• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Всесвітня поштова конвенція

Всесвітній поштовий союз | Конвенція, Міжнародний договір від 11.07.1952
Реквізити
  • Видавник: Всесвітній поштовий союз
  • Тип: Конвенція, Міжнародний договір
  • Дата: 11.07.1952
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Всесвітній поштовий союз
  • Тип: Конвенція, Міжнародний договір
  • Дата: 11.07.1952
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
4. При условии договоренности между Администрациями, заказные отправления, кроме писем и почтовых карточек, пересылаемые в отдельных мешках, могут сопровождаться особыми листами, на которых они записываются общим счетом.
5. По возможности в одном и том же мешке не должно содержаться более 600 заказных отправлений.
6. К пачке с заказными отправлениями привязывается снаружи крестообразно бечевкой специальный конверт с письменной картой, если заказные отправления вложены в мешок, то этот конверт прикрепляется к шейке мешка.
7. При наличии более одной пачки или более одного мешка с заказными отправлениями каждая дополнительная пачка или каждый дополнительный мешок снабжаются ярлыком, указывающим род вложения.
Пересылка отправлений с нарочным
1. Простые отправления с нарочным связываются в отдельную пачку, снабженную ярлыком с отметкой крупным шрифтом "Expres" ("С нарочным"), и вкладываются учреждениями обмена в конверт с письменной картой, сопровождающей депешу.
2. Однако, если этот конверт должен быть прикреплен к шейке мешка с заказными отправлениями (6 статьи 159), то связка с отправлениями с нарочным вкладывается в наружный мешок. Наличие в депеше корреспонденции этого рода указывается в таком случае карточкой, вкладываемой в конверт с письменной картой. Тот же порядок применяется и в том случае, если отправления с нарочным не могли быть вложены в конверт с письменной картой ввиду их количества, их формы или их размеров.
3. Заказные отправления с нарочным подбираются по порядку вместе с остальными заказными отправлениями и в графе "Observations" ("Примечание") таблицы V письменной карты или особых листов против записи каждого из них делается отметка "Expres" ("С нарочным"). В случаях записи отправлений общим счетом, наличие заказных отправлений с доставкой с нарочным обозначается только отметкой "Expres" ("С нарочным") в таблице V письменной карты.
Составление депеш
1. Как правило, отправления подбираются и связываются по видам корреспонденции, причем письма и почтовые карточки связываются в одну пачку, а газеты и периодические издания должны выделяться в связки, отдельные от связок с обыкновенными печатными изданиями. Связки снабжаются ярлыками с указанием учреждений назначения или учреждения, которое должно произвести досылку отправлений, вложенных в связки. Корреспонденция, поддающаяся укладке в связки, должна быть подобрана адресной стороной кверху. Оплаченные отправления отделяются от неоплаченных или недостаточно оплаченных, причем на ярлыках связок с неоплаченными или недостаточно оплаченными отправлениями должен быть наложен оттиск штемпеля "Т".
2. Письма со следами вскрытия, порчи или повреждения должны быть снабжены соответствующей отметкой и иметь оттиск календарного штемпеля учреждения, обнаружившего этот факт.
3. Почтовые переводы, пересылаемые открыто, собираются в отдельную связку, которая должна быть вложена в пачку или мешок с заказными отправлениями, а, в надлежащем случае, в пачку или мешок с отправлениями с объявленной ценностью. Если депеша не содержит ни заказных отправлений, ни отправлений с объявленной ценностью, то почтовые переводы вкладываются в конверт с письменной картой или связываются с ним.
4. Депеши заделываются в мешки, количество которых должно быть сведено до строгого минимума. Эти мешки должны быть надлежащим образом закрыты, опечатаны или опломбированы и снабжены ярлыками. При применении бечевки она перед завязыванием узла должны двумя оборотами охватывать шейку мешка и один из концов ее должен быть продет под оба оборота бечевки. На оттисках печатей или пломб должно быть очень отчетливо обозначено латинскими буквами наименование учреждения подачи или надпись, достаточная для определения этого учреждения (см. рисунок, помещенный после перечисления форм бланков, приложенных к Регламенту)*.
----------------
* Рисунок не прилагается.
5. Ярлыки депеш должны быть из холста, прочного картона, пергамента или из бумаги, наклеенной на дощечку. В сношениях между смежными учреждениями можно пользоваться ярлыками из плотной бумаги; эти ярлыки, однако, должны быть достаточно прочными, чтобы выдерживать обработку депеш при пересылке. Эти ярлыки изготовляются следующих цветов:
a) ярко-красного цвета - для мешков с заказными отправлениями;
b) белого цвета - для мешков только с простыми письмами и почтовыми карточками;
c) голубого цвета - для мешков, содержащих исключительно другие простые отправления;
d) зеленого цвета - для мешков только с порожними мешками, возвращаемыми в места подачи.
6. Мешки со смешанной простой корреспонденцией (письма, почтовые карточки и другие предметы) должны быть снабжены белыми ярлыками.
7. Применение ярлыков ярко-красного, белого и голубого цветов обязательно; однако зеленые ярлыки применяются только в том случае, если Администрация назначения этого требует.
8. Может также применяться ярлык белого цвета с добавлением к нему полоски размером 5 Х 3 см одного из цветов, указанных в 5.
9. На ярлыках должно быть отпечатано мелким латинским шрифтом наименование отправляющего учреждения и крупным латинским шрифтом наименование учреждения назначения, а перед ними соответственно слова "de" ("из") и "pour" ("в"). В обмене между отдаленными Странами, производящемся не прямыми морскими путями, эти указания дополняются указанием даты отправки, номера депеши и, в соответствующем случае, порта выгрузки, если заинтересованная Администрация этого требует.
10. На мешках должны быть отчетливо указаны латинским шрифтом учреждение или Страна подачи и отметка "Postes" ("Почта") или любая, ей подобная, указывающая, что это почтовые депеши.
11. Промежуточные учреждения не должны проставлять никакого порядкового номера на ярлыках мешков или пачек закрытых транзитных депеш.
12. При отсутствии иного соглашения депеши малообъемистые или с отрицательной письменной картой просто обертываются плотной бумагой для предохранения вложения от повреждения, затем обвязываются бечевкой и опечатываются или опломбировываются. В случае опломбирования эти депеши должны быть заделаны таким образом, чтобы бечевка не могла быть отвязана. Если в них имеется только простая корреспонденция, то они могут быть заделаны посредством обклейки гуммированными облатками с печатным наименованием на них отправляющего учреждения или отправляющей Администрации. Адресные данные пачек должны соответствовать в отношении напечатанных надписей и цветов предписаниям 4-11 для ярлыков, применяемых для мешков с корреспонденцией.
13. Если количество или объем отправлений требует использования более одного мешка, то следует, по возможности, использовать отдельные мешки:
a) для писем и почтовых карточек;
b) для других предметов; в надлежащем случае отдельные мешки должны также использоваться для посылок-бандеролей; на ярлыках этих мешков должна иметься надпись "Petits paquets" ("Посылки-бандероли").
14. Пачка или мешок с заказными отправлениями с прикрепленной к нему способом, предусмотренным в статье 159, 6, письменной картой вкладывается в один из мешков с письмами или в отдельный мешок; на внешний мешок во всех таких случаях должен быть прикреплен красный ярлык. При наличии нескольких мешков с заказными отправлениями, дополнительные мешки могут отправляться с красным ярлыком без заделки во вторые мешки.
15. На ярлыке мешка или пачки с письменной картой, даже если она отрицательная, всегда отчетливо проставляется буква "F" и может быть указано количество мешков, составляющих депешу.
16. Красный ярлык, предусмотренный 5, должен применяться только в том случае, если мешок содержит заказные отправления.
17. Вес каждого мешка не должен ни в коем случае превышать 30 кг.
18. По мере возможности, учреждения обмена вкладывают в свои собственные депеши назначением в какое-либо определенное учреждение все поступающие к ним депеши малых размеров (пачки или мешки) назначением для этого же учреждения.
19. При отсутствии возражений со стороны Администрации назначения, все пачки с печатными изданиями, адресованными одному и тому же получателю и в одно и то же место назначения, могут заделываться в один или несколько отдельных мешков. В таком случае на ярлыке, кроме установленных сведений, надо указывать сведения относительно адресата отправлений. При наличии заказных отправлений, последние записываются в особый лист С 13 отдельно от остальных заказных отправлений, вложенных в депешу.
Передача депеш
1. При отсутствии иного соглашения между заинтересованными Администрациями, передача депеш одним корреспондирующим учреждением другому производится по накладной прилагаемой при этом формы С 18. Эта накладная составляется в трех экземплярах:
- первый с надлежащей распиской перевозящей службы хранится в отправляющем учреждении;
- второй передается перевозящей службе, которая хранит его у себя с распиской на нем службы, принявшей депеши;
- третий сопровождает депеши.
2. Только мешки и пачки с ярлыками красного цвета должны в момент передачи подвергаться полной проверке в отношении их заделки и опечатывания. Что касается других мешков и пачек, проверка их не обязательна, и они всегда передаются общим счетом.
3. Депеши должны сдаваться в исправном виде. Однако не может быть отказано в приеме депеши по причине ее повреждения. Если депеша получена промежуточным учреждением в неисправном виде, то она в том же виде должна быть вложена в новую оболочку.
Учреждение, производящее перезаделку, должно перенести сведения прежнего ярлыка на новый ярлык, сделать на нем отметку "Remballe a..." ("Перезаделан в...") и наложить свой календарный штемпель.
Проверка депеш
1. Если промежуточное учреждение должно произвести перезаделку депеши, то, в случае его сомнения в сохранности ее вложения, оно производит проверку вложения. Это учреждение составляет поверочное уведомление прилагаемой при этом формы С 14, сообразуясь с постановлениями 4-6. Это уведомление посылается учреждению обмена, от которого депеша была получена; одна копия его посылается учреждению, составившему депешу, а другая вкладывается в перезаделанную депешу.
2. Учреждение назначения проверяет полностью ли получено вложение депеши и правильны ли записи письменных карт и, в надлежащем случае, особых листов для заказных отправлений. В случае недостачи депеши или одного или нескольких мешков, ее составляющих, недостачи заказных отправлений, письменной карты, особого листа заказных отправлений или при наличии какой-либо иной неисправности, этот факт немедленно фиксируется двумя служащими. Последние вносят необходимые исправления в карты или листы, вычеркивая, в надлежащем случае, неправильные записи, но таким образом, чтобы была возможность прочитать первоначальные записи. Если налицо нет очевидной ошибки, эти исправления превалируют над первоначальными записями.
3. Если какое-либо учреждение получает письменные карты или особые листы, не относящиеся к нему, оно отсылает учреждению назначения эти документы, или, если это предусмотрено его внутренними правилами, их заверенные копии.
4. После полной проверки депеши об обнаруженных неправильностях сообщается с первой почтой поверочным уведомлением учреждению составления депеши, а в случае действительной недостачи - последнему промежуточному учреждению. В этом уведомлении должно быть указано, по возможности точнее, о каком именно мешке, пачке или отправлении идет речь.
5. Копия поверочного уведомления посылается на тех же условиях, что и подлинник, Администрации, которой подведомственно учреждение составления депеши, если эта Администрация этого требует. Если дело идет о значительных неправильностях, позволяющих предположить утрату или хищение, то, за исключением мотивированной невозможности, оболочка или мешок, а также перевязь и печать или пломба, которыми была заделана пачка или мешок с заказными отправлениями, прилагаются к поверочному уведомлению, предназначенному для учреждения, составившего депешу. Так же поступают с наружной оболочкой или мешком, вместе с их бечевкой, ярлыком, печатью или пломбой. В обмене с Администрациями, требующими присылки копии, указанные выше вещественные доказательства прилагаются к копии.
6. В случаях, предусмотренных в 1-3, учреждение, составившее депешу, и, в надлежащем случае, последнее промежуточное учреждение обмена могут быть извещены, кроме того, телеграммой за счет Администрации, посылающей последнюю. Телеграфное уведомление должно посылаться во всех случаях, когда на депеше имеются явные следы хищения, для того, чтобы отправившее или промежуточное учреждение приступило без какой бы то ни было задержки к расследованию дела и, в надлежащем случае, известило также телеграммой предыдущую Администрацию для продолжения ею расследования.
7. Если отсутствие депеши является результатом несогласованности обмена почт или если оно должным образом объяснено в накладной, то составление поверочного уведомления является необходимым только в случае неприбытия депеши в учреждение назначения с ближайшей почтой.
8. Посылка копии, предусмотренная в 5, может быть отсрочена, если предполагается, что причиной отсутствия депеши является замедление или засылка.
9. По получении депеши, об отсутствии которой было сообщено учреждению, составившему ее, и, в надлежащем случае, последнему промежуточному учреждению обмена, следует послать с первой почтой этим учреждениям второе поверочное уведомление о получении этой депеши.
10. Учреждения, которым направляются поверочные уведомления, возвращают их в возможно кратчайший срок после рассмотрения и, в надлежащем случае, внесения в них своих замечаний. Если в течение двух месяцев, считая со дня отправки уведомлений, они не возвращаются составившей их Администрации, то, до доказательства противоположного, они считаются должным образом принятыми учреждениями, которым они адресованы. Этот срок увеличивается до четырех месяцев в сношениях с отдаленными Странами.
11. Если с первой почтой после проверки депеши получающее учреждение, которое должно было произвести проверку, не прислало поверочного уведомления об обнаруженных неправильностях учреждению, составившему депешу, или, в надлежащем случае, последнему промежуточному учреждению обмена, то, до доказательства противоположного, оно считается получившим депешу и ее вложение. То же самое относится и к случаям возможных неправильностей, о которых в поверочном уведомлении не было упомянуто вовсе или упомянуто недостаточно полно; это же относится и к случаям несоблюдения постановлений настоящей статьи относительно подлежащих выполнению формальностей.
12. Поверочные уведомления, их копии и приложения к ним пересылаются заказным порядком.
Путь направления депеш
Для определения наиболее подходящего пути следования, учреждение, составляющее депешу, может послать учреждению назначения депеши пробный бюллетень прилагаемой при этом формы С 27. Этот бюллетень должен вкладываться в депешу и прикрепляться к письменной карте; надлежаще заполненный, он должен возвращаться с первой почтой учреждению, составившему депешу.
Обмен в закрытых депешах
1. Обмен корреспонденции в закрытых депешах устанавливается по взаимному согласию заинтересованных Администраций.
2. Составление закрытых депеш обязательно во всех тех случаях, когда какая-либо из промежуточных Администраций этого требует, основываясь на том, что количество корреспонденции, пересылаемой открытым транзитом, таково, что затрудняет ее операции.
3. Администрации, при посредстве которых подлежат пересылке закрытые депеши, должны быть предупреждены об этом своевременно.
4. В случае внесения изменений в обмен закрытых депеш, установленный между двумя Администрациями при посредстве одной или нескольких третьих Стран, Администрация, отправляющая депеши, уведомляет об изменениях Администрации этих Стран.
5. Если речь идет об изменении пути направления депеш, то новый путь следования должен быть сообщен Администрациям, обеспечивавшим транзит до этого, а прежний путь сообщается для сведения Администрациям, которые впредь будут обеспечивать этот транзит.
Транзит в закрытых депешах и открытый транзит
1. Администрации могут пересылать корреспонденцию друг другу при посредстве одной или нескольких из них как в закрытых депешах, так и открытым транзитом, в соответствии с потребностями обмена и удобствами службы.
2. Пересылка корреспонденции открытым транзитом промежуточной Администрации должна строго ограничиваться теми случаями, когда заделка закрытых депеш как в Страну назначения, так и в Страну, наиболее близкую к этой последней, себя не оправдывает.
Направление корреспонденции
1. Каждая Администрация обязана направлять передаваемые ей другой Администрацией закрытые депеши и пересылаемую открытым транзитом корреспонденцию кратчайшим путем, которым она пользуется для направления своей собственной корреспонденции.
2. Если депеша состоит из нескольких мешков, последние не должны, по возможности, отделяться друг от друга, а должны отправляться с одной и той же почтой.
3. Засланная корреспонденция всех видов должна без замедления досылаться по назначению кратчайшим путем.
4. Администрация Страны составления депеши имеет право указывать путь следования отправляемых ею закрытых депеш, если только использование этого пути не вызывает особых расходов со стороны промежуточной Администрации.
Депеши, обмениваемые с военными судами
1. Об установлении обмена в закрытых депешах между Почтовой Администрацией и эскадрами или военными судами той же национальной принадлежности, или между эскадрой или военным судном и другой эскадрой или другим военным судном той же национальной принадлежности, должно сообщаться, по возможности заблаговременно, промежуточным Администрациям.
2. Адресование депеш производится следующим образом:
Из учреждения ...................................................
|Эскадре (национальная принадлежность,
| название эскадры) в |
куда | | (Страна)
|Судну (национальная принадлежность, |
название судна) в |
Из эскадры
(национальная принадлежность, название эскадры) в |
От судна (национальная принадлежность, |
название судна) в.. | (Страна)
В учреждение.......................................
Из эскадры
(национальная принадлежность, название эскадры)в |
От судна
(национальная принадлежность, название судна) в | (Страна)
|Эскадре
(национальная принадлежность, название эскадры) в|
куда | | (Страна)
|Судну |
(национальная принадлежность, название судна) в |
3. Депеши, адресованные эскадрам или военным судам или от них исходящие, пересылаются, за исключением случая указания в адресе особого пути следования, кратчайшими путями на тех же условиях, что и депеши, обмениваемые между почтовыми учреждениями.
4. Капитан почтового парохода, перевозящего депеши, адресованные эскадре или военному судну, хранит их для командующего эскадрой или военным судном, которым они адресованы, до случая, когда этот последний явится в пути с требованием их выдачи.
5. Если суда во время прибытия адресованных им депеш не находятся в месте назначения, то эти депеши остаются на хранении в почтовом учреждении до их востребования адресатом или их досылки в другой пункт. Досылка может быть потребована либо Почтовой Администрацией, составившей депешу, либо командующим эскадрой или судном, которым депеши адресованы, либо, наконец, консулом той же Страны.
6. Те из упомянутых депеш, на которых имеется надпись "...Консулу для передачи", сдаются на хранение в указанное консульство. По требованию консула они могут быть впоследствии снова приняты на почту и возвращены в место подачи или досланы в другое место назначения.
7. Депеши, адресованные военному судну, считаются транзитными до выдачи их командиру этого судна, хотя бы они первоначально были адресованы почтовому учреждению или консулу, на которого возложены обязанности посредника в передаче; поэтому они не считаются достигшими назначения, поскольку они не выданы военному судну, которому они адресованы.
Возвращение порожних мешков
1. При отсутствии иного соглашения между корреспондирующими Администрациями, мешки должны быть возвращены порожними ближайшей почтой в прямой депеше для Страны, которой эти мешки принадлежат. Количество возвращаемых в каждой депеше мешков должно быть указано в разделе "Indications de service" ("Служебные отметки") письменной карты.
2. Обмен возвращаемыми порожними мешками производится между выделенными для этого учреждениями обмена. Заинтересованные Администрации могут договариваться между собой относительно порядка возвращения. В сношениях на большие расстояния они, как правило, не должны выделять более одного учреждения, на которое возлагаются обязанности получения порожних мешков, которые им возвращаются.
3. Порожние мешки должны скатываться в удобные для пересылки связки; в надлежащем случае колодки с ярлыками, а также ярлыки из холста, пергамента или другого прочного материала должны вкладываться внутрь мешков. Во всех случаях возвращения порожних мешков через другое учреждение обмена связки должны снабжаться ярлыками с указанием наименования учреждения обмена, от которого мешки были получены.
4. Если количество подлежащих возвращению порожних мешков не слишком велико, то их можно вкладывать в мешки с корреспонденцией; в противном случае они должны помещаться отдельно в запечатанные мешки, снабжаемые ярлыками с указанием на них наименования учреждения обмена. На ярлыках должна быть отметка "Sacs vides" ("Порожние мешки").
5. Если проверкой, произведенной Администрацией, установлено, что принадлежащие ей мешки не были возвращены ее службам в срок, превышающий время, необходимое для пересылки (в оба конца), она вправе требовать возмещения стоимости этих мешков, предусмотренной в 6. Данная Администрация может отказаться от уплаты этого возмещения только в том случае, если она в состоянии доказать факт возвращения недостающих мешков.
6. Каждая Администрация периодически устанавливает единообразную среднюю стоимость во франках для всех категорий мешков, используемых ее учреждениями обмена, и сообщает ее заинтересованным Администрациям через посредство Международного Бюро.
Раздел V
Постановления относительно транзитных расходов
Глава I
Статистические операции
Время и продолжительность статистики
1. Транзитные расходы, предусмотренные статьей 78 Конвенции и последующими, устанавливаются на основе данных статистики, проводимой один раз в каждые три года, попеременно, в течение первых четырнадцати или двадцати восьми дней мая месяца или в течение первых четырнадцати или двадцати восьми дней, следующих за 14 октября.
2. Статистика проводится в течение второго года каждого трехгодичного периода.
3. Депеши, составляемые на судах, включаются в статистические операции, если они выгружаются в течение статистического периода.
4. Транзитные расходы за авиадепеши, перевозимые наземным путем на каком-либо участке их пути, устанавливаются согласно постановлениям статьи 18 об авиакорреспонденции.
5. Согласно постановлениям Парижской Конвенции 1947 года, статистика октября - ноября 1952 года применяется к 1951, 1952, 1953 годам; статистика мая 1955 года применяется к 1954, 1955 и 1956 годам.
6. Ежегодная оплата транзитных расходов, производимая на основе статистики, должна временно продолжаться до тех пор, пока счета, составленные на основании следующей статистики, не будут одобрены или не будут считаться принятыми по праву (статья 179). После этого производятся окончательные расчеты по платежам, произведенным предварительно.
Составление и обозначение закрытых депеш в течение статистического периода
1. Количество мешков, используемых для заделки одной депеши, должно быть сокращено до строгого минимума.
2. В течение статистического периода все транзитные депеши должны иметь, кроме обычных ярлыков, специальный ярлык, на котором крупным шрифтом напечатано "Statistique" ("Статистика") и указание "5 kilogrammes" ("5 килограммов"), "15 kilogrammes" ("15 килограммов") или "30 kilogrammes" ("30 килограммов"), в зависимости от категории веса (статья 172, 1).
3. Что касается мешков, содержащих только порожние мешки или корреспонденцию, освобожденную от оплаты расходов по транзиту (статья 79 Конвенции), то за отметкой "Statistique" ("Статистика") следует слово "Exempt" ("Освобождено от сборов").
4. Если мешки, составляющие депешу, собраны в один сборный мешок, то последний должен иметь специальный ярлык "Statistique" ("Статистика") с добавлением отметки "S.C.". Имеющиеся на внутренних мешках указания, относящиеся к статистике, на сборном мешке не повторяются.
5. На письменной карте последней депеши, отправленной во время статистического периода, должна быть сделана отметка "Dernier envoi de la periode de statistique" ("Последняя отправка статистического периода"). Если отправляющее учреждение не смогло поставить эту отметку, в частности, вследствие нарушения связи, то оно, как можно скорее, сообщает воздушным путем учреждению назначения дату и номер последней депеши, отправленной в период статистики.
Установление количества мешков и веса закрытых депеш
1. На депеши, пересылка которых вызывает оплату транзитных издержек, отправляющее учреждение обмена заполняет особую письменную карту прилагаемой при этом формы С 15. Оно записывает в этой письменной карте количество мешков, распределяя их, в надлежащем случае, по следующим категориям:
------------------------------------------------------------------
| Количество мешков, вес брутто которых: |
|----------------------------------------------------------------|
| не превышает 5 кг | превышает 5 кг, но | превышает 15 кг, но |
| (легкие мешки) | не превышает 15 кг | не превышает 30 кг|
| | (средние мешки) | (тяжелые мешки) |
|-------------------+---------------------+----------------------|
| 1 | 2 | 3 |
------------------------------------------------------------------
Количество мешков, за которые не уплачиваются транзитные расходы..
------------------------------------------------------------------
2. Количество мешков, за которые не уплачиваются транзитные расходы, должно равняться общему количеству мешков с отметкой "Statistique - Exempt" ("Статистика - Освобождено от сборов") согласно постановлениям статьи 171, 3.
3. Данные письменных карт проверяются учреждением обмена назначения. Если это учреждение установит ошибку в записанных количествах, оно исправляет карту и немедленно извещает об ошибке отправляющее учреждение обмена посредством поверочного уведомления прилагаемой при этом формы С 16. Однако в отношении веса мешка действительными считаются данные отправляющего учреждения обмена, если только действительный вес не превышает более чем на 250 г максимальный вес категории, в которую был записан этот мешок.
Составление ведомостей закрытых депеш
1. Как можно скорее после получения последней депеши, составленной в период статистических операций, учреждения назначения составляют ведомости прилагаемой при этом формы С 17, в количестве экземпляров, равном числу заинтересованных Администраций, включая и Администрацию места отправки, и пересылают эти ведомости для утверждения учреждениям обмена отправляющей Администрации, указывая в них, по возможности, наиболее подробно путь следования и используемые службы. Воздушный путь используется, если он является более выгодным. После утверждения ведомостей учреждения обмена пересылают их своей Центральной Администрации, которая распределяет их между заинтересованными Администрациями.
2. Если в течение трех месяцев (четырех месяцев в обмене с отдаленными Странами), считая со дня отправки последней депеши, подлежащей включению в статистику, учреждения обмена отправляющей Администрации не получили упомянутого в 1 количества ведомостей, то эти учреждения сами составляют указанные ведомости на основании своих данных, отмечая на каждой из них: "Les releves C 17 du bureau destinataire ne sont pas parvenus dans le delai reglementaire" ("Ведомости С 17 учреждения назначения не получены в установленный срок"). Затем они пересылают их своей Центральной Администрации, которая распределяет их между заинтересованными Администрациями.
3. Если в шестимесячный срок после истечения статистического периода отправляющая Администрация не распределила ведомости С 17 между Администрациями промежуточных Стран, последние составляют их служебным порядком на основании своих собственных данных. Эти документы с пометкой "Etabli d'office" ("Составлено в служебном порядке") должны обязательно прилагаться к счету С 20, посылаемому отправляющим Администрациям в соответствии с постановлениями 6 статьи 179.
Закрытые депеши, обмениваемые с военными судами
1. На Администрации Стран, которым принадлежат военные суда, возлагается составление ведомостей С 17 на депеши, отправленные или полученные этими судами. На ярлыках депеш, отправляемых в течение статистического периода в адрес военных судов, должна указываться дата отправления.
2. Если эти депеши досылаются, то досылающая Администрация извещает об этом Администрацию Страны, которой принадлежит судно.
Транзитный бюллетень
1. Когда путь следования и перевозящие службы, подлежащие использованию для пересылки депеш в течение статистического периода, неизвестны или не могут быть точно определены, то Администрация отправления должна, по требованию Администрации назначения, составлять на каждую депешу бюллетень зеленого цвета прилагаемой при этом формы С 19. Администрация отправления может также посылать этот бюллетень без формального требования Администрации назначения, если этого требуют обстоятельства.
2. На письменных картах депеш, на которые составляется указанный выше бюллетень, должна быть сделана в заголовке очень четкая надпись "Bulletin de transit" ("Транзитный бюллетень"). Та же самая отметка, подчеркнутая красным карандашом, делается и на специальных ярлыках "Statistique" ("Статистика"), о которых упоминается в статье 171, 2.
3. Транзитный бюллетень должен пересылаться открыто, вместе с депешами, к которым он относится, различным службам, принимающим участие в перевозке этих депеш. В каждой заинтересованной Стране впускные и выпускные учреждения обмена, за исключением всякого другого промежуточного учреждения, указывают в бюллетене сведения о выполненной ими транзитной перевозке. Последнее промежуточное учреждение обмена пересылает бюллетень С 19 учреждению назначения, которое указывает в нем точную дату прибытия депеши. Бюллетень С 19 возвращается немедленно, а если представляется целесообразным, то воздушным путем, учреждению подачи в подтверждение ведомости С 17.
4. О наличии транзитного бюллетеня должна делаться отметка "В.Т." в графе "Observations" ("Примечание") накладной С 18. Если транзитный бюллетень, о посылке которого была сделана отметка в накладной и заголовке письменной карты, отсутствует, то промежуточное учреждение обмена или учреждение назначения обязано затребовать его без промедления.
Изъятия из постановлений статей 172, 173 и 175
1. Каждая Страна имеет право сообщать другим Странам через посредство Международного Бюро о том, чтобы поверочные уведомления формы С 16, ведомости формы С 17 и транзитные бюллетени формы С 19 посылались ее Центральной Администрации.
2. Эта последняя в таком случае заменяет учреждения обмена в вопросах составления ведомостей С 17 согласно постановлениям статьи 173, 2.
Пересмотр счетов транзитных расходов
1. В случае отсутствия согласия между заинтересованными Администрациями, каждая из них может просить о пересмотре счетов транзитных расходов и, в случае необходимости, проведения специальной статистики в следующих случаях:
a) использования для перевозки депеш воздушного пути вместо наземного;
b) значительного изменения в направлении наземным путем депеш из какой-либо Страны в одну или несколько других Стран;
c) установления промежуточной Администрацией увеличения не менее чем на 100% или уменьшения не менее чем на 50% общего веса транзитных депеш, по сравнению с данными последней статистики;
d) установления промежуточной Администрацией в течение шести месяцев, следующих за статистическим периодом, того, что между отправками, произведенными какой-либо Администрацией в течение статистического периода, и обычным обменом существует разница не менее 20% в отношении общего веса депеш, перевезенных транзитом.
2. Результаты специальной статистики транзита, проведенной согласно постановлениям 1, принимаются в расчет только в том случае, если они изменяют взаимные счета отправляющей Администрации и заинтересованной Администрации на сумму более 5000 франков в год.
3. Если изменение превышает эту сумму, то оно должно отразиться на расчетах отправляющей Администрации с Администрациями, которые осуществляли транзит до происшедшего изменения, и с Администрациями, которые обеспечивают его после этого изменения, даже если уменьшение суммы счетов не достигает в отношении некоторых Администраций установленного минимума.
Чрезвычайные службы
Чрезвычайными службами, вызывающими оплату специальных транзитных расходов, считаются только специальные автомобильные линии Сирия - Ирак.
Глава II
Расчеты. Урегулирование счетов
Счет транзитных расходов
1. Для составления счетов за транзит, мешки легкого, среднего или тяжелого веса, как они определены в статье 172, заносятся в счет по их среднему весу в 2, 10 или 22 кг соответственно.
2. Итоговые суммы, причитающиеся к уплате за закрытые депеши, умножаются, в зависимости от случая, на 26 или 13, и полученное произведение служит основанием для составления особых счетов, указывающих во франках суммы годовых платежей, причитающихся каждой Администрации.
3. В том случае, если множитель 26 или 13 не соответствует нормальному обмену, заинтересованные Администрации договариваются о принятии другого множителя, действительного в течение тех лет, к которым применяется статистика. Однако новый множитель может быть принят только в том случае, если в результате разницы между обменом, установленным статистикой, и действительным обменом последует изменение счета транзитных расходов на сумму более 5000 франков в год.
4. Составление счетов возлагается на Администрацию-кредитора, которая пересылает их Администрации-дебитору.
5. С тем, чтобы учесть вес мешков и упаковки, а также вес категорий корреспонденции, освобождаемых согласно постановлениям статьи 79 Конвенции от оплаты транзитных расходов, общий итог счета закрытых депеш уменьшается на 10%.
6. Особые счета составляются в двух экземплярах на бланке прилагаемой при этом формы С 20 на основании ведомостей С 17. Они посылаются отправляющей Администрации в возможно короткий срок и не позднее десятимесячного срока после окончания статистического периода. Ведомости С 17 прилагаются в подтверждение счета С 20 только в случае составления их в служебном порядке промежуточной Администрацией (статья 173, 3) или по просьбе отправляющей Администрации.
7. Если Администрация, пославшая особый счет, не получит в течение трех месяцев, считая со дня его направления, никакого замечания об исправлении, этот счет считается принятым по праву.
Сводный годовой расчет. Посредничество Международного Бюро
1. Сводный расчет транзитных расходов составляется ежегодно Международным Бюро; в виде исключения, Администрации, считая это целесообразным, могут договориться между собой о непосредственной оплате счетов.
2. Как только взаимные особые счета двух Администраций утверждены или считаются принятыми по праву (статья 179, 7), каждая из этих Администраций пересылает без замедления Международному Бюро ведомость прилагаемой при этом формы С 21, в которой указаны общие итоги этих счетов. Одновременно копия ведомости посылается заинтересованной Администрации.
3. В сумме сальдо сантимы в расчет не принимаются.
4. В случае расхождения между соответствующими данными двух Администраций, Международное Бюро предлагает им придти к соглашению и сообщить ему окончательно установленные суммы.
5. Если ведомость формы С 21 представлена только одной Администрацией, то данные этой последней Администрации считаются действительными.
6. В случае, предусмотренном в статье 179, 7, на ведомостях должна делаться отметка "Aucune observation de l'Administration debitrice n'est parvenue dans le delai reglementaire" ("Никакого замечания от Администрации-дебитора в установленный срок не поступило").
7. Если две Администрации договариваются между собой об отдельном расчете, то на их ведомостях С 21 делается отметка "Compte regle a part - a titre d'information" ("Счет оплачен отдельно посылается для сведения") и эти ведомости не включаются в общий годовой расчет.
8. Международное Бюро составляет в конце каждого года, на основании поступивших к нему до этого срока ведомостей и считающихся принятыми по праву, сводный годовой расчет по транзитным расходам. В случае необходимости, оно сообразуется с правилом, изложенным в статье 170, 6, относительно ежегодных платежей.
9. В расчете указываются:
a) дебет и кредит каждой Администрации;
b) дебетовое или кредитовое сальдо каждой Администрации;
c) суммы, подлежащие уплате Администрациями-дебиторами;
d) суммы, подлежащие получению Администрациями-кредиторами.
10. Международное Бюро, путем балансирования счетов, сокращает до минимума количество платежей, которые должны быть произведены.
11. Сводные годовые расчеты должны посылаться Международным Бюро Администрациям в кратчайший, по возможности, срок и самое позднее до истечения первого квартала года, следующего за годом их составления.
Оплата транзитных расходов
1. Если оплата сальдо, являющегося результатом сводного годового расчета, составленного Международным Бюро, не произведена в течение года после истечения срока, установленного статьей 115, 12 и 13, Администрация-кредитор может сообщить об этом Бюро, которое предложит Администрации-дебитору произвести оплату в срок, который не должен превышать четырех месяцев.
2. Если оплата причитающихся сумм не произведена до истечения этого нового срока, Международное Бюро включает их в следующий сводный годовой расчет в пользу Администрации-кредитора. В этом случае начисляются сложные проценты, то есть процент прибавляется к общей сумме долга в конце каждого года до окончательной оплаты.
3. В случае применения постановлений 2, сводный расчет, о котором идет речь, и такие же расчеты за последующие четыре года не должны, по возможности, содержать в сальдо, являющихся результатом таблицы балансирования, тех сумм, которые причитаются заинтересованной Администрации-кредитору от неплатящей Администрации.
Раздел VI
Разные постановления
Глава единственная
Почтовые марки и оттиски оплаты
1. Оттиски франкировальных машин должны быть ярко-красного цвета, независимо от того, какую стоимость они выражают.
2. На почтовых марках и оттисках оплаты должны быть указаны, по возможности латинскими буквами, наименование Страны подачи и выражаемая ими стоимость оплаты, согласно таблице принятых эквивалентов. Обозначение количества денежных единиц или их долей, выражающих эту стоимость, делается арабскими цифрами.
3. Что касается печатных изданий, оплачиваемых посредством оттисков, полученных типографским способом или другим способом печатания (статья 52 Конвенции), то наименование Страны подачи и стоимость оплаты могут быть заменены наименованием учреждения подачи и отметкой "Taxe percue" ("Сбор взыскан"), "Port paye" ("Весовой сбор уплачен") или подобным выражением.
Эта отметка может составляться на французском языке или на языке Страны подачи; она может также иметь сокращенный вид, как, например, "Т.Р." или "Р.Р.". Во всех случаях принятое обозначение должно быть обведено или подчеркнуто жирной чертой.
4. Почтовые марки, выпускаемые в память какого-либо события или благотворительные, за которые кроме выражаемой ими стоимости оплаты взимается дополнительная такса, должны изготовляться таким образом, чтобы исключалась возможность всякого сомнения относительно этой стоимости.
5. Согласно условиям, устанавливаемым Администрацией, выпускающей почтовые марки, они могут иметь на себе отличительные проколы компостером или тисненные рельефные отпечатки, однако последние не должны мешать ясности обозначений, предусмотренных в 2.
Использование поддельных почтовых марок или поддельных оттисков франкировальных машин или печатных станков
1. При условии точного соблюдения постановлений законодательства каждой Страны, для установления факта использования для оплаты отправлений поддельных почтовых марок или поддельных оттисков франкировальных машин или печатных станков, применяется следующий порядок:
a) если при отправке на каком-либо отправлении установлено наличие поддельной марки (поддельной или уже бывшей в употреблении) или поддельных оттисков франкировальных машин или печатных станков, такие знаки оплаты не подвергаются никакому изменению, а отправление отсылается служебным заказным письмом учреждению назначения при бланке формы С 10, при этом прилагаемой. Один экземпляр этого бланка посылается для сведения Администрациям Стран подачи и назначения;
b) отправление выдается адресату, вызванному для установления подделки, только в том случае, если он уплатит причитающийся весовой сбор, сообщит фамилию и адрес отправителя и, после ознакомления с вложением, предоставит в распоряжение почты или все отправление, если оно неотделимо от вещественного доказательства, или часть отправления (конверт, бандероль, часть письма и т. д.), на которой находятся адрес и оттиск или марка, признаваемая поддельной. Результат этого вызова фиксируется в акте прилагаемой при этом формы С 11, подписываемом почтовым служащим и адресатом. Возможный отказ этого последнего фиксируется в этом документе.
2. Акт с вещественными доказательствами посылается заказным служебным письмом Администрации Страны подачи, которая дает ему ход в соответствии со своим законодательством.
3. Администрации, согласно законодательству которых не позволяется применять порядок, предусмотренный в 1, литеры a) и b), должны сообщить об этом Международному Бюро с целью уведомления других Администраций.
Международные ответные купоны
1. Международные ответные купоны соответствуют форме С 22, при этом прилагаемой. Они печатаются на бумаге с водяными знаками, изображающими крупным шрифтом буквы "UPU", Международным Бюро, которое снабжает ими Администрации по себестоимости.
2. Каждая Администрация имеет право:
a) делать на купонах отличительные проколы, которые не мешают чтению текста и не могут затруднить проверку этих ценных бумаг;
b) изменять от руки или печатным способом продажную цену, указанную на купонах.
3. При расчетах между Администрациями стоимость купонов исчисляется из расчета по 32 сантима за единицу.
4. Срок обмена ответных купонов не ограничивается. Почтовые учреждения при обмене должны убедиться в подлинности ценных бумаг и, в частности, проверить наличие водяных знаков. В кружочке левой стороны ответных купонов должен иметься оттиск календарного штемпеля учреждения, продавшего купон; однако купоны, не заштемпелеванные или заштемпелеванные в непредусмотренном для этого месте, подлежат обмену, если их подлинность не вызывает никакого сомнения. Купоны, печатный текст которых не соответствует установленному, не принимаются, как недействительные. В кружочке правой стороны обмененных купонов ставится оттиск календарного штемпеля учреждения, обменивающего купон.
5. При отсутствии иного соглашения, обмененные купоны ежегодно, в срок, не превышающий шести месяцев после истечения года, посылаются выпустившим их Администрациям с указанием в ведомости прилагаемой при этом формы С 23 их общего количества и общей суммы их стоимости.
6. Если ответные купоны были ошибочно включены в счет какой-либо Администрации, за исключением той, которая их выпустила, то в счет, составляемый для этой последней, купоны могут быть включены той Администрацией, которая их получила ошибочно; тогда об этом на них ставится соответствующая отметка. С тем, чтобы избежать необходимости составления дополнительного счета, такое включение в счет может быть сделано в следующем году.
7. После согласования двумя Администрациями количества обмененных в их взаимных сношениях купонов, каждая из них составляет и посылает Международному Бюро ведомость прилагаемой при этом формы С 24 с указанием своего дебетового или кредитового сальдо, если это сальдо превышает 25 франков и если между обеими Странами не предусмотрено особых расчетов. Одновременно копия ведомости С 24 посылается заинтересованной Администрации. При отсутствии согласованности в течение шести месяцев Администрация-кредитор составляет свою ведомость и посылает ее Международному Бюро.
8. При выведении сальдо во всех случаях сантимы в расчет не принимаются.
9. Если только одна из Администраций пришлет свою ведомость, то данные этой последней считаются имеющими силу.
10. Сальдо включается Международным Бюро в годовой счет; применяются специальные постановления, предусмотренные в статье 181.
11. Если в сношениях между двумя Администрациями годовое сальдо не превышает 25 франков, то Администрация-дебитор освобождается от всякого платежа.
Франковые квитанции. Расчет по таможенным расходам и т.д.
1. Расчет по таможенным расходам и т. д., оплаченным какой-либо Администрацией за счет другой, производится посредством ежемесячных счетов прилагаемой при этом формы С 26, которые составляются Администрацией-дебитором в валюте Страны-кредитора. Франковые квитанции записываются в алфавитном порядке наименований учреждений, оплативших расходы авансом, и в порядке их номеров.
2. Если две заинтересованные Администрации в своих сношениях производят также обмен почтовыми посылками, то, если не имеется иного сообщения, они могут включать в расчеты по франковым квитанциям, относящимся к посылочному обмену, также франковые квитанции, относящиеся к письменной почте.
3. Отдельный счет, с приложением франковых квитанций, посылается Администрации-кредитору не позднее конца месяца, следующего за тем, к которому счет относится. Отрицательный счет не составляется.
4. Проверка счетов производится на условиях, определенных Регламентом Соглашения относительно почтовых переводов.
5. Расчеты производятся отдельным платежом. Однако каждая Администрация может просить, чтобы эти счета оплачивались вместе со счетами по почтовым переводам, счетами по почтовым посылкам СР 16 или, наконец, со счетами по наложенным платежам R 5, но без включения в эти счета.
Бланки общего пользования
Во исполнение постановлений статьи 44, 2, Конвенции бланками общего пользования считаются бланки:
С 1 - (Таможенный ярлык)
С 2 - (Таможенная декларация)
С 3 - (Франковая квитанция)
С 5 - (Уведомление о получении)
С 6 - (Конверт для досылки)
С 7 - (Заявление о возврате, изменении адреса, сложении или изменении суммы наложенного платежа)
С 8 - (Заявление о разыскании неполученного простого отправления)