• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Правил ведення радіотелефонного звязку англійською мовою в повітряному просторі України для персоналу обслуговування повітряного руху

інші | Наказ, Правила від 27.10.1997 № 131
Реквізити
  • Видавник: інші
  • Тип: Наказ, Правила
  • Дата: 27.10.1997
  • Номер: 131
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: інші
  • Тип: Наказ, Правила
  • Дата: 27.10.1997
  • Номер: 131
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3.2.1.6. У разі потреби, пов'язаною із забезпеченням регулярності польотів, можуть надаватися умовні дозволи. Умовні дозволи, пов'язані з діючою ЗПС (діючими ЗПС), можуть видаватися у тому випадку, коли ПС або автотранспортні засоби є в полі зору диспетчера та пілота.
Якщо умовний дозвіл стосується повітряних суден, які вилітають та прилітають, важливо, щоб пілот ПС, який вилітає, вірно розпізнав ПС, яке прилітає і на якому базується даний умовний дозвіл.
Зазначення типу ПС, що прибуває, може бути недостатнім, через те додатково може надійти вимога описувати його колір чи повідомити назву компанії, щоб забезпечити пілоту правильне розпізнавання. Умовний дозвіл включає:
- позивний ПС;
- умови;
- дозвіл.
3.2.1.7. У тих випадках, коли місце чекання при рулінні не встановлено або маркірування на РД не видно, пілот повинен зупинити ПС на відстанні:
- 50 метрів від краю ЗПС: там, де ЗПС 900 метрів;
- 30 метрів від краю ЗПС: там, де ЗПС менше 900 метрів
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, REPORT AIRBUS 300 ON |
|FINAL IN SIGHT. |
|ФАСТЭР 345, СООБЩИТЕ, НАБЛЮДАЕТЕ |
|ЛИ АЭРОБУС 300 НА ПОСАДОЧНОЙ ПРЯ- |
|МОЙ. |
| FASTAIR 345, AIRBUS IN SIGHT. |
| ФАСТЭР 345, АЭРОБУС НАБЛЮДАЮ. |
|FASTAIR 345, AFTER LANDING AIRBUS |
|HAS PASSED, LINE UP 19 LEFT. |
|ФАСТЭР 345, ПОСЛЕ ПРОХОЖДЕНИЯ |
|САДЯЩЕГОСЯ АЭРОБУСА, ИСПОЛНИТЕЛЬ- |
|НЫЙ 19 ЛЕВАЯ РАЗРЕШАЮ. |
| FASTAIR 345, AFTER AIRBUS LANDED |
| LINING UP 19 LEFT. |
| ФАСТЭР 345, ПОСЛЕ ПОСАДКИ АЭРОБУСА|
| ЗАНИМАЮ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ 19 ЛЕВАЯ. |
------------------------------------------------------------------
3.2.1.8. Разом із дозволом на зайняття виконавчого старту пілоту можуть передаватись вказівки (або зміни до раніше переданих вказівок) щодо виконання зльоту і виходу з району аеродрому. Такі вказівки, як правило, даються з метою забезпечення ешелонування повітряних суден, які виконують польоти в зоні зльоту і посадки.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, LINE UP, RUNWAY 19 |
|LEFT. WIND 200 DEGREES, 10 m/s., |
|RECLEARED AFTER AIRBORNE CLIMB |
|STRAIGHT AHEAD UNTIL FL 1500 m. |
|BEFORE TURNING RIGHT. |
|ФАСТЭР 345, ВЫРУЛИВАЙТЕ НА ИС- |
|ПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СТАРТ ВПП 19 ЛЕВАЯ. |
|ВЕТЕР 200 ГРАДУСОВ, 10 м/с., ИЗ- |
|МЕНЕННОЕ РАЗРЕШЕНИЕ: ПОСЛЕ ВЗЛЕ- |
|ТА НАБИРАЙТЕ ПО ПРЯМОЙ ДО ЭП |
|1500 м. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫПОЛНИТЬ |
|ПРАВЫЙ РАЗВОРОТ. |
| STRAIGHT AHEAD TO FL 1500 m.,|
| THEN TURN RIGHT HAND, LINING UP,|
| FASTAIR 345. |
| ПО ПРЯМОЙ ДО ЭП 1500 м., ПРАВЫЙ|
| РАЗВОРОТ. ВЫРУЛИВАЮ НА ИСПОЛНИ-|
| ТЕЛЬНЫЙ СТАРТ, ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.2.2. Дозвіл на зліт
3.2.2.1. Диспетчер не повинен передавати пілоту ніяких повідомлень під час зльоту або на початковому етапі набирання висоти, за винятком тих випадків, коли виникає загроза аварії.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, CLEARED FOR TAKE-OFF. |
|REPORT AIRBORNE. |
|ФАСТЭР 345, ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЮ, |
|ДОЛОЖИТЕ ВРЕМЯ ОТРЫВА. |
| CLEARED FOR TAKE-OFF, |
| WILCO, FASTAIR 345. |
| ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЕТСЯ, |
| ВЫПОЛНЯЮ, ФАСТЭР 345. |
| |
| FASTAIR 345, AIRBORNE 49. |
| ФАСТЭР 345, ОТРЫВ В 49. |
------------------------------------------------------------------
3.2.2.2. Залежно від повітряної обстановки у диспетчера може виникнути необхідність, щоб ПС виконало зліт без будь-якої затримки. Для цього використовується фраза "CLEARED FOR IMMEDIATE TAKE-OFF" - це команда для пілотів діяти наступним чином:
- перебуваючи на місці чекання при рулінні (на попередньому старті) - вирулювати на ЗПС та починати розбіг без зупинки ПС на ЗПС;
- перебуваючи на ЗПС (виконавчий старт) - виконувати зліт без затримки.
3.2.2.3. Дозвіл пілоту ПС на виконання зльоту є одночасно дозволом на виконання маневрів схеми вильоту, початкового набору і встановлення зв'язку з наступним диспетчерським пунктом переданих йому у відповідних частинах ATC CLEARENCE. За відсутності вказівок про порядок переходу на зв'язок з наступним диспетчерським пунктом в ATC CLEARENCE екіпаж повинен залишатися на частоті СДП до передання йому відповідних вказівок.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, ARE YOU READY |
|FOR IMMEDIATE DEPARTURE? |
|ФАСТЭР 345, ГОТОВЫ ЛИ ВЫ |
|К НЕМЕДЛЕННОМУ ВЗЛЕТУ? |
| FASTAIR 345, AFFIRM. |
| ФАСТЭР 345, ДА. |
|FASTAIR 345, LINE UP, RUNWAY 19 |
|LEFT, BE READY FOR IMMEDIATE |
|DEPARTURE. WIND 200 DEGREES, 10 |
|m/s.. |
|ФАСТЭР 345, ВЫРУЛИВАЙТЕ НА ИС- |
|ПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СТАРТ ВПП 19 ЛЕВАЯ |
|И БУДЬТЕ ГОТОВЫ К НЕМЕДЛЕННОМУ |
|ВЗЛЕТУ. ВЕТЕР 200 ГРАДУСОВ, 10 |
|м/с. |
| FASTAIR 345, LINING UP RUNWAY 19|
| LEFT. |
| ФАСТЭР 345, ВЫРУЛИВАЮ НА ИСПОЛ-|
| НИТЕЛЬНЫЙ СТАРТ ВПП 19 ЛЕВАЯ. |
|FASTAIR 345, CLEARED FOR TAKE- |
|OFF. ФАСТЭР 345, ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЮ. |
| CLEARED FOR TAKE-OFF, FASTAIR |
| 345. |
| ВЗЛЕТ РАЗРЕШИЛИ, ФАСТЭР 345. |
| |
| или (or) |
|FASTAIR 345, LINE UP RUNWAY 19 |
|LEFT AND WAIT. |
|ФАСТЭР 345, ВЫРУЛИВАЙТЕ НА |
|ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СТАРТ НА ВПП 19 |
|ЛЕВАЯ И ОЖИДАЙТЕ. |
| LINING UP, RUNWAY 19 LEFT, |
| FASTAIR 345. |
| ВЫРУЛИВАЮ НА ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ |
| СТАРТ, ВПП 19 ЛЕВАЯ, ФАСТЭР 345.|
|FASTAIR 345, CLEARED FOR TAKE-OFF. |
|ФАСТЭР 345, ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЮ. |
| CLEARED FOR TAKE-OFF, FASTAIR 345.|
| ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЕТСЯ, ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.2.3. Відміна або заборона зльоту
3.2.3.1. Інколи, внаслідок неочікуваного розвитку повітряної обстановки (інше повітряне судно йде на друге коло, зайнята ЗПС і т.п.), необхідно відмінити дозвіл на зліт або дозвіл на посадку. В такому випадку пілоту передається команда про заборону зльоту (заняття ЗПС). У випадку затримки ПС з вильотом більше ніж передбачалось інколи необхідно відмінити наданий дозвіл на зліт або швидко звільнити ЗПС для ПС, що прибуває.
Дається вказівка виконати зліт негайно або звільнити ЗПС. Команда про відміну або заборону зльоту повинна містити:
- позивний ПС;
- нову вказівку (HOLD YOUR POSITION, or STOP IMMEDIATELY);
- двічі повторену вимогу про відміну або заборону зльоту (CANCEL, I SAY AGAIN, CANCEL TAKE OFF or CANCEL, I SAY AGAIN, CANCEL LINE UP CLEARENCE);
- інформацію про причину;
- вказівка щодо дій пілоту.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, HOLD POSITION, CANCEL, |
|I SAY AGAIN CANCEL TAKE-OFF, VEHICLE |
|ON RUNWAY. |
|ФАСТЭР 345, ОСТАВАЙТЕСЬ НА МЕСТЕ, |
|ОТМЕНЯЮ, ПОВТОРЯЮ, ОТМЕНЯЮ ВЗЛЕТ. |
|ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО НА ВПП. |
| HOLDING, FASTAIR 345. |
| ОСТАЮСЬ НА МЕСТЕ, ФАСТЭР 345. |
| |
| или (or) |
|FASTAIR 345, TAKE-OFF IMMEDIATELY OR |
|VACATE RUNWAY. |
|ФАСТЕР 345, ВЗЛЕТАЙТЕ НЕМЕДЛЕННО ИЛИ |
|ОСВОБОДИТЕ ВПП. |
| TAKING-OFF, FASTAIR 345. |
| ВЗЛЕТАЮ, ФАСТЕР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.2.3.2. Якщо після надання дозволу на зліт ПС почало розбіг, але виникла загроза безпеці зльоту, необхідно негайно інформувати пілота про це та перервати зліт з метою усунення небезпечної ситуації. Пілоту потрібно дати вказівку зупинитися негайно. Такі вказівки та позивний ПС повторюються двічі.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, STOP IMMEDIATELY. |
|FASTAIR 345, STOP IMMEDIATELY. |
|AIRCRAFT CROSSING RUNWAY. |
|ФАСТЭР 345, ОСТАНОВИТЕСЬ НЕМЕДЛЕННО. |
|ФАСТЭР 345, ОСТАНОВИТЕСЬ НЕМЕДЛЕННО. |
|ВОЗДУШНОЕ СУДНО ПЕРЕСЕКАЕТ ВПП. |
| |
| FASTAIR 345, STOPPING. |
| ФАСТЭР 345, ОСТАНАВЛИВАЮСЬ.|
------------------------------------------------------------------
3.2.3.3. Якщо пілот перервав зліт, він повинен, по можливості без затримки, інформувати про це диспетчера старту, вказавши причини перерваного зльоту.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| FASTAIR 345, STOPPING DUE TO AIRCRAFT|
| ON RUNWAY. |
| ФАСТЭР 345, ОСТАНАВЛИВАЮСЬ ИЗ-ЗА |
| САМОЛЕТА НА ВПП. |
|FASTAIR 345, ROGER. |
|ФАСТЭР 345, ВАС ПОНЯЛ. |
| FASTAIR 345, REQUEST RETURN TO STAND.|
| ФАСТЭР 345, ПРОШУ РАЗРЕШИТЬ ВЕРНУТЬСЯ|
| НА СТОЯНКУ. |
|FASTAIR 345, TAKE NEXT LEFT RETURN TO |
|STAND 17. CONTACT GROUND 119,0. |
|ФАСТЭР 345, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЙ |
|НАЛЕВО, ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ НА СТОЯНКУ 17. |
|РАБОТАЙТЕ С РУЛЕНИЕМ НА 119,0. |
| NEXT LEFT. 119,0, FASTAIR 345. |
| ВЫПОЛНЯЮ СЛЕДУЮЩИЙ НАЛЕВО, 119,0, |
| ФАСТЭР 345. |
| или (or) |
| FASTAIR 345, REQUEST BACKTRACK FOR |
| ANOTHER DEPARTURE. |
| ФАСТЕР 345, ПРОШУ ВОЗВРАТИТЬСЯ НАЗАД |
| ДЛЯ ПОВТОРНОГО ВЫЛЕТА. |
|FASTAIR 345, BACKTRACK RUNWAY 19 LEFT |
|REPORT WHEN READY. |
|ФАСТЕР 345, РАЗРЕШАЮ ДВИЖЕНИЕ ПО ВПП |
|19 ЛЕВАЯ В ПРОТИВОПОЛОЖНОМ |
|ПОСАДОЧНОМУ НАПРАВЛЕНИИ, ГОТОВНОСТЬ |
|ДОЛОЖИТЕ. |
| BACKTRACKING FOR RUNWAY 19 LEFT, |
| WILCO, FASTAIR 345. |
| ДВИГАЮСЬ ПО ВПП 19 ЛЕВАЯ В |
| ПРОТИВОПОЛОЖНОМ ПОСАДОЧНОМУ |
| НАПРАВЛЕНИИ, ГОТОВНОСТЬ ДОЛОЖУ, |
| ФАСТЕР 345. |
| |
| FASTAIR 345, IS READY. |
| ФАСТЭР 345, К ВЗЛЕТУ ГОТОВ. |
|FASTAIR 345, WIND VARIABLE BETWEEN 180 |
|AND 250 DEGREES, 5 METRES PER SECOND, |
|CLEARED FOR TAKE OFF 19 LEFT. |
|ФАСТЭР 345, ВЕТЕР НЕУСТОЙЧИВЫЙ ОТ 180 ДО |
|250 ГРАДУСОВ, 5 М/С, ВЗЛЕТ РАЗРЕШАЮ, 19 |
|ЛЕВАЯ. |
| TAKING OFF, FASTAIR 345. |
| ВЗЛЕТАЮ, ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.2.4. Після посадки
3.2.4.1. Якщо немає потреби, диспетчер не повинен давати вказівки екіпажу щодо руління до закінчення пробігу ПС.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, VACATE LEFT VIA TAXIWAY 9. |
|ФАСТЭР 345, ОСВОБОЖДАЙТЕ ВЛЕВО, НА РД-9. |
| LEFT, TAXIWAY 9, FASTAIR 345. |
| ВЛЕВО, РД-9, ФАСТЭР 345. |
| |
| FASTAIR 345, RUNWAY VACATED. |
| ФАСТЭР 345, ПОЛОСУ ОСВОБОДИЛ. |
|FASTAIR 345, ROGER. |
|ФАСТЭР 345, ВАС ПОНЯЛ. |
| FASTAIR 345, REQUEST CROSS RUNWAY 19|
| LEFT. |
| ФАСТЭР 345, РАЗРЕШИТЕ ПЕРЕСЕЧЬ ВПП |
| 19 ЛЕВУЮ. |
|FASTAIR 345, CROSS RUNWAY 19 |
|LEFT, TAXI VIA TAXIWAY 3. |
|ФАСТЭР 345, ПЕРЕСЕКАЙТЕ ВПП |
|19 ЛЕВУЮ, РУЛИТЕ ПО РД-3. |
| FASTAIR 345, CROSSING. |
| ФАСТЭР 345, ПЕРЕСЕКАЮ. |
| |
| FASTAIR 345, RUNWAY 19 LEFT VACATED.|
| ФАСТЭР 345, ВПП 19 ЛЕВУЮ ОСВОБОДИЛ. |
|FASTAIR 345, CONTACT GROUND 119,0. |
|ФАСТЭР 345, РАБОТАЙТЕ С РУЛЕНИЕМ |
|НА 119,0. |
| 119,0 FASTAIR 345. |
| 119,0 ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.3. Диспетчерський пункт кола (ДПК)
3.3.1. Під час вильоту
3.3.1.1. Після виконання зльоту пілот доповідає диспетчеру про зліт і отримує від нього умови набирання висоти.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| SIMFEROPOL RADAR, FASTAIR 345, AIRBORNE.|
| СИМФЕРОПОЛЬ КРУГ, ФАСТЭР 345, ВЗЛЕТ. |
|FASTAIR 345, SIMFEROPOL RADAR. CLIMB TO |
|FL 2100 m., REPORT PASSING FL 1800 m. |
|ФАСТЭР 345, СИМФЕРОПОЛЬ КРУГ. |
|НАБИРАЙТЕ ЭП 2100 м., ПРОХОЖДЕНИЕ |
|ЭП 1800 м. ДОЛОЖИТЬ. |
| CLIMBING TO FL 2100 m., WILL REPORT |
| PASSING FL 1800 m. FASTAIR 345. |
| НАБИРАЮ ЭП 2100 м., ПРОХОЖДЕНИЕ |
| ЭП 1800 м ДОЛОЖУ, ФАСТЭР 345. |
| |
| FASTAIR 345, PASSING FL 1800 m. |
| ФАСТЭР 345, ПРОХОЖУ ЭП 1800 м. |
|FASTAIR 345, CONTACT |
|SIMFEROPOL-APPROACH 124,7. |
|ФАСТЭР 345, РАБОТАЙТЕ С |
|СИМФЕРОПОЛЬ-ПОДХОД НА 124,7. |
| 124,7 FASTAIR 345. |
| 124,7 ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.3.2. Під час прильоту
3.3.2.1. При встановленні зв'язку з диспетчером кола екіпаж доповідає про пролітання межі прийомупередачі та інформує про прийом останньої інформації та інформації "АТИС" або погоди по метровохвильовому (МХ) каналу. За наявності важливої метеорологічної або аеродромної інформації, не включеної до запису "АТИС" або МХ каналу, диспетчер зобов'язаний її повідомити.
3.3.2.2. З отриманням доповіді від екіпажу про пролітання межі передачі диспетчер інформує його про місцезнаходження, якщо ПС відхилилось від лінії заданого шляху (ЛЗШ), і дає підтвердження про передбачуваний метод заходження на посадку.
3.3.2.3. Дозволивши зниження, диспетчер зобов'язаний інформувати екіпаж про:
- ешелон переходу (за відсутності "АТИС");
- атмосферний тиск на аеродромі (QFE) в гПа (ЯКЩО ТИСК ВКАЗУЕТЬСЯ В гПа, ТОДІ НЕ ТРЕБА ВКАЗУВАТИ ОДИНИЦЮ ВИМІРУ - QFE 996);
- на запит екіпажу - атмосферний тиск приведений до рівня моря (QNH) гПа (ЯКЩО ТИСК ВКАЗУЕТЬСЯ В гПа, ТОДІ НЕ ТРЕБА ВКАЗУВАТИ ОДИНИЦЮ ВИМІРУ - QNH 1005);
- висоту, до якої дозволяється зниження;
- точку входження, встановлену на схемі заходження на посадку.
ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ:
а) оскільки в більшості країн польоти нижче ешелону переходу задаються і виконуються згідно з тиском, приведеним до рівня моря (QNH - абсолютна висота, ALTITUDE), необхідно запобігати неоднозначності розуміння екіпажем вказівок щодо заняття рівня нижче ешелону переходу, яке може призвести до зайняття ним істинної висоти, нижче безпечної на величину перевищення порогу ЗПС. Під час передання вказівок на зниження необхідно однозначно визначати, що всі висоти слід витримувати згідно з тиском на рівні порогу ЗПС - QFE і що диспетчер вказує ВІДНОСНІ ВИСОТИ - HEIGHT;
б) коло польотів (Traffic Circuit) та його елементи (Crosswind Leg, Downwind Leg, Base Leg) використовуються для візуальних польотів і за визначенням є "додатком до схеми заходження на посадку, передбачаючи виконання візуального польоту по колу над аеродромом перед посадкою" (Производство полетов ВС, Doc 8168-OPS);
в) схеми заходження на посадку за приладами передбачає виконання процедур, які описані в документах аеронавігаційної інформації, і починається в початковому пункті заходження на посадку (IAF - як правило маркірована радіотехнічним засобом, де починається захід і зниження нижче висот, встановлених для маршрутної частини), може мати проміжний пункт (IF - приведення конфігурації ПС до посадкової) і точку кінцевої ділянки заходження - (FAF - вихід у створ ЗПС і початок зниження для виконання посадки).
Схема заходження на посадку за приладами на території України виконані, в основному, у формі кола польотів, але це не означає, що польоти за такими схемами здійснюються за візуальними правилами і до них можна застосовувати термінологію візуального кола польотів.
З метою адекватного сприймання екіпажем іноземних повітряних суден схем заходження на посадку можна привести наступну аналогію:
- малий прямокутний маршрут польоту по колу - схема типу "іподрому" - RACE-TRACK, в якості FIX-ДПРМ (LOCATOR WITH OUTER MARKER), стандартне визначення лінії шляху наближення і віддалення (INBOUND AND OUTBOUND TRACKS), пункт другого розвороту - ABEAM FIX;
- маршрут заходження на посадку відвертанням на розрахунковий кут (після ДПРМ курс до третього розвороту, потім розворот на посадковий курс) - BASE TURN;
- маршрут заходження на посадку стандартним розворотом - PROCEDURE TURN.
3.3.2.4. Якщо коло руху є маршрутом заходження на посадку з правим колом, то це слід вказувати. Маршрут заходження на посадку з лівим колом не обов'язково вказувати, але це може бути необхідним там, де напрямок кола періодично змінюється і недавно воно було змінено.
3.3.2.5. Диспетчер дозволяє захід на посадку по діючій системі посадки в початковому пункті заходження (IAF) за цією системою. Передбачаться, що з цього моменту екіпаж буде дотримуватись схем та інструкцій, надрукованих у документах аеронавігаційної інформації для даного типу заходження, якщо не буде інших вказівок диспетчера.
3.3.2.6. При потребі створити інтервали між ПС або для корегування відхилень ПС від лінії заданого шляху (ЛЗШ) диспетчер (за наявності РЛК) здійснює векторним шляхом вказівки курсу, які необхідно витримувати ПС, і причини (AVOIDING ACTION, SEPARATION). Слід пам'ятати, що ПС буде дотримуватись останнього заданого ПС курсу до тих пір, поки йому явно не буде вказано відновити політ по своїх засобах за дрейфуючою схемою заходження (RESUME OWN NAVIGATION, CONTINUE ILS APPROACH).
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| SIMFEROPOL-RADAR, FASTAIR 345, |
| FL 2100 m., INFORMATION DELTA. |
| СИМФЕРОПОЛЬ-КРУГ, ФАСТЭР 345, |
| ЭП 2100 м., ИНФОРМАЦИЯ ДЭЛЬТА. |
|FASTAIR 345, SIMFEROPOL-RADAR. |
|EXPECT ILS APPROACH. QFE 996 DESCEND TO |
|HEIGHT 700 m., PROCEED TO SIERRA PAPA |
|LOCATOR, LEFT HAND RACETRACK. |
|ФАСТЭР 345, СИМФЕРОПОЛЬ-КРУГ. |
|ОЖИДАЙТЕ ЗАХОД ПО ИЛС. |
|ДАВЛЕНИЕ НА АЭРОДРОМЕ 996. |
|СНИЖАЙТЕСЬ ДО ВЫСОТЫ 700 м., СЛЕДУЙТЕ |
|НА ДПРМ СП, КРУГ ЛЕВЫЙ. |
| ILS APPROACH, 19 LEFT, LEAVING FL |
| 2100 m., FOR HEIGHT (ALTITUDE) |
| 700 m., TO SIERRA PAPA LOCATOR, |
| QFE 996 LEFT HAND RACETRACK, |
| FASTAIR 345. |
| ЗАХОД ПО ИЛС, ОСТАВЛЯЮ ЭП 2100 м., |
| СНИЖАЮСЬ ДО ВЫСОТЫ 700 м., СЛЕДУЮ НА |
| ДПРМ СП, ДАВЛЕНИЕ НА АЭРОДРОМЕ 996. |
| КРУГ ЛЕВЫЙ. ФАСТЭР 345. |
|FASTAIR 345, TRAFFIC 12 O'CLOCK, |
|15 km. SAME DIRECTION AT HEIGHT 700 m., |
|FALCON - 50. REDUCE (INCREASE) SPEED TO 400 |
|km/h., (BY 50 km/h.) FOR SEPARATION. |
|ФАСТЭР 345, БОРТ В НАПРАВЛЕНИИ 12 ЧАСОВ, |
|15 км. В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ, НА ВЫСОТЕ |
|700 м., ФАЛКОН -50, УМЕНЬШИТЕ (УВЕЛИЧЬТЕ) |
|СКОРОСТЬ ДО 400 км/ч., (НА 50 км/ч.) ДЛЯ |
|ИНТЕРВАЛА. |
| FASTAIR 345, WILCO. |
| ФАСТЭР 345, ВЫПОЛНЯЮ. |
|FASTAIR 345, RESUME NORMAL SPEED. |
|ФАСТЭР 345, ВОССТАНОВИТЕ НОРМАЛЬНУЮ |
|СКОРОСТЬ. |
| FASTAIR 345, WILCO. |
| ФАСТЭР 345, ВЫПОЛНЯЮ. |
| |
| FASTAIR 345, AT HEIGHT 700 m. |
| ФАСТЭР 345, НА ВЫСОТЕ 700 м |
|FASTAIR 345, ROGER. |
|ФАСТЭР 345, ВАС ПОНЯЛ. |
| |
|FASTAIR 345, EXTEND OUTBOUND (EXTEND |
|DOWNWIND), NUMBER 2 DUE TO BOEING 747 |
|LONG FINAL. |
|ФАСТЭР 345, ЗАТЯНИТЕ ПОЛЕТ НА ПРЯМОЙ |
|(РАСТЯНИТЕ УЧАСТОК МЕЖДУ ВТОРЫМ И |
|ТРЕТЬИМ РАЗВОРОТОМ), ВЫ ВТОРОЙ НА |
|ПОСАДКУ. БОИНГ 747 НА ДЛИННОЙ |
|ПОСАДОЧНОЙ ПРЯМОЙ. |
| NUMBER 2. BOEING 747 IN SIGHT, |
| FASTAIR 345. |
| ВТОРОЙ НА ПОСАДКУ, БОИНГ 747 |
| НАБЛЮДАЮ, ФАСТЭР 345. |
|FASTAIR 345, CLEAR OF TRAFFIC, TURN |
|INBOUND, CLEARED ILS APPROACH. |
|ФАСТЭР 345, С БОРТОМ РАЗОШЛИСЬ, |
|ВЫПОЛНЯЙТЕ РАЗВОРОТ НА ПОСАДОЧНЫЙ |
|КУРС. РАЗРЕШАЮ ВЫПОЛНЯТЬ ЗАХОД ПО |
|ИЛС. |
| TURNING INBOUND CLEARED ILS APPROACH, |
| FASTAIR 345. |
| ВЫПОЛНЯЮ РАЗВОРОТ НА ПОСАДОЧНЫЙ |
| КУРС, ЗАХОД ПО ИЛС РАЗРЕШЕН, |
| ФАСТЭР 345. |
| |
| FASTAIR 345, LONG FINAL. |
| ФАСТЭР 345, НА ДЛИННОЙ ПОСАДОЧНОЙ |
| ПРЯМОЙ. |
|FASTAIR 345, 25 km. FROM TOUCHDOWN, |
|CONTINUE APPROACH. |
|ФАСТЭР 345, 25 км. ОТ ТОЧКИ ПРИЗЕМЛЕНИЯ, |
|ПРОДОЛЖАЙТЕ ЗАХОД. |
| FASTAIR 345. |
| ФАСТЭР 345. |
|FASTAIR 345, CONTACT PRECISION 118,1. |
|ФАСТЭР 345, РАБОТАЙТЕ С ПОСАДКОЙ 118,1. |
| 118,1 FASTAIR 345. |
| 118.1 ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.3.2.7. Під час заходження на посадку з використанням оглядового радіолокатора (ОРЛ) диспетчер застосовує метод активного заведення (векторне). Такий вид заходження виконується, як правило, на прохання пілота або за вказівкою диспетчера, якщо виникають труднощі у використанні посадкових систем, а також якщо захід на посадку виконується на незнайомому пілоту аеродромі, - цього вимагає повітряна обстановка або інші обставини. Наведення для заходження на посадку за ОРЛ може здійснюватись з подальшим переходом на візуальне заходження або заходження за іншою системою.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| FASTAIR 345, REQUEST VECTORS FOR ILS|
| APPROACH. |
| ФАСТЭР 345, ПРОШУ НАВЕДЕНИЕ ДЛЯ |
| ЗАХОДА НА ПОСАДКУ ПО ИЛС. |
|FASTAIR 345, VECTORING FOR ILS APPROACH, |
|LEFT HAND. RUNWAY 19 RIGHT, REPORT YOUR |
|HEADING. |
|ФАСТЭР 345, НАВЕДЕНИЕ ДЛЯ ЗАХОДА ПО ИЛС |
|КРУГ ПОЛЕТОВ ЛЕВЫЙ. НА ВПП 19 ПРАВАЯ, |
|СООБЩИТЕ ВАШ КУРС. |
| FASTAIR 345, HEADING 320. |
| ФАСТЭР 345, КУРС 320. |
------------------------------------------------------------------
Примітка: Додатково, при потребі, диспетчер передає пілоту частоту роботи курсового радіомаяка системи ILS.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
|FASTAIR 345, LOCALIZER FREQUENCY.... |
|ФАСТЭР 345, ЧАСТОТА КРМ... |
------------------------------------------------------------------
3.3.2.8. Під час заходження на посадку за посадковим радіолокатором (РСП) або посадковим радіолокатором з контролем по приводним (РСП+ОСП), диспетчер кола методом подання команд на зміну курсу доводить ПС на межу передачі з диспетчером посадки.
3.3.2.9. При фактичній погоді, яка відповідає висоті нижньої межі хмар 200 метрів і менше а/або видимості 2000 метрів і менше, диспетчер повинен надати ці дані екіпажу до початку виконання четвертого розвороту (пункту входження в глісаду під час заходження з прямої).
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| SIMFEROPOL-RADAR, FASTAIR 345, |
| FL 2100 m., INFORMATION DELTA. |
| СИМФЕРОПОЛЬ-КРУГ, ФАСТЭР 345, ЭП|
| 2100 м., ИНФОРМАЦИЯ ДЭЛЬТА. |
|FASTAIR 345, SIMFEROPOL - RADAR. |
|ILS UNSERVICEABLE. THIS WILL BE |
|PRECISION APPROACH. |
|ФАСТЭР 345, СИМФЕРОПОЛЬ-КРУГ. |
|ИЛС НЕ РАБОТАЕТ. БУДЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ |
|ЗАХОД ПО ПОСАДОЧНОМУ РАДИОЛОКАТОРУ. |
| FASTAIR 345, ACCEPTED. |
| ФАСТЭР 345, СОГЛАСЕН. |
|FASTAIR 345, REPORT HEADING. |
|ФАСТЭР 345, СООБЩИТЕ ВАШ КУРС. |
| HEADING 315, FASTAIR 345. |
| КУРС 315, ФАСТЭР 345. |
|FASTAIR 345, TURN RIGHT, HEADING |
|340, QFE 986, DESCEND TO HEIGHT |
|700 m. |
|ФАСТЭР 345, РАЗВОРОТ ВПРАВО, |
|КУРС 340, ДАВЛЕНИЕ НА АЭРОДРОМЕ |
|986, СНИЖАЙТЕСЬ ДО ВЫСОТЫ 700 м. |
| FASTAIR 345, REQUEST QNH. |
| ФАСТЭР 345, ПРОШУ ДАВЛЕНИЕ, |
| ПРИВЕДЕННОЕ К УРОВНЮ МОРЯ. |
|FASTAIR 345, QNH 1010. BE ADVISED THAT ALL |
|LEVELS GIVEN BY ATC BELOW TRANSITION |
|LEVEL ARE BASED ON RUNWAY-IN-USE |
|THRESHOLD QFE. |
|ФАСТЭР 345, ДАВЛЕНИЕ, ПРИВЕДЕННОЕ К |
|УРОВНЮ МОРЯ 1010 гПа. ИНФОРМИРУЮ, ЧТО |
|НИЖЕ ЭШЕЛОНА ПЕРЕХОДА ВСЕ ВЫСОТЫ |
|ДАЮТСЯ ПО ДАВЛЕНИЮ НА УРОВНЕ ПОРОГА |
|РАБОЧЕЙ ВПП. |
| RIGHT, HEADING 340. LEAVING FL|
| 2100 m., FOR HEIGHT 700 m ON QFE|
| 986, QNH 1010, FASTAIR 345. |
| ВПРАВО, КУРС 340. ОСТАВЛЯЮ ЭП|
| 2100 м., СНИЖАЮСЬ ДО ВЫСОТЫ 700|
| м. ПО ДАВЛЕНИЮ 986, ДАВЛЕНИЕ,|
| ПРИВЕДЕННОЕ К УРОВНЮ МОРЯ 1010,|
| ФАСТЭР 345. |
| |
| FASTAIR 345, AT HEIGHT 700 m. |
| ФАСТЭР 345, НА ВЫСОТЕ 700 м. |
|FASTAIR 345, ROGER. |
|ФАСТЭР 345, ВАС ПОНЯЛ. |
| |
|FASTAIR 345, TURN LEFT, HEADING |
|230. BASE CLOUD 180., VISIBILITY |
|1800 m. |
|ФАСТЭР 345, РАЗВОРОТ ВЛЕВО, |
|КУРС 230. НИЖНЯЯ ГРАНИЦА |
|ОБЛАКОВ 180 м., ВИДИМОСТЬ 1800 м. |
| LEFT, HEADING 230. BASE CLOUD|
| 180 m., VISIBILITY 1800 m.,|
| FASTAIR 345. |
| РАЗВОРОТ ВЛЕВО, КУРС 230. НИЖНЯЯ|
| ГРАНИЦА ОБЛАКОВ 180 м., ВИДИ-|
| МОСТЬ 1800 м., ФАСТЭР 345. |
|FASTAIR 345, CONTACT PRECISION |
|118,1. |
|ФАСТЭР 345, РАБОТАЙТЕ С ПОСАДКОЙ |
|118,1. |
| 118,1 FASTAIR 345. |
| 118.1 ФАСТЭР 345. |
------------------------------------------------------------------
3.4. Диспетчерський пункт підходу
3.4.1. Під час вильоту
3.4.1.1. Під час виходу ПС на зв'язок диспетчер підходу отримує від нього доповідь про ешелон (висоту) польоту, про контрольний пункт (радіонавігаційна точка (РНТ) або пункт обов'язкової доповіді (ПОД)) коридору виходу на трасу, розрахунковий час його прольоту та ешелон, який він розраховує набрати на цей ПОД.
------------------------------------------------------------------
| ОПР ПС |
|----------------------------------------------------------------|
| SIMFEROPOL-APPROACH, FASTAIR 345, FL |
| 2100 m., INGUR 03 NEXT HOUR, REQUEST FL|
| 6000 m. |
| СИМФЕРОПОЛЬ-ПОДХОД, ФАСТЭР 345, ЭП |
| 2100 м., ИНГУР В 03 СЛЕДУЮЩЕГО ЧАСА, |
| ПРОШУ ЭП 6000м. |
|FASTAIR 345, SIMFEROPOL-APPROACH, CLIMB |
|TO FL 3000 m., TRAFFIC 11 O'CLOCK, 8 km., IN |
|THE SAME DIRECTION, AT FL 3600 m., |
|ANTONOV-24. |
|ФАСТЭР 345, СИМФЕРОПОЛЬ-ПОДХОД, |
|НАБИРАЙТЕ ЭП 3000 м., БОРТ ПОД 30 О СЛЕВА, |
|8 км., В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ, НА ЭП 3600 м., |
|АНТОНОВ-24. |