ЧАСТИНА 7
Пакування
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен запровадити процедури, що гарантують, що ідентифіковний авіаційний вантаж або ідентифіковна авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, захищені від несанкціонованого втручання чи будь-якого несанкціонованого відкриття під час процесу пакування. Якщо такий вантаж або пошта не забезпечені захистом, вони не можуть бути передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Організації необхідно буде продемонструвати, що доступ до пакувальної зони перебуває під контролем, і за процесом пакування ведеться нагляд. Якщо в процесі пакування предмет стає ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, що прямують в ЄС або ЄЕП, суб’єкту необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу або авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття. Усі готові вироби повинні бути перевірені перед пакуванням.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікованим як авіаційний вантаж/авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, під час процесу пакування.
ЧАСТИНА 8
Зберігання
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен запровадити процедури, що гарантують, що ідентифіковний авіаційний вантаж або ідентифіковна авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, захищені від несанкціонованого втручання чи будь-якого несанкціонованого відкриття під час зберігання. Якщо такий вантаж або пошта не забезпечені захистом, вони не можуть бути передані авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Суб’єкту потрібно буде продемонструвати, що доступ до зони зберігання контролюється. Якщо під час зберігання предмет стає ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, що прямують в ЄС або ЄЕП, суб’єкту необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу або авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути визначений як авіаційний вантаж/авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, під час процесу зберігання.
ЧАСТИНА 9
Відвантаження
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен запровадити процедури, що гарантують, що ідентифіковний авіаційний вантаж або ідентифіковна авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, захищені від несанкціонованого втручання чи будь-якого несанкціонованого відкриття під час процесу відвантаження. Якщо такий вантаж або пошта не забезпечені захистом, вони не повинні передаватися авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Суб’єкту потрібно буде продемонструвати, що доступ до зони відвантаження контролюється. Якщо в процесі відвантаження предмет стає ідентифіковним авіаційним вантажем або ідентифіковною авіапоштою, що прямують в ЄС або ЄЕП, суб’єкту необхідно продемонструвати, що на цьому етапі вжито заходів для захисту авіаційного вантажу або авіапошти від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж або авіапошта, що відправляються в ЄС ЄЕП, під час процесу відвантаження.
9.1. Чи здійснюється контроль доступу до зони відвантаження і чи обмежено доступ для всіх, крім уповноважених осіб? | |
ТАК або НІ | |
Якщо ТАК, поясніть, яким чином доступ контролюється і обмежено доступ для всіх, крім уповноважених осіб | |
9.2. Хто має доступ до зони відвантаження? Можливо декілька варіантів відповіді. | |
див. зображення наймані працівники суб’єкта див. зображення водії див. зображення відвідувачі див. зображення підрядники див. зображення інше, вкажіть | |
9.3. Чи ведеться нагляд за процесом відвантаження? | |
ТАК або НІ | |
Якщо ТАК, поясніть, як саме | |
9.4. Чи запроваджено контроль для запобігання несанкціонованому відкриттю в зоні відвантаження? | |
ТАК або НІ | |
Якщо ТАК, опишіть | |
9.5. Висновок: Чи вжиті суб’єктом заходи достатні для забезпечення захисту ідентифіковного авіаційного вантажу або ідентифіковної авіапошти, що прямують в ЄС або ЄЕП, від несанкціонованого втручання або несанкціонованого відкриття під час процесу відвантаження? | |
ТАК або НІ | |
Якщо НІ, вкажіть причини | |
Коментарі від суб’єкта | |
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки |
ЧАСТИНА 10
Вантажні відправлення з інших джерел
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен запровадити процедури для забезпечення того, що вантаж або пошта, які не створені ним самим, не передаються авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 може передати вантажні відправлення, яке не створені ним самим, агенту зі статусом RA3 або авіаперевізнику зі статусом АСС3. за дотримання таких умов:
(a) вони відокремлені від вантажних відправлень, які він сам створив; та
(b) походження чітко вказано на вантажному відправленні або в супровідній документації.
Усі такі вантажні відправлення повинні проходити догляд зареєстрованого агента зі статусом RA3 або авіаперевізника зі статусом АСС3 перед їх завантаженням на повітряне судно.
ЧАСТИНА 11
Документація
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен забезпечити, щоб документація, що супроводжує вантажне відправлення, щодо якого КС3 застосував контроль на безпеку (наприклад, захист), містила щонайменше:
(a) унікальний літерно-цифровий ідентифікатор, отриманий від відповідного повноважного органу, що надає призначення; та
(b) склад вантажного відправлення.
Документація, що супроводжує вантажне відправлення, може бути або в електронному, або письмовому вигляді.
Посилання: пункт 6.8.3.4 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998
ЧАСТИНА 12
Транспортування
Ціль: Відомий вантажовідправник зі статусом КС3 повинен запровадити процедури для забезпечення того, що ідентифіковний авіаційний вантаж або ідентифіковна авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, захищені від несанкціонованого втручання чи будь-якого несанкціонованого відкриття під час транспортування. Якщо такий вантаж або пошта не забезпечені захистом, вони не повинні прийматися авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту зі статусом RA3 як захищений вантаж або пошта.
Під час транспортування відомий вантажовідправник зі статусом КС3 несе відповідальність за захист захищеного вантажного відправлення. Сюди належать випадки, коли транспортування здійснюється іншим суб’єктом, таким як експедитор вантажу, від його імені. Сюди не належать випадки, коли вантажні відправлення транспортуються під відповідальність авіаперевізника зі статусом АСС3 або агента RA3.
Надайте відповіді на ці запитання, якщо такий предмет може бути ідентифікований як авіаційний вантаж або авіапошта, що прямують в ЄС або ЄЕП, під час транспортування.
ЧАСТИНА 13
Відповідність
Ціль: Після проведення оцінки дванадцяти попередніх частин цього контрольного переліку, валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен зробити висновок щодо того, чи підтверджує його перевірка на місці здійснення контролю на безпеку відповідно до цілей, перерахованих в цьому контрольному переліку, щодо авіаційного вантажу або авіапошти, які прямують в ЄС або ЄЕП.
Можливі два різні сценарії. Валідатор ЄС з авіаційної безпеки доходить висновку, що суб’єкт:
(1) успішно впорався з цілями, зазначеними в цьому контрольному переліку. Звіт щодо валідації повинен бути переданий відповідному повноважному органу, що надає призначення, а також суб’єкту, що пройшов валідацію, протягом щонайдовше одного місяця після проведення перевірки на місці;
(2) не впорався з цілями, зазначеними в цьому контрольному переліку. У такому випадку суб’єкт не має права доставляти авіаційний вантаж або пошту, призначені для ЄС або ЄЕП, авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту RA3 без проведення догляду уповноваженою стороною. Їй повинна бути надана копія заповненого контрольного переліку із зазначенням недоліків.
Валідатор ЄС з авіаційної безпеки повинен завжди пам’ятати, що оцінювання ґрунтується на загальний цілеорієнтованій методології відповідності.
12.1. Загальний висновок: Вкажіть сценарій, який найбільше відповідає ситуації, що проходила валідацію | ||
1 або 2 | ||
Коментарі від валідатора ЄС з авіаційної безпеки | ||
Коментарі від суб’єкта |
Прізвище, ім’я валідатора:
Дата:
Підпис:
ДОДАТОК
Список осіб та суб’єктів, які відвідали та яких опитали
Вкажіть найменування суб’єкта, прізвище та посаду контактної особи, а також дату візиту або розмови.
Найменування суб’єкта | Прізвище, ім’я контактної особи | Посада контактної особи | Дата візиту або інтерв’ю |
ДОПОВНЕННЯ 6-D
ІНСТРУКЦІЇ З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВІДПОВІДАЛЬНИХ ВАНТАЖОВІДПРАВНИКІВ
Ці інструкції підготовлені для вашого користування і для інформування вашого персоналу, залученого до підготовки і контролю вантажних відправлень авіаційного вантажу/авіапошти. Зазначені інструкції складено з урахуванням положень Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 300/2008 (- 15) і його імплементаційних актів.
Приміщення
Доступ до зон, де здійснюється підготовка, пакування та/або зберігання вантажних відправлень ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, повинен контролюватися для того, щоб гарантувати, що жодна неуповноважена особа не отримає доступ до вантажних відправлень.
Відвідувачів повинні, за будь-яких обставин, супроводжувати або не давати їм доступ у ті зони, де здійснюється підготовка, пакування та/або зберігання вантажних відправлень, що містять ідентифіковні авіаційні вантажі/ідентифіковну авіапошту.
Персонал
Доброчесність усього працевлаштованого персоналу, який буде мати доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, повинна проходити перевірку. Зазначена перевірка повинна включати щонайменше встановлення особи (по можливості, за допомогою посвідчення особи з фотографією, посвідчення подія або паспорта) і перевірку біографічних даних та/або наданих рекомендацій.
Весь персонал, який має доступ до ідентифіковного авіаційного вантажу/ідентифіковної авіапошти, повинен бути ознайомлений зі своїми обов’язками із забезпечення безпеки, визначених у цих інструкціях.
Відповідальна особа
Повинна бути призначена щонайменше одна особа, відповідальна за застосування і контроль дотримання цих інструкцій (відповідальна особа).
Цілісність вантажного відправлення
Вантажні відправлення авіаційного вантажу/авіапошти не повинні містити будь-яких заборонених предметів, за винятком випадків, коли вони належним чином задекларовані і регламентовані застосовним правом і нормативно-правовими актами.
Вантажні відправлення авіаційного вантажу/авіапошти повинні бути захищені від несанкціонованого втручання.
Вантажні відправлення авіаційного вантажу/авіапошти повинні бути належним чином запаковані, по можливості, в паковання, яке робить несанкціоноване відкриття очевидним.
Повний опис вантажних відправлень авіаційного вантажу/авіапошти разом з правильною адресною інформацією повинні бути вказані в поданій документації.
Транспортування
Якщо відповідальний вантажовідправник відповідає за транспортування вантажних відправлень авіаційного вантажу/авіапошти, вантажні відправлення повинні бути захищені від несанкціонованого втручання.
Якщо відповідальний вантажовідправник наймає підрядника:
(a) вантажне відправлення повинно бути опломбовано перед транспортуванням; та
(b) декларація вантажоперевізника, що міститься в доповненні 6-Е, повинна бути узгоджена з вантажоперевізником, який виконує перевезення від імені відповідального вантажовідправника.
Підписана декларація або копія еквівалентного документа відповідного повноважного органу повинна зберігатися у відповідального вантажовідправника.
Порушення
Про пов’язані з цими інструкціями порушення, очевидні чи підозрювані, необхідно повідомляти відповідальній особі. Відповідальна особа повинна вживати відповідних заходів.
Вантажні відправлення з інших джерел
Відповідальний вантажовідправник може передавати вантажні відправлення, які не були створені ним самим, зареєстрованому агенту за умови, що:
(a) вони відокремлені від вантажних відправлень, які він сам створив; та
(b) походження чітко вказано на вантажному відправленні або в супровідній документації.
Усі такі вантажні відправлення повинні пройти догляд перед їх завантаженням на повітряне судно.
Позапланові інспекційні перевірки
Інспектори з авіаційної безпеки відповідного повноважного органу можуть проводити позапланові інспекційні перевірки для перевірки дотримання цих інструкцій. Інспектори повинні завжди мати при собі службові перепустки, що пред’являються на вимогу, коли інспекційна перевірка проводиться у ваших приміщеннях. На перепустці повинно бути вказано прізвище та наведено фотографію інспектора.
Заборонені предмети
Зібрані вибухові і запалювальні пристрої не повинні перевозитися в вантажних відправленнях, крім випадків, коли повністю дотримані вимоги всіх правил безпеки.
Декларація з виконання зобов’язань
Немає потреби підписувати і подавати зареєстрованому агенту "Декларацію з виконання зобов’язань - відповідальний вантажовідправник", якщо ваша компанія має сертифікат АЕО, зазначеного в пункті (b) або (c) статті 14a(1) Регламенту Комісії (ЄЕС) № 2454/93 (- 16)
Однак ви повинні негайно проінформувати зареєстрованого агента, як тільки ваша компанія припинить мати сертифікат АЕО. У цьому випадку зареєстрований агент проінформує Вас про те, яким чином має бути забезпечено статус відповідального вантажовідправника.
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ - ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ВАНТАЖОВІДПРАВНИК
Відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 300/2008 (- 17) і його імплементаційних актів,
Я заявляю, що
- [найменування компанії] відповідає вимогам цієї "Інструкції з авіаційної безпеки для відповідальних вантажовідправників",
- [найменування компанії] гарантує, що ці інструкції доведені до відома персоналу, що має доступ до авіаційного вантажу/авіапошти,
- [найменування компанії] забезпечує захист авіаційного вантажу/авіапошти до їх передачі зареєстрованому агенту,
- [найменування компанії] приймає той факт, що вантажне відправлення може бути піддано контролю на безпеку, в тому числі догляду, і
- [найменування компанії] приймає позапланові інспекційні перевірки в своїх приміщеннях, що проводяться відповідним повноважним органом держави-члена, в якій вона розташована, для оцінки дотримання [найменування компанії] зазначених інструкцій.
Я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-E
ДЕКЛАРАЦІЯ ВАНТАЖОПЕРЕВІЗНИКА
Відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 300/2008 (- 17) і його імплементаційних актів,
Під час збору, перевезення, зберігання та доставки авіаційного вантажу/авіапошти, щодо яких було застосовано контроль на безпеку [від імені зареєстрованого агента/авіаперевізника, який застосовує контроль на безпеку для вантажу або пошти/відомого вантажовідправника/відповідального вантажовідправника ], я підтверджую, що буде забезпечено дотримання таких процедур безпеки:
- Весь персонал, який здійснює перевезення зазначеного авіаційного вантажу/пошти, пройде загальну ознайомлювальну підготовку з авіаційної безпеки відповідно до пункту 11.2.7 додатка до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998;
- Доброчесність усього працевлаштованого персоналу з доступом до такого авіаційного вантажу/авіапошти, буде перевірена. Зазначена перевірка повинна включати щонайменше встановлення особи (по можливості, за допомогою посвідчення особи з фотографією, посвідчення водія або паспорта) і перевірку біографічних даних та/або наданих рекомендацій;
- Вантажні відсіки транспортного засобу будуть опломбовані або замкнені. Транспортні засоби з брезентовим покриттям будуть захищені митними шнурами. Вантажні платформи транспортних засобів з відкритими платформами повинні перебувати під наглядом під час перевезення авіаційного вантажу;
- Безпосередньо перед завантаженням вантажний відсік буде оглянутий і його цілісність буде підтримуватися незмінною до завершення завантаження;
- Кожен водій матиме при собі посвідчення особи, паспорт, посвідчення водія чи інший документ, що містить фотографію особи, який був виданий або визнаний національними органами;
- Водії не будуть робити незапланованих зупинок між місцем збору та місцем доставки. Якщо зупинка необхідна, водій перевірить безпеку вантажу і цілісність замків та/або пломб після повернення. Якщо водій виявить будь-які ознаки втручання, він повідомить своєму начальнику, а авіаційний вантаж/пошта не будуть доставлені без відповідного повідомлення;
-Транспортування не буде доручено третій стороні, за винятком випадків, коли третя сторона:
(a) уклала угоду вантажоперевізника із зареєстрованим агентом, відомим вантажовідправником або відповідальним вантажовідправником, які несуть відповідальність за транспортування [те саме найменування, яке зазначено вище]; або
(b) затверджена або сертифікована відповідним повноважним органом; або
(c) має договір вантажоперевізника з вантажоперевізником, що підписався нижче, згідно з яким встановлено вимогу, що забороняє третій стороні укладати угоду субпідряду, та запроваджено процедури безпеки, що містяться у цій декларації. Вантажоперевізник, що підписався нижче, несе повну відповідальність за всю транспортну операцію від імені зареєстрованого агента, відомого вантажовідправника або відповідального вантажовідправника; та
- Жодні інші послуги (напр., зберігання) не будуть надані за субдоговором іншій стороні, яка не є зареєстрованим агентом або суб’єктом, який було сертифіковано або затверджено і внесено відповідним повноважним органом до переліку суб’єктів, що надають зазначені послуги.
Я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Назва і адреса компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-F
ВАНТАЖ І ПОШТА
6-Fi
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ЩО ВИЗНАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬ СТАНДАРТИ БЕЗПЕКИ, ЕКВІВАЛЕНТНІ ЗАГАЛЬНИМ БАЗОВИМ СТАНДАРТАМ АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ
Стосовно вантажу і пошти, наведені нижче треті країни були визнані такими, що застосовують стандарти безпеки, еквівалентні загальним базовим стандартам авіаційної безпеки цивільної авіації:
Чорногорія
Комісія повинна без затримки повідомити відповідні повноважні органи держав-членів, якщо в її розпорядженні є інформація, яка свідчить про те, що стандарти безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, мають істотний вплив на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі і більше не є еквівалентними загальним базовим стандартам Союзу.
Відповідні повноважні органи держав-членів негайно повідомляють у тому випадку, якщо Комісія має інформацію про дії, що включають компенсаційні заходи, які підтверджують, що еквівалентність відповідних стандартів безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, знову відновлена.
Республіка Сербія
6-Fii
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ДЛЯ ЯКИХ ПРИЗНАЧЕННЯ СТАТУСУ АСС3 НЕ ВИМАГАЄТЬСЯ, ПЕРЕЛІК ЯКИХ НАВЕДЕНО В ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНОМУ РІШЕННІ КОМІСІЇ C(2015) 8005
6-Fiii
ВАЛІДАЦІЙНА ДІЯЛЬНІСТЬ ТРЕТІХ КРАЇН, А ТАКОЖ ІНШИХ КРАЇН І ТЕРИТОРІЙ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ЩО ВИЗНАЄТЬСЯ ТАКОЮ, ЩО Є ЕКВІВАЛЕНТНОЮ ВАЛІДАЦІЇ ЄС З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ
Жодні положення ще не ухвалені.
ДОПОВНЕННЯ 6-G
ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ВАНТАЖУ І ПОШТИ ТРЕТІХ КРАЇН
Програма безпеки авіаперевізника зі статусом АСС3 повинна, у відповідних випадках, включати наведені нижче дані щодо кожного аеропорту третьої країни окремо або як загальний документ, із уточненням будь-яких змін щодо зазначених у ньому аеропортах третьої країни:
(a) опис заходів для авіаційного вантажу і пошти;
(b) процедури для приймання;
(c) схема і критерії зареєстрованого агента;
(d) схема і критерії відомого вантажовідправника;
(e) схема і критерії відповідального вантажовідправника;
(f) стандарт догляду;
(g) розташування місця здійснення догляду;
(h) дані про обладнання для догляду;
(i) дані про експлуатанта або провайдера послуг;
(j) перелік звільнень від догляду на безпеку;
(k) обробка авіаційного вантажу і пошти з підвищеним ступенем ризику.
ДОПОВНЕННЯ 6-H1
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ ЯЗАНЬ - АВІАПЕРЕВІЗНИК ЗІ СТАТУСОМ АСС3, ЩО ПРОЙШОВ ВАЛІДАЦІЮ ЄС З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ
Від імені [найменування авіаперевізника] я беру до відома таке:
Цей звіт встановлює рівень захисту, що застосовується до операцій з авіаційним вантажем, що прямує в ЄС або ЄЕП, щодо стандартів безпеки, перерахованих у контрольному переліку або зазначених у ньому.
[найменування авіаперевізника] може бути призначено статус "авіаперевізника, що перевозить авіаційні вантажі або авіапошту з аеропортів третіх країн до Союзу" (АСС3) тільки тоді, коли звіт щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки буде поданий на розгляд і затверджений відповідним повноважним органом держави-члена Європейського Союзу або Ісландії, Норвегії чи Швейцарії для зазначеної мети, а дані про авіаперевізника зі статусом АСС3 будуть внесені до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
Якщо відповідним повноважним органом держави-члена ЄС або Європейською Комісією було виявлено невідповідність заходів безпеки, зазначених у звіті, це може призвести до анулювання статусу АСС3 [найменування авіаперевізника], який вже був призначений для зазначеного аеропорту, що не дозволить [найменування авіаперевізника] транспортувати авіаційний вантаж або пошту в ЄС або ЄЕП із зазначеного аеропорту.
Звіт дійсний протягом п’яти років, і строк його дії завершується не пізніше....
Від імені [авіаперевізник] я заявляю, що:
(1) [найменування авіаперевізника] вживе відповідні подальші дії з метою моніторингу стандартів, підтверджених у звіті.
(2) Я надам відповідному повноважному органу, що надає призначення, відповідні деталі в найкоротший строк, але не довше ніж протягом 15 днів, якщо:
(a) відбуваються будь-які зміни в програмі безпеки [найменування авіаперевізника];
(b) загальна відповідальність за безпеку покладена на будь-яку особу, крім зазначеної в пункті 1.7 доповнення 6-С3 до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998;
(c) приміщення або процедури зазнали інших змін, які можуть суттєво вплинути на безпеку;
(d) авіаперевізник припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезенням авіаційних вантажів або пошти, що прямують в Союз, або більше не може відповідати вимогам відповідного законодавства Союзу, які були підтверджені в зазначеному звіті.
(3) [найменування авіаперевізника] буде підтримувати рівень безпеки, підтверджений в зазначеному звіті, як такий, що відповідає цілі, визначеній у контрольному переліку, та, у відповідних випадках, реалізує і буде застосовувати будь-які додаткові заходи безпеки, необхідні для отримання призначення статусу АСС3 в тому випадку, якщо стандарти безпеки були визначені недостатніми, до проведення подальшої валідації діяльності [найменування авіаперевізника].
(4) [найменування авіаперевізника] проінформує відповідний повноважний орган, що надає призначення, в тому випадку, якщо він не може запросити, отримати або забезпечити застосування відповідного контролю на безпеку щодо вантажу або пошти, які він приймає для відправлення в зону ЄС або ЄЕП, або він не може реалізувати ефективний нагляд за своїм ланцюгом постачання.
Від імені [найменування авіаперевізника] я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-H2
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ ЯЗАНЬ - ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ АГЕНТ, ЯКИЙ ПРОЙШОВ ВАЛІДАЦІЮ ЄС З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ В ТРЕТІЙ КРАЇНІ (RA3)
Від імені [найменування суб’єкта] я беру до відома таке:
Цей звіт встановлює рівень захисту, що застосовується до операцій з авіаційним вантажем, що прямує в ЄС або ЄЕП, щодо стандартів безпеки, перерахованих у контрольному переліку або зазначених у ньому.
[найменування суб’єкта] може бути призначено статус "зареєстрованого агента, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки в третій країні" (RA3) тільки тоді, коли звіт щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки буде поданий на розгляд і затверджений відповідним повноважним органом держави-члена Європейського Союзу або Ісландії, Норвегії чи Швейцарії для зазначеної мети, а дані про агента зі статусом RA3 будуть внесені до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
Якщо відповідним повноважним органом держави-члена Союзу або Європейською Комісією виявлено невідповідність заходів безпеки, зазначених у звіті, це може призвести до анулювання статусу RA3 щодо [найменування суб’єкта], який вже був призначений для зазначених приміщень, що не дозволить [найменування суб’єкта] доставляти захищені авіаційні вантажі або пошту, призначені ЄС або ЄЕП, авіаперевізнику зі статусом АСС3 або іншому агенту RA3.
Звіт дійсний протягом трьох років, і строк його дії завершується не пізніше....
Від імені [найменування суб’єкта] я заявляю, що:
(1) [найменування суб’єкта] вживе відповідні подальші дії з метою моніторингу стандартів, підтверджених в звіті.
(2) Я надам відповідному повноважному органу, що надає призначення, відповідні деталі в найкоротший строк, але не довше ніж протягом 15 днів, якщо:
(a) відбуваються будь-які зміни в програмі безпеки [найменування суб’єкта];
(b) загальна відповідальність за безпеку покладена на будь-яку особу, крім зазначеної в пункті 1.9 доповнення 6-С2 до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998;
(c) приміщення або процедури зазнали інших змін, які можуть суттєво вплинути на безпеку;
(d) компанія припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезенням авіаційних вантажів або пошти, що прямують в Європейський Союз, або більше не може відповідати вимогам відповідного законодавства Союзу, які були підтверджені в зазначеному звіті.
(3) [найменування суб’єкта] буде підтримувати рівень безпеки, підтверджений в зазначеному звіті, як такий, що відповідає цілі, визначеній у контрольному переліку, та, у відповідних випадках, реалізує і буде застосовувати будь-які додаткові заходи безпеки, необхідні для отримання призначення статусу RA3 в тому випадку, якщо стандарти безпеки були визначені недостатніми, до проведення подальшої валідації діяльності [найменування суб’єкта].
(4) [найменування суб’єкта] проінформує авіаперевізників зі статусом АСС3 та агентів зі статусом RA3, яким вона доставляє захищений авіаційний вантаж та/або авіапошту, якщо [найменування суб’єкта] припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезеннями авіаційних вантажів/авіапошти або не може більше відповідати вимогам, підтвердженим у зазначеному звіті.
Від імені [найменування суб’єкта] я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-H3
ДЕКЛАРАЦІЯ З ВИКОНАННЯ ЗОБОВ ’ЯЗАНЬ - ВІДОМИЙ ВАНТАЖОВІДПРАВНИК, ЯКИЙ ПРОЙШОВ ВАЛІДАЦІЮ ЄС З АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ В ТРЕТІЙ КРАЇНІ (КС3)
Від імені [найменування суб’єкта] я беру до відома таке:
Цей звіт встановлює рівень захисту, що застосовується до операцій з авіаційним вантажем, що прямує в ЄС або ЄЕП, щодо стандартів безпеки, перерахованих у контрольному переліку або зазначених у ньому.
[найменування суб’єкта] може бути призначено статус "відомого вантажовідправника, який пройшов валідацію ЄС з авіаційної безпеки в третій країні" (КС3) тільки тоді, коли звіт щодо валідації ЄС з авіаційної безпеки буде поданий на розгляд і затверджений відповідним повноважним органом держави-члена Європейського Союзу або Ісландії, Норвегії чи Швейцарії для зазначеної мети, а дані про відомого вантажовідправника зі статусом КС3 будуть внесені до бази даних Союзу щодо безпеки ланцюга постачання.
Якщо відповідним повноважним органом держави-члена Союзу або Європейською Комісією виявлено невідповідність заходів безпеки, зазначених у звіті, це може призвести до анулювання статусу КС3 щодо [найменування суб’єкта], який вже був призначений для зазначених приміщень, що не дозволить [найменування суб’єкта] доставляти захищені авіаційні вантажі або пошту, призначені ЄС або ЄЕП, авіаперевізнику зі статусом АСС3 або агенту RA3.
Звіт дійсний протягом трьох років, і строк його дії завершується не пізніше....
Від імені [найменування суб’єкта] я заявляю, що:
(1) [найменування суб’єкта] вживе відповідні подальші дії з метою моніторингу стандартів, підтверджених в звіті;
(2) Я надам відповідному повноважному органу, що надає призначення, відповідні деталі в найкоротший строк, але не довше ніж протягом 15 днів, якщо:
(a) відбуваються будь-які зміни в програмі безпеки [найменування суб’єкта];
(b) загальна відповідальність за безпеку покладена на будь-яку особу, крім зазначеної в пункті 1.9 доповнення 6-С4 до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/1998;
(c) приміщення або процедури зазнали інших змін, які можуть суттєво вплинути на безпеку;
(d) компанія припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезенням авіаційних вантажів/пошти, що прямують в Європейський Союз, або більше не може відповідати вимогам відповідного законодавства Союзу, які були підтверджені в зазначеному звіті.
(3) [найменування суб’єкта] буде підтримувати рівень безпеки, підтверджений в зазначеному звіті, як такий, що відповідає цілі, визначеній у контрольному переліку, та, у відповідних випадках, реалізує і буде застосовувати будь-які додаткові заходи безпеки, необхідні для отримання призначення статусу КС3 в тому випадку, якщо стандарти безпеки були визначені недостатніми, до проведення подальшої валідації діяльності [найменування суб’єкта].
(4) [найменування суб’єкта] проінформує авіаперевізників зі статусом АСС3 та агентів зі статусом RA3, яким вона доставляє захищений авіаційний вантаж та/або авіапошту, якщо [найменування суб’єкта] припиняє комерційну діяльність, більше не займається перевезеннями авіаційних вантажів/авіапошти або не може більше відповідати вимогам, підтвердженим у зазначеному звіті.
Від імені [найменування суб’єкта] я беру на себе повну відповідальність за цю декларацію.
Прізвище, ім’я:
Посада в компанії:
Дата:
Підпис:
ДОПОВНЕННЯ 6-I
Положення щодо вантажу з високим ступенем ризику встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 6-J
Положення щодо використання обладнання для догляду встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
7. ПОШТА АВІАПЕРЕВІЗНИКА ТА МАТЕРІАЛИ АВІАПЕРЕВІЗНИКА
7.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Якщо не встановлено інше або якщо здійснення контролю на безпеку, зазначеного в главах 4, 5 і 6 відповідно, не забезпечується органом, експлуатантом аеропорту, суб’єктом або іншим авіаперевізником, авіаперевізник повинен забезпечення впровадження заходів, визначених у цій главі, стосовно його пошти авіаперевізника та матеріалів авіаперевізника.
7.1 ПОШТА АВІАПЕРЕВІЗНИКА ТА МАТЕРІАЛИ АВІАПЕРЕВІЗНИКА, ЯКІ ПЛАНУЄТЬСЯ ЗАВАНТАЖУВАТИ НА ПОВІТРЯНЕ ОДНО
7.1.1 Перед завантаженням у вантажний відсік повітряного судна, пошта авіаперевізника і матеріали авіаперевізника повинні пройти догляд і бути захищені відповідно до глави 5 або повинні пройти контроль на безпеку і захищені відповідно до глави 6.
7.1.2 Перед завантаженням у будь-яку іншу частину повітряного судна, крім вантажного відсіку, пошта авіаперевізника та матеріали авіаперевізника повинні пройти догляд і бути захищені відповідно до положень про ручну поклажу, зазначені в главі 4.
7.1.3 Пошта авіаперевізника і матеріали авіаперевізника, які планується завантажувати на повітряне судно, також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
7.2 МАТЕРІАЛИ АВІАПЕРЕВІЗНИКА, ЯКІ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ДЛЯ ОБРОБКИ ПАСАЖИРІВ І БАГАЖУ
7.2.1 Матеріали авіаперевізника, які використовуються для обробки пасажирів і багажу та які можуть бути використані для компрометації авіаційної безпеки, повинні бути захищені або зберігатися під наглядом для запобігання несанкціонованому доступу до них.
Самостійна реєстрація та відповідні можливості мережі Інтернет, які пасажирам дозволяється використовувати, повинні вважатися такими, що дають дозвіл на доступ до зазначених матеріалів.
7.2.2 Списані матеріали, які можуть бути використані для сприяння несанкціонованому доступу або переміщенню багажу в зону обмеженого доступу; що охороняється, або на борт повітряного судна, повинні бути знищені або визнані недійсними.
7.2.3 Управління системами контролю відправлення і системами реєстрації повинно здійснюватися у такий спосіб, щоб запобігати несанкціонованому доступу.
Самостійна реєстрація, яку пасажирам дозволяється використовувати, повинна вважатися такою, що дає дозвіл на доступ до зазначених систем.
8. БОРТОВІ ПРИПАСИ
8.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
8.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, відповідальні згідно з державною програмою авіаційної безпеки цивільної авіації, як зазначено в статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, забезпечують впровадження заходів, визначених у цій главі.
8.0.2 Для цілей цієї глави "бортові припаси" означають всі предмети, призначені для взяття на борт повітряного судна та для використання, споживання або придбання пасажирами або екіпажем під час польоту, крім:
(a) ручної поклажі; та
(b) предметів, що їх перевозять особи, які не є пасажирами; та
(c) пошти авіаперевізника та матеріалів авіаперевізника.
Для цілей цієї глави "зареєстрований постачальник бортових припасів" означає постачальника, процедури якого відповідають загальним правилам і стандартам безпеки, які є достатніми для того, щоб забезпечити доставлення бортових припасів безпосередньо на борт повітряного судна.
Для цілей цієї глави "відомий постачальник бортових припасів" означає постачальника, процедури якого відповідають загальним правилам і стандартам безпеки, які є достатніми для того, щоб забезпечити доставлення бортових припасів авіаперевізнику чи зареєстрованому постачальнику, але не безпосередньо на борт повітряного судна.
8.0.3 Припаси вважаються бортовими припасами з того моменту, коли їх ідентифіковано як припаси, які будуть взяті на борт повітряного судна для використання, споживання або придбання пасажирами або екіпажем під час польоту.
8.0.4 Перелік заборонених предметів для бортових припасів ідентичний переліку, визначеному у доповненні 1-A. Заборонені предмети повинні оброблятися відповідно до пункту 1.6.
8.1 КОНТРОЛЬ НА БЕЗПЕКУ
8.1.1 КОНТРОЛЬ НА БЕЗПЕКУ - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
8.1.1.1 Бортові припаси повинні проходити догляд перед їх розміщенням у зоні обмеженого доступу, що охороняється, за винятком випадків, коли:
(a) обов’язковий контроль на безпеку було проведено щодо таких припасів авіаперевізником, який доставляє їх на борт свого власного повітряного судна, і припаси були захищені від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю і до доставлення на борт повітряного судна; або
(b) обов’язковий контроль на безпеку було проведено щодо таких припасів зареєстрованих постачальником, і такі припаси були захищені від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю і до доставлення в зону обмеженого доступу, що охороняється, або, у відповідних випадках, до доставлення авіаперевізнику або іншому зареєстрованому постачальнику; або
(c) обов’язковий контроль на безпеку було проведено щодо таких припасів відомим постачальником, і такі припаси були захищені від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю і до доставлення авіаперевізнику або зареєстрованому постачальнику.
8.1.1.2 Якщо існує будь-яка підстава вважати, що цілісність бортових припасів, щодо яких було проведено контроль на безпеку, була порушена або вони не були захищені від несанкціонованого втручання з моменту проведення зазначеного контролю, вони повинні пройти догляд перед наданням дозволу на доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється.
8.1.1.3 Контроль на безпеку бортових припасів також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
8.1.2 Догляд
8.1.2.1 При проведенні догляду бортових припасів засоби або методи, що використовуються, повинні враховувати характер таких припасів і відповідати стандарту, який є достатнім, щоб належним чином гарантувати, що серед таких припасів немає прихованих заборонених предметів.
8.1.2.2 Догляд бортових припасів також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
8.1.2.3 Повинні використовуватися такі засоби або методи догляду, окремо або в комбінації:
(a) візуальний огляд;
(b) ручний догляд;
(c) рентгенотелевізійний інтроскоп;