d) у письмовій формі або письмовий означає будь-яке словесне або цифрове вираження, що може бути прочитане, відтворене і пізніше передане. Це може включати електронну інформацію, що передається або зберігається;
e) обмежена тендерна процедура означає метод здійснення закупівель, при якому закупівельна організація зв'язується безпосередньо з постачальником або постачальниками на власний вибір;
f) захід означає будь-який закон, нормативний акт, процедуру, адміністративний припис або практику, чи будь-яку дію закупівельної організації стосовно будь-якої охоплюваної закупівлі, як це визначено у статті 6.2 розділу 6 та статті 2 в цьому додатку;
g) список багаторазового використання означає список постачальників, яких закупівельна організація визначила як таких, що відповідають умовам уключення до такого списку, та який закупівельна організація має намір використовувати неодноразово;
h) повідомлення про намір здійснити закупівлю означає повідомлення, опубліковане закупівельною організацією, яким запрошуються заінтересовані постачальники до подання заявок про участь, тендерної пропозиції або того й того;
i) повідомлення про плановані закупівлі означає повідомлення, опубліковане закупівельною організацією стосовно своїх планів майбутніх закупівель;
j) взаємозаліки означає будь-яку умову або зобов'язання, які сприяють місцевому розвитку або поліпшують рахунки платіжного балансу Сторони, такі як використання частки вітчизняної продукції, ліцензування технологій, інвестиції, зустрічна торгівля та подібні дії або вимоги;
k) відкрита тендерна процедура означає метод здійснення закупівель, при якому усі заінтересовані постачальники можуть подати тендерну пропозицію;
l) особа означає фізичну або юридичну особу;
m) закупівельна організація або юридична особа означає юридичну особу, яка відповідає вимогам, зазначеним у додатку XV для кожної зі Сторін;
n) дозвіл на суспільні роботи означає контракт такого самого характеру, що і контракт на будівництво за винятком того факту, що компенсація за проведені роботи, буде складатися або виключно з права експлуатації побудованого об'єкта, або права експлуатації в поєднанні з виплатою;
o) кваліфікований постачальник означає постачальника, якого закупівельна організація визнає таким, що відповідає умовам участі;
p) вибіркова тендерна процедура означає метод, при якому тільки постачальники, що відповідають умовам участі, запрошуються закупівельною організацією до подання тендерної пропозиції;
q) послуги включають послуги з будівництва, за винятком, якщо зазначено про інше;
r) постачальник означає особу або групу осіб, що надає(-ють) або може(-уть) надавати товари або послуги;
s) технічні специфікації означає тендерну вимогу, що:
i) установлює характеристики товарів або послуг, що заплановані для закупівлі, у тому числі якість, виконання, безпека та розміри або процеси та методи їхнього виробництва або постачання; або
ii) стосується термінології, символів, упаковки, маркування або вимог до наклеювання ярликів відповідно до того, як вони застосовуються до товару або послуги.
Сфера застосування
1. Із посиланням на статтю 6.2 розділу 6 додаток XV і цей додаток застосовуються до будь-якого заходу Сторони, що стосується охоплюваної закупівлі
a) як зазначено в доповненнях для кожної зі Сторін до цього додатка XV;
b) шляхом будь-яких договірних засобів, у тому числі шляхом придбання, лізингу, оренди або майнового найму, з правом викупу чи без такого;
c) вартість якої, як визначено відповідно до пункту 3, як правило, дорівнює або перевищує відповідний поріг, визначений у доповненнях 1 й 3 до додатка XV;
d) що здійснюється закупівельною організацією, а також
e) іншим чином не становить винятку зі сфери застосування пункту 2.
2. Розділ 6, додаток XV та цей додаток, у тому числі доповнення, не застосовуються до:
a) закупівель товарів, послуг у будь-якому їх сполученні для цілей пов'язаних із комерційним продажем чи перепродажем або для застосування під час виробництва чи для постачання товарів для комерційного продажу чи перепродажу;
b) придбання або оренди землі, існуючих будівель або іншого нерухомого майна або прав на них;
c) недоговірних угод чи будь-якої форми допомоги, що надається Стороною, у тому числі договорів про співробітництво, грантів, кредитів, вливань капіталу, гарантій та податкових пільг;
d) закупівлі або придбання послуг фіскального агентства або депозитарію, послуг з ліквідації та управлінських послуг для регульованих фінансових установ, або послуг, пов'язаних з продажем, погашенням або розподілом державного боргу, у тому числі кредити та державні облігації, векселі та інші цінні папери;
e) договори стосовно займання публічних посад;
f) закупівель, що здійснюються:
i) зі спеціальною метою надання міжнародної допомоги, у тому числі допомоги для цілей розвитку;
ii) за конкретною процедурою або умовою міжнародного договору стосовно базування військ або стосовно спільного виконання проекту країнами, що підписали відповідний договір; або
iii) за конкретною процедурою або умовою міжнародної організації, або фінансуються за рахунок міжнародних грантів, кредитів або іншої допомоги, якщо застосовна процедура або умова була несумісною з розділом 6 та цим додатком.
3. Під час визначення вартості закупівлі для установлення того, чи вона є охоплюваною закупівлею, закупівельна організація буде керуватися правилами зазначеними у доповнені 10 до додатка XV.
Публікування повідомлень
1. Для кожної охоплюваної закупівлі, закупівельна організація публікує повідомлення про намір здійснити закупівлю запрошуючи постачальників подавати свої тендерні пропозиції, або, якщо це застосовується, заяви для участі у цих закупівлях (тут і далі - повідомлення про наміри закупівель), за винятком обставин, про які сказано у статті 13. Повідомлення повинно бути опубліковане у друкованому та (або) електронному засобі інформації, зазначеному у доповнені 8 до додатка XV. Кожне таке повідомлення повинно залишатися доступним, принаймні до завершення строку, зазначеного у повідомленні.
2. Якщо інше не встановлено в розділі 6 та цьому додатку, кожне повідомлення про намір здійснити закупівлю повинно містити:
a) найменування та адресу закупівельної організації та іншу інформацію, необхідну для зв'язку із закупівельною організацією та отримання усіх відповідних документів, що стосуються закупівлі, а також їхню вартість та умови оплати, якщо мають місце;
b) опис закупівлі, у тому числі тип, наприклад виходячи з відповідної тарифної пропозиції Гармонізованої системи, чи Зведеного Класифікатора Продуктів, чи за номером Єдиного Закупівельного Словника, та кількість товарів або послуг, що повинні бути закуплені, або, якщо кількість невідома - приблизний обсяг;
c) для повторювальних контрактів, якщо можливо, визначення часу наступних повідомлень про намір здійснити закупівлю;
d) опис будь-яких можливостей;
e) часові рамки поставки товарів або послуг або строку контракту;
f) метод закупівлі, що буде застосовуватися, та чи передбачатиме він переговори або електронні торги;
g) у відповідних випадках - адресу та будь-яку остаточну дату подання заявок про участь у закупівлі;
h) адресу та остаточну дату подання тендерних пропозицій;
i) мова або мови, якими повинні бути представлені тендерні пропозиції або заявки про участь, якщо інша(-і), ніж мова закупівельної організації Сторони;
j) перелік та стислий опис будь-яких умов стосовно участі постачальників, у тому числі будь-яких вимог до конкретних документів або сертифікатів, що повинні надаватися постачальниками у зв'язку із зазначеним, за винятком, якщо такі вимоги включено до тендерної документації, що стає доступною для всіх заінтересованих постачальників в той самий час, що і повідомлення про намір здійснити закупівлю;
k) якщо, закупівельна організація має намір відібрати обмежену кількість кваліфікованих постачальників, щоб запропонувати їм узяти участь у тендері, - критерії, що будуть використовуватися для їхнього відбору, та, у відповідних випадках, - будь-яке обмеження стосовно кількості постачальників, що будуть допущені до тендеру, а також
l) зазначення про те, що закупівля охоплюється цим розділом.
3. Закупівельні організації своєчасно публікують повідомлення у засобах інформації що надають найширший та недискримінаційний доступ з постачальникам обох Сторін. Ці засоби повинні бути доступні безкоштовно через єдиний засіб доступу зазначений у доповненні 8 до додатка XV. У кожному окремому випадку намірів закупівель закупівельна організація публікує англійською мовою звіт про наміри, який є вільно доступний на тих самих умовах що і повідомлення про наміри закупівель.
4. Кожна Сторона заохочує свої закупівельні організації до якнайшвидшої публікації у відповідному друкованому або електронному засобі інформації зазначеному у доповненні 8 до додатка XV, якомога раніше в кожному фінансовому році, повідомлення стосовно своїх майбутніх планів закупівель (тут і далі - повідомлення про заплановану закупівлю). Кожне повідомлення про заплановану закупівлю повинно містити предмет закупівлі та заплановану дату публікації повідомлення про намір здійснити закупівлю.
5. Закупівельні організації визначені у доповненні 2 або 3 до додатка XV можуть використовувати повідомлення з планованих закупівель як повідомлення про наміри закупівель у разі якщо повідомлення про плановані закупівлі містить стільки інформації, про яку зазначено у пункті 2, скільки наразі закупівельна організація може надати, та заклик про те, що заінтересовані постачальники можуть висловлювати свою заінтересованість у закупівлях, звертаючися до закупівельної організації.
Умови для участі
1. При оцінці того, чи відповідає постачальник умовам участі, Сторона, у тому числі її закупівельні організації:
a) обмежує будь-які умови для участі у закупівлі тими, що є істотними для забезпечення того, щоб постачальник мав юридичну, комерційну, технічну та фінансову здатність взяти участь у відповідній закупівлі;
b) базує своє визначення виключно на умовах, які закупівельна організація попередньо визначила у повідомленнях або тендерній документації;
c) не може установлювати умову, що для того, щоб постачальник узяв участь у закупівлі, такий постачальник повинен мати один чи більше контрактів, що раніше були укладені з будь-якою закупівельною організацією відповідної Сторони, а також
d) може вимагати наявності відповідного попереднього досвіду, щоб відповідати вимогам закупівлі.
2. У разі, якщо є підтверджувальні докази, Сторона, у тому числі закупівельні організації, можуть виключити постачальника на таких підставах як:
a) банкрутство;
b) недостовірні заяви;
c) значні або постійні недоліки у виконанні будь-якої основної вимоги або зобов'язання відповідно до попереднього контракту або контрактів;
d) остаточні судові рішення стосовно серйозних злочинів або інших серйозних порушень;
e) неналежне виконання професійних функцій або дії чи бездіяльність, що негативно відображаються на комерційній добросовісності постачальника; або
f) несплата податків.
Реєстраційні системи
1. Закупівельні організації можуть підтримувати систему реєстрації постачальників, у якій заінтересовані постачальники повинні зареєструватися та надати відповідну інформацію.
2. Закупівельні організації не схвалюють та не застосовують жодної реєстраційної системи або кваліфікаційної процедури, метою або наслідком яких є створення зайвих перешкод для участі постачальників будь-якої Сторони в її закупівлі.
3. Закупівельна організація вчасно повідомляє про визнання кваліфікованим постачальником чи про включення до списків багаторазового використання будь-якого постачальника, який подав запит або заявку. У разі, коли закупівельна організація не приймає заявку постачальника на проходження кваліфікаційного відбору або включення його у списки багаторазового використання, або визнає постачальника як такого що більше не відповідає кваліфікаційним вимогам, на запит постачальника вона повинна своєчасно надати постачальнику письмові роз'яснення причин свого рішення.
Списки багаторазового використання
1. Закупівельна організація може заснувати чи вести список постачальників, що задовольняють умовам для включення у такий список, та така закупівельна організація має наміри використовувати багаторазово (далі - список багаторазового використання), за умови, що повідомлення, яким заінтересованих постачальників запрошують подавати заяви про включення у список:
a) публікуються щорічно у відповідних засобах інформації перелічених у доповненні 8 до додатка XV, а також
b) якщо публікується електронними засобами інформації, постійно доступний, у відповідному засобі інформації, переліченому у доповненні 8 до додатка XV.
2. Повідомлення, що передбачене у пункті 1, повинно включати:
a) опис товарів або послуг або їхні категорії, для яких може застосовуватися список багаторазового використання;
b) умови для участі, які повинні бути виконані постачальниками, та методи, які закупівельна організація буде використовувати для перевірки того, чи постачальник відповідає умовам;
c) найменування та адресу закупівельної організації та іншу інформацію, необхідну для зв'язку з організацією та отримання усіх відповідних документів, пов'язаних зі списком;
d) строк чинності списку та засоби його поновлення або припинення чинності або, якщо строк чинності не визначено, зазначається метод, за яким буде надано повідомлення про припинення чинності використання списку, а також
e) вказівку про те, що список може бути використаний для закупівлі, що охоплюється цим розділом.
3. Закупівельна організація дає можливість постачальникам подавати заяви будь-коли про включення до списку багаторазового використання та якнайшвидше в обґрунтований строк включає до списку всіх кваліфікованих постачальників.
Тендерна документація
1. Закупівельна організація надає постачальникам тендерну документацію, що містить усю інформацію, необхідну для того, щоб постачальники могли підготувати та подати на розгляд тендерні пропозиції у відповідь. За винятком, якщо вже визначено у повідомленні про намір здійснити закупівлю, як зазначено у статті (Публікування повідомлень), така документація повинна включати повний опис:
a) опис закупівлі, у тому числі тип, наприклад виходячи з відповідної тарифної пропозиції Гармонізованої системи, чи Зведеного Класифікатора Продуктів, чи за номером Єдиного Закупівельного Словника, та кількість товарів або послуг, що повинні закуповуватися, або, якщо кількість не відома - приблизну кількість, та будь-які вимоги, які повинні бути виконані, у тому числі будь-які технічні специфікації, сертифікати оцінки відповідності, плани, креслення або інструкції;
b) будь-яких умов та критеріїв для участі постачальників, у тому числі перелік інформації та документів, подання яких вимагається від постачальників у зв'язку із зазначеним;
c) усіх критеріїв оцінки, що враховуються при укладенні контракту, та, за винятком, якщо ціна є єдиним критерієм, відносної важливості таких критеріїв;
d) якщо закупівельна організація проводитиме закупівлю електронними засобами - будь-яких вимог стосовно прав доступу та криптографічного захисту або інших вимог, що стосуються отримання інформації електронними засобами;
e) якщо закупівельна організація проводитиме електронні торги, правила, у тому числі ідентифікації елементів тендерної пропозиції, що стосуються критеріїв оцінки, на яких будуть проводитися торги;
f) якщо буде проводитися публічне розкриття тендерних пропозицій, дата, час та місце розкриття та, коли доцільно, осіб, уповноважених бути присутніми при цьому;
g) будь-яких інших умов або положень, у тому числі умов оплати та будь-яких обмежень стосовно засобів, якими тендерні пропозиції можуть бути подані, наприклад, на паперових носіях або електронними засобами, а також
h) будь-яких дат поставки товарів або постачання послуг.
2. У випадках коли сторони угоди не надають вільного безпосереднього доступу до усіх тендерних документів та будь-яких допоміжних документів електронними засобами, закупівельні організації повинні вчасно надавати тендерну документацію на запит будь-якого заінтересованого постачальника будь-якої зі Сторін. Закупівельні організації також повинні своєчасно надавати відповідь на будь-які доцільні запити стосовно причетної інформації будь кому із заінтересованих або тих, що беруть участь у тендері постачальників, за умови, що така інформація не надає одному постачальнику переваги над іншими постачальниками.
Технічні специфікації
1. Закупівельна організація не готує, не приймає та не застосовує жодних технічних специфікацій та не визначає жодних процедур оцінки відповідності, метою або наслідком яких є створення зайвих перешкод для міжнародної торгівлі між Сторонами.
2. Під час визначення технічних специфікацій для товарів або послуг, що закуповуються, закупівельна організація, коли доцільно:
a) зазначає технічні специфікації стосовно умов виконання та функціональних вимог, а не конструктивних або описових характеристик, а також
b) базує технічні специфікації на міжнародних стандартах, якщо такі існують; в інших випадках - на національних технічних умовах, діючих національних стандартах або будівельних нормах і правилах.
3. Якщо конструктивні або описові характеристики використовуються у технічних специфікаціях, закупівельна організація повинна зазначити, коли доцільно, що вона розглядатиме тендерні пропозиції еквівалентних товарів або послуг, що наочно відповідають вимогам закупівлі шляхом включення словосполучення "або еквівалент" у тендерну документацію.
4. Закупівельна організація не визначає технічні специфікації, що вимагають або посилаються на конкретну торговельну марку або торгове найменування, патент, авторське право, дизайн або вид, певне походження, виробника або постачальника, якщо тільки не відсутній інший достатньо точний або зрозумілий спосіб опису необхідних умов закупівлі і забезпечено, що у таких випадках організація включає у тендерну документацію такі слова, як "або еквівалент".
5. Закупівельна організація не вправі звертатися за порадою або приймати у спосіб, який мав би наслідком створення перешкод для конкуренції, пораду, яка може використовуватися у підготовці або прийнятті будь-яких технічних специфікацій для певної закупівлі, від особи, яка може мати комерційний інтерес у закупівлі.
6. Для більшої певності Сторона, у тому числі її закупівельні організації, може відповідно до цієї статті готувати, приймати або застосовувати технічні специфікації для сприяння збереженню природних ресурсів або захисту навколишнього природного середовища.
Зміни до тендерної документації та технічної специфікації
Закупівельна організація не повинна змінювати критерії або технічні вимоги, визначені у повідомленні або тендерній документації, наданій постачальникам, які беруть участь у тендері, або вносити зміни та доповнення або повторно видавати повідомлення або тендерну документацію таким чином, якщо це порушує зобов'язання. викладені у розділі 6 та цьому додатку.
Часові обмеження
Закупівельна організація надає постачальникам достатньо часу на подачу заявок про участь у закупівлях та підготовку та подачу відповідних заяв, які відповідають відповідним вимогам беручи до уваги характер і складність конкретних закупівель. Кожна сторона застосовує часові обмеження згідно з умовами, визначеними в доповненні 9 до додатка XV. Такі періоди часу, у тому числі і подовження часових періодів, будуть однаковими для всіх заінтересованих або тих, що беруть участь, постачальників.
Тендерні процедури
1. Закупівельні організації укладатимуть свої суспільні договори на засадах відкритих, вибіркових або обмежених тендерних процедур відповідно до вимог національного законодавства відповідно до розділу 6 та цього додатка на недискримінаційній основі.
Вибіркова тендерна процедура
1. У випадках, коли закупівельна організація має намір застосувати вибіркову тендерну процедуру, організація:
a) у повідомленні про намір здійснити закупівлю включає принаймні інформацію зазначену у підпунктах "a", "b", "f", "g", "j", "k" та "l" пункту 2 статті 3 і пропонує постачальникам подавати заявки про участь, а також
b) до початку строку для подання пропозицій надає принаймні інформацію зазначену в підпунктах "c", "d", "e", "h" та "i" пункту 2 статті 3.
2. Закупівельна організація визнає кваліфікованим постачальником будь-якого вітчизняного постачальника та будь-якого постачальника іншої Сторони, який відповідає умовам участі у конкретній закупівлі, за винятком, якщо закупівельна організація зазначає у повідомленні про намір здійснити закупівлю про будь-яке обмеження стосовно кількості постачальників, які будуть допущені до тендеру, та критерії відбору обмеженої кількості постачальників.
3. У випадках, коли тендерна документація не є загальнодоступною з дати публікації повідомлення, зазначеного в пункті 1, закупівельна організація забезпечує доступність цих документів одночасно для всіх відібраних кваліфікованих постачальників.
Обмежена тендерна процедура
1. За умови, що вона не використовує це положення для уникнення конкуренції між постачальниками або таким чином, щоб створювати менш сприятливий режим для постачальників інших Сторін або захищати національних постачальників, закупівельна організація може використати обмежену тендерну процедуру та не застосовувати статтях 3, 4, 5, 6, 7, 10, 14, 15, 16 та 17 лише за таких обставин:
a) за умови, що вимоги тендерної документації істотно не змінено, якщо:
i) не було подано жодних тендерних пропозицій або жоден постачальник не подав заявки про участь;
ii) не було подано жодних тендерних пропозицій, що відповідають основним вимогам тендерної документації;
iii) жодні постачальники не відповідають умовам участі; або
iv) подані тендерні пропозиції були засновані на змові;
b) якщо товари або послуги можуть постачатися тільки певним постачальником та немає жодної прийнятної альтернативи або заміни товарів або послуг внаслідок будь-якої з таких підстав:
i) вимога стосується твору мистецтва;
ii) охорона патентів, авторських прав або інших виключних прав; або
iii) внаслідок відсутності конкуренції з технічних підстав;
c) для додаткових поставок первісним постачальником товарів і послуг, що не були включені до початкової закупівлі, якщо:
i) зміну постачальника для таких додаткових товарів і послуг не може бути здійснено з економічних або технічних причин, таких як вимоги взаємозамінності або сумісності з існуючим обладнанням, програмним забезпеченням, послугами або інсталяціями, придбаними за первинною закупівлею, а також
ii) таке відокремлення спричинило би значні незручності або значне збільшення витрат для закупівельної організації;
d) настільки, наскільки нагальною є необхідність, коли з причин надзвичайної невідкладності, викликаних подіями, яких закупівельна організація не могла передбачити, товари або послуги не могли бути одержані вчасно шляхом застосування відкритих чи вибіркових тендерних процедур;
e) для товарів, придбаних на товарному ринку;
f) якщо закупівельна організація придбає прототип першого товару або послуги, що розроблена на її вимогу в ході та для укладення певного контракту на предмет дослідження, експерименту, вивчення або оригінальної розробки. Початкова розробка першого товару або послуги може включати обмежене виробництво або поставку для включення результатів польових досліджень та продемонструвати, що товар або послуга підходить до виробництва або постачання в обсязі відповідно до прийнятних стандартів якості, але не включає кількісне виробництво, або поставку для створення комерційної життєздатності, або компенсації витрат, понесених у зв'язку з дослідженням або розробкою;
g) стосовно закупівель, зроблених на виключно вигідних умовах, які виникають лише на дуже короткий строк у разі незвичайних продажів, таких як ті, що виникають з ліквідації, конкурсного провадження або банкрутства, але не для звичайних закупівель від регулярних постачальників, а також
h) якщо контракт укладено з переможцем конкурсу проектів, за умови, що:
i) конкурс організований таким чином, який відповідає принципам розділу 6 та цього додатка, особливо стосовно публікації повідомлення про намір здійснити закупівлю відповідно до статті 3, а також
ii) учасники оцінюються незалежним журі для розробки контракту, який укладається з переможцем.
2. Закупівельна організація зобов'язана готувати звіт у письмовій формі стосовно кожного контракту, укладеного згідно з положеннями пункту 1. Кожний звіт повинен містити назву закупівельної організації, вартість та вид придбаних товарів чи послуг, а також заяву із зазначенням обставин та умов, описаних у пункті 1, що обґрунтовують застосування обмеженої тендерної процедури.
Електронні торги
1. Сторона має право передбачити використання закупівельними організаціями електронних торгів.
2. Якщо закупівельна організація має намір здійснювати охоплювану закупівлю з використанням електронних торгів, організація надає кожному учаснику, до початку електронних торгів:
a) метод автоматичної оцінки, у тому числі математичну формулу, що ґрунтується на критеріях оцінки, визначених у тендерній документації, та буде використовуватися в автоматичному ранжуванні або повторному ранжуванні під час торгів;
b) результати будь-якої первинної оцінки елементів її тендерної пропозиції, якщо контракт укладається на підставі найвигіднішої тендерної пропозиції, а також
c) будь-яку іншу відповідну інформацію, що стосується проведення торгів.
Переговори
1. Сторона має право уповноважувати свої закупівельні організації для проведення переговорів:
a) у контексті закупівель, стосовно яких вони заявили про такий намір у повідомленні про намір здійснити закупівлю, що вимагається відповідно до статті 3; або
b) якщо жодна тендерна пропозиція очевидно не є найбільш вигідною з точки зору критеріїв спеціальної оцінки, визначених у повідомленні або у тендерній документації.
2. Закупівельна організація:
a) забезпечує, що будь-яке виключення постачальників, які беруть участь у переговорах, здійснюється відповідно до критеріїв оцінки, визначених у повідомленні або тендерній документації, а також
b) якщо переговори завершено, визначає загальний остаточний строк для решти постачальників, які беруть участь, для подання будь-яких нових або переглянутих тендерних пропозицій.
Розгляд тендерних пропозицій
1. Закупівельна організація отримує та відкриває усі тендерні пропозиції відповідно до процедур, що гарантують чесність та неупередженість закупівлі та конфіденційності тендерних пропозицій.
2. Закупівельна організація не може відхилити тендерну документацію будь-якого постачальника, яка отримана пізніше строку, установленого для отримання тендерної пропозиції, якщо затримка викликана лише упущенням з вини закупівельної організації.
3. Якщо закупівельна організація надає постачальникам можливості виправлення ненавмисних формальних помилок у період між розкриттям тендерних пропозицій та прийняттям рішення про укладення контракту, закупівельна організація повинна надати такі самі можливості усім постачальникам, які беруть участь.
Присудження контрактів
1. З метою розгляду питання про можливе укладення контракту, тендерна пропозиція повинна бути у письмовій формі та, на час її розкриття, повинна відповідати істотним вимогам повідомлень або тендерної документації, та бути представленою постачальником, який відповідає умовам стосовно участі.
2. За винятком, якщо закупівельна організація, визначить що укладення контракту не в суспільних інтересах, вона укладає контракт з постачальником, якого організація визнала таким, що повною мірою може взяти на себе виконання зобов'язань за контрактом, та, грунтуючися виключно на критеріях оцінки, зазначених у повідомлення та тендерній документації, подав:
a) найвигіднішу тендерну пропозицію; або
b) якщо ціна є єдиним критерієм - найнижчу ціну.
3. Якщо закупівельна організація отримує тендерну пропозицію з ціною, значно нижчою, ніж інші тендерні пропозиції, вона має право перевірити чи постачальник може виконувати умови участі і є здатним до виконання умов контракту.
4. Закупівельна організація не використовує додаткових положень, не скасовує закупівлі та не змінює укладених контрактів у такий спосіб, який дозволяв би оминати положення розділу 6 та цього додатка.
Прозорість інформації про закупівлі
1. Закупівельна організація без зволікання повідомляє постачальників, які беруть участь, про рішення організації стосовно укладення контрактів та, на вимогу, у письмовій формі. Відповідно до статті 19, закупівельна організація, на вимогу, надає постачальнику, який не одержав перемогу, пояснення про підстави того, чому організація не обрала його тендерну пропозицію та відповідні переваги тендерної пропозиції успішного постачальника.
2. Не пізніше, ніж через 72 дні після укладення кожного контракту, закупівельна організація публікує повідомлення у відповідній газеті й (або) електронному засобі інформації, переліченому в доповненні 8 до додатка XV, повідомлення, яке повинно містити принаймні таку інформацію про контракт:
a) опис закуплених товарів або послуг;
b) найменування та адресу закупівельної організації;
c) найменування та адресу успішного постачальника;
d) вартість успішної тендерної пропозиції або найвищі та найнижчі пропозиції, враховані при укладенні контракту;
e) дату укладення, а також
f) метод закупівлі, що використовувався, та, у випадках, коли використовувалася обмежена тендерна процедура відповідно до статті 13, опис обставин, що обґрунтовують використання обмеженої тендерної процедури.
У разі публікації повідомлень лише у електронних засобах, інформація повинна залишатися вільно доступною протягом достатнього періоду часу.
3. Закупівельна організація зберігає звіти та записи тендерних процедур стосовно охоплюваної закупівлі, у тому числі і звіти, що зазначені в статті 13, та повинна зберігати ці звіти та записи протягом принаймні трирічного строку від дня укладення контракту. Закупівельна організація зберігає інформацію що забезпечує належний контроль за проведенням охоплюваної закупівлі електронними засобами.
Розкриття інформації
1. На вимогу будь-якої іншої Сторони Сторона повинна без зволікання надати будь-яку інформацію, необхідну для визначення того, чи закупівля проводилася чесно, неупереджено та відповідно до розділу 6 та цього додатка. Інформація повинна також містити інформацію про характеристики та відповідні переваги успішної тендерної пропозиції.
2. У випадках, коли надання інформації може завдати шкоди конкуренції у майбутніх тендерах, Сторона, що отримує інформацію не повинна розкривати її будь кому із постачальників, за винятком тих випадків, коли попередньо були проведені консультації зі стороною, що надала інформацію.
3. Незважаючи на будь-яке інше положення розділу 6 та цього додатка, Сторона, у тому числі її закупівельні організації, може не надавати інформацію певному постачальнику, що може завдати шкоди конкуренції між постачальниками.
4. Жодне положення розділу 6 та цього додатка не повинно тлумачитись як таке, що вимагає від Сторони, у тому числі від її закупівельних організацій, центральних органів виконавчої влади та контролюючих органів розкрити конфіденційну інформацію за цією Угодою, якщо таке розкриття:
a) може перешкоджати застосуванню закону;
b) може завдати шкоди чесній конкуренції між постачальниками;
c) може завдати шкоди законним комерційним інтересам певних осіб, у тому числі захисту інтелектуальної власності; або
d) може іншим чином суперечити суспільним інтересам.
Вітчизняні процедури перегляду під час оскарження постачальником
1. У разі пред'явлення скарги постачальником Сторони стосовно порушення умов розділу 6 та цього додатка в контексті охоплюваної закупівлі, кожна Сторона зобов'язана заохочувати постачальників шукати пояснення з боку закупівельних організацій шляхом консультацій, для полегшення вирішення будь-якої подібної скарги.
2. Кожна Сторона повинна забезпечити систему для своєчасного, ефективного, прозорого та недискримінаційного адміністративного або судового перегляду, за допомогою якої постачальник може оскаржити порушення умов розділу 6 або цього додатка, що виникли в контексті охоплюваної закупівлі у якому постачальник бере або брав участь. Процесуальні норми для усіх оскаржень повинні бути викладені у письмовій формі та бути загальнодоступними.
3. Кожному постачальнику повинен бути наданий достатній строк для підготовки та подання скарги, який в жодному разі не може бути меншим 10 днів від часу, коли постачальнику стало відомо або обґрунтовано повинно було стати відомо про підстави для подання скарги.
4. Кожна Сторона створює або призначає принаймні один неупереджений адміністративний або судовий орган, незалежний від її закупівельних організацій, для отримання та розгляду скарги постачальника, що виникає у контексті охоплюваної закупівлі.
5. Якщо спочатку скаргу розглядає інший орган ніж той, що зазначений у пункті 4, Сторона повинна забезпечити, щоб постачальник міг оскаржити початкове рішення в неупередженому адміністративному або судовому органі, незалежному від закупівельної організації, закупівля якої є предметом скарги.
6. Орган з розгляду скарг, який не є судом, повинен підлягати судовому контролю/перегляду або застосовувати процедури, які передбачають, що:
a) закупівельна організація зобов'язана давати відповідь у письмовій формі на скаргу та розкривати усі відповідні документи органу, з розгляду скарг;
b) учасники провадження (далі - учасники) повинні мати право бути вислуханими перед винесенням органом, з розгляду скарг рішення за скаргою;
c) учасники провадження мають право бути представленими та супроводжуватися;
d) учасники провадження повинні мати доступ до всіх слухань справи;
e) учасники провадження повинні мати право вимагати, щоб слухання справи проводилися публічно та щоб були представлені свідки, а також
f) рішення або рекомендації, що стосуються скарг постачальників, повинні надаватися своєчасно, бути оформлені письмово, з поясненням підстав стосовно кожного винесеного рішення або рекомендації.
7. Кожна Сторона повинна прийняти та підтримувати процедури, що передбачають:
a) застосування невідкладних тимчасових заходів для збереження можливостей участі в закупівлі. Наслідком застосування таких тимчасових заходів може бути призупинення закупівлі. Процедури можуть передбачати, що перешкоджання несприятливим наслідкам для ушкоджених інтересів, у тому числі суспільних інтересів, можуть бути враховані при вирішенні питання про доцільність застосування таких заходів. Підстава для незастосування зазначених заходів повинна бути наведена у письмовій формі, а також
b) у випадках, коли орган з розгляду скарг визначив, що мало місце порушення розділу 6 або цього додатка, або коли постачальник не має права оспорювати безпосередньо порушення розділу 6 або цього додатка відповідно до вітчизняного законодавства Сторони, недотримання закупівельною організацією заходів Сторони стосовно виконання розділу 6 або цього додатка - корегувальні заходи або відшкодування завданих збитків або шкоди, які можуть обмежуватися вартістю підготовки тендерної пропозиції або витратами, що стосуються оскарження, або те й те.
Додаток XV
(про який ідеться
в розділі 6)
СТОСОВНО ОРГАНІЗАЦІЙ, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬ ЗАКУПІВЛІ
Доповнення 1 - Організації на центральному рівні
Доповнення 2 - Організації на субцентральному рівні
Доповнення 3 - Організації, які діють в комунальному секторі та інші організації
Доповнення 4 - Товари
Доповнення 5 - Послуги
Доповнення 6 - Будівельні послуги
Доповнення 7 - Дозвіл на суспільні роботи
Доповнення 8 - Засоби опублікування
Доповнення 9 - Часові обмеження
Доповнення 10 - Значення порогів та методи оцінки
Доповнення 11 - Додаткові примітки
Доповнення 1
до додатка XV
СТОСОВНО ОРГАНІЗАЦІЙ НА ЦЕНТРАЛЬНОМУ РІВНІ
Сторона A: Україна
Товари
Зазначені у доповненні 4
Поріг СПЗ 130000
Послуги
Зазначені у доповненні 5
Поріг СПЗ 130000
Будівельні послуги
Зазначені у доповненні 6
Поріг СПЗ 5000000
Список організацій:
1. Органи, уповноважені Верховною Радою України, Президентом України і Кабінетом Міністрів України для адміністрування їх діяльності;
2. Міністерства, інші центральні органи виконавчої влади, урядові органи, створені у системі центральних органів виконавчої влади;
3. Конституційний суд України, Верховний суд України та вищі спеціалізовані суди;
4. Установи та організації, які визначені Конституцією України або бути частиною Кабінету Міністрів України, а також, спеціально уповноважені органи, що мають право здійснювати розвідувальну діяльність, а також органи, установи і організації, які класифікуються як основні користувачі бюджетних коштів держави, відповідно до українського законодавства (наприклад, Центральний банк, Антимонопольний комітет, Рахункова палата, і т.д.);
5. Національна академія наук України та галузеві академії наук.
Примітки до Списку України:
1. Україна не буде поширювати переваги угоди, що стосується рішень про укладення контрактів Конституційного суду України, Верховного суду України та вищих спеціалізованих судів, перелічених у цьому додатку на постачальників зі Швейцарії доти, доки Україна не погодиться, що Швейцарія надає конкурентний та ефективний доступ до України.
2. Цей додаток не поширюється на контракти, підписані особами у зв'язку з діяльністю в секторах, наведених у частині А доповнення 3.
3. Повноваження Швейцарської Федеральної банківської комісії були перейняті Швейцарським наглядовим органом за фінансовим ринком. Доступ до цього органу буде запропоновано Україні відповідно до рішення уряду Швейцарії. Україна буде поширювати переваги Угоди стосовно присудження контрактів Державною комісією з регулювання ринків фінансових послуг України постачальникам Швейцарії, коли Швейцарія надасть доступ до Швейцарського наглядового органу за фінансовим ринком.
Сторона B: Країни - члени ЄАВТ
Товари
Зазначені в доповненні 4
Поріг СПЗ 130000
Послуги
Зазначені в доповненні 5
Поріг СПЗ 130000
Будівельні послуги
Зазначені в доповненні 6
Поріг СПЗ 5000000
a. Ісландія
Перелік організацій
Зазначені нижче центральні урядові установи, у тому числі центральні органи із закупівель, які не мають промислового або комерційного характеру, регулюються Законом N 84/2001 стосовно розміщення державних замовлень, а також Законом N 84/2007 стосовно державних закупівель:
1. Rikiskaup (Торговий центр держави)
2. Framkvamdasyslan (Договори підрядів уряду)
3. Vegager(...) rikisins (Державна автодорожня адміністрація)
4. Siglingastofnun (Ісландська морська адміністрація)
Примітки та винятки
Розділ 6 Угоди не застосовується до договорів укладених юридичними особами, яких зазначено в доповненнях 1, пункті "a" частини B, і 2, пункті "a" частини B, цього додатка у зв'язку з діяльністю в галузі постачання питної води, енергетики, транспорту, телекомунікації або пошти.
b. Ліхтенштейн
Перелік організацій
Уряд Князівства Ліхтенштейн.
Примітки та винятки
Розділ 6 Угоди не застосовується до договорів укладених юридичними особами, яких зазначено в доповненнях 1, пункті "b" частини B, і 2, пункті "b" частини B цього додатка у зв'язку з діяльністю в галузі постачання питної води, енергетики, транспорту або телекомунікацій.
c. Норвегія
Перелік організацій
Розділ 6 Угоди поширюється на всі центральні урядові (держава) органи, у тому числі міністерства і всі підпорядковані їм органи за умови, що вони не є окремою юридичною особою.
Примітки та винятки
1. Для закупівель органів безпеки і оборони, розділ 6 Угоди охоплює лише наведений перелік матеріалів і устаткування (Коди ГС):
Розділ 25: Сіль; сірка, землі та каміння; штукатурні матеріали, вапно та цемент
Розділ 26: металеві руди, шлаки та зола
Розділ 27: мінеральне паливо, мінеральні мастила та продукти їх перегонки; бітумінозні речовини, мінеральні воски;
за винятком:
ex 27,10 спеціальні види моторного пального
Розділ 28: Продукти неорганічної хімії; органічних і неорганічних сполук дорогоцінних металів, рідкісних земельних металів, радіоактивних елементів й ізотопів;
за винятком:
ex 28,09 вибухові речовини
ex 28,13 вибухові речовини
ex 28,14 сльозогінний газ
ex 28,28 вибухові речовини
ex 28,32 вибухові речовини
ex 28,39 вибухові речовини
ex 28,50 токсичні продукти
ex 28,51 токсичні продукти
ex 28,54 вибухові речовини
Розділ 29: Органічна хімія;
за винятком:
ex 29,03 вибухові речовини
ex 29,04 вибухові речовини
ex 29,07 вибухові речовини
ex 29,08 вибухові речовини
ex 29,11 вибухові речовини
ex 29,12 вибухові речовини
ex 29,13 токсичні продукти
ex 29,14 токсичні продукти
ex 29,15 токсичні продукти
ex 29,21 токсичні продукти
ex 29,22 токсичні продукти
ex 29,23 токсичні продукти
ex 29,26 вибухові речовини
ex 29,27 токсичні продукти
ex 29,29 вибухові речовини
Розділ 30: Фармацевтична продукція
Розділ 31: Добрива
Розділ 32: Дубильні і фарбувальні екстракти; таніни та їх похідні; барвники, фарби, фарби і лаки, шпаклівки, шпаклівки і зупинок, чорнило
Розділ 33: Ефірні олії та резиноїди; парфумерія, косметика та косметичні засоби
Розділ 34: Мило, поверхнево-активні органічні речовини, мийні засоби, мастильні матеріали, штучні воски, готові воски, полірувальні та очищувальні препарати, свічки та аналогічні вироби, пасти для моделювання і "дентальний віск"
Розділ 35: Білкові речовини; клеї; ферменти
Розділ 37: Фото- і кінотовари
Розділ 38: Інші хімічні продукти;
за винятком:
ex 38,19 токсичні продукти
Розділ 39: Синтетичні смоли і пластмаси, целюлози прості й складні ефіри, вироби з них;
за винятком:
ex 39,03 вибухові речовини
Розділ 40: Гума, синтетичний каучук, наповнювач та вироби з них;
за винятком:
ex 40,11 куленепробивні шини
Розділ 41: Неопрацьовані шкури та шкури (крім натурального хутра) та шкіра
Розділ 42: Вироби із шкіри; шорно-сідельні вироби й упряж; дорожні речі, жіночі сумки та аналогічні товари; вироби з кишок тварин (крім кетгуту з натурального шовку)
Розділ 43: Натуральне і штучне хутро; вироби з них
Розділ 44: Деревина і вироби з деревини; деревне вугілля
Розділ 45: Пробка та вироби з пробки
Розділ 46: Вироби із соломи альфи та інших матеріалів для плетення і плетіння
Розділ 47: Целюлозно-паперовий матеріал
Розділ 48: Папір і картон; вироби з паперової маси, паперу або картону
Розділ 49: Друковані книги, газети, картини та інші вироби поліграфічної промисловості; рукописи, машинописні тексти і плани
Розділ 65: Головний убір і його частини
Розділ 66: Парасольки, парасольки від сонця, тростини, хлисти, батоги для верхової їзди та їх частини
Розділ 67: Оброблені пір'я та пух і вироби з пір'я або пуху; штучні квіти; вироби з волосся людини
Розділ 68: Вироби з каменю, гіпсу, цементу, азбесту, слюди і подібних матеріалів
Розділ 69: Керамічні вироби
Розділ 70: Скло та скляний посуд
Розділ 71: Перли, дорогоцінні й напівкоштовні камені, дорогоцінні метали, прокат дорогоцінних металів та вироби з них; біжутерія
73: Залізо, сталь та вироби з них
Розділ 74: Мідь і вироби з неї
Розділ 75: Нікель і вироби з нього
Розділ 76: Алюміній і вироби з нього
Розділ 78: Свинець і вироби з нього
Розділ 79: Цинк і вироби з нього
Розділ 80: Олово та вироби з нього
Розділ 81: Інші недорогоцінні метали зайняті в металургії і вироби з них
Розділ 82: Інструмент, ножові вироби, ложки та виделки з недорогоцінних металів та їх частини;
за винятком:
ex 82,05 інструменти
ex 82,07 верстати, запасні частини
Розділ 83: Інші вироби з недорогоцінних металів
Розділ 84: Котли, апарати і механічні пристрої, їх частини;