• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради 2014/24/ЄС від 26 лютого 2014 року про публічні закупівлі та про скасування Директиви 2004/18/ЄС

Європейський Союз | Директива, Реєстр, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ від 26.02.2014 № 2014/24/ЄС
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Реєстр, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2014
  • Номер: 2014/24/ЄС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Реєстр, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2014
  • Номер: 2014/24/ЄС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
(як зазначено в статті 75(1))
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, адреса електронної пошти та інтернет-адреса публічного замовника.
2. Стислий опис відповідного договору, включно з загальною оцінною вартістю договору та кодами CPV.
3. Настільки це відомо:
(a) код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів або місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг,
(b) строки доставлення або постачання продуктів, виконання робіт або надання послуг та період дії договору,
(c) умови участі, зокрема:
- у відповідних випадках, зазначення того, чи публічний договір стосується лише майстерень для людей з інвалідністю або чи його виконання обмежене рамками програм захисту робочих місць,
- у відповідних випадках, зазначення того, чи надання послуги зарезервоване для окремої професії законом, підзаконним нормативно-правовим актом чи адміністративним положенням,
(d) стислий опис основних характеристик процедури присудження, яка буде застосована.
4. Покликання на факт того, що зацікавлені суб’єкти господарювання повинні повідомляти публічного замовника про свою зацікавленість у договорі або договорах, строки отримання висловлень зацікавленості та адреса, за якою такі висловлення повинні бути передані.
ЧАСТИНА J
Інформація, яка повинна міститися в повідомленнях про присудження договору, у випадку договорів про надання соціальних та інших специфічних послуг
(як зазначено в статті 75(2))
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, адреса електронної пошти та інтернет-адреса публічного замовника.
2. Стислий опис відповідного договору, включно з кодами CPV.
3. Код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів або місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг.
4. Кількість отриманих тендерних пропозицій.
5. Сплачені ціна або діапазон цін (мінімальна/максимальна).
6. Стосовно кожного присудження - назва, адреса, включно з кодом NUTS, адреса електронної пошти та інтернет-адреса суб’єкта або суб’єктів господарювання, які перемогли в тендері.
7. Інша відповідна інформація.
ДОДАТОК VI
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ЗАКУПІВЕЛЬНІЙ ДОКУМЕНТАЦІЇ СТОСОВНО ЕЛЕКТРОННИХ АУКЦІОНІВ ( Стаття 35(4))
Якщо публічні замовники вирішили проводити електронний аукціон, закупівельна документація повинна включати принаймні таку інформацію:
(a) компоненти, вартості яких будуть предметом електронного аукціону, за умови що ці компоненти кількісно обчислювані та можуть бути виражені в числах або у відсотках;
(b) будь-які обмеження щодо вартостей, що можуть бути подані, якщо вони випливають зі специфікацій, що стосуються предмета договору;
(c) інформація, що буде надана учасникам процедури закупівлі під час електронного аукціону, та, у відповідних випадках, час, коли вона буде їм надана;
(d) відповідна інформація стосовно процесу проведення електронного аукціону;
(e) умови подання тендерних пропозицій учасниками процедури закупівлі і, зокрема, мінімальні різниці, що, у відповідних випадках, є обов’язковими при поданні тендерної пропозиції;
(f) відповідна інформація щодо використовуваного електронного обладнання й умов та технічних специфікацій підключення.
ДОДАТОК VII
ВИЗНАЧЕННЯ ДЕЯКИХ ТЕХНІЧНИХ СПЕЦИФІКАЦІЙ
Для цілей цієї Директиви:
(1) "технічна специфікація" означає одне з такого:
(a) у випадку публічних договорів про виконання робіт, сукупність технічних приписів, що містяться, зокрема, в закупівельній документації, які визначають характеристики, яких вимагають від матеріалу, продукту, постачання для того, щоб вони відповідали призначеному їм публічним замовником використанню; до таких характеристик належать рівень екологічної ефективності та рівень ефективності боротьби зі зміною клімату, план усіх вимог (у тому числі вимог із забезпечення доступності для осіб з інвалідністю) та оцінювання відповідності, рівень ефективності, безпеки або розміри, включно з процедурами, що стосуються забезпечення якості, використання термінології та символів, умови та методи випробування, пакування, маркування, інструкції для користувачів та процеси й методи виробництва на будь-якому етапі життєвого циклу робіт; до таких характеристик також належать правила, що стосуються проєктування та складання кошторису, умов випробування, інспектування й приймання робіт та методів або прийомів будівництва, а також усі інші технічні умови, які публічний замовник може встановити відповідно до загальних чи конкретних нормативно-правових актів стосовно готових робіт і матеріалів або складових частин, необхідних для їх виконання;
(b) у випадку публічних договорів про постачання продуктів або надання послуг, специфікація в документі, що визначає характеристики, яких вимагають від продукту або послуги, такі як рівні якості, рівні екологічної ефективності та ефективності боротьби зі зміною клімату, план усіх вимог (у тому числі вимог із забезпечення доступності для осіб з інвалідністю) та оцінювання відповідності, рівень ефективності, особливості використання продукту, рівень безпеки або розміри, у тому числі вимоги до продукту, що стосуються назви, під якою його продають, термінології, символів, умов та методів випробування, пакування, маркування, інструкцій для користувачів, процесів та методів виробництва на будь-якому етапі життєвого циклу продукту або послуги та процедур оцінювання відповідності;
(2) "стандарт" означає технічну специфікацію, ухвалену визнаним органом зі стандартизації, для повторного або тривалого застосування, дотримання якої не є обов’язковим, та яка є одним із такого:
(a) "міжнародний стандарт" означає стандарт, ухвалений Міжнародною організацією зі стандартизації та оприлюднений для громадськості,
(b) "європейський стандарт" означає стандарт, ухвалений європейською організацією зі стандартизації та оприлюднений для громадськості,
(c) "національний стандарт" означає стандарт, ухвалений національною організацією зі стандартизації та оприлюднений для громадськості;
(3) "Європейська технічна оцінка" означає задокументовану оцінку експлуатаційних характеристик будівельної продукції, які стосуються її суттєвих характеристик, згідно з відповідним Європейським документом з визначення прийнятності, як визначено в пункті 12 статті 2 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 305/2011 (- 22);
(4) "загальна технічна специфікація" означає технічну специфікацію у сфері ІКТ, встановлену відповідно до статей 13 та 14 Регламенту (ЄС) 1025/2012;
(5) "технічне покликання" означає будь-який документ, інший ніж європейські стандарти, розроблений європейськими органами зі стандартизації відповідно до процедури, адаптованої до змін в ринкових потребах.
ДОДАТОК VIII
ОСОБЛИВОСТІ ОПУБЛІКУВАННЯ
1. Опублікування повідомлень
Публічні замовники повинні надсилати повідомлення, зазначені в статтях 48, 49, 50, 75 та 79, до Офісу публікацій Європейського Союзу, і такі повідомлення публікують відповідно до таких правил:
Повідомлення, зазначені в статтях 48, 49, 50, 75 та 79, публікує Офіс публікацій Європейського Союзу або їх публікують публічні замовники у випадку попереднього інформаційного повідомлення, опублікованого в профілі покупця відповідно до статті 48(1).
Крім того, публічні замовники можуть публікувати таку інформацію в Інтернеті в "профілі покупця", як зазначено в пункті 2(b).
Офіс публікацій Європейського Союзу повинен надати публічному замовнику підтвердження, зазначене в другому підпараграфі статті 51(5).
2. Опублікування додаткової інформації
(a) Якщо іншого не передбачено в другому та третьому підпараграфах статті 53(1), публічні замовники повинні публікувати в Інтернеті закупівельну документацію в повному обсязі.
(b) Профіль покупця може містити попередні інформаційні повідомлення, як зазначено в статті 48(1), інформацію про поточні запрошення до участі в тендері, заплановані купівлі, укладені договори, скасовані процедури та будь-яку корисну загальну інформацію, наприклад, контактний пункт, номер телефону та факсу, поштову адресу та адресу електронної пошти. Крім того, профіль покупця може містити попередні інформаційні повідомлення, використовувані як засіб запрошення до участі в конкурентній процедурі, які опубліковані на національному рівні відповідно до статті 52.
3. Формат та процедури надсилання повідомлень в електронному вигляді
Інформація щодо встановлених Комісією формату та процедури надсилання повідомлень в електронному вигляді доступна за інтернет-адресою "http://simap.europa.eu".
ДОДАТОК IX
ЗМІСТ ЗАПРОШЕНЬ ДО ПОДАННЯ ТЕНДЕРНОЇ ПРОПОЗИЦІЇ, ДО УЧАСТІ В ДІАЛОЗІ АБО ДО ПІДТВЕРДЖЕННЯ ЗАЦІКАВЛЕНОСТІ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ У СТАТТІ 54
1. Запрошення до подання тендерної пропозиції або до участі в діалозі, передбачені в статті 54, повинні містити принаймні:
(a) покликання на опубліковане запрошення до участі в конкурентній процедурі;
(b) кінцевий термін отримання тендерних пропозицій, адресу, за якою повинні бути надіслані тендерні пропозиції, та мову чи мови, якими повинні бути складені тендерні пропозиції;
(c) у випадку конкурентного діалогу, дату та адресу, встановлені для початку консультації, а також мову або мови проведення такого діалогу;
(d) покликання на будь-які можливі дотичні документи, які повинні бути подані або на підтримку заяв, які можуть бути перевірені, що їх подали учасники процедури закупівлі відповідно до статей 59 та 60 та, у відповідних випадках, статті 62, або для доповнення інформації, зазначеної в згаданих статтях, та відповідно до умов, встановлених у статтях 59, 60 та 62;
(e) відносні вагові коефіцієнти критеріїв присудження договору або, у відповідних випадках, перелік таких критеріїв у порядку спадання їх важливості, якщо їх не було вказано в повідомленні про намір укласти договір, у запрошенні до підтвердження зацікавленості, в технічних специфікаціях або в описовому документі.
Однак, у випадку договорів, присуджених за допомогою конкурентного діалогу або інноваційного партнерства, інформація, зазначена в пункті (b), не повинна бути вказана в запрошенні до участі в діалозі або ведення переговорів, але повинна бути зазначена в запрошенні до подання тендерної пропозиції.
2. Якщо запрошення до участі в конкурентній процедурі здійснюють за допомогою попереднього інформаційного повідомлення, публічні замовники повинні після цього запросити всіх конкурсантів підтвердити свою зацікавленість на основі детальної інформації стосовно відповідного договору перед початком відбору учасників процедури закупівлі або учасників переговорів.
Таке запрошення повинне містити принаймні таку інформацію:
(a) характер та кількість, включно з усіма необов’язковими положеннями стосовно додаткових договорів та, якщо можливо, розрахований наявний час для застосування таких положень стосовно поновлюваних договорів, характер та кількість, а також, якщо можливо, розраховані дати опублікування майбутніх повідомлень про конкурс стосовно робіт, продуктів або послуг, стосовно яких буде оголошений тендер;
(b) тип процедури: процедура з обмеженою участю чи конкурентна процедура з переговорами;
(c) у відповідних випадках, дату початку або завершення постачання продуктів, надання послуг або виконання робіт;
(d) якщо електронний доступ не може бути наданий, адресу та кінцеву дату подання запитів на надання закупівельної документації, а також мову чи мови, якими повинні бути подані такі запити;
(e) адресу публічного замовника, який буде присуджувати договір;
(f) економічні та технічні умови, фінансові гарантії та інформацію, яку вимагають від суб’єктів господарювання;
(g) форму договору, який є предметом запрошення до участі в тендері: договір про купівлю, оренду, наймання чи купівлю на виплат із правом викупу або будь-яке поєднання зазначених форм; та
(h) критерії присудження договору та їхні вагові коефіцієнти або, у відповідних випадках, їх пріоритетність, якщо така інформація не надана в попередньому інформаційному повідомленні, в технічних специфікаціях або в запрошенні до участі в тендері чи в переговорах.
ДОДАТОК X
ПЕРЕЛІК МІЖНАРОДНИХ КОНВЕНЦІЙ З ПИТАНЬ СОЦІАЛЬНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ, ЗАЗНАЧЕНИХ У СТАТТІ 18(2)
- Віденська конвенція про охорону озонового шару та Монреальський протокол про речовини, що шкодять озоновому шару;
- Конвенція про процедуру попередньої обґрунтованої згоди відносно окремих небезпечних хімічних речовин та пестицидів у міжнародній торгівлі (Програма ООН з довкілля/Продовольча та сільськогосподарська організація ООН), Роттердам, 10 вересня 1998 року, та 3 її регіональні протоколи.
ДОДАТОК XI
ДОДАТОК XII
ЗАСОБИ ПІДТВЕРДЖЕННЯ КРИТЕРІЇВ ВІДБОРУ
Частина I: Економічний та фінансовий стан
Економічний та фінансовий стан суб’єкта господарювання можна підтверджувати за допомогою одного або більше документів, вказаних нижче:
(a) належні виписки з банків або, у відповідних випадках, підтвердження існування відповідного страхування професійного ризику;
(b) фінансові звіти або витяги з фінансових звітів, якщо опублікування фінансових звітів є обов’язковим відповідно до права країни, в якій суб’єкт господарювання має осідок;
(c) звіт про загальний оборот підприємства та, у відповідних випадках, про оборот у сфері, що є предметом договору, не більше ніж за останні три фінансові роки, стосовно яких є така інформація, залежно від дати заснування підприємства або дати початку діяльності суб’єкта господарювання у сфері торгівлі, наскільки відома інформація про такі обороти.
ЧАСТИНА II: Технічні спроможності
Засоби підтвердження технічних спроможностей суб’єктів господарювання, як зазначено в статті 58:
(a) такі переліки:
(i) перелік робіт, виконаних не більше ніж за останні п’ять років, які супроводжуються актом про задовільне виконання робіт із зазначенням результату виконання найважливіших робіт; коли це необхідно для забезпечення належного рівня конкуренції, публічні замовники можуть зазначати, що враховуватимуться докази стосовно виконання відповідних робіт за період більше ніж останні п’ять років;
(ii) перелік основних здійснених постачень або наданих основних послуг не більше ніж за останні три роки із зазначенням відповідних сум, дат та одержувачів, публічних чи приватних. Коли це необхідно для забезпечення належного рівня конкуренції, публічні замовники можуть зазначати, що враховуватимуться докази стосовно постачання відповідних продуктів або надання відповідних послуг за період більше ніж останні три роки;
(b) зазначення технічних працівників або технічних органів, незалежно від того, чи належать вони безпосередньо підприємству суб’єкта господарювання, особливо тих, які відповідають за контроль якості, та, у випадку публічних договорів про виконання робіт, тих, від яких підрядник може вимагати виконання робіт;
(c) опис технічного обладнання й засобів, які використовує суб’єкт господарювання для забезпечення якості, а також опис навчальної та науково-дослідної баз підприємства;
(d) зазначення систем управління ланцюгами постачання та відстежування ланцюгів постачання, які суб’єкт господарювання зможе застосовувати під час виконання договору;
(e) якщо продукти або послуги мають складний характер або, у виняткових випадках, потрібні для спеціальних цілей, перевірка, яку здійснюють публічні замовники або яку здійснює від їхнього імені компетентний офіційний орган країни, де постачальник продуктів або надавач послуг має осідок, за згодою такого органу, стосовно виробничих потужностей постачальника або технічних потужностей надавача послуг та, за необхідності, наявних у нього засобів навчання та дослідження, а також заходів контролю якості, яких він вживатиме;
(f) освітні та професійні кваліфікації надавача послуг, підрядника чи членів управлінського персоналу підприємства, за умови що їх не розцінюють як критерій присудження;
(g) зазначення заходів екологічного менеджменту, що їх суб’єкт господарювання зможе застосовувати під час виконання договору;
(h) опис середньорічної робочої сили надавача послуг або підрядника та кількість управлінського персоналу за останні три роки;
(i) опис інструментів, установок та обладнання, що наявні в надавача послуг або підрядника для виконання договору;
(j) зазначення частки договору, яку суб’єкт господарювання має намір передати третій стороні на умовах субпідряду;
(k) стосовно продуктів, що будуть постачені:
(i) зразки, описи або фотографії, автентичність яких повинна бути засвідчена, якщо цього вимагає публічний замовник;
(ii) сертифікати, складені офіційними установами з контролю якості або визнаними компетентними органами, що засвідчують відповідність продуктів, із чітким зазначенням того, на основі яких технічних специфікацій або стандартів здійснюється таке засвідчення.
ДОДАТОК XIII
ПЕРЕЛІК ПРАВОВИХ АКТІВ СОЮЗУ, ЗАЗНАЧЕНИХ У СТАТТІ 68(3)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/33/ЄС.
ДОДАТОК XIV
ПОСЛУГИ, ЗАЗНАЧЕНІ В СТАТТІ 74
Код CPV Опис
75200000-8; 75231200-6; 75231240-8; 79611000-0; 79622000-0 [Послуги з підбору домашньої прислуги]; 79624000-4 [Послуги із забезпечення молодшим медичним персоналом] та 79625000-1 [Послуги із забезпечення медичним персоналом]; від 85000000-9 до 85323000-9; 98133100-5, 98133000-4; 98200000-5; 98500000-8 [Послуги приватних домогосподарств із найманим працівниками] та від 98513000-2 до 98514000-9 [Послуги із забезпечення домогосподарств робочою силою, послуги агентств з підбору персоналу для домогосподарств, послуги конторського персоналу для домогосподарств, послуги тимчасового персоналу для домогосподарств, послуги хатніх робітниць та побутові послуги] Послуги у сфері охорони здоров’я, соціальні послуги та пов’язані послуги
85321000-5 та 85322000-2, 75000000-6 [Адміністративні, оборонні послуги та послуги у сфері соціального захисту], 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; від 79995000-5 до 79995200-7; від 80000000-4 [Послуги у сфері освіти та навчання] до 80660000-8; від 92000000-1 до 92700000-8
79950000-8 [Послуги з організації виставок, ярмарок і конгресів], 79951000-5 [Послуги з організації семінарів], 79952000-2 [Послуги з організації заходів], 79952100-3 [Послуги з організації культурних заходів], 79953000-9 [Послуги з організації фестивалів], 79954000-6 [Послуги з організації вечірок], 79955000-3 [Послуги з організації модних показів], 79956000-0 [Послуги з організації ярмарок і виставок]
Адміністративні соціальні послуги, адміністративні послуги у сфері освіти, охорони здоров’я та культури
75300000-9 Послуги у сфері обов’язкового соціального страхування (-1)
75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 Послуги з виплати соціальної допомоги
98000000-3; 98120000-0; 98132000-7; 98133110-8 та 98130000-3 Інші громадські, соціальні та особисті послуги, у тому числі послуги професійних спілок, політичних організацій, молодіжних об’єднань та послуги інших членських організацій
98131000-0 Релігійні послуги
від 55100000-1 до 55410000-7; від 55521000-8 до 55521200-0 [55521000-8 Послуги з доставки їжі додому, 55521100-9 Послуги пересувних кухонь, 55521200-0 Послуги з доставки їжі]
55520000-1 Кейтерингові послуги, 55522000-5 Кейтерингові послуги для транспортних підприємств, 55523000-2 Кейтерингові послуги для інших підприємств або установ, 55524000-9 Кейтерингові послуги для шкіл
55510000-8 Послуги їдалень, 55511000-5 Послуги їдалень та інших кафе закритого типу, 55512000-2 Послуги адміністраторів їдалень, 55523100-3 Послуги з організації шкільного харчування
Готельні та ресторанні послуги
від 79100000-5 до 79140000-7; 75231100-5; Юридичні послуги, які не підлягають виключенню зі сфери застосування відповідно до пункту (d) статті 10
від 75100000-7 до 75120000-3; 75123000-4; від 75125000-8 до 75131000-3 Інші адміністративні послуги та урядові послуги
від 75200000-8 до 75231000-4 Надання громадських послуг
від 75231210-9 до 75231230-5; від 75240000-0 до 75252000-7; 794300000-7; 98113100-9 Послуги, пов’язані з ув’язненням, послуги із забезпечення громадської безпеки та рятувальні послуги, які не підлягають виключенню зі сфери застосування відповідно до пункту (h) статті 10
від 79700000-1 до 79721000-4 [Послуги у сфері розслідувань та охорони, охоронні послуги, послуги з моніторингу сигналів тривоги, що надходять з пристроїв охоронної сигналізації, послуги з охорони об’єктів та особистої охорони, послуги зі спостереження, послуги з розшуку, послуги з розшуку осіб, що переховуються від правосуддя, послуги з патрулювання, послуги з видачі службових перепусток, послуги з проведення розслідувань та послуги детективних агентств], 79722000-1 [Послуги з проведення графологічної експертизи], 79723000-8 [Послуги з аналізу відходів] Послуги у сфері розслідувань та охорони
98900000-2 [Послуги іноземних організацій та органів] та 98910000-5 [Послуги міжнародних організацій та органів] Міжнародні послуги
64000000-6 [Поштові та телекомунікаційні послуги], 64100000-7 [Поштові та кур’єрські послуги], 64110000-0 [Поштові послуги], 64111000-7 [Поштові послуги з доставки газет і періодичних видань], 64112000-4 [Поштові послуги з доставки письмової кореспонденції], 64113000-1 [Поштові послуги з доставки пакунків], 64114000-8 [Послуги поштових відділень], 64115000-5 [Оренда поштових скриньок], 64116000-2 [Поштові послуги "до запитання"], 64122000-7 [Послуги з доставки пошти і повідомлень у межах організації] Поштові послуги
50116510-9 [Послуги з відновлення шин], 71550000-8 [Ковальські послуги] Різні послуги
(-1) На такі послуги не поширюється дія цієї Директиви, якщо їх організовують як неекономічні послуги загального інтересу. Держави-члени мають право вільно організовувати надання обов’язкових соціальних послуг або інших послуг як послуг загального інтересу або як неекономічних послуг загального інтересу.
ДОДАТОК XV
КОРЕЛЯЦІЙНА ТАБЛИЦЯ
Ця Директива Директива 2004/18/ЄС
Ст. 1, параграфи 1, 2, 4, 5 та 6 -
Ст. 1, параграф 3 Ст. 10
Ст. 2, параграф 1, пункт (1) Ст. 1, параграф 9, 1-й підпараграф
Ст. 2, параграф 1, пункт (2) Стаття 7, пункт (a)
Ст. 2, параграф 1, пункт (3) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (4)(a) Ст. 1, параграф 9, 2-й підпараграф, пункт (a)
Ст. 2, параграф 1, пункт (4)(b) Ст. 1, параграф 9, 2-й підпараграф, пункт (b)
Ст. 2, параграф 1, пункт (4)(c) Ст. 1, параграф 9, 2-й підпараграф, пункт (c)
Ст. 2, параграф 1, пункт (5) Ст. 1, параграф 2, пункт (a)
Ст. 2, параграф 1, пункт (6) Ст. 1, параграф 2, пункт (b), 1-е речення
Ст. 2, параграф 1, пункт (7) Ст. 1, параграф 2, пункт (b), 2-е речення
Ст. 2, параграф 1, пункт (8) Ст. 1, параграф 2, пункт (c)
Ст. 2, параграф 1, пункт (9) Ст. 1, параграф 2, пункт (d)
Ст. 2, параграф 1, пункт (10) Ст. 1, параграф 8, 2-й підпараграф
Ст. 2, параграф 1, пункт (11) Ст. 1, параграф 8, 3-й підпараграф
Ст. 2, параграф 1, пункт (12) Ст. 1, параграф 8, 3-й підпараграф
Ст. 2, параграф 1, пункт (13) Ст. 23, параграф 1
Ст. 2, параграф 1, пункт (14) Ст. 1, параграф 10
Ст. 2, параграф 1, пункт (15) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (16) Ст. 1, параграф 10
Ст. 2, параграф 1, пункт (17) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (18) Ст. 1, параграф 12
Ст. 2, параграф 1, пункт (19) Ст. 1, параграф 13
Ст. 2, параграф 1, пункт (20) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (21) Ст. 1, параграф 11, пункт (е)
Ст. 2, параграф 1, пункт (22) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (23) -
Ст. 2, параграф 1, пункт (24) -
Ст. 2, параграф 2 -
Ст. 3, параграф 1 -
Ст. 3, параграф 2, 1-й підпараграф -
Ст. 3, параграф 2, 2-й підпараграф Ст. 22; ст. 1, параграф 2, пункт (d)
Ст. 3, параграф 3 -
Ст. 3, параграф 4 -
Ст. 3, параграф 5 -
Ст. 3, параграф 6 -
Стаття 4 Ст. 7, 67
Ст. 5, параграф 1 Ст. 9, параграф 1
Ст. 5, параграф 2 -
Ст. 5, параграф 3 Ст. 9, параграф 3, ст. 9, параграф 7, 2-й підпараграф
Ст. 5, параграф 4 Ст. 9, параграф 2
Ст. 5, параграф 5 Ст. 9, параграф 9
Ст. 5, параграф 6 -
Ст. 5, параграф 7 Ст. 9, параграф 4
Ст. 5, параграф 8 Ст. 9, параграф 5, пункт (a), 1-й підпараграф
Ст. 5, параграф 9 Ст. 9, параграф 5, пункт (b), 1-й та 2-й підпараграфи
Ст. 5, параграф 10 Ст. 9, параграф 5, пункт (a), 3-й підпараграф
Ст. 9, параграф 5, пункт (b), 3-й підпараграф
Ст. 5, параграф 11 Ст. 9, параграф 7
Ст. 5, параграф 12 Ст. 9, параграф 6
Ст. 5, параграф 13 Ст. 9, параграф 8, пункт (a)
Ст. 5, параграф 14 Ст. 9, параграф 8, пункт (b)
Ст. 6, параграфи 1-6 Ст. 78, ст. 79, параграф 2, пункт (a)
Ст. 6, параграф 7 Ст. 79(2)(d)
Ст. 7 Ст. 12, ст. 68(a)
Ст. 8, 1-й підпараграф Ст. 13, ст. 68(b)
Ст. 8, 2-й підпараграф Ст. 1, параграф 15
Ст. 9 Ст. 15, ст. 68(b)
Ст. 10, пункт (a) Ст. 16, пункт (a)
Ст. 10, пункт (b) Ст. 16, пункт (b)
Ст. 10, пункт (c) Ст. 16, пункт (c)
Ст. 10, пункт (d) -
Ст. 10, пункт (е) Ст. 16, пункт (d)
Ст. 10, пункт (f) -
Ст. 10, пункт (g) Ст. 16, пункт (е)
Ст. 10, пункт (h) -
Ст. 10, пункт (i) -
Ст. 10, пункт (j) -
Ст. 11 Ст. 18
Ст. 12 -
Ст. 13, 1-й підпараграф Ст. 8, 1-й підпараграф
Ст. 13, 2-й підпараграф Ст. 8, 2-й підпараграф
Ст. 14 Ст. 16, пункт (f)
Ст. 15, параграф 1 + 2 Ст. 10, ст. 14, ст. 68(b)
Ст. 15, параграф 3 Ст. 14, ст. 68(b)
Ст. 16 -
Ст. 17, параграф 1 Ст. 10, 2-й підпараграф; ст. 12 Директиви 2009/81/ЄС
Ст. 17, параграф 2 -
Ст. 18, параграф 1 Ст. 2
Ст. 18, параграф 2 -
Ст. 19, параграф 1 Ст. 4, параграф 1
Ст. 19, параграфи 2-3 Ст. 4, параграф 2
Ст. 20, параграф 1 Ст. 19
Ст. 20, параграф 2 Ст. 19, 2-й підпараграф
Ст. 21, параграф 1 Ст. 6
Ст. 21, параграф 2 -
Ст. 22, параграф 1 Ст. 42, параграфи 1, 2 та 4; ст. 71, параграф 1
Ст. 22, параграф 2 -
Ст. 22, параграф 3 Ст. 42, параграф 3; ст. 71, параграф 2
Ст. 22, параграф 4 -
Ст. 22, параграф 5 -
Ст. 22, параграф 6 Ст. 42, параграфи 5 та 6; ст. 71, параграф 3
Ст. 22, параграф 7, 1-й підпараграф Ст. 79, параграф 2, пункт (g)
Ст. 22, параграф 7, 2-й + 3-й підпараграфи -
Ст. 23, параграф 1 Ст. 1, параграф 14, 1-й підпараграф
Ст. 23, параграф 2 Ст. 79, параграф 2, пункти (e) та (f)
Ст. 24 -
Ст. 25 Ст. 5
Ст. 26, параграф 1 Ст. 28, 1-й підпараграф
Ст. 26, параграф 2 Ст. 28, 2-й підпараграф
Ст. 26, параграф 3 -
Ст. 26, параграф 4 Ст. 28, 2-й підпараграф; ст. 30, параграф 1
Ст. 26, параграф 5, 1-й підпараграф Ст. 35, параграф 2
Ст. 26, параграф 5, 2-й підпараграф -
Ст. 26, параграф 6 Ст. 28, 2-й підпараграф
Ст. 27, параграф 1, 1-й підпараграф Ст. 1, параграф 11, пункт (a)
Ст. 27, параграф 1, 2-й + 3-й підпараграфи Ст. 38, параграф 2
Ст. 27, параграф 2 Ст. 38, параграф 4
Ст. 27, параграф 3 -
Ст. 27, параграф 4 -
Ст. 28, параграф 1 Ст. 38, параграф 3, пункт (a); ст. 1, параграф 11 пункт (b)
Ст. 28, параграф 2 Ст. 1, параграф 11(b); ст. 38, параграф 3(b); ст. 44, параграф 3, 1-е речення
Ст. 28, параграф 3 Ст. 38, параграф 4
Ст. 28, параграф 4 -
Ст. 28, параграф 5 -
Ст. 28, параграф 6 Ст. 38, параграф 8
Ст. 29, параграф 1, 1-й підпараграф Ст. 1, параграф 11, пункт (d)
Ст. 29, параграф 1, 2-й та 3-й підпараграфи -
Ст. 29, параграф 1, 4-й підпараграф Ст. 38, параграф 3(a) + (b)
Ст. 29, параграф 2 Ст. 1, параграф 11, пункт (d); ст. 44, параграф 3, 1-е речення
Ст. 29, параграф 3 Ст. 30, параграф 2
Ст. 29, параграф 4 -
Ст. 29, параграф 5 Ст. 30, параграф 3
Ст. 29, параграф 6 Ст. 30, параграф 4
Ст. 29, параграф 7 Ст. 30, параграф 2
Ст. 30, параграф 1 Ст. 1, параграф 11, пункт (c); ст. 38, параграф 3; ст. 44, параграф 3, 1-е речення
Ст. 30, параграф 2 Ст. 29, параграф 2, параграф 7
Ст. 30, параграф 3 Ст. 29, параграф 3
Ст. 30, параграф 4 Ст. 29, параграф 4
Ст. 30, параграф 5 Ст. 29, параграф 5
Ст. 30, параграф 6 Ст. 29, параграф 6
Ст. 30, параграф 7 Ст. 29, параграф 7
Ст. 30, параграф 8 Ст. 29, параграф 8
Ст. 31 -
Ст. 32, параграф 1 Ст. 31, 1-е речення
Ст. 32, параграф 2, пункт (a) Ст. 31, пункт (1)(a)
Ст. 32, параграф 2, пункт (b) Ст 31, пункт (1)(b)
Ст. 32, параграф 2, пункт (c) Ст. 31, пункт (1)(c)
Ст. 32, параграф 3, пункт (a) Ст. 31, пункт (2)(a)
Ст. 32, параграф 3, пункт (b) Ст. 31, пункт (2)(b)
Ст. 32, параграф 3, пункт (c) Ст. 31, пункт (2)(c)
Ст. 32, параграф 3, пункт (d) Ст. 31, пункт (2)(d)
Ст. 32, параграф 4 Ст. 31, пункт 3
Ст. 32, параграф 5 Ст. 31, пункт (4)(b)
Ст. 33, параграф 1 Ст. 32, параграф 1; ст. 1, параграф 5; ст. 32, параграф 2, 1-й + 4-й підпараграфи
Ст. 33, параграф 2 Ст. 32, параграф 2, 2-й + 3-й підпараграфи
Ст. 33, параграф 3 Ст. 32, параграф 3
Ст. 33, параграф 4 Ст. 32, параграф 4
Ст. 33, параграф 5 Ст. 32, параграф 4
Ст. 34, параграф 1 Ст. 33, параграф 1; ст. 1, параграф 6
Ст. 34, параграф 2 Ст. 33, параграф 2
Ст. 34, параграф 3 Ст. 33, параграф 2 in fine
Ст. 34, параграф 4 Ст. 33, параграф 3
Ст. 34, параграф 5 Ст. 33, параграф 4
Ст. 34, параграф 6 Ст. 33, параграф 6
Ст. 34, параграф 7 -
Ст. 34, параграф 8 -
Ст. 34, параграф 9 Ст. 33, параграф 7, 3-й підпараграф
Ст. 35, параграф 1, 1-й підпараграф Ст. 54, параграф 1
Ст. 35, параграф 1, 2-й + 3-й підпараграфи Ст. 1, параграф 7
Ст. 35, параграф 2 Ст. 54, параграф 2, 1-й + 2-й підпараграфи
Ст. 35, параграф 3 Ст. 54, параграф 2, 3-й підпараграф
Ст. 35, параграф 4 Ст. 54, параграф 3
Ст. 35, параграф 5 Ст. 54, параграф 4
Ст. 35, параграф 6 Ст. 54, параграф 5
Ст. 35, параграф 7 Ст. 54, параграф 6
Ст. 35, параграф 8 Ст. 54, параграф 7
Ст. 35, параграф 9 Ст. 54, параграф 8, 1-й підпараграф
Стаття 36 -
Ст. 37, параграф 1 Ст. 11, параграф 1
Ст. 37, параграф 2 Ст. 11, параграф 2
Ст. 37, параграф 3 -
Ст. 37, параграф 4 Ст. 11, параграф 2
Ст. 38 -
Ст. 39 -
Ст. 40 Пункт преамбули (8)
Ст. 41 -
Ст. 42, параграф 1 Ст. 23, параграф 1
Ст. 42, параграф 2 Ст. 23, параграф 2
Ст. 42, параграф 3 Ст. 23, параграф 3
Ст. 42, параграф 4 Ст. 23, параграф 8
Ст. 42, параграф 5 Ст. 23, параграф 4, 1-й підпараграф
Ст. 42, параграф 6 Ст. 23, параграф 5, 1-й + 2-й підпараграфи
Ст. 43, параграф 1 Ст. 23, параграф 6
Ст. 43, параграф 2 Ст. 23, параграф 6, 1-й абзац
Ст. 44, параграф 1 Ст. 23, параграф 4, 2-й підпараграф; параграф 5, 2-й + 3-й підпараграфи; параграф 6, 2-й підпараграф; параграф 7
Ст. 44, параграф 2 Ст. 23, параграф 4, 1-й підпараграф; параграф 5, 1-й підпараграф; параграф 6, 1-й підпараграф
Ст. 44, параграф 3 -
Ст. 45, параграф 1 Ст. 24, параграфи 1 та 2
Ст. 45, параграф 2 Ст. 24, параграф 3
Ст. 45, параграф 3 Ст. 24, параграф 4
Ст. 46 -
Ст. 47, параграф 1 Ст. 38, параграф 1
Ст. 47, параграф 2 Ст. 38, параграф 7
Ст. 47, параграф 3 Ст. 38, параграф 7
Ст. 48, параграф 1 Ст. 35, параграф 1; ст. 36, параграф 1
Ст. 48, параграф 2 -
Ст. 49 Ст. 35, параграф 2; ст. 36, параграф 1
Ст. 50, параграф 1-3 Ст. 35, параграф 4, 1й-3й підпараграфи; ст. 36, параграф 1
Ст. 50, параграф 4 Ст. 35, параграф 4, 5-й підпараграф
Ст. 51, параграф 1 Ст. 36, параграф 1; ст. 79, параграф 1, пункт (a)
Ст. 51, параграф 2 Ст. 36, параграф 2
Ст. 51, параграф 2 Ст. 36, параграф 3 та параграф 4, 2-й підпараграф
Ст. 51, параграф 3 Ст. 36, параграф 4, 1-й підпараграф
Ст. 51, параграф 4 -
Ст. 51, параграф 5, 1-й підпараграф Ст. 36, параграф 7
Ст. 51, параграф 5, 2-й підпараграф Ст. 36, параграф 8
Ст. 51, параграф 6 Ст. 37
Ст. 52, параграф 1 Ст. 36, параграф 5, 1-й підпараграф
Ст. 52, параграфи 2 та 3 Ст. 36, параграф 5, 2-й та 3-й підпараграфи
Ст. 53, параграф 1 Ст. 38, параграф 6
Ст. 53, параграф 2 Ст. 39, параграф 2
Ст. 54, параграф 1 Ст. 40, параграф 1
Ст. 54, параграф 2 Ст. 40, параграф 2
Ст. 55, параграф 1 Ст. 41, параграф 1
Ст. 55, параграф 2 Ст. 41, параграф 2
Ст. 55, параграф 3 Ст. 41, параграф 3
Ст. 56, параграф 1, 1-й підпараграф Ст. 44, параграф 1
Ст. 56, параграф 1, 2-й підпараграф -
Ст. 56, параграф 2 -
Ст. 56, параграф 3 -
Ст. 56, параграф 4 -
Ст. 57, параграф 1 Ст. 45, параграф 1
Ст. 57, параграф 2 Ст. 45, параграф 2(e), (f)
Ст. 57, параграф 3 Ст. 45, параграф 1, 2-й підпараграф
Ст. 57, параграф 4 Ст. 45, параграф 2
Ст. 57, параграф 5 -
Ст. 57, параграф 6 -
Ст. 57, параграф 7 Ст. 45, параграф 1, 2-й підпараграф та параграф 2, 2-й підпараграф
Ст. 58, параграф 1 Ст. 44, параграф 1; параграф 2, 1-й + 2-й підпараграфи
Ст. 58, параграф 2 Ст. 46
Ст. 58, параграф 3 Ст. 47
Ст. 58, параграф 4 Ст. 48
Ст. 58, параграф 5 Ст. 44, параграф 2
Ст. 59 -
Ст. 60, параграф 1 Ст. 47, параграфи 4-5; ст. 48, параграф 6
Ст. 60, параграф 2 Ст. 45, параграф 3
Ст. 60, параграфи 3 та 4 Ст. 47, параграфи 1 + 5; ст. 48, параграф 2
Ст. 60, параграф 5 -
Ст. 61 -
Ст. 62, параграф 1 Ст. 49
Ст. 62, параграф 2 Ст. 50
Ст. 62, параграф 3 -
Ст. 63, параграф 1 Ст. 47, параграфи 2, 3; ст. 48, параграфи 3, 4
Ст. 63, параграф 2 -
Ст. 64, параграф 1 Ст. 52, параграф 1; ст. 52, параграф 7
Ст. 64, параграф 2, 1-й підпараграф Ст. 52, параграф 1, 2-й підпараграф
Ст. 64, параграф 2, 2-й підпараграф Ст. 52, параграф 1, 3-й підпараграф
Ст. 64, параграф 3 Ст. 52, параграф 2
Ст. 64, параграф 4 Ст. 52, параграф 3
Ст. 64, параграф 5, 1-й підпараграф Ст. 52, параграф 4, 1-й підпараграф
Ст. 64, параграф 5, 2-й підпараграф Ст. 52, параграф 4, 2-й підпараграф
Ст. 64, параграф 6, 1-й підпараграф Ст. 52, параграф 5, 1-й підпараграф
Ст. 64, параграф 6, 2-й підпараграф Ст. 52, параграф 6
Ст. 64, параграф 7 Ст. 52, параграф 5, 2-й підпараграф
Ст. 64, параграф 8 -
Стаття 65 Ст. 44, параграф 3
Ст. 66 Ст. 44, параграф 4
Ст. 67, параграф 1 Ст. 53, параграф 1
Ст. 67, параграф 2 Ст. 53, параграф 1
Ст. 67, параграф 3 -
Ст. 67, параграф 4 Пункт преамбули 1; пункт преамбули 46, 3-й параграф
Ст. 67, параграф 5 Ст. 53, параграф 2
Стаття 68 -
Ст. 69, параграф 1 Ст. 55, параграф 1
Ст. 69, параграф 2, пункт (a) Ст. 55, параграф 1, підпараграф 2(a)
Ст. 69, параграф 2, пункт (b) Ст. 55, параграф 1, підпараграф 2(b)
Ст. 69, параграф 2, пункт (c) Ст. 55, параграф 1, підпараграф 2(c)
Ст. 69, параграф 2, пункт (d) Ст. 55, параграф 1, підпараграф 2(d)
Ст. 69, параграф 2, пункт (е) -
Ст. 69, параграф 2, пункт (f) Ст. 55, параграф 1, підпараграф 2(e)
Ст. 69, параграф 3, 1-й підпараграф Ст. 55, параграф 2
Ст. 69, параграф 3, 2-й підпараграф -
Ст. 69, параграф 4 Ст. 55, параграф 3
Ст. 69, параграф 5 -
Ст. 70 Ст. 26
Ст. 71, параграф 1 -
Ст. 71, параграф 2 Ст. 25, 1-ий підпараграф
Ст. 71, параграф 3 -
Ст. 71, параграф 4 Ст. 25, 2-ий підпараграф
Ст. 71, параграфи 5-8 -
Ст. 72 -
Ст. 73 -
Ст. 74 -
Ст. 75 -
Ст. 76 -
Ст. 77 -
Ст. 78 Ст. 67, параграф 2
Ст. 79, параграфи 1-2 Ст. 69, параграфи 1-2
Ст. 79, параграф 3 Ст. 70, параграф 1; ст. 79, параграф 1, пункт (a)
Ст. 80, параграф 1 -
Ст. 80, параграф 2 Ст. 66, параграф 2
Ст. 80, параграф 3 Ст. 72
Ст. 81 Ст. 73
Ст. 82 Ст. 74
Ст. 83, параграф 1 Ст. 81, 1-ий підпараграф
Ст. 83, параграфи 2-6 -
Ст. 84 Ст. 43
Ст. 85 -
Ст. 86 -
Ст. 87 Ст. 77, параграфи 3 та 4
Ст. 88 Ст. 77, параграф 5
Ст. 89, параграфи 1 + 2 Ст. 77, параграфи 1, 2
Ст. 89, параграф 3 -
Ст. 90, параграф 1 Ст. 80, параграф 1, 1-й підпараграф
Ст. 90, параграфи 2-5 -
Ст. 90, параграф 6 Ст. 80, параграф 1, 2-й підпараграф
Ст. 91 Ст. 82
Ст. 92 -
Ст. 93 Ст. 83
Ст. 94 Ст. 84
Додаток I Додаток IV
Додаток II Додаток I
Додаток III Додаток V
- Додаток III
Додаток IV, (a)-(f) Додаток X, (b)-(h)
Додаток IV, (g) -
Додаток V - частина A Додаток VII - A
Додаток V - частина B-I. Додаток VII - A
Додаток V - частина B-II. -
Додаток V - частина C Додаток VII - A
Додаток V - частина D Додаток VII - A
Додаток V - частина Е Додаток VII - D
Додаток V - частина F Додаток VII - D
Додаток V - частина G -
Додаток V - частина Н -
Додаток V - частина I -
Додаток V - частина J -
Додаток VI Ст. 54, параграф 3, пункти (a)-(f)
Додаток VII Додаток VI
Додаток VIII Додаток VIII
Додаток IX, 1. Ст. 40, параграф 5
Додаток IX, 2. -
Додаток X -
Додаток XI Додаток IX A, B, C
Додаток XII, частина I Ст. 47, параграф 1
Додаток XII, частина II Ст. 48, параграф 2
Додаток XIII -
Додаток XIV Додаток II
Додаток XV Додаток XII
(-1) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1059/2003 від 26 травня 2003 року про встановлення спільної класифікації територіальних одиниць для статистики (NUTS) (OB L 154, 21.06.2003, с. 1).
(-2) Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС від 07 березня 2002 року про спільні регулятивні рамки для електронних комунікаційних мереж та послуг (Рамкова директива) (OB L 108, 24.04.2002, с. 33).
(-3) Директива Європейського Парламенту і Ради 2010/13/ЄС від 10 березня 2010 року про координацію певних положень, встановлених законами, нормативно-правовими або адміністративними актами в державах-членах стосовно надання аудіовізуальних медіапослуг (Директива про аудіовізуальні медіапослуги) (OB L 95, 15.04.2010, с. 1).
(-4) Директива Ради 77/249/ЄЕС від 22 березня 1977 року про сприяння юристам у ефективному здійсненні права на свободу надання послуг (OB L 78, 26.03.1977, с. 17).
(-5) Директива Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄС від 21 квітня 2004 року про ринки фінансових інструментів та про внесення змін до директив Ради 85/611/ЄЕС і 93/6/ЄЕС та Директиви Європейського Парламенту і Ради 2000/12/ЄС, а також про скасування Директиви Ради 93/22/ЄЕС (OB L 145, 30.04.2004, с. 1).
(-6) Директива Європейського Парламенту і Ради 1999/93/ЄС від 13 грудня 1999 року про рамки Співтовариства для електронних підписів (OB L 13, 19.01.2000, с. 12).
(-7) Рішення Комісії 2009/767/ЄС від 16 жовтня 2009 року про заходи, що сприяють використанню процедур за допомогою електронних засобів через єдині пункти зв’язку відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/123/ЄС про послуги на внутрішньому ринку (OB L 274, 20.10.2009, с. 36).
(-8) Рішення Комісії 2011/130/ЄС від 25 лютого 2011 року про мінімальні вимоги до транскордонної обробки документів, скріплених електронним підписом компетентних органів відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/123/ЄC про послуги на внутрішньому ринку (OB L 53, 26.02.2011, с. 66).
(-9) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1082/2006 від 05 липня 2006 року про Європейське групування територіальної співпраці (OB L 210, 31.07.2006, с. 19).
(-10) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 765/2008 від 09 липня 2008 року щодо вимог до акредитації та ринкового нагляду у сфері реалізації продуктів та про скасування Регламенту (ЄЕС) № 339/93 (OB L 218, 13.08.2008, с. 30).
(-11) Рамкове рішення Союзу 2008/841/ЮВС від 24 жовтня 2008 року про боротьбу з організованою злочинністю (OB L 300, 11.11.2008, с. 42).
(-12) OB C 195, 25.06.1997, с. 1.
(-13) Рамкове рішення Ради 2003/568/ЮВС від 22 липня 2003 року про боротьбу з корупцією в приватному секторі (OB L 192, 31.07.2003, с. 54).
(-14) OB C 316, 27.11.1995, с. 48.
(-15) Рамкове рішення Ради від 13 червня 2002 року про боротьбу з тероризмом (OB L 164, 22.06.2002, с. 3).
(-16) Директива Європейського Парламенту і Ради 2005/60/ЄС від 26 жовтня 2005 року про запобігання використанню фінансової системи для відмивання грошей та фінансування тероризму (OB L 309, 25.11.2005, с. 15).
(-17) Директива Європейського Парламенту і Ради 2011/36/ЄС від 05 квітня 2011 року про запобігання торгівлі людьми і боротьбу з нею та про захист її жертв, а також про заміну Рамкового рішення Ради 2002/629/ЮВС (OB L 101, 15.04.2011, с. 1).
(-18) Рекомендація Комісії від 06 травня 2003 року щодо визначення мікропідприємств, малих і середніх підприємств (OB L 124, 20.05.2003, с. 36).
(-19) Директива Європейського Парламенту і Ради 95/46/ЄС від 24 жовтня 1995 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних та про вільний рух таких даних (OB L 281, 23.11.1995, с. 31).
(-20) Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/58/ЄС від 12 липня 2002 року про опрацювання персональних даних і захист приватності у секторі електронних комунікацій (Директива про приватність та електронні засоби зв’язку) (OB L 201, 31.07.2002, с. 37).
(-21) Рішення Ради 71/306/ЄЕС від 26 липня 1971 року про створення Дорадчого комітету з питань публічних договорів про виконання робіт (OB L 185, 16.08.1971, с. 15).
(-22) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 305/2011 від 09 березня 2011 року про встановлення гармонізованих умов для реалізації будівельної продукції та скасування Директиви Ради 89/106/ЄЕС (OB L 88, 04.04.2011, с. 5).
(-23) Для цілей статті 58(2), "професійні або торгові реєстри" означає реєстри, перераховані в цьому додатку, та, у випадку внесення змін на національному рівні, реєстри, які їх замінили.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )