• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2015/1998 від 05 листопада 2015 року про встановлення детальних заходів із впровадження загальних базових стандартів авіаційної безпеки

Європейський Союз | Регламент, Список, Міжнародний документ від 05.11.2015 № 2015/1998
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Список, Міжнародний документ
  • Дата: 05.11.2015
  • Номер: 2015/1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Список, Міжнародний документ
  • Дата: 05.11.2015
  • Номер: 2015/1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
02015R1998 - UA - 01.04.2020 - 007.001
Цей текст слугує суто засобом документування і не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex
(До Розділу IV: Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею
Глава 6. Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля)
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/1998
від 05 листопада 2015 року
про встановлення детальних заходів із впровадження загальних базових стандартів авіаційної безпеки
(Текст стосується ЄЕП)
(OB L 299 14.11.2015, с. 1)
Зі змінами, внесеними: Офіційний вісник
сторінка дата
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/2426 від 18 грудня 2015 року L 334 5 22.12.2015
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/815 від 12 травня 2017 року L 122 1 13.05.2017
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/837 від 17 травня 2017 року L 125 3 18.05.2017
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2018/55 від 09 січня 2018 року L 10 5 13.01.2018
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2019/103 від 23 січня 2019 року L 21 13 24.01.2019
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РЕГЛАМЕНТОМ КОМІСІЇ (ЄС) 2020/111 від 13 січня 2020 року L 21 1 27.01.2020
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/1998
від 05 листопада 2015 року
про встановлення детальних заходів із впровадження загальних базових стандартів авіаційної безпеки
(Текст стосується ЄЕП)
Детальні заходи щодо впровадження загальних базових стандартів для захисту цивільної авіації від актів незаконного втручання, які загрожують безпеці цивільної авіації, зазначені в статті 4(1) Регламенту (ЄС) № 300/2008, та загальні заходи на доповнення до згаданих загальних базових стандартів, зазначених у статті 4(2) згаданого Регламенту, визначені в додатку.
Регламент (ЄС) № 185/2010 скасовано. Покликання на скасований Регламент необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент.
Цей Регламент набуває чинності на наступний день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Він застосовується з 01 лютого 2016 року.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК
1. БЕЗПЕКА В АЕРОПОРТАХ
1.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, на яких покладено виконання обов’язків відповідно до національної програми авіаційної безпеки цивільної авіації, згаданої в статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, повинні забезпечувати реалізацію заходів, визначених у цій главі.
1.0.2 Для цілей цієї глави повітряне судно, автобус, багажний візок або інший транспортний засіб, а також пішохідна доріжка або телескопічний трап, вважаються частиною аеропорту.
Для цілей цієї глави "захищений багаж" означає зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду і є фізично захищеним з метою запобігання розміщенню будь-яких предметів всередині нього.
1.0.3 Без обмеження критеріїв відступів, визначених у частині К додатка до Регламенту Комісії (ЄС) № 272/2009 (- 1), відповідний повноважний орган може дозволити здійснення спеціальних процедур для забезпечення безпеки або виключення із правил для забезпечення охорони і безпеки в контрольованих зонах аеропортів у дні, у які в будь-який момент часу не більше ніж на одному повітряному судні здійснюється завантажування або розвантажування, посадка або висадка пасажирів у межах критичної ділянки зони обмеженого доступу, що охороняється, або в аеропорту, який не підпадає під дію пункту 1.1.3.
1.0.4 Для цілей цього додатка "предмети, що їх перевозять особи, які не є пасажирами", означають предмети, призначені для особистого користування особою, яка їх перевозить.
1.0.5 Покликання на треті країни в цій главі та, якщо застосовано, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005, остаточне (- 2), включають інші країни і території, щодо яких, відповідно до статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, не застосовується розділ VI частини третьої зазначеного Договору.
1.1. ВИМОГИ ДО ПЛАНУВАННЯ АЕРОПОРТУ
1.1.1. Межі
1.1.1.1 У кожному аеропорту необхідно чітко визначити межі між неконтрольованою зоною, контрольованою зоною, зоною обмеженого доступу, що охороняється, їх критичними ділянками та, якщо застосовано, демаркаційними зонами, з метою вжиття відповідних заходів безпеки у кожній з таких зон.
1.1.1.2 Межа між неконтрольованою зоною та контрольованою зоною повинна бути у вигляді фізичної перешкоди, чітко видимої широкому загалу, з метою запобігання несанкціонованому доступу осіб.
1.1.2 Зони обмеженого доступу, що охороняються
1.1.2.1 Зони обмеженого доступу, що охороняються, включають щонайменше такі:
(a) частину аеропорту, до якої мають доступ пасажири, що відлітають, які пройшли догляд; та
(b) частину аеропорту, через яку може проходити зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду, або в якій такий багаж може зберігатися, за винятком захищеного багажу; та
(c) частину аеропорту, призначену для стоянки повітряних суден, на які здійснюється посадка або завантажування.
1.1.2.2 Частина аеропорту вважається зоною обмеженого доступу, що охороняється, щонайменше протягом періоду часу, коли здійснюються заходи, зазначені в пункті 1.1.2.1.
При визначенні зони обмеженого доступу, що охороняється, догляд з метою забезпечення безпеки тих її частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в терміновому порядку до того, як вказана зона буде визначена, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у такій зоні. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.2.3 Кожного разу, коли неуповноважені особи могли мати доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, догляд з метою забезпечення безпеки тих частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в максимально стислий строк, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у таких зонах. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.3 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються
1.1.3.1 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, повинні бути визначені у тих аеропортах, у яких більше ніж 60 осіб мають аеропортову перепустку, яка надає право доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.1.3.2 Критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, повинні включати щонайменше таке:
(a) усі частини аеропорту, до яких мають доступ пасажири, що відлітають, які пройшли догляд; та
(b) усі частини аеропорту, через які може проходити зареєстрований багаж пасажирів, що відлітають, який пройшов процедуру догляду, або в яких такий багаж може зберігатися, за винятком захищеного багажу.
Частина аеропорту вважається критичною ділянкою щонайменше протягом періоду часу, коли здійснюються заходи, зазначені в пунктах (a) або (b).
1.1.3.3 При визначенні критичної ділянки, догляд з метою забезпечення безпеки тих її частин, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в терміновому порядку до того, як вказана ділянка буде визначена, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у такій ділянці. Це положення вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
1.1.3.4 Догляд з метою безпеки тих критичних ділянок, безпека яких могла бути порушена, повинен здійснюватися в максимально стислий строк, щоб належним чином забезпечити відсутність заборонених предметів у таких ділянках, кожного разу, коли будь-хто із зазначених нижче осіб мав доступ до критичних ділянок:
(a) особи, що не пройшли догляд;
(b) пасажири та члени екіпажу, що прибувають з третіх країн, які не вказані у додатку 4-B;
(c) пасажири та члени екіпажу, що прибувають з аеропортів Союзу, в яких відповідна держава-член відступила від загальних основних стандартів, передбачених статтею 1 Регламенту Комісії (ЄС) № 1254/2009 (- 3). крім випадків, коли таких осіб зустрічають після прибуття і супроводжують за межі вказаних зон відповідно до пункту 1.2.7.3.
Цей пункт вважається дотриманим щодо повітряних суден, які підлягають догляду з метою забезпечення безпеки, і він не застосовується у випадках, коли особи, які підпадають під дію пунктів 1.3.2 і 4.1.1.7, мали доступ до критичних ділянок.
Стосовно пунктів (b) та (c), то це положення застосовується тільки до тих критичних ділянок, які використовуються для зареєстрованого багажу, що пройшов догляд, та/або для пасажирів, що пройшли догляд, які відлітають на іншому повітряному судні, ніж зазначені вище пасажири та члени екіпажу.
1.2 КОНТРОЛЬ ДОСТУПУ
1.2.1 Доступ до контрольованої зони
1.2.1.1 Доступ до контрольованої зони може бути дозволений лише тим особам і транспортним засобам, які мають на це законні підстави. Організовані екскурсії по аеропорту в супроводі уповноважених осіб вважаються законною підставою.
1.2.1.2 Для отримання доступу до контрольованої зони, особа повинна мати перепустку.
1.2.1.3 Для отримання доступу до контрольованої зони для транспортного засобу відповідна перепустка повинна бути розташована на видноті.
1.2.1.4 Особи, що знаходяться в контрольованій зоні, повинні, на вимогу, надати для перевірки свої перепустки.
1.2.2 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються
1.2.2.1 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, може бути надано лише тим особам і транспортним засобам, які мають на це законні підстави. Організовані екскурсії по аеропорту в супроводі уповноважених осіб вважаються законною підставою.
1.2.2.2 Для отримання доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються, особа повинна надати один із таких дозвільних документів:
(a) дійсний посадковий талон або еквівалент; або
(b) дійсне посвідчення члена екіпажу; або
(c) дійсну аеропортову перепустку; або
(d) дійсне посвідчення представника національного відповідного повноважного органу; або
(e) дійсне посвідчення представника наглядового органу, яке визнається національним відповідним повноважним органом.
Альтернативно, доступ також може бути надано після позитивної ідентифікації особи за допомогою перевірки її біометричних даних.
1.2.2.3 Для надання транспортному засобу доступу до зони обмеженого доступу, що охороняється, необхідно пред’явити дійсну перепустку транспортного засобу.
1.2.2.4 Посадковий талон або еквівалент, зазначений у пункті 1.2.2.2(a), повинен бути перевірений на предмет його дійсності до того, як особі буде надано доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється.
Документи, зазначені в пунктах 1.2.2.2(b)-(e), відповідно, повинні перевірятися на предмет їх дійсності та належності власнику до того, як особі буде надано доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється.
У разі використання біометричної ідентифікації, перевірка повинна давати змогу встановити, що особа, яка бажає отримати доступ до зони обмеженого доступу, що охороняється, є власником одного з документів (дозволів), зазначених у пункті 1.2.2.2, і що такий документ (дозвіл) є дійсним і його не було скасовано.
1.2.2.5 Для запобігання несанкціонованому доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються, контрольно-пропускні пункти повинні контролюватися:
(a) електронною системою доступу, яка забезпечує одночасне проходження лише однієї особи; або
(b) уповноваженими особами, що здійснюють контроль доступу.
Відповідний повноважний орган у своїй національній програмі авіаційної безпеки може визначити, що обмеження щодо одночасного проходження лише однієї особи згідно з пунктом (a) не поширюється на контрольно-пропускні пункти, які використовуються виключно працівниками правоохоронних органів.
1.2.2.6 Перепустка транспортного засобу повинна перевірятися на предмет її дійсності та належності транспортному засобу до того, як транспортний засіб отримає доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.2.2.7 Доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, також регулюється додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
1.2.3 Вимоги Союзу до посвідчень членів екіпажу та аеропортових перепусток
1.2.3.1 Посвідчення члена екіпажу, найнятого на роботу авіаперевізником Союзу, та аеропортова перепустка можуть бути видані тільки особі, яка має на це службову потребу та яка успішно пройшла перевірку анкетних даних відповідно до пункту 11.1.3.
1.2.3.2 Посвідчення члена екіпажу та аеропортові перепустки видають на період, що не перевищує п’яти років.
1.2.3.3 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку особи, яка не пройшла перевірку анкетних даних, негайно вилучають.
1.2.3.4 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку особи носять на видному місці щонайменше при перебуванні у зонах обмеженого доступу, що охороняються.
Особа, яка не носить своє посвідчення або перепустку в зонах обмеженого доступу, що охороняються, крім тих, де перебувають пасажири, має бути притягнута до відповідальності особами, відповідальними за виконання положень пункту 1.5.1(c) та, у відповідних випадках, із наданням повідомлення.
1.2.3.5 Посвідчення члена екіпажу та аеропортову перепустку негайно повертають суб’єкту, який його/її видав:
(a) на прохання суб’єкта, що його/її видав; або
(b) у разі припинення трудових відносин; або
(c) при зміні працедавця; або
(d) у разі зникнення потреби у доступі до зон, на доступ до яких було надано дозвіл; або
(e) після закінчення строку дії посвідчення/перепустки; або
(f) після вилучення посвідчення/перепустки.
1.2.3.6 Суб’єкт, що видав посвідчення/перепустку, повинен бути негайно повідомлений про його/її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.3.7 Електронна картка повинна бути негайно деактивована після її повернення, закінчення строку дії, вилучення або повідомлення про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.3.8 Посвідчення членів екіпажу Союзу та аеропортові перепустки також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.2.4 Додаткові вимоги до посвідчень членів екіпажу Союзу
1.2.4.1 Посвідчення члена екіпажу, найнятого на роботу авіаперевізником Союзу, повинне містити таку інформацію:
(a) прізвище, ім’я та фотографію власника; та
(b) найменування авіаперевізника; та
(c) слово "екіпаж" ("crew") англійською мовою; та
(d) дату закінчення строку дії.
1.2.5 Додаткові вимоги до аеропортових перепусток
1.2.5.1 Аеропортова перепустка повинна містити таку інформацію:
(a) прізвище, ім’я та фотографію власника; та
(b) найменування працедавця власника, крім випадків, коли його запрограмовано електронними засобами; та
(c) найменування суб’єкта або аеропорту, що видав перепустку; та
(d) зони, до яких власнику дозволено доступ; та
(e) дату закінчення строку дії, крім випадків, коли його запрограмовано електронними засобами.
Імена, найменування та зони доступу можуть бути замінені на еквівалентні засоби ідентифікації.
1.2.5.2 Для запобігання протиправному використанню аеропортових перепусток необхідно запровадити систему, яка дасть змогу належним чином гарантувати виявлення спроб використання перепусток, які були втрачені, вкрадені або які не повернуті. Після виявлення таких спроб повинні бути вжиті відповідні заходи.
1.2.6 Вимоги до перепусток для транспортних засобів
1.2.6.1 Перепустка для транспортного засобу може бути видана тільки за наявності службової потреби.
1.2.6.2 Перепустка для транспортного засобу повинна мати спеціальний характер залежно від транспортного засобу та повинна містити таку інформацію:
(a) зони, до яких він має доступ; та
(b) дату закінчення строку дії.
1.2.6.3 Електронна перепустка для транспортного засобу повинна:
(a) кріпитися на транспортний засіб у такий спосіб, щоб гарантувати, що її не буде передано іншій особи; або
(b) бути пов’язаною з компанією або окремим зареєстрованим користувачем транспортного засобу через захищену базу даних реєстрації транспортних засобів.
На електронній перепустці для транспортного засобу не обов’язково потрібно зазначати зони, до яких транспортний засіб має доступ, а також дату закінчення строку дії за умови, що зазначена інформація може бути зчитана електронними засобами та вона перевіряється до надання доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються. Електронна перепустка для транспортного засобу повинна бути придатна для зчитування електронними засобами в контрольованій зоні.
1.2.6.4 Під час перебування транспортного засобу у контрольованій зоні перепустка для транспортного засобу повинна бути розміщена на видноті.
1.2.6.5 Перепустка для транспортного засобу повинна бути негайно повернена суб’єкту, що її видав:
(a) на прохання суб’єкта, що його/її видав; або
(b) коли транспортний засіб більше не має доступу до контрольованої зони; або
(c) після закінчення строку дії перепустки, за винятком випадків, коли дія перепустки припиняється автоматично.
1.2.6.6 Суб’єкт, що видає перепустку для транспортного засобу, повинен бути негайно повідомлений про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.6.7 Електронна перепустка для транспортного засобу повинна бути негайно деактивована після її повернення, закінчення строку дії або повідомлення про її втрату, крадіжку чи неможливість повернення.
1.2.6.8 Для запобігання протиправному використанню перепусток для транспортних засобів необхідно запровадити систему, яка дасть змогу належним чином гарантувати виявлення спроб використання перепусток для транспортних засобів, які були втрачені, вкрадені чи не повернені. Після виявлення таких спроб повинні бути вжиті відповідні заходи.
1.2.6.9 Транспортні засоби, які використовуються виключно в контрольованій зоні і не мають дозволу виїжджати на дороги загального користування, можуть бути звільнені від застосування пунктів 1.2.6.2-1.2.6.8 за умови, що зовні вони чітко позначені як службові транспортні засоби, які використовуються в відповідному аеропорту.
1.2.7 Доступ із супроводом
1.2.7.1 Членів екіпажу, які не мають дійсної аеропортової перепустки, повинні супроводжуватися при перебуванні у зонах обмеженого доступу, що охороняються, за винятком:
(a) зон, у яких можуть перебувати пасажири; та
(b) зон у безпосередній близькості від повітряного судна, на якому вони прибули або відлітають; та
(c) зон, призначених для екіпажів; та
(d) відстаней між будівлею аеровокзалу або контрольно-пропускним пунктом і повітряним судном, на якому члени екіпаж прибули або відлітають.
1.2.7.2 У виняткових випадках особа може бути звільнена від виконання вимог пункту 1.2.5.1 і зобов’язань щодо перевірки анкетних даних за умови, що в зонах обмеженого доступу, що охороняються, таку особу завжди супроводжують. Особа може бути звільнена від вимоги щодо супроводу, якщо вона має відповідний дозвіл та дійсну аеропортову перепустку.
1.2.7.3 Особа. що супроводжує, повинна:
(a) мати дійсне посвідчення або перепустку, як зазначено в пункті 1.2.2.2 (c), (d) або (e); та
(b) мати дозвіл на супровід в зонах обмеженого доступу, що охороняються; та
(c) завжди тримати в полі зору особу або осіб, яких супроводжує; та
(d) належним чином забезпечувати, щоб особа або особи, яких вона супроводжує, не порушували вимог безпеки.
1.2.7.4 Транспортний засіб може бути звільнено від виконання вимог пункту 1.2.6 за умови, що він завжди супроводжується при знаходженні в контрольованій зоні.
1.2.7.5 Якщо пасажир не подорожує на підставі договору про повітряне перевезення, в результаті якого видається посадковий талон або еквівалент, член екіпажу, який супроводжує такого пасажира, може бути звільнений від вимоги пункту 1.2.7.3(a).
1.2.8 Інші виключення
Інші виключення підпадають під дію положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.3. ДОГЛЯД ОСІБ, ЯКІ НЕ Є ПАСАЖИРАМИ, ТА ПРЕДМЕТІВ, ЯКІ ВОНИ ПРОНОСЯТЬ
1.3.1 Догляд осіб, які не є пасажирами, та предметів, які вони проносять
1.3.1.1 Особи, які не є пасажирами, повинні проходити догляд в один із таких способів:
(a) ручний догляд;
(b) стаціонарний металодетектор (WTMD);
(c) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(d) обладнання для "виявлення слідів вибухових речовин" (ETD);
(e) сканери безпеки, що не використовують іонізуючу радіацію;
(f) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD) у поєднанні з ручним металодетектором (HHMD);
(g) обладнання для виявлення металу у взутті (SMD);
(h) обладнання для виявлення вибухових речовин у взутті (SED).
Обладнання SMD та SED може використовуватися лише як додатковий засіб догляду.
1.3.1.2 Пункти 4.1.1.3-4.1.1.6 та 4.1.1.10-4.1.1.11 застосовують до догляду осіб, які не є пасажирами.
1.3.1.3 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин, обладнання ETD та обладнання ETD у комбінації з обладнанням SED можуть використовуватися тільки як додаткові засоби догляду осіб, які не є пасажирами, або для непередбачуваного чергування з ручним доглядом, ручним доглядом у комбінації з обладнанням SMD, WTMD або сканерами безпеки.
1.3.1.4 Предмети, що їх перевозять особи, які не є пасажирами, повинні пройти догляд в один із таких способів:
(a) ручний догляд;
(b) рентгенотелевізійний інтроскоп;
(c) обладнання систем виявлення вибухових речовин (EDS);
(d) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(e) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD).
1.3.1.5 Пункти 4.1.2.4-4.1.2.7 та 4.1.2.11 застосовують до догляду предметів, що їх перевозять особи, які не є пасажирами.
1.3.1.6 Спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин і обладнання ETD можуть використовуватися тільки як додаткові засоби догляду предметів, що їх перевозять особи, які не є пасажирами, або з ручним доглядом рентгенотелевізійним інтроскопом або обладнанням EDS з використанням принципу непередбачуваності.
1.3.1.7 У разі коли особи, які не є пасажирами, та предмети, які вони проносять, підлягають догляду на вибірковій основі, частота такого догляду повинна встановлюватися відповідним повноважним органом на основі оцінювання ризиків.
1.3.1.8 Тварини, яких використовують з метою службової потреби і які перебувають під контролем особи, яка має дійсну аеропортову перепустку, підлягають візуальному огляду до надання їм доступу до зон обмеженого доступу, що охороняються.
1.3.1.9 Догляд осіб, які не є пасажирами, та предметів, які вони проносять, також регулюється додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.3.2 Виключення і спеціальні процедури догляду
1.3.2.1 Відповідний повноважний орган, за об’єктивних причин, може звільнити осіб, які не є пасажирами, від проходження догляду або визначити спеціальні процедури догляду за умови, що їх супроводжують відповідні уповноважені особи відповідно до пункту 1.2.7.3.
1.3.2.2 Особи, що пройшли догляд, які не є пасажирами, і які тимчасово виходять з критичних ділянок зон обмеженого доступу, що охороняються, можуть бути звільнені від проходження догляду після повернення за умови, що вони перебували під постійним наглядом уповноважених осіб, достатнім для того, щоб належним чином гарантувати, що вони не пронесуть заборонені предмети в критичні ділянки таких зон.
1.3.2.3 Виключення та спеціальні процедури догляду також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4 ПЕРЕВІРКА ТРАНСПОРТНИХ ЗАСОБІВ
1.4.1 Транспортні засоби, що в’їжджають у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються
1.4.1.1 Всі транспортні засоби повинні доглядатися перед в’їздом у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються. Вони повинні бути захищені від незаконного втручання після догляду до потрапляння в критичні ділянки таких зон.
1.4.1.2 Водій і будь-які інші пасажири транспортного засобу не повинні перебувати в ньому при проведенні догляду. їм потрібно забрати свої особисті речі з транспортного засобу для догляду.
1.4.1.3 Слід визначити методи для забезпечення вибіркового підходу до вибору зон, які підлягають догляду.
1.4.1.4 Транспортні засоби, що в’їжджають у критичні ділянки зон обмеженого доступу, що охороняються, також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
1.4.2 Транспортні засоби, що в’їжджають у зони обмеженого доступу, що охороняються, які не є критичними ділянками таких зон
1.4.2.1 Водій і будь-які інші пасажири транспортного засобу не повинні перебувати в ньому при проведенні догляду. їм потрібно забрати свої особисті речі з транспортного засобу для догляду.
1.4.2.2 Слід визначити методи для забезпечення вибіркового підходу до вибору транспортних засобів та зон, які підлягають догляду.
1.4.2.3 Транспортні засоби, що в’їжджають у зони обмеженого доступу, що охороняються, які не є критичними ділянками таких зон, також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4.3 Методи перевірки
1.4.3.1 Ручний догляд повинен складатися з ретельної ручної перевірки обраних зон, включаючи їх вміст, щоб належним чином гарантувати відсутність у них заборонених предметів.
1.4.3.2 Наступні методи можуть використовуватися тільки як додаткові засоби перевірки:
(a) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин; та
(b) обладнання для виявлення слідів вибухових речовин (ETD).
1.4.3.3 Методи перевірки також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.4.4 Виключення і спеціальні процедури перевірки
1.4.4.1 Відповідний повноважний орган, за об’єктивних причин, може звільнити транспортні засоби від проходження догляду або піддати визначити спеціальні процедури догляду за умови, що їх супроводжують відповідні уповноважені особи відповідно до пункту 1.2.7.3.
1.4.4.2 Виключення та спеціальні процедури догляду також підпадають під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
1.5 Нагляд, патрулювання та інші заходи фізичного контролю
1.5.1 Нагляд або патрулювання здійснюється з метою моніторингу:
(a) меж між неконтрольованою зоною, контрольованою зоною, зоною обмеженого доступу, що охороняється, критичними ділянками зон обмеженого доступу, що охороняються, та, у відповідних випадках, демаркаційними зонами; та
(b) зон аеровокзалу та прилеглих ділянок, доступних громадськості, включаючи стоянки і дороги; та
(c) наявності і дійсності посвідчень та перепусток у осіб у зонах обмеженого доступу, що охороняються, в яких не перебувають пасажири; та
(d) наявності і дійсності перепусток для транспортних засобів під час їх перебування в контрольованій зоні; та
(e) зареєстрованого багажу, вантажу і пошти авіаперевізника, бортових припасів, пошти і матеріалів авіаційної компанії, що знаходяться в критичних ділянках зон обмеженого доступу, що охороняються, і очікують завантаження.
1.5.2 Періодичність і засоби здійснення нагляду та патрулювання повинні ґрунтуватися на оцінюванні ризику і повинні бути схвалені відповідним повноважним органом. Вони повинні враховувати:
(a) розмір аеропорту; включаючи кількість і характер операцій; та
(b) планування аеропорту, зокрема взаємозв’язок між зонами, встановленими в аеропорту; та
(c) можливості й обмеження засобів здійснення нагляду та патрулювання.
Складові елементи оцінювання ризику, пов’язані з періодичністю і засобами здійснення нагляд та патрулювання, повинні, на вимогу, надаватися в письмовому вигляді з метою моніторингу їх відповідності.
1.5.3 Нагляд та патрулювання не повинні мати прогнозований характер. Дійсність посвідчень та перепусток повинна перевірятися на випадковій основі.
1.5.4 Повинні бути запроваджені заходи для запобігання порушенням безпеки контрольно-пропускних пунктах, а в разі виникнення порушення необхідно забезпечити швидке розслідування і усунення наслідків.
1.6 ЗАБОРОНЕНІ ПРЕДМЕТИ
1.6.1 Особам, які не є пасажирами, не дозволяється проносити в зони обмеженого доступу, що охороняються, предмети, перелік яких наведено в доповненні 1-A.
1.6.2 Виключення для пункту 1.6.1 може бути зроблено за умови, що особа уповноважена проносити заборонені предмети в зони обмеженого доступу, що охороняються, з метою виконання завдань для забезпечення функціонування обладнання аеропорту або повітряного судна, або для виконання обов’язків під час польоту.
1.6.3 З метою перевірки того, чи дозволено особі проносити один або більше предметів, перерахованих у доповненні 1-A:
(a) особа повинна мати дозвіл і носити його з собою. Дозвіл повинен бути зазначений в посвідченні або перепустці, яка надає доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, або має представляти собою окрему декларацію в письмовому вигляді. У дозволі предмет або предмети, які можуть проноситися, вказують або як категорію, або як конкретний предмет. Якщо дозвіл зазначено в посвідченні або перепустці, він має визначатися для обмеженого кола осіб; або
(b) на контрольно-пропускному пункті повинна бути запроваджена система, яка показує, хто і які предмети уповноважений проносити, як категорію, або як конкретний предмет.
1.6.4 Звірка повинна здійснюватися до того, як особі буде дозволено проносити відповідні предмети в зони обмеженого доступу, що охороняються, особами, які здійснюють нагляд або патрулювання відповідно до пункту 1.5.1(c).
1.6.5 Предмети, перелік яких наведено в доповненні 1-A, можуть зберігатися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, за умов, що забезпечують їх захист. Предмети, перелік яких наведено в пунктах (c), (d) і (e) доповнення 4-C, можуть зберігатися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, за умови, що вони недоступні пасажирам.
ДОПОВНЕННЯ 1-A
1. ОСОБИ, ЯКІ НЕ Є ПАСАЖИРАМИ
СПИСОК ЗАБОРОНЕНИХ ПРЕДМЕТІВ
(a) пістолети, вогнепальна зброя та інші пристрої, які стріляють набоями - пристрої, що придатні або виглядають як придатні для використання з метою спричинення важких тілесних ушкоджень пострілом, у тому числі:
- усі типи вогнепальної зброї, такі як: пістолети, револьвери, гвинтівки, рушниці,
- іграшки у вигляді зброї, копії та імітації вогнепальної зброї, які можна помилково прийняти за зброю,
- складові частини вогнепальної зброї, за винятком телескопічних прицілів,
- пневматична зброя та зброя CO2, така як: пістолети, дробова зброя, гвинтівки та пістолети для стрільби кульками,
- пристрої для запуску сигнальних ракет та стартові пістолети,
- луки, арбалети та стріли,
- пристрої для метання гарпунів та списів,
- рогатки та катапульти;
(b) пристрої для оглушення - пристрої, призначені спеціально для оглушення або іммобілізації, в тому числі:
- пристрої для ураження, такі як: шокові пристрої, електрошокери та електрошокові кийки,
- пристрої для оглушення та умертвіння тварин,
- хімічні речовини, гази й аерозолі, які виводять з ладу та викликають втрату працездатності, наприклад мейс, перцеві аерозолі, сльозогінний газ, кислотні аерозолі та репеленти;
(c) вибухові речовини, а також запалювальні речовини і пристрої - вибухові речовини та запалювальні речовини і пристрої, які можуть бути використані або здаються такими, для нанесення важких травм або можуть створити загрозу безпеці повітряного судна, включаючи:
- боєприпаси,
- капсулі-детонатори,
- детонатори та запали,
- копії або імітації вибухових пристроїв.
- міни, гранати та інші вибухові речовини військового призначення,
- феєрверки ті інші піротехнічні матеріали.
- димові шашки та патрони,
- динаміт, порох і пластичні вибухові речовини.
(d) будь-які інші предмети, які можуть бути використані для нанесення важких травм і які не можуть застосовуватися в зонах обмеженого доступу, що охороняються, напр., обладнання для заняття бойовими мистецтвами, мечі, шаблі і тощо.
2. ДЕМАРКАЦІЙНІ ЗОНИ АЕРОПОРТІВ
Положення у цьому Регламенті відсутні.
3. БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ СУДЕН
3.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
3.0.1 Якщо не вказано інше, авіаперевізник забезпечує впровадження заходів, визначених у цій главі, в частині, що стосується його повітряного судна.
3.0.2 Перелік третіх країн, у яких застосовують стандарти безпеки, які визнано еквівалентними загальним базовим стандартам щодо безпеки повітряного судна, наведено в доповненні 3-B.
3.0.3 Повітряне судно може не підлягати огляду повітряного судна. Воно підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки відповідно до пункту 3.1.
3.0.4 Експлуатант аеропорту; за запитом авіаперевізника, повинен повідомити, чи знаходиться його повітряне судно в критичній ділянці. Якщо його місцезнаходження не з’ясовано, передбачається, що повітряне судно знаходиться в ділянці, що не є критичною.
3.0.5 У разі якщо зона більше не вважається критичною ділянкою внаслідок зміни статусу безпеки, аеропорт повинен проінформувати тих перевізників, яких стосується зазначена зміна.
3.0.6 Перелік заборонених предметів при догляді повітряного судна з метою забезпечення безпеки ідентичний переліку; визначеному у доповненні 1-A. Зібрані вибухові і запалювальні пристрої повинні розглядатися як заборонені предмети при доглядах повітряного судна з метою забезпечення безпеки зовнішньої частини повітряного судна.
3.0.7 Для цілей цієї глави "експлуатаційні щитки і кришки люків повітряного судна" означають точки зовнішнього доступу і відділення повітряного судна, які мають ручки, розташовані з зовнішньої сторони, або панелі, що замикаються ззовні і які регулярно використовуються для наземного обслуговування повітряного судна.
3.0.8 Посилання на треті країни в цій главі та в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три зазначеного Договору не застосовується.
3.1. ДОГЛЯД ПОВІТРЯНОГО СУДНА З МЕТОЮ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ
3.1.1 Випадки, в яких необхідне проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
3.1.1.1 Повітряне судно підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки в будь-який проміжок часу, коли є підстави вважати, що неуповноважені особи могли отримати до нього доступ.
3.1.1.2 Догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки повинен складатися з перевірки певних зон повітряного судна, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
3.1.1.3. Повітряне судно, що прибуває на критичну ділянку з третіх країн, не зазначених у доповненні 3-B, підлягає догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки у будь-який час після висадки пасажирів із зони догляду та/або розвантаження вантажного відсіку.
3.1.1.4 Повітряне судно, що прибуває з держави-члена, в яку воно прибуло транзитом із третьої країни, не зазначеної у доповненні 3-В, вважається повітряним судном, що прибуває з третіх країн.
3.1.1.5 Випадки, у яких необхідне проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки, також регулюються додатковими положеннями, встановленими в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
3.1.2 Проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
Проведення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки підпадає під дію положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
3.1.3 Інформація щодо догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки
Повинна реєструватися і зберігатися в пункті, розташованому за межами повітряного судна, протягом усього польоту або протягом 24 годин, залежно від того, що триває довше, така інформація про догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки, що відлітає:
(a) номер рейсу; та
(b) місце відправлення попереднього рейсу.
У разі, якщо догляд повітряного судна з метою забезпечення безпеки було проведено, інформація повинна також включати:
(c) дату і час завершення такого догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки; та
(d) прізвище, ім’я та підпис особи, відповідальної за здійснення догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки.
Реєстрація інформації, зазначеної вище, може здійснюватися в електронному форматі.
3.2 ЗАХИСТ ПОВІТРЯНОГО СУДНА
3.2.1 Захист повітряного судна - Загальні положення
3.2.1.1 Незалежно від того, де в аеропорту припарковане повітряне судно, кожна з його зовнішніх дверей повинна бути захищена від несанкціонованого доступу за допомогою таких заходів:
(a) шляхом забезпечення того, що особи, які прагнуть отримати несанкціонований доступ, будуть негайно зупинені; або
(b) закриття всіх зовнішніх дверей. У разі якщо повітряне судно знаходиться у критичній ділянці, зовнішні двері, які не доступні будь-якій особі з землі, вважаються закритими, якщо засоби доступу були прибрані і розміщені досить далеко від повітряного судна, з тим щоб відповідним чином запобігти доступу будь-якої особи; або
(c) мають бути електронні засоби, які дозволять негайно виявити спроби несанкціонованого доступу; або
(d) електронна система доступу за допомогою аеропортової перепустки повинна бути встановлена на всіх дверях, що ведуть безпосередньо до телескопічного трапу поруч з відкритими дверима повітряного судна; зазначена система повинна надавати доступ особам, які пройшли навчання відповідно до пункту 11.2.3.7. Такі особи повинні забезпечити запобігання несанкціонованому доступу під час користування цими дверима.
3.2.1.2 Пункт 3.2.1.1 не застосовується щодо повітряного судна, припаркованого в ангарі, який закритий або іншим чином захищений від несанкціонованого доступу.
3.2.2 Додатковий захист повітряного судна із закритими зовнішніми дверима, що знаходиться на ділянці, яка не є критичною ділянкою
3.2.2.1 У разі, коли зовнішні двері закриті і повітряне судно знаходиться на ділянці, яка не є критичною, всі зовнішні двері повинні також:
(a) не мати засобів доступу до них; або
(b) бути опломбованими; або
(c) бути замкненими; або
(d) перебувати під наглядом.
Пункт (a) не застосовується для дверей, до яких особа може мати доступ із землі.
3.2.2.2 Якщо засоби доступу прибрані від дверей, недоступних особам із землі, вони повинні бути розміщені досить далеко від повітряного судна, з тим щоб відповідним чином запобігти доступу до них.
3.2.2.3 Якщо зовнішні двері замкнені, відкрити їх повинні мати змогу тільки особи, у яких є службова потреба.
3.2.2.4 Якщо за зовнішніми дверима ведеться спостереження, таке спостереження повинне забезпечувати негайне виявлення несанкціонованого доступу до повітряного судна.
3.2.2.5 Захист повітряного судна із закритими зовнішніми дверима на ділянці, яка не є критичною ділянкою, також підпадає під дію додаткових положень, встановлених в Імплементаційному рішенні Комісії С(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 3-A
ДОГЛЯД ПОВІТРЯНОГО СУДНА З МЕТОЮ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ
Детальні положення щодо догляду повітряного судна з метою забезпечення безпеки встановлені в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005.
ДОПОВНЕННЯ 3-B
БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ СУДЕН
ТРЕТІ КРАЇНИ, А ТАКОЖ ІНШІ КРАЇНИ І ТЕРИТОРІЇ, ЩОДО ЯКИХ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 355 ДОГОВОРУ ПРО ФУНКЦІОНУВАННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ РОЗДІЛ VI ЧАСТИНИ ТРИ ЗАЗНАЧЕНОГО ДОГОВОРУ, ЩО ВИЗНАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ЩО ЗАСТОСОВУЮТЬ СТАНДАРТИ БЕЗПЕКИ, ЕКВІВАЛЕНТНІ ЗАГАЛЬНИМ БАЗОВИМ СТАНДАРТАМ АВІАЦІЙНОЇ БЕЗПЕКИ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ
Стосовно безпеки повітряного судна, наведені нижче треті країни, а також інші країни і території, щодо яких відповідно до статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу не застосовується розділ VI частини три зазначеного Договору, були визнані такими, що застосовують стандарти безпеки, еквівалентні загальним базовим стандартам авіаційної безпеки цивільної авіації:
Канада
Фарерські острови, стосовно аеропорту Вагар
Гренландія, стосовно аеропорту Кангерлуссуак
Гернсі
Острів Мен
Джерсі
Чорногорія
Республіка Сербія, стосовно Аеропорту Нікола Тесла Белград
Республіка Сінгапур, стосовно аеропорту Сінгапур Чангі
Держава Ізраїль, стосовно Міжнародного аеропорту імені Давида Бен-Гуріона
Сполучені Штати Америки
Комісія повинна негайно повідомити відповідні повноважні органи держав-членів, якщо в її розпорядженні є інформація, яка свідчить про те, що стандарти безпеки, які застосовує третя країна або інша відповідна країна або територія, мають істотний вплив на загальний рівень авіаційної безпеки в Союзі і більше не є еквівалентними загальним базовим стандартам Союзу.
Відповідні повноважні органи держав-членів негайно повідомляють у тому випадку, якщо Комісія має інформацію про дії, що включають компенсаційні заходи, які підтверджують, що еквівалентність відповідних стандартів безпеки, які здійснюються третьою країною або іншою відповідною країною або територією, знову відновлена.
4. ПАСАЖИРИ ТА РУЧНА ПОКЛАЖА
4.0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
4.0.1 Якщо не вказано інше, орган, експлуатант аеропорту, авіаперевізник або суб’єкт, відповідальні згідно з державною програмою авіаційної безпеки цивільної авіації, як зазначено в статті 10 Регламенту (ЄС) № 300/2008, забезпечують впровадження заходів, визначених у цій главі.
4.0.2 Перелік третіх країн, у яких застосовують стандарти безпеки, які визнано еквівалентними загальним базовим стандартам, щодо пасажирів і ручної поклажі, наведено в доповненні 4-B.
4.0.3 Пасажири і їхня ручна поклажа, які прибули з держави-члена. де повітряне судно знаходилося транзитом, після прибуття з третьої країни, не зазначеної у доповненні 4-B, або з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважаються пасажирами і ручною поклажею, які прибули з третіх країн, якщо немає підтвердження, що ці пасажири і їхня ручна поклажа пройшли догляд згідно з цією главою.
4.0.4 Для цілей цього додатка:
(a) "рідини, аерозолі і гелі" ("РАГ") означає пасти, лосьйони, рідкі/тверді суміші і вміст контейнерів, які перебувають під тиском, такі як: зубна паста, гель для волосся, напої, супи, сиропи, духи, піна для гоління а також інші речовини аналогічної консистенції;
(b) "захищені від несанкціонованого відкриття пакети" ("ЗНВП ") означає пакет, який відповідає настановам з контролю на безпеку Міжнародної організації цивільної авіації;
(c) "обладнання системи виявлення рідких вибухових речовин" ("LEDS") означає обладнання, здатне виявити небезпечні матеріали, яке відповідає положенням пункту 12.7 додатка до Імплементаційного рішення Комісії C(2015) 8005.
4.0.5 Посилання на треті країни в цій главі та, якщо застосовно, в Імплементаційному рішенні Комісії C(2015) 8005 включають інші країни і території, до яких, відповідно до статті 355 Договору про функціонування Європейського Союзу, розділ VI частини три цього Договору не застосовується.
4.0.6 Пасажири і їхня ручна поклажа, які прибули з аеропорту Союзу, де відповідна держава-член відступила від загальних базових стандартів, передбачених у статті 1 Регламенту (ЄС) № 1254/2009, вважаються пасажирами і ручною поклажею, які прибули з третіх країн, якщо немає підтвердження, що ці пасажири і їхня ручна поклажа пройшли догляд згідно з цією главою.
4.1. ДОГЛЯД ПАСАЖИРІВ ТА РУЧНОЇ ПОКЛАЖІ
4.1.1 Догляд пасажирів
4.1.1.1 Перед проведенням догляду, пальто і куртки повинні бути зняті і пройти догляд як ручна поклажа. Оператор догляду може вимагати від пасажира зняти, у відповідних випадках, будь-який інший предмет одягу.
4.1.1.2 Пасажири повинні пройти догляд щонайменше одним із таких методів:
(a) ручний догляд;
(b) стаціонарний металодетектор (WTMD);
(c) спеціально навчені службові собаки з навичками виявлення вибухових речовин;
(d) обладнання для "виявлення слідів вибухових речовин" (ETD);
(e) сканери безпеки, що не використовують іонізуючу радіацію;
(f) обладнання ETD з ручним металодетектором (HHMD);
(g) обладнання для виявлення металу у взутті (SMD);
(h) обладнання для виявлення вибухових речовин у взутті (SED).
У разі якщо оператор догляду не може визначити, чи має пасажир заборонені предмети, пасажиру забороняється доступ до зон обмеженого доступу, що охороняються, або він повинен повторно пройти процедуру догляду для усунення сумнівів оператора догляду.