• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/65/ЄС від 13 липня 2009 року про узгодження законів, підзаконних нормативно-правових актів і адміністративних положень щодо компаній колективного інвестування в переказні цінні папери (UCITS) (нова редакція)

Європейський Союз | Директива, Міжнародний документ від 13.07.2009 № 2009/65/ЄС
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Міжнародний документ
  • Дата: 13.07.2009
  • Номер: 2009/65/ЄС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Міжнародний документ
  • Дата: 13.07.2009
  • Номер: 2009/65/ЄС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
1. Кожна держави-член ведення діяльності керуючої компанії повинна забезпечити, щоб у випадках, коли керуюча компанія, авторизована в іншій державі-члені, здійснює свою діяльність на її території через філію, компетентні органи держави-члена розташування головного офісу керуючої компанії могли, поінформувавши компетентні органи держави-члена ведення діяльності керуючої компанії, проводити, самостійно або через посередників, яких вони призначають із цією метою, виїзні перевірки щодо інформації, зазначеної у статті 109.
2. Параграф 1 не впливає на право компетентних органів держави-члена ведення діяльності керуючої компанії проводити, при виконанні їхніх обов’язків згідно з цією Директивою, виїзні перевірки філій, створених на території такої держави-члена.
ГЛАВА XIII
ДЕЛЕГОВАНІ АКТИ ТА ВИКОНАВЧІ ПОВНОВАЖЕННЯ
Комісія може ухвалювати технічні зміни до цієї Директиви в таких сферах:
(a) уточнення термінів та означень для забезпечення послідовної гармонізації та однакового застосування цієї Директиви на території Союзу; або
(b) узгодження термінології і структури термінів та означень відповідно до подальших актів Союзу щодо UCITS і суміжних питань.
Інструменти, зазначені в першому підпараграфі, ухвалюються за допомогою делегованих актів згідно зі статтею 112a.
Комісії допомагає Європейський комітет із цінних паперів, створений на підставі Рішення Комісії 2001/528/ЄС (- 26).
1. Повноваження ухвалювати делеговані акти покладають на Комісію відповідно до умов, встановлених у цій статті.
2. Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статтях 12, 14, 43, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 та 111, надано Комісії на чотирирічний період з 04 січня 2011 року.
Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статті 26b, надано Комісії на чотирирічний період починаючи з 17 вересня 2014 року.
Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статті 50a, надано Комісії на чотирирічний період починаючи з 21 липня 2011 року.
Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статті 51, надано Комісії на чотирирічний період починаючи з 20 червня 2013 року.
Комісія повинна підготувати звіт про делеговані повноваження не пізніше ніж за шість місяців до завершення таких чотирирічних періодів. Строк дії делегованих повноважень автоматично продовжується на періоди такої самої тривалості, якщо Європейський Парламент або Рада не ухвалять рішення проти такого продовження не пізніше ніж за три місяці до завершення кожного такого періоду.
3. Делеговані повноваження, зазначені у статтях 12, 14, 26b, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 та 111, можуть бути в будь-який час відкликані Європейським Парламентом або Радою. Рішення про відкликання припиняє дію делегованих повноважень, визначених у такому рішенні. Таке рішення набуває чинності на наступний день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу або з пізнішої дати, вказаної в ньому. Воно не впливає на чинність будь-яких делегованих актів, які вже набули чинності.
4. Як тільки Комісія ухвалює делегований акт, вона надає його одночасно Європейському Парламенту і Раді.
5. Делегований акт, ухвалений згідно зі статтями 12, 14, 26b, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 та 111, набуває чинності тільки в тому випадку, якщо ні Європейський Парламент, ні Рада не висловили жодних заперечень протягом тримісячного періоду з дати надання зазначеного акта Європейському Парламенту і Раді, або якщо до завершення цього періоду і Європейський Парламент, і Рада повідомили Комісії, що вони не матимуть заперечень. Такий строк продовжують іще на три місяці за ініціативою Європейського Парламенту або Ради.
ГЛАВА XIV
ВІДСТУПИ, ПЕРЕХІДНІ ТА ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
СЕКЦІЯ 1
Відступи
1. Виключно для цілей данських UCITS "pantebreve ", випущені в Данії вважаються еквівалентними переказним цінним паперам, зазначеним у статті 50(1)(b).
2. Як відступ від статей 22(1) і 32(1), компетентні органи можуть дозволити UCITS, які станом на 20 грудня 1985 року мали два або більше депозитаріїв згідно з їхнім національним правом, зберігати таку кількість депозитаріїв, якщо такі органи мають гарантії фактичного виконання функцій, які повинні виконуватися згідно зі статтею 22(3) та статтею 32(3).
3. Як відступ від статті 16, держави-члени можуть дозволити керуючим компаніям випускати сертифікати на пред’явника, які представляють зареєстровані цінні папери інших компаній.
1. Інвестиційні фірми, як означено у статті 4(1)(1) Директиви 2004/39/ЄС, які авторизовані тільки на надання послуг, передбачених у секції A(4) і (5) додатка до зазначеної Директиви, можуть отримати авторизацію, згідно із цією Директивою, на управління UCITS як керуючі компанії. У такому разі такі інвестиційні фірми повинні відмовитися від авторизації, отриманої згідно з Директивою 2004/39/ЄС.
2. Керуючі компанії, які отримали авторизацію на управління UCITS до 13 лютого 2004 року в державі-члені розташування головного офісу згідно з Директивою 85/611/ЄЕС , вважаються авторизованими для цілей цієї статті, якщо законодавство відповідної держави-члена передбачено, що для започаткування зазначеної діяльності вони повинні відповідати умовам, які еквівалентні умовам, встановленим у статтях 7 і 8.
СЕКЦІЯ 2
Перехідні та прикінцеві положення
До 01 липня 2013 року Комісія повинна подати Європейському Парламенту і Раді звіт про застосування цієї Директиви.
1. Держави-члени повинні ухвалити та опублікувати до 30 червня 2011 року закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, необхідні для дотримання другого підпараграфа статті 1(2), статті 1(3)(b), пунктів (e), (m), (p), (q) та (r) статті 2(1), статті 2(5), статті 4, статті 5(1)-(4), (6) та (7), статті 6(1), статті 12(1), вступного речення статті 13(1), статті 13(1)(a) та (i), статті 15, статті 16(1), статті 16(3), статті 17(1), статті 17(2)(b), першого та третього підпараграфів статті 17(3), статті 17(4)-(7), другого підпараграфа статті 17(9), вступного речення статті 18(1), статті 18(1)(b), третього та четвертого підпараграфів статті 18(2), статті 18(3) та (4), статей 19 та 20, статті 21(2)-(6), (8) та (9), статті 22(1), пунктів (a), (d) та (e) статті 22(3), статті 23(1), (2), (4) та (5), третього параграфа статті 27, статті 29(2), статті 33(2), (4) та (5), статей 37-42, статті 43(1)-(5), статей 44-49, вступного речення статті 50(1), статті 50(3), третього підпараграфа статті 51(1), статті 54(3), статті 56(1), вступного речення першого підпараграфа статті 56(2), статей 58 та 59, статті 60(1)-(5), статті 61(1) та (2), статті 62(1), (2) та (3), статті 63, статті 64(1), (2) та (3), статей 65, 66 та 67, вступного речення статті 68(1)(a), статті 69(1) та (2), статті 70(2) та (3), статей 71, 72 та 74, статті 75(1), (2) та (3), статей 77-82, статті 83(1)(b), другого абзацу статті 83(2)(a), статті 86, статті 88(1)(b), статті 89(b), статей 90-94, статей 96-100, статті 101(1)-(8), другого підпараграфа статті 102(2), статті 102(5), статей 107 та 108, статті 109(2), (3) та (4), статті 110 і додатка I. Вони негайно інформують про це Комісію.
Вони застосовують зазначені інструменти з 01 липня 2011 року.
Якщо держави-члени ухвалюють такі інструменти, вони повинні містити покликання на цю Директиву або супроводжуватися таким покликанням у разі їх офіційної публікації. Вони також повинні містити заяву про те, що покликання у наявних законах, підзаконних нормативно-правових актах та адміністративних положеннях на Директиву 85/611/ЄЕС повинні тлумачитись як покликання на цю Директиву. Держави-члени визначають, яким чином таке покликання має бути зроблено і така заява має бути сформульована.
2. Держави-члени передають Комісії текст основних положень національного права, які вони ухвалюють у сфері регулювання цієї Директиви.
Директиву 85/611/ЄЕС , зі змінами, внесеними директивами, вказаними в частині A додатка III, скасовано з 01 липня 2011 року без обмеження зобов’язань держав-членів щодо кінцевих термінів транспозиції до національного права та застосування директив, визначених у частині B додатка III.
Покликання на скасовану Директиву необхідно тлумачити як покликання на цю Директиву і читати відповідно до кореляційної таблиці в додатку IV.
Покликання на спрощений проспект необхідно тлумачити як покликання на ключову інформацію для інвесторів, зазначену у статті 78.
1. Ця Директива набуває чинності на 20-й день після її публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Стаття 1(1), перший підпараграф статті 1(2), стаття 1(3)(a), стаття 1(4)-(7), пункти (a)-(d), (f)-(l), (n) та (o) статті 2(1), стаття 2(2), (3) та (4), стаття 2(6) та (7), стаття 3, стаття 5(5), стаття 6(2), (3) та (4), статті 7-11, стаття 12(2), стаття 13(1)(b)-(h), стаття 13(2), стаття 14(1), стаття 16(2), пункти (a), (c) та (d) статті 17(2), другий підпараграф статті 17(3), стаття 17(8), перший підпараграф статті 17(9), стаття 18(1), за винятком вступного речення та пункту (a), перший і другий підпараграфи статті 18(2), стаття 21(1) та (7), стаття 22(2), стаття 22(3)(b) та (c), стаття 23(3), стаття 24, стаття 25 та 26, перший і другий параграфи статті 27, стаття 28, стаття 29(1), (3) та (4), статті 30, 31 та 32, стаття 33(1) та (3), статті 34, 35 та 36, стаття 50(1)(a)-(h), стаття 50(2), перший і другий підпараграфи статті 51(1), стаття 51(2) та (3), статті 52 та 53, стаття 54(1) та (2), стаття 55, перший підпараграф статті 56(2), другий підпараграф статті 56(2), стаття 56(3), стаття 57, стаття 68(2), стаття 69(3) та (4), стаття 70(1) та (4), статті 73 та 76, стаття 83(1), за винятком пункту (b), стаття 83(2)(a), за винятком другого абзацу, статті 84, 85 та 87, стаття 88(1), за винятком пункту (b), стаття 88(2), стаття 89, за винятком пункту (b), стаття 102(1), перший підпараграф статті 102(2), стаття 102(3) та (4), статті 103-106, стаття 109(1), статті 111, 112, 113 та 117, додатки II, III та IV застосовуються з 01 липня 2011 року.
2. Держави-члени повинні забезпечити, щоб UCITS замінили свій спрощений проспект, підготовлений згідно з положеннями Директиви 85/611/ЄЕС , ключовою інформацією для інвесторів, підготовленою відповідно до статті 78, якомога швидше, але в будь-якому разі не пізніше ніж протягом 12 місяців після спливу кінцевого терміну імплементації в національне право всіх імплементаційних інструментів, зазначених у статті 78(7). Протягом зазначеного періоду компетентні органи держави-члена ведення діяльності UCITS повинні продовжувати приймати спрощений проспект для UCITS, паї яких реалізують на території таких держав-членів.
Цю Директиву адресовано державам-членам.
ДОДАТОК I
ДОПОВНЕННЯ A
1. Інформація щодо спільного фонду 1. Інформація щодо керуючої компанії, із зазначенням того, чи керуюча компанія має осідок у державі-члені, іншій ніж держава-член розташування головного офісу UCITS 1. Інформація щодо інвестиційної компанії
1.1. Найменування 1.1. Найменування або позначення, передбачена законом форма, зареєстрований офіс і головний офіс, якщо він не збігається із зареєстрованим офісом. 1.1. Найменування або позначення, передбачена законом форма, зареєстрований офіс і головний офіс, якщо він не збігається із зареєстрованим офісом.
1.2. Дата створення спільного фонду. Зазначення строку створення, якщо він обмежений. 1.2. Дата створення компанії. Зазначення строку створення, якщо він обмежений. 1.2. Дата створення компанії. Зазначення строку створення, якщо він обмежений.
1.3. Якщо компанія управляє іншими спільними фондами, відомості про такі інші фонди. 1.3. У випадку інвестиційних компаній, які мають різні інвестиційні відділи, відомості про відділи.
1.4. Зазначення місця, де можна отримати правила фонду, якщо вони не додаються, і періодичні звіти. 1.4. Зазначення місця, де можна отримати установчі документи, якщо вони не додаються, і періодичні звіти.
1.5. Стислий опис для власників паїв системи оподаткування, яка застосовується до спільного фонду. Інформація про те, чи утримується податок у джерела з доходів і прибутку на капітал, які спільний фонд виплачує власникам паїв. 1.5. Стислий опис для власників паїв системи оподаткування, яка застосовується до компанії. Інформація про те, чи утримується податок у джерела з доходів і прибутку на капітал, які компанія виплачує власникам паїв.
1.6. Дати обліку та розподілу 1.6. Дати обліку та розподілу.
1.7. Імена осіб, відповідальних за аудит бухгалтерської інформації, зазначеної у статті 73. 1.7. Імена осіб, відповідальних за аудит бухгалтерської інформації, зазначеної у статті 73.
1.8. Імена та посади в компанії членів адміністративних, керуючих і наглядових органів. Інформація про їхню основну діяльність поза межами компанії, якщо вона має значення для відповідної компанії. 1.8. Імена та посади в компанії членів адміністративних, керуючих і наглядових органів. Інформація про їхню основну діяльність поза межами компанії, якщо вона має значення для відповідної компанії.
1.9. Сума підписного капіталу, із зазначенням оплаченого капіталу 1.9. Капітал
1.10. Інформація про типи та основні характеристики паїв, зокрема:
- характер прав (речові, особисті або інші), представлених паями,
- характеристики паїв: іменні або на пред’явника. Відомості про будь-які деномінації, які можуть бути передбачені,
- оригінальні цінні папери або сертифікати, які засвідчують право власності; запис у реєстрі або обліковий запис,
- відомості про права голосу власників паїв, за наявності,
- обставини, за яких може бути ухвалене рішення про ліквідацію спільного фонду, і ліквідаційна процедура, зокрема, у контексті прав власників паїв.
1.10. Інформація про типи та основні характеристики паїв, зокрема:
- оригінальні цінні папери або сертифікати, які засвідчують право власності; запис у реєстрі або обліковий запис,
- характеристики паїв: іменні або на пред’явника. Відомості про будь-які деномінації, які можуть бути передбачені,
- відомості про права голосу власників паїв,
- обставини, за яких може бути ухвалене рішення про ліквідацію інвестиційної компанії, і ліквідаційна процедура, зокрема, у контексті прав власників паїв.
1.11. Якщо застосовно, відомості про фондові біржі або ринки, на яких паї включені в лістинг або на яких торгують паями. 1.11. Якщо застосовно, відомості про фондові біржі або ринки, на яких паї включені в лістинг або на яких торгують паями.
1.12. Процедури та умови випуску та продажу паїв. 1.12. Процедури та умови випуску та продажу паїв.
1.13. Процедури та умови зворотного викупу або погашення паїв і обставини, за яких зворотний викуп або погашення можуть бути призупинені. 1.13. Процедури та умови зворотного викупу або погашення паїв і обставини, за яких зворотний викуп або погашення можуть бути призупинені. У випадку інвестиційних компаній, які мають різні інвестиційні відділи, інформація про те, як власник паїв може перейти з одного відділу на інший, і комісії, застосовні в таких випадках.
1.14. Опис правил визначення та використання доходів. 1.14. Опис правил визначення та використання доходів.
1.15. Опис інвестиційних цілей спільного фонду, у тому числі його фінансових цілей (напр., приріст капіталу або дохід), інвестиційної політики (напр., географічна або промислова спеціалізація), будь-яких обмежень такої інвестиційної політики та відомості про будь-які механізми та інструменти або повноваження щодо запозичення, які можуть використовуватися в ході управління спільним фондом. 1.15. Опис інвестиційних цілей компанії, у тому числі її фінансових цілей (напр., приріст капіталу або дохід), інвестиційної політики (напр., географічна або промислова спеціалізація), будь-яких обмежень такої інвестиційної політики та відомості про будь-які механізми та інструменти або повноваження щодо запозичення, які можуть використовуватися в ході управління компанією.
1.16. Правила оцінювання активів. 1.16. Правила оцінювання активів.
1.17. Визначення ціни продажу або випуску, а також ціни зворотного викупу або погашення паїв, зокрема:
- метод і періодичність розрахування таких цін,
- інформація щодо зборів, пов’язаних із продажем або випуском, а також зворотним викупом або погашенням паїв,
- засоби, місця та періодичність публікації таких цін.
1.17. Визначення ціни продажу або випуску, а також ціни зворотного викупу або погашення паїв, зокрема:
- метод і періодичність розрахування таких цін,
- інформація щодо зборів, пов’язаних із продажем або випуском, а також зворотним викупом або погашенням паїв,
- засоби, місця та періодичність публікації таких цін (-1).
1.18. Інформація про характер, суму та розрахування винагороди, яку спільний фонд виплачує керуючій компанії, депозитарію або третім особам, а також відшкодування витрат спільним фондом керуючий компанії, депозитарію або третім особам. 1.18. Інформація про характер, суму та розрахування винагороди, яку компанія виплачує своїм директорам і членам адміністративних, керуючих і наглядових органів, депозитарію або третім особам, а також відшкодування витрат компанією своїм директорам, депозитарію або третім особам.
(-1) Інвестиційні компанії у розумінні статті 32(5) цієї Директиви також повинні вказувати:
- метод і періодичність розрахування вартості чистих активів паїв;
- засоби, місця та періодичність публікації такої вартості;
- фондову біржу у країні реалізації паїв, ціна на якій визначає ціну операцій, які здійснюються за межами фондових бірж у такій країні.
2. Інформація щодо депозитарія:
2.1. ідентифікаційні дані депозитарія UCITS і опис його обов’язків та конфліктів інтересів, які можуть виникнути;
2.2. опис будь-яких функцій зі зберігання, делегованих депозитарієм, перелік довірених осіб і довірених осіб в порядку передоручення та будь-яких конфліктів інтересів, які можуть виникнути у зв’язку з таким делегуванням;
2.3. заява про те, що актуальна інформація стосовно пунктів 2.1 та 2.2 буде надана інвесторам за їхнім запитом.
3. Інформація щодо консультаційних фірм або зовнішніх консультантів з питань інвестицій, які надають поради за договором, що оплачуються за рахунок активів UCITS:
3.1. Найменування або позначення фірми чи ім’я консультанта;
3.2. Істотні умови договору з керуючою компанією або інвестиційною компанією, які можуть мати значення для власників паїв, за винятком умов, що стосуються винагороди;
3.3. Інші значущі види діяльності.
4. Інформація про механізми здійснення виплат власникам паїв, зворотного викупу або погашення паїв і надання інформації про UCITS. Така інформація повинна в будь-якому разі надаватися в державі-члені, у якій має осідок UCITS. Крім того, якщо паї реалізують в іншій державі-члені, така інформація повинна бути надана щодо відповідної держави-члена в опублікованому на її території проспекті.
5. Інша інвестиційна інформація:
5.1. Результати діяльності UCITS за минулі періоди (якщо застосовно) - така інформація може бути включена у проспект або додаватися до нього;
5.2. Профіль типового інвестора, для якого призначена UCITS.
6. Економічна інформація:
6.1. Можливі витрати або комісії, інші ніж збори, зазначені в пункті 1.17, з розмежуванням між тими, які сплачуються власниками паїв, і тими, які сплачуються за рахунок активів UCITS.
ДОПОВНЕННЯ В
Інформація, яка повинна бути вказана в періодичних звітах
I. Звіт про активи та пасиви:
- переказні цінні папери,
- сальдо банківських рахунків,
- інші активи,
- сукупні активи;
- пасиви;
- вартість чистих активів.
II. Кількість паїв в обігу
III. Вартість чистих активів на пай
IV. Портфель, з розмежуванням між:
(a) переказними цінними паперами, допущеними до офіційного лістингу на фондовій біржі;
(b) переказними цінними паперами, якими торгують на іншому регульованому ринку;
(c) нещодавно випущеними переказними цінними паперами типу, зазначеного у статті 50(1)(d);
(d) іншими переказними цінними паперами типу, зазначеного у статті 50(2)(a);
і результати його аналізу згідно з найбільш відповідними критеріями в розрізі інвестиційної політики UCITS (напр., згідно з економічними, географічними або валютними критеріями) як відсотка чистих активів; для кожної із зазначених вище інвестицій - її частка в сукупних активах UCITS.
Інформація про зміни у складі портфеля протягом референтного періоду.
V. Інформація про зміни активів UCITS протягом референтного періоду, у тому числі такі дані:
- дохід від інвестицій,
- інший дохід,
- плата за управління,
- комісії депозитарія,
- інші комісії та податки,
- чистий дохід,
- розподілювані виплати та реінвестований дохід,
- зміни на рахунку руху капіталу,
- підвищення та зниження вартості інвестицій,
- будь-які інші зміни, які впливають на активи та пасиви UCITS,
- транзакційні витрати, тобто витрати, понесені UCITS у зв’язку з операціями з її портфелем.
VI. Порівняльна таблиця за останні три фінансові роки, що включає, для кожного фінансового року, станом на кінець такого фінансового року:
- загальну вартість чистих активів,
- вартість чистих активів на пай.
VII. Інформація про суму зобов’язань в результаті операцій, за категоріями операцій у розумінні статті 51, здійснених UCITS протягом референтного періоду.
ДОДАТОК II
Функції, які включені в діяльність з колективного управління портфелем:
- Управління інвестиціями.
- Адміністрування:
(a) юридичних і бухгалтерських послуг з управління фондом;
(b) запитів клієнтів;
(c) оцінювання та ціноутворення (включно з податковими деклараціями);
(d) моніторинг відповідності регуляторним вимогам;
(e) ведення реєстру власників паїв;
(f) розподіл доходів;
(g) випуски та погашення паїв;
(h) розрахунки за договорами (включно з відправленням сертифікатів);
(i) ведення обліку.
- Реалізація.
ДОДАТОК III
ЧАСТИНА A
Скасована Директива з переліком подальших змін до неї
(як зазначено у статті 117)
Директива Ради 85/611/ЄЕС

(ОВ L 375, 31.12.1985, с. 3)
Директива Ради 88/220/ЄЕС
(ОВ L 100, 19.04.1988, с. 31)
Директиви Європейського Парламенту і Ради 95/26/ЄС
(ОВ L 168, 18.07.1995, с. 7)
Тільки стаття 1, четвертий абзац, стаття 4(7) і стаття 5, п’ятий абзац
Директива Європейського Парламенту і Ради 2000/64/ЄС
(ОВ L 290, 17.11.2000, с. 27)
Тільки стаття 1
Директива Європейського Парламенту і Ради 2001/107/ЄС
(ОВ L 41, 13.02.2002, с. 20)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2001/108/ЄС
(ОВ L 41, 13.02.2002, с. 35)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄС

(ОВ L 145, 30.04.2004, с. 1)
Тільки стаття 66
Директива Європейського Парламенту і Ради 2005/1/ЄС
(ОВ L 79, 24.03.2005, с. 9)
Тільки стаття 9
Директива Європейського Парламенту і Ради 2008/18/ЄС
(ОВ L 76, 19.03.2008, с. 42)
ЧАСТИНА B
Перелік кінцевих термінів транспозиції до національного права і застосування
(як зазначено у статті 117)
Директива Кінцевий термін транспозиції Дата застосування
85/611/ЄЕС
01 жовтня 1989 року -
88/220/ЄЕС 01 жовтня 1989 року -
95/26/ЄС 18 липня 1996 року -
2000/64/ЄС 17 листопада 2002 року -
2001/107/ЄС 13 серпня 2003 року 13 лютого 2004 року
2001/108/ЄС 13 серпня 2003 року 13 лютого 2004 року
2004/39/ЄС
- 30 квітня 2006 року
2005/1/ЄС 13 травня 2005 року -
ДОДАТОК IV
Кореляційна таблиця
Директива 85/611/ЄЕС
Ця Директива
Стаття 1(1) Стаття 1(1)
Стаття 1(2), вступне речення Стаття 1(2), вступне речення
Стаття 1(2), перший та другий абзаци Стаття 1(2)(a) і (b)
- Стаття 1(2), другий підпараграф
Стаття 1(3), перший підпараграф Стаття 1(3), перший підпараграф
Стаття 1(3), другий підпараграф Стаття 1(3), другий підпараграф, пункт (a)
- Стаття 1(3), другий підпараграф, пункт (b)
Стаття 1(4)-(7) Стаття 1(4)-(7)
Стаття 1(8), вступне речення Стаття 2(1)(n), вступне речення
Стаття 1(8), перший, другий і третій абзаци Стаття2(1)(n), пункти (i), (ii) та (iii)
Стаття 1(8), останнє речення Стаття 2(7)
Стаття 1(9) Стаття 2(1)(o)
Стаття 1a, вступне речення Стаття 2(1), вступне речення
Стаття 1a, пункт (1) Стаття 2(1)(a)
Стаття 1a, пункт (2), перша частина речення Стаття 2(1)(b)
Стаття 1a, пункт (2), друга частина речення Стаття 2(2)
Стаття 1a, пункти (3)-(5) Стаття 2(1)(c)-(e)
Стаття 1a, пункт (6) Стаття 2(1)(f)
Стаття 1a, пункт (7), перша частина речення Стаття 2(1)(g)
Стаття 1a, пункт (7), друга частина речення Стаття 2(3)
Стаття 1a, пункти (8)-(9) Стаття 2(1)(h)-(i)
Стаття 1a, пункт (10), перший підпараграф Стаття 2(1)(j)
Стаття 1a, пункт (10), другий підпараграф Стаття 2(5)
Стаття 1a, пункт (11) -
Стаття 1a, пункти (12) та (13), перше речення Стаття 2(1)(i)(ii)
Стаття 1a, пункт (13), друге речення Стаття 2(4)(a)
Стаття 1a, пункти (14) та (15), перше речення Стаття 2(1)(k) та (l)
Стаття 1a, пункт (15), друге речення Стаття 2(6)
- Стаття 2(1)(m)
Стаття 2(1), вступне речення Стаття 3, вступне речення
Стаття 2(1), перший, другий, третій і четвертий абзаци Стаття 3(a), (b), (c) та (d)
Стаття 2(2) -
Стаття 3 Стаття 4
Стаття 4(1) та (2) Стаття 5(1) та (2)
- Стаття 5(3)
Стаття 4(3), перший підпараграф Стаття 5(4), перший підпараграф, пункти (a) та (b)
- Стаття 5(4), другий підпараграф
Стаття 4(3), другий підпараграф Стаття 5(4), третій підпараграф
Стаття 4(3), третій підпараграф Стаття 5(4), четвертий підпараграф
Стаття 4(3a) Стаття 5(5)
Стаття 4(4) Стаття 5(6)
- Стаття 5(7)
Стаття 5(1) та (2) Стаття 6(1) та (2)
Стаття 5(3), перший підпараграф, вступне речення Стаття 6(3), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 5(3), перший підпараграф, пункт (a) Стаття 6(3), перший підпараграф, пункт (a)
Стаття 5(3), перший підпараграф, пункт (b), вступне речення Стаття 6(3), перший підпараграф, пункт (b), вступне речення
Стаття 5(3), перший підпараграф, пункт (b), перший та другий абзаци Стаття 6(3), перший підпараграф, пункт (b)(i) та (ii)
Стаття 5(3), другий підпараграф Стаття 6(3), другий підпараграф
Стаття 5(4) Стаття 6(4)
Стаття 5a(1), вступне речення Стаття 7(1), вступне речення
Стаття 5a(1)(a), вступне речення Стаття 7(1)(a), вступне речення
Стаття 5a(1)(a), перший абзац Стаття 7(1)(a)(i)
Стаття 5a(1)(a), другий абзац, вступне речення Стаття 7(1)(a)(ii), вступне речення
Стаття 5a(1)(a), другий абзац, пункти (i), (ii) та (iii) Стаття 7(1)(a)(ii), перший, другий і третій абзаци
Стаття 5a(1)(a), третій та четвертий абзаци Стаття 7(1)(a)(iii)
Стаття 5a(1)(a), п’ятий абзац -
Стаття 5a(1)(b)-(d) Стаття 7(1)(b)-(d)
Стаття 5a(2)-(5) Стаття 7(2)-(5)
Стаття 5b Стаття 8
Стаття 5c Стаття 9
Стаття 5d Стаття 10
Стаття 5e Стаття 11
Стаття 5f(1), перший підпараграф Стаття 12(1), перший підпараграф
Стаття 5f(1), другий підпараграф, пункт (a) Стаття 12(1), другий підпараграф, пункт (a)
Стаття 5f(1), другий підпараграф, пункт (b), перше речення Стаття 12(1), другий підпараграф, пункт (b)
Стаття 5f(1), другий підпараграф, пункт (b), останнє речення -
Стаття 5f(2), вступне речення Стаття 12(2), вступне речення
Стаття 5f(2), перший та другий абзаци Стаття 12(2)(a) та (b)
- Стаття 12(3)
Стаття 5g Стаття 13
Стаття 5h Стаття 14(1)
- Стаття 14(2)
- Стаття 15
Стаття 6(1) Стаття 16(1), перший підпараграф
- Стаття 16(1), другий підпараграф
Стаття 6(2) Стаття 16(2)
- Стаття 16(3)
Стаття 6a(1) Стаття 17(1)
Стаття 6a(2) Стаття 17(2)
Стаття 6a(3) Стаття 17(3), перший та другий підпараграфи
- Стаття 17(3), третій підпараграф
- Стаття 17(4)-(5)
Стаття 6a(4)-(6) Стаття 17(6)-(8)
Стаття 6a(7) Стаття 17(9), перший підпараграф
- Стаття 17(9), другий підпараграф
Стаття 6b(1) Стаття 18(1)
Стаття 6b(2) Стаття 18(2), перший та другий підпараграфи
- Стаття 18(2), третій підпараграф
Стаття 6b(3), перший підпараграф Стаття 18(2), четвертий підпараграф
Стаття 6b(3), другий підпараграф -
- Стаття 18(3)
Стаття 6b(4) Стаття 18(4)
Стаття 6b(5) -
- Статті 19-20
Стаття 6c(1) Стаття 21(1)
Стаття 6c(2), перший підпараграф -
Стаття 6c(2), другий підпараграф Стаття 21(2), перший та другий підпараграфи
- Стаття 21(2), третій підпараграф
Стаття 6c(3)-(5) Стаття 21(3)-(5)
Стаття 6c(6) -
Стаття 6c(7)-10 Стаття 21(6)-(9)
Стаття 7 Стаття 22
Стаття 8 Стаття 23(1)-(3)
- Стаття 23(4)-(6)
Стаття 9 Стаття 24
Стаття 10 Стаття 25
Стаття 11 Стаття 26
Стаття 12 Стаття 27 перший та другий підпараграфи
- Стаття 27, третій підпараграф
Стаття 13 Стаття 28
Стаття 13a(1), перший підпараграф Стаття 29(1), перший підпараграф
Стаття 13a(1), другий підпараграф, вступне речення Стаття 29(1), другий підпараграф, вступне речення
Стаття 13a(1), другий підпараграф, перший, другий та третій абзаци Стаття 29(1), другий підпараграф, пункти (a), (b) та (c)
Стаття 13a(1), третій та четвертий підпараграфи Стаття 29(1), третій та четвертий підпараграфи
Стаття 13a(2), (3) та (4) Стаття 29(2), (3) та (4)
Стаття 13b Стаття 30
Стаття 13c Стаття 31
Стаття 14 Стаття 32
Стаття 15 Стаття 33(1)-(3)
- Стаття 33(4)-(6)
Стаття 16 Стаття 34
Стаття 17 Стаття 35
Стаття 18 Стаття 36
- Статті 37-49
Стаття 19(1), вступне речення Стаття 50(1), вступне речення
Стаття 19(1)(a)-(c) Стаття 50(1)(a)-(c)
Стаття 19(1)(d), вступне речення Стаття 50(1)(d), вступне речення
Стаття 19(1)(d), перший та другий абзаци Стаття 50(1)(d)(i) та (ii)
Стаття 19(1)(e), вступне речення Стаття 50(1)(e), вступне речення
Стаття 19(1)(e), перший, другий, третій та четвертий абзаци Стаття 50(1)(e)(i), (ii), (iii) та (iv)
Стаття 19(1)(f) Стаття 50(1)(f)
Стаття 19(1)(g), вступне речення Стаття 50(1)(g), вступне речення
Стаття 19(1)(g), перший, другий і третій абзаци Стаття 50(1)(g)(i), (ii) та (iii)
Стаття 19(1)(h), вступне речення Стаття 50(1)(h), вступне речення
Стаття 19(1)(h), перший, другий, третій та четвертий абзаци Стаття 50(1)(h)(i), (ii), (iii) та (iv)
Стаття 19(2), вступне слово Стаття 50(2), вступне речення
Стаття 19(2)(a) Стаття 50(2)(a)
Стаття 19(2)(c) Стаття 50(2)(b)
Стаття 19(2)(d) Стаття 50(2), другий підпараграф
Стаття 19(4) Стаття 50(3)
Стаття 21(1)-(3) Стаття 51(1)-(3)
Стаття 21(4) -
- Стаття 51(4)
Стаття 22(1), перший підпараграф Стаття 52(1), перший підпараграф
Стаття 22(1), другий підпараграф, вступне речення Стаття 52(1), другий підпараграф, вступне речення
Стаття 22(1), другий підпараграф, перший та другий абзаци Стаття 52(1), другий підпараграф, пункти (a) та (b)
Стаття 22(2), перший підпараграф Стаття 52(2), перший підпараграф
Стаття 22(2), другий підпараграф, вступне речення Стаття 52(2), другий підпараграф, вступне речення
Стаття 22(2), другий підпараграф, перший, другий та третій абзаци Стаття 52(2), другий підпараграф, пункти (a), (b) та (c)
Стаття 22(3)-(5) Стаття 52(3)-(5)
Стаття 22a(1), вступне речення Стаття 53(1), вступне речення
Стаття 22a(1), перший, другий і третій абзаци Стаття 53(1)(a), (b) та (c)
Стаття 22a(2) Стаття 53(2)
Стаття 23 Стаття 54
Стаття 24 Стаття 55
Стаття 24a Стаття 70
Стаття 25(1) Стаття 56(1)
Стаття 25(2), перший підпараграф, вступне речення Стаття 56(2), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 25(2), перший підпараграф, перший, другий, третій та четвертий абзаци Стаття 56(2), перший підпараграф, пункти (a), (b), (c) та (d)
Стаття 25(2), другий підпараграф Стаття 56(2), другий підпараграф
Стаття 25(3) Стаття 56(3)
Стаття 26 Стаття 57
- Статті 58-67
Стаття 27(1), вступне речення Стаття 68(1), вступне речення
Стаття 27(1), перший абзац -
Стаття 27(1), другий, третій та четвертий абзаци Стаття 68(1)(a), (b), (c)
Стаття 27(2), вступне речення Стаття 68(2), вступне речення
Стаття 27(2), перший та другий абзаци Стаття 68(2)(a) та (b)
Стаття 28(1) та (2) Стаття 69(1) та (2)
Стаття 28(3) та (4) -
Стаття 28(5) та (6) Стаття 69(3) та (4)
Стаття 29 Стаття 71
Стаття 30 Стаття 72
Стаття 31 Стаття 73
Стаття 32 Стаття 74
Стаття 33(1), перший підпараграф -
Стаття 33(1), другий підпараграф Стаття 75(1)
Стаття 33(2) Стаття 75(1)
Стаття 33(3) Стаття 75(3)
- Стаття 75(4)
Стаття 34 Стаття 76
Стаття 35 Стаття 77
- Статті 78-82
Стаття 36(1), перший підпараграф, вступне слово Стаття 83(1), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 36(1), перший підпараграф, перший та другий абзаци Стаття 83(1) перший підпараграф, пункти (a) та (b)
Стаття 36(1), перший підпараграф, останні слова Стаття 83(1), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 36(1), другий підпараграф Стаття 83(1), другий підпараграф
Стаття 36(2) Стаття 83(2)
Стаття 37 Стаття 84
Стаття 38 Стаття 85
Стаття 39 Стаття 86
Стаття 40 Стаття 87
Стаття 41(1), вступне речення Стаття 88(1), вступне речення
Стаття 41(1), перший та другий абзаци Стаття 88(1)(a) та (b)
Стаття 41(1), останнє речення Стаття 88(1), вступне речення
Стаття 41(2) Стаття 88(2)
Стаття 42, вступне слово Стаття 89, вступне речення
Стаття 42, перший і другий абзаци Стаття 89, пункти (a) та (b)
Стаття 42, останнє речення Стаття 89, вступне речення
Стаття 43 Стаття 90
Стаття 44(1)-(3) -
- Стаття 91(1)-(4)
Стаття 45 Стаття 92
Стаття 46, перший параграф, вступне речення Стаття 93(1), перший підпараграф
- Стаття 93(1), другий підпараграф
Стаття 46, перший параграф, перший абзац -
Стаття 46, перший параграф, другий, третій та четвертий абзаци, Стаття 93(2)(a)
Стаття 46, перший параграф, п’ятий абзац -
Стаття 46, другий параграф -
- Стаття 93(2)(b)
- Стаття 93(3)-(8)
Стаття 47 Стаття 94
- Стаття 95
Стаття 48 Стаття 96
Стаття 49(1)-(3) Стаття 97(1)-(3)
Стаття 49(4) -
- Статті 98-100
Стаття 50(1) Стаття 101(1)
- Стаття 101(2)-(9)
Стаття 50(2)-(4) Стаття 102(1)-(3)
Стаття 50(5), вступне речення Стаття 102(4), вступне речення
Стаття 50(5), перший, другий, третій та четвертий абзаци Стаття 102(4)(a), (b), (c) та (d)
Стаття 50(6), вступне речення, (a) та (b), Стаття 102(5), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 50(6)(b), перший, другий та третій абзаци Стаття 102(5), перший підпараграф, пункти (a), (b) та (c)
Стаття 50(6)(b), останнє речення Стаття 102(5), другий та третій підпараграфи
Стаття 50(7), перший підпараграф, вступне речення Стаття 103(1), вступне речення
Стаття 50(7), перший підпараграф, перший та другий абзаци Стаття 103(1)(a) та (b)
Стаття 50(7), перший підпараграф, вступне речення Стаття 103(2), вступне речення
Стаття 50(7), другий підпараграф, перший, другий та третій абзаци Стаття 103(2)(a), (b) та (c)
Стаття 50(7), третій підпараграф Стаття 103(3)
Стаття 50(8), перший підпараграф Стаття 103(4)
Стаття 50(8), другий підпараграф, вступне речення Стаття 103(5), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 50(8), другий підпараграф, перший, другий та третій абзаци Стаття 103(5), перший підпараграф, пункти (a), (b) та (c)
Стаття 50(8), третій підпараграф Стаття 103(6)
Стаття 50(8), четвертий підпараграф Стаття 103(5), другий підпараграф
Стаття 50(8), п’ятий підпараграф Стаття 103(7)
Стаття 50(8), шостий підпараграф -
Стаття 50(9)-(11) Стаття 104(1)-(3)
- Стаття 105
Стаття 50a(1), вступне речення Стаття 106(1), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 50a(1)(a), вступне речення Стаття 106(1), перший підпараграф, вступне речення
Стаття 50a(1)(a), перший, другий та третій абзаци Стаття 106(1), перший підпараграф, пункти (a), (b) та (c)
Стаття 50a(1)(b) Стаття 106(1), другий підпараграф
Стаття 50a(2) Стаття 106(2)
Стаття 51(1) та (2) Стаття 107(1) та (2)
- Стаття 107(3)
Стаття 52(1) Стаття 108(1), перший підпараграф
Стаття 52(2) Стаття 108(1), другий підпараграф
Стаття 52(3) Стаття 108(2)
- Стаття 108(3)-(6)
Стаття 52a Стаття 109(1) та (2)
- Стаття 109(3) та (4)
Стаття 52b(1) Стаття 110(1)
Стаття 52b(2) -
Стаття 52b(3) Стаття 110(2)
Стаття 53a Стаття 111
Стаття 53b(1) Стаття 112(1)
Стаття 53b(2) Стаття 112(2)
- Стаття 112(3)
Стаття 54 Стаття 113(1)
Стаття 55 Стаття 113(2)
Стаття 56(1) Стаття 113(3)
Стаття 56(2) -
Стаття 57 -
- Стаття 114
Стаття 58 Стаття 116(2)
- Стаття 115
- Стаття 116(1)
- Статті 117 та 118
Стаття 59 Стаття 119
Додаток I, доповнення A та B Додаток I, доповнення A та B
Додаток I, доповнення C -
Додаток II Додаток II
- Додаток III
- Додаток IV
(-1) ОВ L 193, 18.07.1983, с. 1.
(-2) Директива Європейського Парламенту і Ради 2014/65/ЄС від 15 травня 2014 року про ринки фінансових інструментів та про внесення змін до Директиви 2002/92/ЄС та Директиви 2011/61/ЄС (ОВ L 173, 12.06.2014, с. 349).
(-3) ОВ L 390, 31.12.2004, с. 38.
(-4) ОВ L 331, 15.12.2010, с. 84.
(-5) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2019/2033 від 27 листопада 2019 року про пруденційні вимоги для інвестиційних фірм та про внесення змін до регламентів (ЄС) № 1093/2010, (ЄС) № 575/2013, (ЄС) № 600/2014 та (ЄС) № 806/2014 (ОВ L 314, 05.12.2019, с. 1).
(-6) ОВ L 84, 26.03.1997, с. 22.
(-7) Рекомендація Комісії 2009/384/ЄС від 30 квітня 2009 року про політики винагороди у секторі фінансових послуг (ОВ L 120, 15.05.2009, с. 22).
(-8) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1093/2010 від 24 листопада 2010 року про Європейський наглядовий орган (Європейський орган банківського нагляду), про внесення змін до Рішення № 716/2009/ЄС та про скасування Рішення Комісії 2009/78/ЄС (ОВ L 331, 15.12.2010, с. 12).
(-9) Директива Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2011/61/ЄС від 08 червня 2011 року про керуючих альтернативними інвестиційними фондами та про внесення змін до директив 2003/41/ЄС і 2009/65/ЄС та регламентів (ЄС) № 1060/2009 і (ЄС) № 1095/2010 (ОВ L 174, 01.07.2011, с. 1).
(-10) Директива Європейського Парламенту і Ради 2013/36/ЄС від 26 червня 2013 року про доступ до діяльності кредитних установ і пруденційний нагляд за кредитними установами та інвестиційними фірмами, про внесення змін до Директиви 2002/87/ЄС і про скасування директив 2006/48/ЄС та 2006/49/ЄС (ОВ L 176, 27.06.2013, с. 338).
(-11) Директива Комісії 2006/73/ЄС від 10 серпня 2006 року про імплементацію Директиви Європейського Парламенту і Ради 2004/39/ЄС щодо організаційних вимог і умов діяльності інвестиційних фірм та термінів, означених для цілей зазначеної Директиви (ОВ L 241, 02.09.2006, с. 26).
(-12) Директива Європейського Парламенту і Ради 98/26/ЄС від 19 травня 1998 року про остаточність розрахунків у платіжних системах та системах розрахунків за операціями із цінними паперами (ОВ L 166, 11.06.1998, с. 45).
(-13) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 575/2013 від 26 червня 2013 року про пруденційні вимоги для кредитних установ та інвестиційних фірм та про внесення змін до Регламенту (ЄС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.06.2013, с. 1).
(-14) ОВ L 157, 09.06.2006, с. 87.
(-15) ОВ L 222, 14.08.1978, с. 11.
(-16) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2017/2402 від 12 грудня 2017 року про встановлення загальних рамкових умов для сек’юритизації та створення спеціальної рамки для простої, прозорої та стандартизованої сек’юритизації, та внесення змін до директив 2009/65/ЄС, 2009/138/ЄС та 2011/61/ЄС та регламентів (ЄС) № 1060/2009 та (ЄС) № 648/2012 (ОВ L 347, 28.12.2017, с. 35).
(-17) ОВ L 302, 17.11.2009, с. 1.
(-18) ОВ L 331, 15.12.2010, с. 1.
(-19) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2019/2162 від 27 листопада 2019 року про емісію облігацій з покриттям та публічний нагляд за облігаціями з покриттям та внесення змін до директив 2009/65/ЄС та 2014/59/ЄС (ОВ L 328, 18.12.2019, с. 29).
(-20) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2019/1156 від 20 червня 2019 року про сприяння транскордонному розповсюдженню компаній колективного інвестування та внесення змін до регламентів (ЄС) № 345/2013, (ЄС) № 346/2013 та (ЄС) № 1286/2014 (ОВ L 188, 12.07.2019, с. 55).
(-21) Директива Європейського Парламенту і Ради 2013/34/ЄС від 26 червня 2013 року про річну фінансову звітність, консолідовану фінансову звітність і пов’язані звіти певних видів суб’єктів господарювання, про внесення змін до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2006/43/ЄС та про скасування директив Ради 78/660/ЄЕС та 83/349/ЄЕС (ОВ L 182, 29.06.2013, с. 19).
(-22) Директива Європейського Парламенту і Ради 95/46/ЄС від 24 жовтня 1995 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних та про вільний рух таких даних (ОВ L 281, 23.11.1995, с. 31).
(-23) ОВ L 331, 15.12.2010, с. 12.
(-24) ОВ L 331, 15.12.2010, с. 48.
(-25) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 45/2001 від 18 грудня 2000 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних установами та органами Співтовариства і про вільний рух таких даних (ОВ L 8, 12.01.2001, с. 1).
(-26) Рішення Комісії 2001/528/ЄС від 06 червня 2001 року про утворення Європейського комітету з цінних паперів (ОВ L 191, 13.07.2001, с. 45)
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )