• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2019/1896 від 13 листопада 2019 року про Європейську прикордонну і берегову охорону та скасування Регламенту (ЄС) № 1052/2013 та Регламенту (ЄС) № 2016/1624

Європейський Союз | Регламент, Правила, Міжнародний документ від 13.11.2019 № 2019/1896
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 13.11.2019
  • Номер: 2019/1896
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 13.11.2019
  • Номер: 2019/1896
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
2. На запрошення Європейського Парламенту та національних парламентів у контексті параграфу 1 виконавчий директор та голова правління беруть участь у засіданнях Європейського Парламенту та національних парламентів.
3. Агенція повинна передавати свій річний звіт про діяльність національним парламентам.
Стаття 113. Мовний режим
1. Регламент № 1 (- 46) застосовується до Агенції.
2. Без обмеження рішень, ухвалених на підставі статті 342 ДФЄС, річний звіт про діяльність та робоча програма складаються всіма офіційними мовами Союзу.
3. Послуги з перекладу, необхідні для функціонування Агенції, надає Центр перекладів для органів Європейського Союзу.
Стаття 114. Прозорість і комунікація
1. Агенція керується Регламентом (ЄС) № 1049/2001 під час опрацювання запитів на доступ до документів, які перебувають у її розпорядженні.
2. Агенція з власної ініціативи надає інформацію про питання, що входять у сферу її завдань. Вона повинна оприлюднювати відповідну інформацію, у тому числі річний звіт про діяльність, річну робочу програму, кодекс поведінки, аналіз стратегічних ризиків та вичерпну інформацію про попередні та поточні спільні операції, швидкі прикордонні втручання, пілотні проекти, проекти технічної допомоги з третіми країнами, розгортання команд підтримки регулювання міграції, операції повернення або втручання, пов’язані з поверненням, у тому числі у третіх країнах, і робочі угоди, і повинна забезпечити, без обмеження статті 92, зокрема, щоб громадськість та будь-яка зацікавлена сторона швидко отримувала об’єктивну, детальну, вичерпну, достовірну та зрозумілу інформацію щодо її роботи. Агенція здійснює це без розголошення оперативної інформації, що, у разі оприлюднення, загрожуватиме досягненню цілей операцій.
3. Правління повинне встановити практичні умови застосування параграфів 1 та 2.
4. Будь-яка фізична або юридична особа має право надсилати письмову кореспонденцію до Агенції будь-якою офіційною мовою Союзу. Він або вона має право отримати відповідь тією ж мовою.
5. Рішення, ухвалені Агенцією відповідно до статті 8 Регламенту (ЄС) № 1049/2001, можуть бути предметом скарги до Європейського Омбудсмана або предметом позову до Суду на умовах, встановлених у статтях 228 і 263 ДФЄС, відповідно.
СЕКЦІЯ 4
Фінансові вимоги
Стаття 115. Бюджет
1. Дохід Агенції складається, без обмеження інших видів доходів, з:
(a) внеску від Союзу, внесеного до загального бюджету Європейського Союзу (розділ "Комісія");
(b) внеску країн, пов’язаних з імплементацією, застосуванням та розробленням acquis про Шенгенську зону, як встановлено у відповідних домовленостях, що визначають їх фінансовий внесок;
(c) фінансування Союзу у формі угод про внески або спеціальних грантів згідно з фінансовими правилами Агенції, зазначеними у статті 120, і положеннями відповідних інструментів, що підтримують політику Союзу;
(d) плати за надані послуги;
(e) будь-яких добровільних внесків держав-членів;
2. Витрати Агенції включають адміністративні, інфраструктурні, операційні витрати та витрати на персонал.
3. Виконавчий директор повинен скласти проект кошторису доходів і витрат Агенції на наступний фінансовий рік і надсилати його правлінню разом із штатним розписом.
4. Доходи і витрати повинні бути збалансованими.
5. Правління, на основі проекту кошторису, складеного виконавчим директором, повинне ухвалити попередній проект кошторису доходів і витрат Агенції разом із попереднім штатним розписом. Правління повинне надіслати їх Європейському Парламенту, Раді та Комісії не пізніше 31 січня кожного року як частину проекту єдиного програмного документа.
6. Правління повинне надіслати Комісії остаточний проект кошторису доходів і витрат Агенції, у тому числі проект штатного розпису, разом із попередньою робочою програмою до 31 березня кожного року.
7. Комісія повинна надіслати кошторис разом із проектом загального бюджету Європейського Союзу до бюджетного органу.
8. На основі кошторису Комісія повинна включити у проект загального бюджету Європейського Союзу суми, які вона вважає необхідними з огляду на штатний розпис та розмір внеску, що підлягає виділенню із загального бюджету, який вона подає на розгляд бюджетному органу згідно зі статтями 313 та 314 ДФЄС.
9. Бюджетний орган повинен затвердити асигнування щодо внеску на користь Агенції.
10. Бюджетний орган повинен затвердити штатний розпис Агенції.
11. Правління повинне ухвалити бюджет Агенції. Він набуває чинності після ухвалення загального бюджету Європейського Союзу. У відповідних випадках він відповідним чином коригується.
12. Внесення будь-яких змін до бюджету, у тому числі до штатного розпису, повинне здійснюватися за тією самою процедурою.
13. До будь-якого проекту будівництва, який може мати значний вплив на бюджет Агенції, застосовуються положення Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 2019/715 (- 47).
14. Для фінансування розгортання швидких прикордонних втручань та втручань, пов’язаних із поверненням, бюджет Агенції, ухвалений правлінням, повинен включати фінансовий оперативний резерв, що становить щонайменше 2% асигнувань, спільно передбачених для спільних операцій на зовнішніх кордонах та діяльності у сфері повернення. Наприкінці кожного місяця виконавчий директор може ухвалити рішення про перерозподіл суми, еквівалентної одній дванадцятій частині асигнувань резерву, на іншу оперативну діяльність Агенції. У такому випадку виконавчий директор повинен повідомити правлінню.
15. Бюджетні зобов’язання для дій, що тривають більше одного фінансового року, можуть бути розділені на кілька років у вигляді річних внесків.
Стаття 116. Виконання та контроль бюджету
1. За виконання бюджету Агенції відповідає виконавчий директор.
2. До 1 березня фінансового року N + 1 бухгалтер Агенції повинен надіслати бухгалтеру Комісії та Рахунковій Палаті проміжну фінансову звітність за фінансовий рік N. Бухгалтер Комісії повинен консолідувати проміжну фінансову звітність установ і децентралізованих органів згідно зі статтею 245 Регламенту (ЄС, Євратом) № 2018/1046.
3. Агенція повинна надіслати звіт про бюджетне та фінансове управління за рік N Європейському Парламенту, Раді та Рахунковій Палаті до 31 березня року N+1.
4. Бухгалтер Комісії повинен надіслати проміжну фінансову звітність Агенції за рік N, консолідовану зі звітністю Комісії, Рахунковій Палаті до 31 березня року N+1.
5. Після отримання зауважень від Рахункової Палати до проміжної фінансової звітності Агенції згідно зі статтею 246 Регламенту (ЄС, Євратом) № 2018/1046, виконавчий директор складає остаточну фінансову звітність Агенції під його або її відповідальність і передає її правлінню для отримання висновку.
6. Правління повинне надати висновок щодо остаточної фінансової звітності Агенції за рік N.
7. Виконавчий директор, до 1 липня року N+1, повинен передати остаточну фінансову звітність за рік N Європейському Парламенту, Комісії та Рахунковій Палаті разом із висновком Правління.
8. Остаточну фінансову звітність на рік N необхідно опублікувати в Офіційному віснику Європейського Союзу до 15 листопада року N+1.
9. Виконавчий директор повинен надіслати Рахунковій Палаті відповідь на її зауваження до 30 вересня року N+1. Він або вона повинні також надіслати таку відповідь правлінню.
10. На вимогу Європейського Парламенту виконавчий директор повинен надавати йому будь-яку інформацію, необхідну для безперешкодного застосування процедури звільнення від відповідальності за виконання бюджету для відповідного фінансового року згідно зі статтею 261(3) Регламенту (ЄС, Євратом) № 2018/1046.
11. Європейський Парламент, за рекомендацією Ради, яка діє у складі кваліфікованої більшості, повинен до 15 травня року N+2 звільнити виконавчого директора від відповідальності за виконання бюджету за рік N.
Стаття 117. Боротьба із шахрайством
1. З метою боротьби із шахрайством, корупцією та будь-якою іншою незаконною діяльністю положення Регламенту (ЄС, Євратом) № 883/2013 без обмежень застосовуються до Агенції. З цією метою Агенція приєднується до Міжінституційної угоди від 25 травня 1999 року між Європейським Парламентом, Радою та Комісією Європейських Співтовариств щодо внутрішніх розслідувань Європейського бюро боротьби із шахрайством (OLAF) та негайно ухвалює відповідні положення, що застосовуються до всього персоналу Агенції, використовуючи зразок, визначений у додатку до цієї Угоди.
2. Рахункова Палата має повноваження проводити аудит - на підставі документів та у формі виїзних інспекцій - усіх бенефіціарів грантів, підрядників і субпідрядників, які отримали кошти Союзу від Агенції.
3. Європейське бюро боротьби із шахрайством може проводити розслідування, у тому числі виїзні перевірки та інспекції, згідно з положеннями та процедурами, викладеними у Регламенті (ЄС, Євратом) № 883/2013 та Регламенті Ради (Євратом, ЄС) № 2185/96 (- 48), з метою встановлення, чи мало місце шахрайство, корупція або будь-яка інша незаконна діяльність, що впливає на фінансові інтереси Союзу, у зв’язку з грантовою угодою або рішенням про надання гранту чи контрактом, що фінансується Агенцією.
4. Згідно з Регламентом (ЄС) № 2017/1939, Прокуратура Європейського Союзу (EPPO) може розслідувати та карати випадки шахрайства та іншої незаконної діяльності, що впливає на фінансові інтереси Союзу, як передбачено Директивою (ЄС) 2017/1371.
5. Без обмеження параграфів 1-4, укладені з третіми країнами та з міжнародними організаціями робочі угоди, а також грантові угоди, рішення про надання гранту і контракти Агенції повинні містити положення, які прямо надають Комісії, Рахунковій Палаті, OLAF та EPPO повноваження проводити такі аудити та розслідування згідно з їх відповідними компетенціями.
Стаття 118. Запобігання конфліктам інтересів
Агенція повинна ухвалити внутрішні правила, які вимагають від членів її органів та її персоналу уникати будь-якої ситуації, яка може спричинити конфлікт інтересів під час періоду працевлаштування або строку перебування на посаді, і повідомляти про такі ситуації.
Агенція повинна забезпечити прозорість лобіювання за допомогою реєстру прозорості та шляхом опублікування всіх своїх зустрічей зі сторонніми стейкхолдерами. Реєстр прозорості повинен включати всі зустрічі та контакти між сторонніми стейкхолдерами та виконавчим директором, заступниками виконавчого директора та керівниками підрозділів з питань, що стосуються закупівель та тендерів щодо послуг, обладнання чи переданих на аутсорсинг проектів та досліджень. Агенція повинна вести облік усіх зустрічей свого персоналу зі сторонніми стейкхолдерами з питань, що стосуються закупівель та тендерів щодо послуг, обладнання чи переданих на аутсорсинг проектів і дослідження.
Стаття 119. Адміністративні запити
Діяльність Агенції є предметом запитів Європейського Омбудсмана відповідно до статті 228 ДФЄС.
Стаття 120. Фінансові положення
Фінансові правила, що застосовуються до Агенції, ухвалюються правлінням після консультацій з Комісією. Такі фінансові правила не повинні відхилятися від Делегованого регламенту (ЄС) № 1271/2013, крім випадків, якщо такий відступ спеціально вимагається для функціонування Агенції і Комісія заздалегідь надала на нього згоду. У цих рамках правління повинне ухвалити конкретні фінансові правила, що застосовуються до діяльності Агенції у галузі співпраці з третіми країнами у сфері повернення.
Стаття 121. Оцінювання
1. Без обмеження статті 59, до 5 грудня 2023 року та кожні чотири роки потому Комісія повинна проводити оцінювання цього Регламенту. У ході оцінювання, зокрема, повинні оцінюватися:
(a) результати, досягнуті Агенцією, беручи до уваги її цілі, повноваження, ресурси та завдання;
(b) вплив, дієвість і ефективність Агенції і її методів роботи щодо її цілей, повноважень і завдань;
(c) міжвідомча співпраця на європейському рівні, у тому числі реалізація європейської співпраці щодо функцій берегової охорони;
(d) можлива необхідність змінення повноважень Агенції;
(e) фінансові наслідки будь-якої такої зміни;
(f) функціонування постійного корпусу та, починаючи з другого оцінювання, його загальна чисельність і склад;
(g) рівень підготовки, спеціалізованих знань і професіоналізму постійного корпусу.
Оцінювання повинне включати конкретний аналіз ступеню дотримання Хартії та іншого відповідного права Союзу при застосуванні цього Регламенту.
2. У ході оцінювання також оцінюється привабливість Агенції як працедавця для добору штатного персоналу з метою забезпечення якості кандидатів та географічного балансу.
3. У ході оцінювання Комісія повинна запитувати інформацію в різних стейкхолдерів, включно з консультативним форумом і FRA.
4. Комісія повинна надіслати звіт про результати оцінювання разом зі своїми висновками до нього Європейському Парламенту, Раді та правлінню. Правління може видати Комісії рекомендації щодо внесення змін до цього Регламенту. Звіти про результати оцінювання та висновки до них підлягають оприлюдненню. Держави-члени й Агенція повинні надати Комісії необхідну інформацію для підготовки таких звітів про результати оцінювання. За необхідності, звіти про результати оцінювання супроводжуються законодавчими пропозиціями.
5. До 1 грудня 2021 року та кожні два роки потому Агенція повинна подавати до Європейського Парламенту і Ради звіт про функціонування EUROSUR.
Держави-члени повинні надавати Агенції необхідну інформацію для підготовки таких звітів.
6. У рамках оцінювання, зазначеного у параграфі 1, Комісія повинна надати загальну оцінку EUROSUR, а також, за необхідності, відповідні пропозиції щодо вдосконалення її функціонування.
Держави-члени й Агенція повинні надати Комісії необхідну інформацію для вироблення загальної оцінки, зазначеної в першому підпараграфі.
При проведенні загальної оцінки, зазначеної в першому підпараграфі, Комісія повинна запитувати інформацію у відповідних стейкхолдерів, включно з консультативним форумом і FRA.
ГЛАВА V
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 122. Процедура Комітету
1. Комісії допомагає комітет (далі - "Комітет Європейської прикордонної та берегової охорони"). Такий комітет є комітетом у розумінні Регламенту (ЄС) № 182/2011.
2. У разі покликання на цей параграф застосовується стаття 5 Регламенту (ЄС) № 182/2011.
Стаття 123. Скасування та перехідні положення
1. Регламент (ЄС) № 1052/2013 скасовано, за винятком параграфів (3), (5), (7)-(10) статті 9 та параграфів (5) та (7) статті 10, які скасовуються з дати набуття чинності імплементаційним актом, зазначеним у статті 24(3) цього Регламенту.
2. Регламент (ЄС) № 2016/1624 скасовано, за винятком статей 20, 30 та 31, які скасовуються з 1 січня 2021 року.
3. Розгортання відповідно до статей 54-58 повинні здійснюватися з 1 січня 2021 року.
4. Для розгортань у 2021 році правління повинне ухвалити рішення, зазначені у статті 54(4) та статті 64(6), до 31 березня 2020 року.
5. З метою підтримки розвитку людських ресурсів, здатних гарантувати внески держав-членів до постійного корпусу, держави-члени мають право отримувати фінансування у 2020 році відповідно до пункту (a) статті 61(1). Цифри у додатку II на 2022 рік повинні використовуватися як орієнтовні цифри для відповідного фінансування у 2020 році.
6. Щоб ефективно сприяти забезпеченню необхідної кількості штатного персоналу для перших розгортань постійного корпусу та створення Центрального підрозділу ETIAS, Агенція повинна розпочати необхідну підготовку, а також добір та підготовку з 4 грудня 2019 року та відповідно до бюджетних правил.
7. До 5 грудня 2021 року держави-члени можуть надавати EUROSUR інформацію про перевірки на кордоні та нагляд за повітряними кордонами на добровільних засадах.
8. Покликання на скасовану Директиву необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент і читати згідно з кореляційною таблицею, наведеною у додатку VI до цього Регламенту.
Стаття 124. Набуття чинності та застосування
1. Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
2. Стаття 79 застосовується з дати фактичної передачі системи, зазначеної у цій статті.
3. Стаття 12(3), стаття 70 та стаття 100(5) тією мірою, якою вони стосуються співпраці з Великою Британією, застосовуються до дати, коли Договори перестануть застосовуватись до Великої Британії відповідно до статті 50(3) ДЄС або, за умови, що до цієї дати набуде чинності угода про вихід із ЄС, укладена з Великою Британією згідно зі статтею 50(2) ДЄС, до кінця перехідного періоду, встановленого цією угодою про вихід.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено у Брюсселі 13 листопада 2019 року.
За Європейський Парламент
Президент
D. M. SASSOLI
За Раду
Президент
T. TUPPURAINEN
__________
(-1) OB C 110, 22.03.2019, с. 62.
(-2) OB C 168, 16.05.2019, с. 74.
(-3) Позиція Європейського Парламенту від 17 квітня 2019 року (ще не опубліковано в Офіційному віснику) та рішенні Ради від 8 листопада 2019 року.
(-4) Регламент Ради (ЄС) № 2007/2004 від 26 жовтня 2004 року про заснування Європейської агенції з питань управління оперативним співробітництвом на зовнішніх кордонах держав-членів Європейського Союзу (OB L 349, 25.11.2004, с. 1).
(-5) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/1624 від 14 вересня 2016 року про Європейську прикордонну і берегову охорону, про внесення змін до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2016/399 та про скасування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 863/2007, Регламенту Ради (ЄС) № 2007/2004 та Рішення Ради 2005/267/ЄС (OB L 251, 16.09.2016, с. 1).
(-6) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2016/399 від 9 березня 2016 року про Кодекс Союзу щодо правил, які регулюють рух осіб через кордони (Шенгенський кодекс про кордони) (OB L 77, 23.03.2016, с. 1).
(-7) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 656/2014 від 15 травня 2014 року про встановлення правил щодо нагляду за зовнішніми морськими кордонами у контексті оперативної співпраці, що координується Європейською агенцією з питань управління оперативним співробітництвом на зовнішніх кордонах держав-членів Європейського Союзу (OB L 189, 27.06.2014, с. 93).
(-8) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1052/2013 від 22 жовтня 2013 року про створення Європейської системи нагляду за кордонами (ЕВРОСУР) (OB L 295, 06.11.2013, с. 11).
(-9) Директива Ради 2002/90/ЄС від 28 листопада 2002 року про визначення поняття допомоги в незаконному в’їзді, транзиті та проживанні (OB L 328, 05.12.2002, с. 17).
(-10) Регламент Ради (ЄС) № 1053/2013 від 7 жовтня 2013 року про встановлення механізму оцінювання та моніторингу для перевірки застосування acquis щодо Шенгенської зони та скасування Рішення виконавчого комітету від 16 вересня 1998 року про утворення Постійного комітету з питань оцінювання та функціонування Шенгенської зони (OB L 295, 06.11.2013, с. 27).
(-11) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) 2018/1046 від 18 липня 2018 року про фінансові правила, що застосовуються до загального бюджету Союзу, про внесення змін до регламентів (ЄС) № 1296/2013, (ЄС) № 1301/2013, (ЄС) № 1303/2013, (ЄС) № 1304/2013, (ЄС) № 1309/2013, (ЄС) № 1316/2013, (ЄС) № 223/2014, (ЄС) № 283/2014, та Рішення 541/2014/ЄС та скасування Регламенту (ЄС, Євратом) № 966/2012 (OB L 193, 30.07.2018, с. 1).
(-12) Директива Європейського Парламенту і Ради 2008/115/ЄС від 16 грудня 2008 року про спільні стандарти і процедури у державах-членах для повернення громадян третіх країн, які нелегально перебувають на їхній території (OB L 348, 24.12.2008, с. 98).
(-13) Спільні дії 98/700/ЮВС від 3 грудня 1998 року, ухвалені Радою на підставі статті K.3 Договору про Європейський Союз стосовно створення Європейської системи архівування зображень (FADO) (OB L 333, 09.12.1998, с. 4).
(-14) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/1725 від 23 жовтня 2018 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних установами, органами, офісами та агентствами Союзу, та про вільний рух таких даних, а також про скасування та скасування Регламенту (ЄС) № 45/2001 та Рішення № 1247/2002/ЄС (OB L 295, 21.11.2018, с. 39).
(-15) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2016/679 від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних і про вільний рух таких даних, та скасування Директиви 95/46/ЄС (Загальний регламент про захист даних) (OB L 119, 04.05.2016, с. 1).
(-16) Директива Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2016/680 від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних компетентними органами для цілей запобігання, розслідування, виявлення або кримінального переслідування злочинів або виконання покарань у кримінальних справах, і про вільний рух таких даних, а також скасування Рамкового рішення Ради 2008/977/ЮВС (OB L 119, 04.05.2016, с. 89).
(-17) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) № 883/2013 від 11 вересня 2013 року щодо розслідувань, які проводить Європейське бюро боротьби із шахрайством (OLAF), та про скасування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1073/1999 та Регламенту Ради № 1074/1999 (OB L 248, 18.09.2013, с. 1).
(-18) OB L 136, 31.05.1999, с. 15.
(-19) Регламент Ради (ЄС) 2017/1939 від 12 жовтня 2017 року про імплементацію посиленої співпраці стосовно створення Європейської прокуратури ("EPPO") (OB L 283, 31.10.2017, с. 1).
(-20) Директива Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/1371 від 5 липня 2017 року про боротьбу з шахрайством, що завдає шкоди фінансовим інтересам Союзу, за допомогою кримінального права (OB L 198, 28.07.2017, с. 29).
(-21) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1049/2001 від 30 травня 2001 року стосовно публічного доступу до документів Європейського Парламенту, Ради та Комісії (OB L 145, 31.05.2001, с. 43).
(-22) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 182/2011 від 16 лютого 2011 року про встановлення правил та загальних принципів стосовно механізмів контролю державами-членами здійснення Комісією виконавчих повноважень (OB L 55, 28.02.2011, с. 13).
(-23) OB L 176, 10.07.1999, с. 36.
(-24) Рішення Ради 1999/437/ЄС від 17 травня 1999 року про певні механізми застосування Договору, укладеного між Радою Європейського Союзу та Республікою Ісландія та Королівством Норвегія стосовно асоціації останніх у зв’язку з процесом імплементації, застосування та розвитку acquis щодо Шенгенської зони (OB L 176, 10.07.1999, с. 31).
(-25) OB L 188, 20.07.2007, с. 19.
(-26) OB L 53, 27.02.2008, с. 52.
(-27) Рішення Ради 2008/146/ЄС від 28 січня 2008 року про укладення від імені Європейського Співтовариства Договору між Європейським Союзом, Європейським Співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про асоціацію Швейцарської Конфедерації у зв’язку з процесом імплементації, застосування та розвитку acquis щодо Шенгенської зони (OB L 53, 27.02.2008, с. 1).
(-28) OB L 160, 18.06.2011, с. 21.
(-29) Рішення Ради 2011/350/ЄС від 7 березня 2011 року про укладення від імені Європейського Союзу Протоколу між Європейським Союзом, Європейським Співтовариством, Швейцарською Конфедерацією та Князівством Ліхтенштейн стосовно приєднання Князівства Ліхтенштейн до Договору між Європейським Союзом, Європейським Співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про асоціацію Швейцарської Конфедерації у зв’язку з процесом імплементації, застосування та розвитку acquis щодо Шенгенської зони, стосовно скасування перевірок на внутрішніх кордонах та руху осіб (OB L 160, 18.06.2011, с. 19).
(-30) OB L 243, 16.09.2010, с. 4.
(-31) Рішення Ради 2000/365/ЄС від 29 травня 2000 року стосовно запиту Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з приводу участі у застосуванні певних положень acquis щодо Шенгенської зони (OB L 131, 01.06.2000, с. 43).
(-32) Рішення Ради 2002/192/ЄС від 28 лютого 2002 року стосовно запиту Ірландії з приводу участі у застосуванні певних положень acquis щодо Шенгенської зони (OB L 64, 07.03.2002, с. 20).
(-33) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 45/2001 від 18 грудня 2000 року про захист фізичних осіб у зв’язку з опрацюванням персональних даних установами та органами Співтовариства і про вільний рух таких даних (OB L 8, 12.01.2001, с. 1).
(-34) OB L 56, 04.03.1968, с. 1.
(-35) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2019/1240 від 20 червня 2019 року про створення Європейської мережі зв’язкових офіцерів з питань імміграції (OB L 198, 25.07.2019, с. 88).
(-36) Рішення Ради 2008/381/ЄС від 14 травня 2008 року про створення Європейської міграційної мережі (OB L 131, 21.05.2008, с. 7).
(-37) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/1240 від 12 вересня 2018 року про створення Європейської системи інформації та авторизації подорожей (ETIAS) та внесення змін до регламентів (ЄС) № 1077/2011, (ЄС) № 515/2014, (ЄС) 2016/399, (ЄС) 2016/1624 та (ЄС) 2017/2226 (OB L 236, 19.09.2018, с. 1).
(-38) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1285/2013 від 11 грудня 2013 про імплементацію та експлуатацію європейських систем супутникової навігації та про скасування Регламенту Ради (ЄС) № 876/2002 та Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 683/2008 (OB L 347, 20.12.2013, с. 1).
(-39) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/1860 від 28 листопада 2018 року про використання Шенгенської інформаційної системи для повернення громадян третіх країн, які нелегально перебувають на їхній території (OB L 312, 07.12.2018, с. 1).
(-40) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 810/2009 від 13 липня 2009 року про запровадження Кодексу Співтовариства про візи (Візовий кодекс) (OB L 243, 15.09.2009, с. 1).
(-41) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 603/2013 від 26 червня 2013 року про запровадження системи Eurodac для порівняння відбитків пальців задля дієвого застосування Регламенту (ЄС) № 604/2013 про встановлення критеріїв і механізмів для визначення відповідальності держав-членів щодо розгляду заяв з приводу міжнародного заходу, поданих в одній державі-члені громадянином третьої країни або особою без громадянства, та запитів на порівняння з даними в системі Eurodac від правозастосовчих органів та Європолу для цілей забезпечення застосування актів права, та внесення змін до Регламенту (ЄС) № 1077/2011 про створення Агентства Європейського Союзу з оперативного управління великомасштабними IT-системами у сферах свободи, безпеки та правосуддя (OB L 180, 29.06.2013, с. 1).
(-42) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 515/2014 від 16 квітня 2014 року про створення у складі Фонду внутрішньої безпеки інструменту для фінансової підтримки діяльності, пов’язаної із зовнішніми кордонами та візами, та скасування Рішення 574/2007/ЄС (OB L 150, 20.05.2014, с. 143).
(-43) Директива Європейського Парламенту і Ради 2013/32/ЄС від 26 червня 2013 року про спільні процедури надання та позбавлення міжнародного захисту (OB L 180, 29.06.2013, с. 60).
(-44) Рішення Комісії (ЄС, Євратом) 2015/443 від 13 березня 2015 року про безпеку в Комісії (OB L 72, 17.03.2015, с. 41).
(-45) Рішення Комісії (ЄС, Євратом) 2015/444 від 13 березня 2015 року про правила безпеки для захисту засекреченої ЄС інформації (OB L 72, 17.03.2015, с. 53).
(-46) Регламент № 1 від 15 квітня 1958 року про визначення мов, які належить використовувати у Європейському економічному співтоваристві (OB 17, 06.10.1958, с. 385).
(-47) Делегований регламент Комісії (ЄС) 2019/715 від 18 грудня 2018 року про рамковий фінансовий регламент для органів, створених на підставі ДФЄС та Договору про Євратом та згаданих у статті 70 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС, Євратом) 2018/1046 (OB L 122, 10.05.2019, с. 1).
(-48) Регламент Ради (Євратом, ЄС) № 2185/96 від 11 листопада 1996 року про виїзні перевірки та інспектування, які проводить Комісія для захисту фінансових інтересів Європейських Співтовариств від шахрайства та інших порушень (OB L 292, 15.11.1996, с. 2).
ДОДАТОК I
Спроможність постійного корпусу за роком і категорією згідно зі статтею 54.
Категорія/ рік Категорія 1
Штатний персонал
Категорія 2
Оперативний персонал для довгострокового прикомандирування
Категорія 3
Оперативний персонал для короткострокового прикомандирування
Категорія 4
Резерв швидкого реагування
Усього для постійного корпусу
2021 1 000 400 3 600 1 500 6 500
2022 1 000 500 3 500 1 500 6 500
2023 1 500 500 4 000 1 500 7 500
2024 1 500 750 4 250 1 500 8 000
2025 2 000 1 000 5 000 0 8 000
2026 2 500 1 250 5 250 0 9 000
2027 і далі 3 000 1 500 5 500 0 10 000
ДОДАТОК II
Щорічні внески держав-членів до постійного корпусу шляхом довгострокового прикомандирування персоналу згідно зі статтею 56
Країна/Рік 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
і далі
Бельгія 8 10 10 15 20 25 30
Болгарія 11 13 13 20 27 33 40
Чеська Республіка 5 7 7 10 13 17 20
Данія 8 10 10 15 19 24 29
Німеччина 61 73 73 110 152 187 225
Естонія 5 6 6 9 12 15 18
Греція 13 17 17 25 33 42 50
Іспанія 30 37 37 56 74 93 111
Франція 46 56 56 83 114 141 170
Хорватія 17 22 22 33 43 54 65
Італія 33 42 42 63 83 104 125
Кіпр 2 3 3 4 5 7 8
Латвія 8 10 10 15 20 25 30
Литва 10 13 13 20 26 33 39
Люксембург 2 3 3 4 5 7 8
Угорщина 17 22 22 33 43 54 65
Мальта 2 2 2 3 4 5 6
Нідерланди 13 17 17 25 33 42 50
Австрія 9 11 11 17 23 28 34
Польща 27 33 33 50 67 83 100
Португалія 8 10 10 15 20 25 30
Румунія 20 25 25 38 50 63 75
Словенія 9 12 12 18 23 29 35
Словаччина 9 12 12 18 23 29 35
Фінляндія 8 10 10 15 20 25 30
Швеція 9 11 11 17 23 28 34
Швейцарія 4 5 5 8 11 13 16
Ісландія 1 1 1 1 1 2 2
Ліхтенштейн (*1) 0 0 0 0 0 0 0
Норвегія 5 7 7 10 13 17 20
УСЬОГО 400 500 500 750 1 000 1 250 1 500
__________
(*1) Ліхтенштейн робитиме внески шляхом пропорційної фінансової підтримки
ДОДАТОК III
Щорічні внески держав-членів до постійного корпусу шляхом короткострокового прикомандирування персоналу згідно зі статтею 57
Країна/Рік 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
і далі
Бельгія 72 70 80 85 100 105 110
Болгарія 96 93 107 113 133 140 147
Чеська Республіка 48 47 53 57 67 70 73
Данія 70 68 77 82 97 102 106
Німеччина 540 523 602 637 748 785 827
Естонія 43 42 48 51 60 63 66
Греція 120 117 133 142 167 175 183
Іспанія 266 259 296 315 370 389 407
Франція 408 396 454 481 566 593 624
Хорватія 156 152 173 184 217 228 238
Італія 300 292 333 354 417 438 458
Кіпр 19 19 21 23 27 28 29
Латвія 72 70 80 85 100 105 110
Литва 94 91 104 111 130 137 143
Люксембург 19 19 21 23 27 28 29
Угорщина 156 152 173 184 217 228 238
Мальта 14 14 16 17 20 21 22
Нідерланди 120 117 133 142 167 175 183
Австрія 82 79 91 96 113 119 125
Польща 240 233 267 283 333 350 367
Португалія 72 0 80 85 100 105 110
Румунія 180 175 200 213 250 263 275
Словенія 84 82 93 99 117 123 128
Словаччина 84 82 93 99 117 123 128
Фінляндія 72 70 80 85 100 105 110
Швеція 82 79 91 96 113 119 125
Швейцарія 38 37 43 45 53 56 59
Ісландія 5 5 5 6 7 7 7
Ліхтенштейн (*1) 0 0 0 0 0 0 0
Норвегія 48 47 53 57 67 70 73
УСЬОГО 3 600 3 500 4 000 4 250 5 000 5 250 5 500
__________
(*1) Ліхтенштейн робитиме внески шляхом пропорційної фінансової підтримки.
ДОДАТОК IV
Щорічні внески держав-членів до постійного корпусу у рамках резерву швидкого реагування згідно зі статтею 58
Країна Кількість
Бельгія 30
Болгарія 40
Чеська Республіка 20
Данія 29
Німеччина 225
Естонія 18
Греція 50
Іспанія 111
Франція 170
Хорватія 65
Італія 125
Кіпр 8
Латвія 30
Литва 39
Люксембург 8
Угорщина 65
Мальта 6
Нідерланди 50
Австрія 34
Польща 100
Португалія 30
Румунія 75
Словенія 35
Словаччина 35
Фінляндія 30
Швеція 34
Швейцарія 16
Ісландія 2
Ліхтенштейн (*1) 0
Норвегія 20
УСЬОГО 1 500
__________
(*1) Ліхтенштейн робитиме внески шляхом пропорційної фінансової підтримки.
ДОДАТОК V
Правила застосування сили, у тому числі підготовка та постачання, контроль та використання службової зброї та нелетального обладнання, що застосовуються до працівників штатного персоналу, направлених як члени команд
1. Загальні принципи, що регулюють застосування сили та зброї