• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2018/848 від 30 травня 2018 року про органічне виробництво і маркування органічних продуктів та про скасування Регламенту Ради (ЄС) № 834/2007

Європейський Союз | Регламент, Зразок, Правила, Міжнародний документ від 30.05.2018 № 2018/848
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Зразок, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 30.05.2018
  • Номер: 2018/848
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Зразок, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 30.05.2018
  • Номер: 2018/848
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
02018R0848 - UA - 01.01.2022 - 002.004
Цей текст слугує суто засобом документування і не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex.
РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2018/848
від 30 травня 2018 року
про органічне виробництво і маркування органічних продуктів та про скасування Регламенту Ради (ЄС) № 834/2007
(OB L 150, 14.06.2018, с. 1)
Зі змінами, внесеними:
Офіційний вісник
сторінка дата
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2020/427 від 13 січня 2020 року L 87 1 23.03.2020
Зі змінами, внесеними: ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 2021/269 від 4 грудня 2020 року L 60 24 22.02.2021
РЕГЛАМЕНТОМ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2020/1693 від 11 листопада 2020 року L 381 1 13.11.2020
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 2020/1794 від 16 вересня 2020 року L 402 23 01.12.2020
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2021/642 від 30 жовтня 2020 року L 133 1 20.04.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2021/715 від 20 січня 2021 року L 151 1 03.05.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 2021/716 від 9 лютого 2021 року L 151 5 03.05.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2021/1006 від 12 квітня 2021 року L 222 3 22.06.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 2021/1691 від 12 липня 2021 року L 334 1 22.09.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) № 2021/1697 від 13 липня 2021 року L 336 3 23.09.2021
ДЕЛЕГОВАНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2022/474 від 17 січня 2022 року L 98 1 25.03.2022
Із виправленнями, внесеними:
Виправленнями, OB L 270, 29.10.2018, с. 37 (2018/848)
Виправленнями, OB L 305, 26.11.2019, с. 59 (2018/848)
Виправленнями, OB L 439, 29.12.2020, с. 32 (2020/1794)
Виправленнями, OB L 007, 11.01.2021, с. 53 (2018/848)
Виправленнями, OB L 204, 10.06.2021, с. 47 (2018/848)
РЕГЛАМЕНТ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) № 2018/848
від 30 травня 2018 року
про органічне виробництво і маркування органічних продуктів та про скасування Регламенту Ради (ЄС) № 834/2007
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ, ТЕРМІНИ ТА ОЗНАЧЕННЯ
Стаття 1. Предмет
Цей Регламент встановлює принципи органічного виробництва й визначає правила стосовно органічного виробництва, пов’язаної з ним сертифікації та використання позначень, які стосуються органічного виробництва, в маркуванні та рекламних матеріалах, а також правила щодо контролю, додатково до передбаченого в Регламенті (ЄС) 2017/625( 984_026-17 ).
Стаття 2. Сфера застосування
1. Цей Регламент застосовується до таких продуктів сільськогосподарського походження, включно з аквакультурою та бджільництвом, як зазначено в додатку I( 994_b06 ) до ДФЄС, і до продуктів, які є похідними від згаданих продуктів, коли такі продукти є або мають бути вироблені, підготовлені, марковані, розповсюджені, введені в обіг, імпортовані до Союзу або експортовані з Союзу:
(a) живі або неперероблені сільськогосподарські продукти, в тому числі насіння та інший репродуктивний матеріал рослин;
(b) перероблені сільськогосподарські продукти для використання як харчові продукти;
(c) корми.
Цей Регламент застосовується також до певних інших продуктів, тісно пов’язаних з сільським господарством, перелік яких наводиться в додатку I до цього Регламенту, коли вони є або мають бути вироблені, підготовлені, марковані, розповсюджені, введені в обіг, імпортовані до Союзу або експортовані з нього.
2. Цей Регламент застосовується до будь-якого оператора, який на будь-якій стадії виробництва, підготовки й розповсюдження бере участь у діяльності, пов’язаній з продуктами, зазначеними в параграфі 1.
3. Операції з громадського харчування, які здійснюються закладом громадського харчування, визначеним у пункті (d) статті 2 (2) Регламенту (ЄС) 1169/2011, не підпадають під дію цього Регламенту, за винятком зазначеного в цьому параграфі.
Держави-члени можуть застосовувати національні правила або, за відсутності таких правил, приватні стандарти щодо виробництва, маркування й контролю продуктів, які є результатом операцій громадського харчування. Логотип органічного виробництва Європейського Союзу не повинен використовуватися в маркуванні, представленні або рекламі таких продуктів, і не повинен використовуватися для рекламування закладу громадського харчування.
4. Якщо не передбачено інше, цей Регламент застосовується без обмеження пов’язаного законодавства Союзу, зокрема, законодавства в сфері безпечності харчового ланцюга, здоров’я й благополуччя тварин, здоров’я рослин і репродуктивного матеріалу рослин.
5. Цей Регламент застосовується без обмеження інших спеціальних законодавчих актів Союзу щодо введення продуктів в обіг і, зокрема, Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 (- 1) та Регламенту (ЄС) № 1169/2011.
6. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 54, що вносять зміни у перелік продуктів, визначений у додатку I, шляхом додавання нових продуктів до цього переліку або шляхом внесення змін у такі додані пункти. У цей перелік можуть бути включені тільки продукти, тісно пов’язані з сільськогосподарськими продуктами.
Стаття 3. Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту застосовують такі терміни та означення:
(1) "органічне виробництво" означає застосування, в тому числі під час перехідного періоду, вказаного у статті 10, методів виробництва, що відповідають вимогам цього Регламенту на всіх етапах виробництва, підготовки й розповсюдження;
(2) "органічний продукт" означає продукт, який є результатом органічного виробництва, відмінний від продукту, виробленого під час перехідного періоду, зазначеного в статті 10. Продукти рибальства або полювання на диких тварин не вважаються органічними продуктами;
(3) "сільськогосподарська сировина" означає сільськогосподарський продукт, який не піддавався будь-якій операції консервування або переробки;
(4) "превентивні заходи" означає заходи, яких мають вживати оператори на кожному етапі виробництва, підготовки і розповсюдження, щоб забезпечити збереження біорізноманіття та якість ґрунту, заходи, спрямовані на профілактику та контроль хвороб і шкідників, а також заходи, які необхідно вживати для запобігання негативному впливу на довкілля, здоров’я тварин і здоров’я рослин;
(5) "запобіжні заходи" означає заходи, яких мають вживати оператори на кожному етапі виробництва, підготовки і розповсюдження, щоб уникнути забруднення продуктами або речовинами, використання яких в органічному виробництві не дозволене відповідно до цього Регламенту, а також уникнути змішування органічних продуктів з неорганічними продуктами;
(6) "перехід" означає перехід від неорганічного до органічного виробництва протягом певного періоду, під час якого застосовуються положення цього Регламенту щодо органічного виробництва;
(7) "продукт перехідного періоду" означає продукт, вироблений протягом перехідного періоду, зазначеного у статті 10;
(8) "господарство" означає всі виробничі одиниці, які працюють під єдиним управлінням з метою виробництва живих або неперероблених сільськогосподарських продуктів, у тому числі продуктів, що походять з аквакультури та бджільництва, зазначених у пункті (a) статті 2(1), або продуктів, що входять до переліку додатка I, крім ефірних олій і дріжджів;
(9) "виробничий підрозділ" означає всі активи господарства, такі як первинні виробничі потужності, земельні ділянки, пасовища, зони на відкритому повітрі, приміщення для сільськогосподарських тварин або їхні частини, вулики, рибні ставки, закриті системи та споруди для водоростей або тварин аквакультури, установки для вирощування, отримані в концесію ділянки узбережжя або морського дна, а також потужності для зберігання сільськогосподарських культур, продуктів рослинництва, продуктів з водоростей, продуктів тваринництва, сировини й будь-яких інших відповідних вхідних продуктів, якими управляють, як описано в пункті (10), пункті (11) або пункті (12);
(10) "органічний виробничий підрозділ" означає виробничий підрозділ, окрім як протягом перехідного періоду, зазначеного в статті 10, яким управляють з дотриманням вимог, що застосовуються до органічного виробництва;
(11) "виробничий підрозділ перехідного періоду" означає виробничий підрозділ протягом перехідного періоду, зазначеного в статті 10, яким управляють з дотриманням вимог, що застосовуються до органічного виробництва; він може складатися з земельних ділянок або інших активів, для яких перехідний період, зазначений у статті 10, починається в різний час;
(12) "неорганічний виробничий підрозділ" означає виробничий підрозділ, управління яким не здійснюється відповідно до вимог, застосовних до органічного виробництва;
(13) "оператор" означає фізичну або юридичну особу, яка відповідає за забезпечення дотримання вимог цього Регламенту на кожному етапі виробництва, підготовки і розповсюдження, що знаходиться під її контролем;
(14) "фермер" означає фізичну або юридичну особу чи групу фізичних або юридичних осіб, незалежно від юридичного статусу такої групи та її членів згідно з національним законодавством, яка провадить сільськогосподарську діяльність;
(15) "сільськогосподарські угіддя" означає сільськогосподарські угіддя, як визначено в пункті (e) статті 4 (1) Регламенту (ЄС) № 1307/2013;
(16) "рослини" означають рослини в розумінні пункту (5) статті 3 Регламенту (ЄС) № 1107/2009;
(17) "репродуктивний матеріал рослин" означає рослини та всі частини рослин, у тому числі насіння, на будь-якій стадії росту, здатні виробляти цілі рослини та призначені для цього;
(18) "органічний гетерогенний матеріал" означає сукупність рослин у межах єдиного ботанічного таксона найнижчого відомого рангу, яка:
(a) представляє спільні фенотипові характеристики;
(b) характеризується високим рівнем генетичного й фенотипового різноманіття між окремими репродуктивними одиницями, тож ця сукупність рослин представлена матеріалом у цілому, а не малою кількістю одиниць;
(c) не є сортом у розумінні статті 5(2) Регламенту Ради (ЄС) № 2100/94 (- 2);
(d) не є сумішшю сортів; і
(e) була вирощена відповідно до цього Регламенту;
(19) "органічний сорт, придатний для органічного виробництва" означає сорт, визначений у статті 5(2) Регламенту (ЄС) № 2100/94, який:
(a) характеризується високим рівнем генетичного й фенотипового різноманіття між окремими репродуктивними одиницями; і
(b) є результатом органічної селекції, зазначеної в пункті 1.8.4 частини I додатка II до цього Регламенту;
(20) "материнська рослина" означає ідентифіковану рослину, з якої беруть рослинний репродуктивний матеріал для відтворення нових рослин;
(21) "генерація" означає групу рослин, які становлять єдиний етап у спадковій лінії рослин;
(22) "рослинництво" означає виробництво сільськогосподарських продуктів рослинництва, включаючи заготівлю продуктів з дикорослих рослин для комерційних цілей;
(23) "рослинний продукт" означає рослинний продукт у розумінні пункту (6) статті 3 Регламенту (ЄС) № 1107/2009;
(24) "шкідливий організм" означає шкідливий організм в розумінні статті 1(1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/2031 (- 3);
(25) "біодинамічні препарати" означають суміші, які традиційно використовують у біодинамічному сільському господарстві;
(26) "засоби захисту рослин" означають продукти, зазначені у статті 2 Регламенту (ЄС) № 1107/2009;
(27) "тваринництво" означає виробництво домашніх або одомашнених наземних тварин, у тому числі комах;
(28) "веранда" означає додаткову покриту неізольовану зовнішню частину будівлі, призначеної для птиці, найдовша сторона якої зазвичай має дротяну або сітчасту огорожу, з вуличними температурними умовами, природним і, за необхідності, штучним освітленням, та з підстилкою на підлозі;
(29) "курчата" означають молоді особини виду Gallus gallus віком менше ніж 18 тижнів;
(30) "кури-несучки" означають особини виду Gallus gallus, призначені для виробництва яєць для споживання, віком щонайменше 18 тижнів;
(31) "корисна площа" означає корисну площу в розумінні пункту (d) статті 2(2) Директиви Ради 1999/74/ЄС (- 4);
(32) "аквакультура" означає аквакультуру в розумінні пункту (25) статті 4 (1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1380/2013 (- 5);
(33) "продукти аквакультури" означають продукти аквакультури в розумінні пункту (34) статті 4 (1) Регламенту (ЄС) № 1380/2013;
(34) "аквакультурний комплекс з системою рециркуляції замкненого циклу" означає об’єкт на землі або на судні, де відбувається виробництво аквакультури в замкнутому середовищі з рециркуляцією води, який залежить від постійного забезпечення енергією з зовнішнього джерела для стабілізації середовища для тварин аквакультури;
(35) "енергія з відновлюваних джерел" означає енергію з відновлюваних невикопних джерел, таких як енергія вітру, сонячна енергія, геотермальна енергія, енергія хвиль, енергія припливів і відпливів, гідроенергія, енергія звалищного газу, газу з установок для очищення стічних вод і біогазу;
(36) "інкубатор" означає місце для розведення, виведення й вирощування тварин аквакультури, зокрема риби й молюсків, на ранніх етапах життя;
(37) "розплідник" означає місце, в якому здійснюється проміжний етап виробництва продукції аквакультури, між стадією інкубатора та відгодівлі. Стадія розплідника завершується в першу третину виробничого циклу, за винятком видів, які проходять процес смолтифікації;
(38) "забруднення води" означає забруднення в розумінні пункту (33) статті 2 Директиви 2000/60/ЄС і пункту (8) статті 3 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2008/56/ЄС (- 6), у водах, до яких застосовується кожна з цих Директив;
(39) "полікультура" означає спільне вирощування в аквакультурі двох або більше видів, зазвичай з різних трофічних рівнів;
(40) "виробничий цикл" означає життєвий цикл тварини аквакультури або водорості, від найбільш раннього етапу життя (для тварин аквакультури - запліднені яйця) до вилову або збирання;
(41) "місцеві види" означає види аквакультури, які не є чужорідними або немісцевими в розумінні, відповідно, пунктів (6) і (7) статті 3 Регламенту Ради (ЄС) № 708/2007 (- 7), а також види, внесені до переліку додатка IV до згаданого Регламенту;
(42) "ветеринарне лікування" означає всі курси терапевтичного або профілактичного лікування, спрямовані проти виникнення конкретної хвороби;
(43) "ветеринарний лікарський засіб" означає ветеринарний лікарський засіб у розумінні пункту (2) статті 1 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2001/82/ЄС (- 8);
(44) "підготовка" означає операції із консервування або переробки органічних продуктів чи продуктів перехідного періоду, або будь-які інші операції, які виконуються по відношенню до непереробленого продукту без зміни первинного продукту, такі як забій, нарізання, промивання або перемелювання, а також пакування, маркування або зміни в маркуванні, пов’язані з органічним виробництвом;
(45) "харчовий продукт" означає харчовий продукт у розумінні статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 178/2002 (- 9);
(46) "корми" означає корми, у розумінні пункту (4) статті 3 Регламенту (ЄС) №178/2002;
(47) "кормові матеріали" означають кормові матеріали в розумінні пункту (g) статті 3(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 767/2009 (- 10);
(48) "введення в обіг" означає введення в обіг у розумінні пункту (8) статті 3 Регламенту (ЄС) № 178/2002;
(49) "простежуваність" означає здатність простежити й відслідкувати харчовий продукт, корми або будь-який продукт, зазначений у статті 2(1), і будь-яку речовину, яка є призначеною для включення або, як очікується, буде включена до харчового продукту, корму чи будь-якого продукту, згаданого у статті 2(1), на всіх етапах виробництва, підготовки і розповсюдження;
(50) "етап виробництва, підготовки і розповсюдження" означає будь-який етап від первинного виробництва органічного продукту, його зберігання, переробку, транспортування та продаж чи постачання кінцевому споживачу, включно з, у відповідному випадку, маркуванням продукту, рекламуванням, імпортуванням, експортуванням і підрядною діяльністю;
(51) "інгредієнт" означає інгредієнт у розумінні пункту (f) статті 2 (2) Регламенту (ЄС) № 1169/2011 або, для продуктів, які не є харчовими продуктами - будь-яку речовину або продукт, використані у виробництві чи підготовці продуктів, які залишаються в готовому продукті, навіть у зміненій формі;
(52) "марковання" означає будь-які слова, деталі, торговельні марки, комерційні найменування, зображення чи символ, що стосуються продукту, нанесені на паковання, документ, повідомлення, етикетку-манжету чи кольєретку, які супроводжують цей продукт або відносяться до нього;
(53) "рекламування" означає будь-яке представлення продуктів громадськості будь-яким способом крім етикетки, призначене для того, щоб впливати на ставлення, переконання й поведінку та формувати їх, або здатне чинити такий вплив, щоб прямо чи опосередковано стимулювати продаж продуктів;
(54) "компетентні органи" означають компетентні органи в розумінні пункту (3) статті 3 Регламенту (ЄС) 2017/625;
(55) "установа контролю" означає орган контролю органічних продуктів у розумінні пункту (4) статті 3 Регламенту (ЄС) 2017/625, або установу, визнану Комісією чи третьою країною, яка є визнаною Комісією для цілей здійснення контролю в третіх країнах для імпортування органічних продуктів і продуктів перехідного періоду до Союзу;
(56) "орган контролю" означає делегований орган в розумінні пункту (5) статті 3 Регламенту (ЄС) 2017/625 або орган, визнаний Комісією чи третьою країною, яка є визнаною Комісією для цілей здійснення контролю в третіх країнах для імпортування органічних продуктів і продуктів перехідного періоду до Союзу;
(57) "невідповідність" означає недотримання вимог цього Регламенту або недотримання вимог делегованих або імплементаційних актів, ухвалених згідно з цим Регламентом;
(58) "генетично модифікований організм" або "ГМО" означає генетично модифікований організм у розумінні пункту (2) статті 2 Директиви Європейського Парламенту і Ради 2001/18/ЄС (- 11), не отриманий за допомогою методів генетичної модифікації, включених у перелік додатка I.B( 984_011-01 ) до цієї Директиви;
(59) "вироблений з ГМО" означає такий, що отриманий, повністю або частково, з ГМО, але який не містить або не складається з ГМО;
(60) "вироблений за допомогою ГМО" означає отриманий з використанням ГМО як останнього живого організму в процесі виробництва, але який не містить ГМО, не складається з ГМО і не є виробленим з ГМО;
(61) "харчова добавка" означає харчову добавку в розумінні пункту (a) статті 3 (2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1333/2008 (- 12);
(62) "кормові добавки" означають кормові добавки в розумінні пункту (a) статті 2(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1831/2003 (- 13);
(63) "спеціально створений наноматеріал" означає спеціально створений наноматеріал у розумінні пункту (f) статті 3(2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/2283 (- 14);
(64) "еквівалентність" означає реалізацію таких самих цілей і принципів через застосування правил, які забезпечують такий самий рівень гарантії відповідності;
(65) "допоміжна технологічна речовина" означає допоміжну технологічну речовину в розумінні пункту (b) статті 3 (2) Регламенту (ЄС) № 1333/2008 для харчових продуктів і пункту (h) статті 2(2) Регламенту (ЄС) № 1831/2003 для кормів;
(66) "харчовий ензим" означає харчовий ензим у розумінні пункту (a) статті 3 (2) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1332/2008 (- 15);
(67) "іонізуюче випромінювання" означає іонізуюче випромінювання в розумінні пункту (46) статті 4 Директиви Ради 2013/59/Євратом (- 16);
(68) "фасовані харчові продукти" означає фасовані харчові продукти в розумінні пункту (e) статті 2 (2) Регламенту (ЄС) № 1169/2011;
(69) "пташник" означає стаціонарну або мобільну будівлю для утримання зграй птиці, яка включає всі поверхні, що мають дах, у тому числі веранду; будинок може бути розділений на окремі приміщення, в кожному з яких утримується окрема зграя;
(70) "пов’язане з ґрунтом рослинництво" означає виробництво в живому ґрунті або в ґрунті, змішаному з матеріалами й продуктами, дозволеними в органічному виробництві, або удобреному такими матеріалами й продуктами, пов’язане з перехідним горизонтом та материнською породою;
(71) "неперероблені продукти" означає неперероблені продукти у розумінні пункту (n) статті 2 (1) Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 852/2004 (- 17), незалежно від операцій пакування або маркування;
(72) "перероблені продукти" означає перероблені продукти в розумінні пункту (o) статті 2 (1) Регламенту (ЄС) № 852/2004, незалежно від операцій пакування або маркування;
(73) "переробка" означає переробку в розумінні пункту (m) статті 2 (1) Регламенту (ЄС) № 852/2004; вона включає використання речовин, зазначених у статтях 24 і 25 цього Регламенту, але не включає операції пакування або маркування;
(74) "справжність органічних продуктів або продуктів перехідного періоду" означає той факт, що відповідний продукт не містить ознак невідповідності, яка:
(a) на будь-якому етапі виробництва, підготовки і розповсюдження впливає на органічні характеристики продукту або на характеристики продукту перехідного періоду; або
(b) є повторюваною або навмисною;
(75) "загін" означає огороджену територію, на якій є частина, де тварини мають захист від несприятливих погодних умов.
ГЛАВА II
ЦІЛІ Й ПРИНЦИПИ ОРГАНІЧНОГО ВИРОБНИЦТВА
Органічне виробництво переслідує такі загальні цілі:
(a) сприяння захисту довкілля й клімату;
(b) підтримання довгострокової родючості ґрунтів;
(c) сприяння високому рівню біорізноманіття;
(d) стале сприяння нетоксичному довкіллю;
(e) сприяння високим стандартам благополуччя тварин і, зокрема, забезпеченню видоспецифічних поведінкових потреб тварин;
(f) заохочення коротких ланцюгів збуту та місцевого виробництва на різних територіях Союзу;
(g) заохочення збереження рідкісних і місцевих порід, що є під загрозою зникнення;
(h) сприяння розвитку пропозиції генетичного матеріалу рослин, адаптованого до конкретних потреб і цілей органічного сільського господарства;
(i) сприяння високому рівню біорізноманіття, зокрема за допомогою використання різноманітного генетичного матеріалу рослин, такого як органічний гетерогенний матеріал і органічні сорти, придатні для органічного виробництва;
(j) підтримка розвитку діяльності з органічної селекції рослин з метою долучитися до створення сприятливих економічних перспектив органічного сектора.
Стаття 5. Загальні принципи
Органічне виробництво - це стала система управління, яка ґрунтується на таких загальних принципах:
(a) повага до природних систем і циклів, а також підтримання й поліпшення стану ґрунту, води й повітря, здоров’я рослин і тварин, та балансу між ними;
(b) збереження природних елементів ландшафту, таких як об’єкти природної спадщини;
(c) відповідальне використання енергії та природних ресурсів, таких як вода, ґрунт, органічна речовина і повітря;
(d) виробництво широкого спектру високоякісних харчових продуктів та інших продуктів сільського господарства й аквакультури, які відповідають попиту споживачів на товари, вироблені за допомогою використання процесів, що не шкодять довкіллю, здоров’ю людини, здоров’ю рослин або здоров’ю та благополуччю тварин;
(e) забезпечення справжності органічного виробництва на всіх етапах виробництва, підготовки і розповсюдження харчових продуктів і кормів;
(f) відповідна організація і управління біологічними процесами на основі екологічних систем і з використанням природних ресурсів, які є внутрішніми для системи управління, із застосуванням методів, які:
(i) використовують живі організми й механічні методи виробництва;
(ii) практикують пов’язане з ґрунтом рослинництво і пов’язане з землею тваринництво або практикують аквакультуру з дотриманням принципу сталої експлуатації водних ресурсів;
(iii) виключають використання ГМО, продуктів, вироблених з ГМО, і продуктів, вироблених за допомогою ГМО, за винятком ветеринарних лікарських засобів;
(iv) ґрунтуються на оцінюванні ризиків і використанні, в разі потреби, запобіжних і превентивних заходів;
(g) обмеження використання зовнішніх вхідних продуктів; якщо зовнішні вхідні продукти є необхідними або якщо не існує відповідних практик і методів управління, зазначених у пункті (f), зовнішні вхідні продукти повинні обмежуватися таким:
(i) вхідними продуктами з органічного виробництва; у випадку репродуктивного матеріалу рослин пріоритет надається сортам, відібраним за їхню здатність задовольняти конкретні потреби й цілі органічного сільського господарства;
(ii) природними або отриманими природним шляхом речовинами;
(iii) слаборозчинними мінеральними добривами;
(h) адаптування виробничого процесу, де необхідно і в рамках цього Регламенту, з урахуванням санітарного стану, регіональних відмінностей в екологічному балансі, кліматичних і місцевих умов, стадій розвитку та конкретних методів тваринництва;
(i) виключення зі всього органічного продовольчого ланцюга клонування тварин, вирощування штучно виведених поліплоїдних тварин та іонізуючого випромінювання;
(j) дотримання високого рівня благополуччя тварин з урахуванням видоспецифічних потреб.
Стаття 6. Спеціальні принципи, застосовні до сільськогосподарської діяльності й аквакультури
Що стосується сільськогосподарської діяльності й аквакультури, органічне виробництво повинно ґрунтуватися, зокрема, на таких спеціальних принципах:
(a) підтримання та зміцнення біологічної активності та природної родючості ґрунту, стабільності ґрунту, здатності ґрунту утримувати вологу та його біорізноманіття, боротьба з втратою органічної речовини ґрунту, з ущільненням і ерозією ґрунту та запобігання таким явищам, а також живлення рослин головним чином через екосистему ґрунту;
(b) мінімізація використання невідновлюваних ресурсів і зовнішніх вхідних продуктів;
(c) переробка відходів і побічних продуктів рослинного та тваринного походження як вхідних продуктів у рослинництві й тваринництві;
(d) підтримання здоров’я рослин за допомогою превентивних заходів, зокрема таких як вибір відповідних видів, сортів або гетерогенного матеріалу, стійких до шкідників та хвороб, відповідна сівозміна, механічні й фізичні методи та захист природних ворогів шкідників;
(e) використання насіння та тварин з високим ступенем генетичного різноманіття, стійкості до хвороб і тривалості життя;
(f) при виборі сортів рослин - урахування особливостей конкретних систем органічного виробництва, зосереджуючись на агрономічних показниках, стійкості до хвороб, адаптації до різних місцевих ґрунтових і кліматичних умов, беручи до уваги природні бар’єри схрещування;
(g) використання органічного репродуктивного матеріалу рослин, такого як репродуктивний матеріал рослин органічного гетерогенного матеріалу й органічних сортів, які придатні для органічного виробництва;
(h) виробництво органічних сортів за допомогою природної репродуктивної здатності та зосереджуючись на утриманні в межах природних бар’єрів схрещування;
(i) без обмеження статті 14 Регламенту (ЄС) № 2100/94 і національних прав на сорти рослин, які надаються відповідно до національного законодавства держав-членів, можливість для фермерів використовувати репродуктивний матеріал рослин, отриманий з їхніх власних ферм, щоб підтримувати генетичні ресурси, адаптовані до конкретних умов органічного виробництва;
(j) при виборі порід тварин - урахування високого ступеню генетичного різноманіття, здатності тварин адаптуватися до місцевих умов, їхньої племінної цінності, тривалості життя, життєздатності і стійкості до хвороб або проблем зі здоров’ям;
(k) провадження тваринництва, адаптованого до конкретного місця та пов’язаного з землею;
(l) застосування практик тваринництва, які зміцнюють імунну систему та посилюють природний захист від хвороб і включають регулярний рух і доступ до зон на відкритому повітрі і пасовищ;
(m) годівля тварин органічними кормами, які складаються з сільськогосподарських інгредієнтів, що є результатом органічного виробництва, і з природних несільськогосподарських речовин;
(n) виробництво органічних продуктів тваринного походження з тварин, яких протягом усього свого життя від народження або вилуплення вирощували в органічних господарствах;
(o) постійне підтримання здоров’я водного середовища та якості навколишніх водних і наземних екосистем;
(p) годівля водних організмів кормами з експлуатованих у сталий спосіб рибних господарств згідно з Регламентом (ЄС) № 1380/2013 або органічними кормами, які складаються з інгредієнтів сільськогосподарського походження, що є результатом органічного виробництва, в тому числі органічної аквакультури, і з природних несільськогосподарських речовин;
(q) уникнення будь-яких загроз, що можуть виникнути з органічного виробництва, для видів, які потребують збереження.
Стаття 7. Спеціальні принципи, що застосовуються для переробки органічних харчових продуктів
Виробництво перероблених органічних харчових продуктів має базуватися, зокрема, на таких спеціальних принципах:
(a) виробництво органічних харчових продуктів з органічних інгредієнтів сільськогосподарського походження;
(b) обмеження використання харчових добавок, неорганічних інгредієнтів, переважно з технологічними та сенсорними функціями, а також мікроелементів і допоміжних технологічних речовин, таким чином, щоб вони використовувалися у мінімальній кількості і лише у випадку суттєвої технологічної потреби або для спеціальних дієтичних цілей;
(c) виключення речовин і методів переробки, які можуть ввести в оману щодо справжньої природи (походження) продукту;
(d) дбайлива переробка органічних харчових продуктів, переважно з використанням біологічних, механічних і фізичних методів;
(e) виключення продуктів, які містять спеціально розроблені штучні наноматеріали або складаються з них.
Стаття 8. Спеціальні принципи, що застосовуються для переробки органічних кормів
Виробництво перероблених органічних кормів має базуватися, зокрема, на таких спеціальних принципах:
(a) виробництво органічних кормів з органічної сировини;
(b) обмеження використання кормових добавок і допоміжних технологічних речовин, щоб їх використовували у мінімальній кількості і лише у випадку суттєвої технологічної потреби або зоотехнічної потреби, або для спеціальних дієтичних цілей;
(c) виключення речовин і методів переробки, які можуть ввести в оману щодо справжньої природи (походження) продукту;
(d) дбайлива переробка органічних кормів, переважно з використанням біологічних, механічних і фізичних методів;
ГЛАВА III
ПРАВИЛА ВИРОБНИЦТВА
Стаття 9. Загальні правила виробництва
1. Оператори повинні дотримуватися загальних правил виробництва, встановлених у цій статті.
2. Все господарство повинно управлятися відповідно до вимог цього Регламенту, які застосовуються до органічного виробництва.
3. Для цілей і використання, як зазначено у статтях 24 і 25 та в додатку II, в органічному виробництві дозволяється використовувати тільки продукти й речовини, дозволені відповідно до цих положень, за умови, що їх використання у неорганічному виробництві також дозволене згідно з відповідними положеннями законодавства Союзу і, якщо застосовно, дозволене згідно національного законодавства, яке ґрунтується на законодавстві Союзу.
Такі продукти й речовини, зазначені в статті 2(3) Регламенту (ЄС) № 1107/2009, дозволено використовувати в органічному виробництві, за умови, що вони дозволені згідно з зазначеним Регламентом:
(a) антидоти, синергісти й коформулянти як компоненти засобів захисту рослин;
(b) ад’юванти, які необхідно змішувати з засобами захисту рослин.
Використання в органічному виробництві продуктів і речовин для інших цілей, крім тих, на які поширюється цей Регламент, дозволене за умови, що їх використання відповідає принципам, встановленим у главі II.
4. Іонізуюче випромінювання не повинно застосовуватися для обробки органічних продуктів або кормів, а також для обробки сировини, яка використовується для органічного харчового продукту або корму.
5. Забороняється використовувати клонування тварин і вирощування штучно виведених поліплоїдних тварин.
6. Необхідно вживати превентивні і запобіжні заходи, залежно від випадку, на кожному етапі виробництва, підготовки й розповсюдження.
7. Незважаючи на параграф 2, господарство може бути розділене на чітко й ефективно відокремлені виробничі підрозділи для органічного виробництва, виробництва перехідного періоду та неорганічного виробництва, за умови, що для неорганічних виробничих підрозділів:
(a) стосовно тварин, залучені різні види;
(b) стосовно рослин, залучені різні сорти, які легко розрізнити.
Дозволяється залучати однакові види водоростей і тварин аквакультури, за умови чіткого й ефективного розділення між виробничими об’єктами або підрозділами.
8. Як відступ від пункту (b) параграфа 7, у випадку багаторічних культур, строк культивування яких становить щонайменше три роки, дозволяється вирощувати різні сорти, які неможливо легко розрізнити, або однакові сорти, за умови, що відповідне виробництво здійснюють у контексті плану переходу, і за умови, що перехід останньої частини пов’язаної з цим виробництвом площі до органічного виробництва почнеться якомога швидше та завершиться щонайбільше через п’ять років.
У таких випадках:
(a) фермер повинен повідомити компетентний орган або, у відповідних випадках, установу контролю чи орган контролю, про початок збирання врожаю кожного з відповідних продуктів щонайменше за 48 годин до початку збирання;
(b) після завершення збирання врожаю фермер зобов’язаний повідомити компетентний орган або, у відповідних випадках, установу контролю чи орган контролю, про точну кількість зібраного врожаю з відповідних підрозділів і про вжиті для відокремлення продуктів заходи;
(c) після початку плану переходу компетентний орган або, у відповідних випадках, установа контролю чи орган контролю, щорічно підтверджує план переходу та заходи, яких належить вжити, щоб забезпечити ефективне й чітке розділення.
9. Вимоги щодо різних видів і сортів, встановлені в пунктах (a) та (b) параграфа 7, не застосовуються у випадку дослідницьких і освітніх центрів, розсадників рослин, суб’єктів, які займаються виробництвом насіння та селекцією.
10. У випадках, зазначених у параграфах 7, 8, 9, коли не до всіх виробничих підрозділів господарства застосовуються правила органічного виробництва, оператори повинні:
a) зберігати продукти, які використовуються для органічних виробничих підрозділів і для виробничих підрозділів перехідного періоду, окремо від продуктів, які використовуються у неорганічних виробничих підрозділах;
(b) забезпечити відокремлення продукції, виробленої в органічних виробничих підрозділах, виробничих підрозділах перехідного періоду та неорганічних виробничих підрозділах;
(c) вести відповідну документацію, щоб відобразити ефективне розділення виробничих підрозділів та продуктів.
11. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 54 для внесення змін у параграф 7 цієї статті, додаючи нові правила щодо поділу господарства на органічні виробничі підрозділи, виробничі підрозділи перехідного періоду та неорганічні виробничі підрозділи, зокрема, по відношенню до продуктів, які входять до переліку додатка I, або вносячи зміни в такі додані правила.
Стаття 10. Перехід
1. Фермери й оператори, які виробляють водорості або тварин аквакультури, повинні дотримуватися перехідного періоду. Протягом усього перехідного періоду вони зобов’язані застосовувати всі правила органічного виробництва, встановлені у цьому Регламенті, зокрема застосовні правила щодо переходу, визначені в цій статті та в Додатку II.
2. Перехідний період починається не раніше ніж фермер або оператор, який виробляє водорості або тварин аквакультури, відповідно до статті 34(1) повідомив про свою діяльність компетентні органи у державі-члені, у якій проводиться ця діяльність і в якій цей фермер або господарство оператора включене до системи контролю.
3. Попередній період не може бути ретроспективно визнано частиною перехідного періоду, за винятком випадків, коли:
(a) по відношенню до земельних ділянок оператора були вжиті заходи, визначені в програмі, що впроваджена згідно з Регламентом (ЄС) № 1305/2013 з метою гарантування того, що на цих земельних ділянках не використовувались продукти або речовини, крім дозволених для використання в органічному виробництві; або
(b) оператор може надати докази того, що земельні ділянки були природними або сільськогосподарськими угіддями, які протягом останніх трьох років не обробляли продуктами або речовинами, не дозволеними до використання в органічному виробництві.
4. Продукти, вирощені в перехідний період, не повинні реалізовуватись як органічні продукти або як продукти перехідного періоду.
Проте такі продукти, виготовлені протягом перехідного періоду та з дотриманням вимог параграфа 1, можна реалізовувати як продукти перехідного періоду:
(a) репродуктивний матеріал рослин, за умови, що перехідний період тривав щонайменше 12 місяців;
(b) харчові продукти рослинного походження і корми рослинного походження, за умови, що продукт містить тільки один сільськогосподарський рослинний інгредієнт, і за умови, що перехідний період тривав щонайменше 12 місяців до збирання врожаю.
5. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 54 для внесення змін у пункт 1.2.2 частини II додатка II, а саме додавати правила переходу для інших видів, окрім тих, що регулюються частиною II додатка II 17 червня 2018 року, або змінювати такі додані правила.
6. Комісія, у відповідних випадках, ухвалює імплементаційні акти, в яких зазначені документи, які необхідно надати для цілі ретроспективного визнання попереднього періоду, згідно з параграфом 3 цієї статті.
Такі імплементаційні акти ухвалюють відповідно до експертної процедури, зазначеної у статті 55(2).
Стаття 11. Заборона використання ГМО
1. ГМО, продукти, які вироблені з ГМО, і продукти, вироблені за допомогою ГМО, не дозволяється використовувати у харчових продуктах або кормах, або як харчові продукти, корми, допоміжні технологічні речовини, засоби захисту рослин, добрива, речовини для покращення ґрунту, репродуктивний матеріал рослин, мікроорганізми або тварини в органічному виробництві.
2. Для дотримання вимог, встановлених у параграфі 1, щодо заборони використання ГМО і продуктів, вироблених з ГМО, для харчових продуктів і кормів, оператори можуть покладатися на маркування продукту, нанесене або надане відповідно до Директиви 2001/18/ЄС, Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1829/2003 (- 18) або Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1830/2003 (- 19) або на будь-який інший супровідний документ, який надається відповідно до згаданих актів.
3. Оператори можуть вважати, що у виробництві придбаного харчового продукту або корму не було використано ГМО та продукти, вироблені з ГМО, якщо такі продукти не мають нанесеного на них або наданого разом з ними маркування, і не супроводжуються документом, який надається відповідно до нормативно-правових актів, зазначених у параграфі 2, крім випадків, коли вони отримали іншу інформацію, яка свідчить про те, що маркування відповідних продуктів не відповідає цим правовим актам.
4. Для дотримання вимог, встановлених у параграфі 1, щодо продуктів, на які не поширюється дія параграфів 2 і 3, оператори, які використовують неорганічні продукти, придбані в третіх сторін, повинні вимагати від продавця підтвердження, що ці продукти не є виробленими з ГМО або за допомогою ГМО.
Стаття 12. Правила щодо рослинництва
1. Оператори, які вирощують рослини або продукцію рослинництва, зобов’язані дотримуватися, зокрема, детальних правил, визначених у частині I додатка II.
2. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти відповідно до статті 54 про внесення змін у:
(a) пункти 1.3 та 1.4 частини I додатка II стосовно відступів;
(b) пункт 1.8.5 частини I додатка II щодо використання репродуктивного матеріалу рослин, отриманого в перехідний період, і неорганічного репродуктивного матеріалу рослин;
(c) пункт 1.9.5 частини I додатка II, а саме, додавати нові положення щодо угод між операторами сільськогосподарського виробництва, або вносити зміни до цих доданих положень;
(d) пункт 1.10.1 частини I додатка II, а саме додавати нові заходи, спрямовані на боротьбу зі шкідливими організмами та бур’янами, або вносити зміни до цих доданих заходів;
(e) частину I додатка II, а саме додавати нові детальні правила й методи культивації специфічних рослин і продукції рослинництва, включно з правилами щодо пророщеного насіння, або вносити зміни до цих доданих правил.
Стаття 13. Спеціальні положення щодо реалізації репродуктивного матеріалу рослин з органічного гетерогенного матеріалу
1. Репродуктивний матеріал рослин з органічного гетерогенного матеріалу дозволяється реалізовувати без обов’язкового дотримання вимог щодо реєстрації та без обов’язкового дотримання вимог щодо категорій сертифікації добазового, базового й сертифікованого матеріалу, або вимог щодо інших категорій, визначених у директивах 66/401/ЄЕС( 987_002-66 ), 66/402/ЄЕС( 987_001-66 ), 68/193/ЄЕС( 987_001-68 ), 98/56/ЄС, 2002/53/ЄС, 2002/54/ЄС, 2002/55/ЄС, 2002/56/ЄС, 2002/57/ЄС, 2008/72/ЄС і 2008/90/ЄС, або в актах, ухвалених відповідно до цих директив.
2. Репродуктивний матеріал рослин з органічного гетерогенного матеріалу, як зазначено в параграфі 1, дозволяється реалізовувати після того, як постачальник повідомив про такий органічний гетерогенний матеріал відповідальні офіційні органи, зазначені в директивах 66/401/ЄЕС( 987_002-66 ), 66/402/ЄЕС( 987_001-66 ), 68/193/ЄЕС( 987_001-68 ), 98/56/ЄС, 2002/53/ЄС, 2002/54/ЄС, 2002/55/ЄС, 2002/56/ЄС, 2002/57/ЄС, 2008/72/ЄС і 2008/90/ЄС, за допомогою досьє, яке містить:
(a) контактні дані заявника;
(b) види й найменування органічного гетерогенного матеріалу;
(c) опис основних агрономічних і фенотипових характеристик, спільних для цієї сукупності рослин, у тому числі методи вирощування, будь-які наявні результати перевірки цих характеристик, країну походження та використаний материнський матеріал;
(d) декларацію заявника про правдивість елементів, зазначених у пунктах (a), (b) і (c); та
(e) репрезентативний зразок.
Таке повідомлення необхідно надсилати рекомендованим листом або за допомогою будь-якого іншого засобу комунікації, прийнятого офіційними органами, з повідомленням про вручення.
Через три місяці з дати, зазначеної на повідомленні про вручення, якщо не був надісланий запит щодо надання додаткової інформації та постачальник не отримав офіційної відмови з причин неповної інформації в досьє або невідповідності, як визначено в статті 3(57), вважається, що відповідальний офіційний орган визнав повідомлення та його зміст.