• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Фінансова угода ("Відновлення водопостачання і водовідведення України") між Україною та Європейським інвестиційним банком

Європейський інвестиційний банк, Україна | Угода, Пропозиції, Форма типового документа, Міжнародний документ від 09.04.2025
Реквізити
  • Видавник: Європейський інвестиційний банк, Україна
  • Тип: Угода, Пропозиції, Форма типового документа, Міжнародний документ
  • Дата: 09.04.2025
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський інвестиційний банк, Україна
  • Тип: Угода, Пропозиції, Форма типового документа, Міжнародний документ
  • Дата: 09.04.2025
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
2.10 Тарифи
Поточний фіксований компонент, незалежно від споживання
• Вкажіть компонент тарифу, який виставляється за надання послуги (наприклад, плата за метр, на кожного абонента, на душу населення, за об’єкт нерухомості) або на будь-якій іншій основі (наприклад, комісія за погашення боргу), незалежно від споживання. Не плутайте з фіксованою сумою платіжки (див. наступну частину)
• Там, де це доречно, окремо виділіть водопостачання, водовідведення та відходи, а також такі категорії, як групи користувачів (домогосподарства, підприємства тощо), діаметр лічильника тощо.
• Вкажіть відповідні суми і частоту оплати (щомісячні, щоквартальні, щорічні тощо).
• Якщо в тарифі відсутній незалежний фіксований компонент, вкажіть "n.a." (не застосовується).
Поточний фіксований компонент споживання ("фіксована сума")
• У разі відсутності лічильників, споживачам можуть виставити рахунок на основі фіксованої суми. Якщо таким чином оплачує послуги лише частина споживачів, вкажіть їх кількість або відсоток від загальної кількості
• Там, де це доречно, окремо виділіть водопостачання, водовідведення та відходи, а також такі категорії, як групи користувачів (домогосподарства, підприємства тощо), діаметр лічильника тощо.
• Вкажіть відповідні суми і частоту оплати (щомісячні, щоквартальні, щорічні тощо).
• Якщо в тарифі немає фіксованого компоненту незалежного від споживання, вкажіть "n.a." (не застосовується).
1. Поточний компонент, пов’язаний з обсягом споживання
Основа Категорія Категорія Категорія
(A) Компонент водопостачання Об’єм, який обліковується
(B) Компонент стічних вод
Податок 1:
Податок 2:
Податок 3:
ТАРИФ за м-3 без ПДВ
ПДВ
ВСЬОГО ТАРИФ за м-3 з ПДВ
ВСЬОГО ТАРИФ без ПДВ
ПДВ
ВСЬОГО ТАРИФ з ПДВ
• Там, де це доречно, окремо виділіть такі категорії, як групи користувачів (домогосподарства, підприємства тощо), тарифні групи за об’ємом споживання тощо.
• Будь ласка, вкажіть усі відповідні податки (такі як податок на видобуток, податок на забруднення, фонд водопостачання, фонд водовідведення тощо)
• Будь ласка, вкажіть основу розрахунку для всіх податків включно з ПДВ (наприклад, xx євро/м-3 або хх% від A, B або A + B тощо)
• Вкажіть відповідні суми та/або відсоток і частоту оплати (щомісячні, щоквартальні, щорічні тощо)
Еволюція тарифів
• Опишіть ухвалені та заплановані зміни тарифів на найближчі декілька років.
• Для інфраструктурних об’єктів водопостачання і водовідведення потрібно надати розрахунок рівня тарифу, необхідного для відшкодування принаймні витрат на експлуатацію та обслуговування, наведених у 2.9.
2.11 Аналіз економічного ефекту
• Для Субпроєктів капітальних інвестицій з кошторисом понад 5 мільйонів євро, економічна життєздатність Субпроєкту проєкту повинна бути продемонстрована шляхом аналізу економічного ефекту інвестиції, який би охоплював період будівництва плюс щонайменше 25 років періоду подальшої експлуатації (включно з розрахунком економічної ставки прибутковості та чистої поточної вартості). Прогнозні потоки економічних витрат та переваг повинні відображати дані, подані в попередніх розділах. Показники мають бути виражені в постійних цінах і мають включати деталі різних витрат і вигод.
• Будь ласка, обчисліть кількість робочих місць, які будуть створені, забезпечені або втрачені внаслідок Субпроєкту.
під час будівництва:
після завершення будівництва (експлуатація та обслуговування) гарантовані робочі місця:
• ЄІБ фінансуватиме лише запропоновані проєкти з економічною ставкою прибутковості не менше 10%.
2.12 Аналіз доступності
• Для проєктів капітальних інвестицій з кошторисом понад 5 мільйонів євро, доступність послуг з водопостачання та/або водовідведення повинна бути продемонстрована шляхом розрахунку середньої квитанції за водопостачання та/або водовідведення для домогосподарства з низьким рівнем доходу в зоні, яку обслуговує оператор, прорахованого, як відсоток від бюджету видатків домогосподарства з низьким рівнем доходу, та порівняння цього відсотка із офіційним рівнем доступності (якщо офіційного рівня доступності не встановлено, то до послуг водопостачання застосовується міжнародно визнаний ліміт 3%, і 2 % для послуг водовідведення). Усі припущення повинні бути чітко сформульовані та обґрунтовані. Будь ласка, надайте розрахунок також як файл xls.
3 Фізичні показники
Будь ласка, вкажіть (в кількісних показниках) запланований фізичний обсяг / результат Проєкту.
Назва та визначення показника Базова лінія (рік) Цільове значення (рік)
Водопостачання Підключено споживачів
Кількість людей, які зазнають впливу від проєкту
Довжина центральної системи мережі водопостачання (крім підключень до будинку) в км
Кількість підключень водогону
Водовідведення Кількість людей, підключених до трубної каналізаційної мережі
Кількість людей, підключених до трубної каналізаційної мережі та очисних споруд
Кількість людей, які зазнають впливу від проєкту
Довжина каналізаційної системи (крім підключення до будинку) в км
Кількість людей, які використовують септики
Зливові води Фізична площа (км-2), під’єднана до окремої системи зливової каналізації
Довжина нової зливової системи, км
Довжина каналізаційних труб, які більше не використовуються для зливових стоків, км
Кількість людей, які користуються системою зливової каналізації
A.2 ІНФОРМАЦІЯ ЗА ПРОЄКТОМ, ЩО МАЄ НАДСИЛАТИСЯ БАНКУ, ТА СПОСІБ ЇЇ ПЕРЕДАЧІ
2. Надсилання інформації: призначення відповідальної особи
Зазначена нижче інформація має надаватися Банку. Відповідальність за це несе:
Контактна особа з фінансові питань Контактна особа з технічних питань
Назва установи Міністерство фінансів України Міністерство розвитку громад та територій України
Контактна особа Ольга Зикова Альона Шкрум
Звертання Пані Пані
Функція / Департамент фінансовий та технічний Заступник міністра Перший заступник міністра
Адреса м. Київ, вул. Грушевського 12/2 м. Київ, проспект Берестейський, 14
Телефон +38 (44) 277-54-82 +38 (044) 351-49-54
Ел. адреса zykova@minfin.gov.ua a.shkrum@mtu.gov.ua
Контактна особа (контактні особи), яку зазначено вище (яких зазначено вище), є відповідальною контактною особою (відповідальними контактними особами) станом на цей час.
Позичальник невідкладно інформує ЄІБ у разі будь-якої зміни.
3. Інформація щодо окремих питань
Позичальник надає Банкові таку інформацію не пізніше кінцевого терміну, зазначеного нижче:
Документ / інформація Кінцевий термін
План закупівель перед кожним запитом на виділення коштів
Таблиця розподілу коштів у рамках Субпроєкту
По кожному Субпроєкту або комплекту Субпроєктів, що має (мають) бути включений до Проєкту, Ініціатор надасть Банку заповнену Таблицю виділення коштів відповідно до формату та вказівок, зазначених у Додатку A.1.3.
На етапі розподілу відповідного Субпроєкту
Шаблон
По кожному Субпроєкту або комплекту Субпроєктів, що має (мають) бути включений до Проєкту, коли це вимагається відповідно до умов і зобов’язань у Додатку A.1.2, Ініціатор надасть Банку заповнений шаблон відповідно до формату та вказівок, зазначених у Додатку A.1.4.
На етапі розподілу відповідного Субпроєкту
ОВНСС
Для кожного Субпроєкту або комплекту Субпроєктів, що має (мають) бути включений (i) до Проєкту, Ініціатор надасть Банку ОВНСС (включно з Нетехнічними резюме) щодо будь-якого Субпроєкту, де вимагається проведення ОВНСС, або підтвердження того, що запропоновані Субпроєкти були відсіяні за результатами скринінгу.
На етапі розподілу відповідного Субпроєкту
Відповідна оцінка
По кожному Субпроєкту або комплекту Субпроєктів, що має (мають) бути включений (i) до Проєкту, Ініціатор надасть Банку Відповідну оцінку, за вимогою.
На етапі розподілу відповідного Субпроєкту
4. Інформація стосовно реалізації Проєкту
Позичальник надає Банкові наступну інформацію стосовно стану реалізації Проєкту під час його виконання не пізніше настання зазначеного нижче строку.
Документ / інформація Кінцевий термін Частота звітності
Звіт про хід виконання Проєкту
- Стислий опис останніх змін до Технічного опису з поясненням причин суттєвих змін в порівнянні з початковим обсягом;
- Остання інформація стосовно дати завершення кожного з основних компонентів Проєкту з поясненням причин будь-якої можливої затримки;
- Оновлена вартість Проєкту з поясненням причин будь-яких можливих відхилень у величні витрат порівняно з початково запланованими витратами;
- Опис будь-якої суттєвої проблеми, що впливає на довкілля /або має соціальні наслідки;
- Оновлена інформація щодо плану закупівель;
- Оновлена інформація стосовно необхідних та використаних ресурсів за Проєктом та коментарі;
- Будь-яка важлива проблема, яка виникла та будь-який суттєвий ризик, який може вплинути на функціонування Проєкту;
- Будь-які судові процеси щодо Проєкту, які, можливо, мають місце;
- Не конфіденційні пов’язані з Проєктом фотографії, за наявності.
- Будь-яка оновлена інформація щодо плану декарбонізації Ініціатора (включаючи цілі) або плану стійкості до зміни клімату з моменту підписання контракту.
По закінченню 7-го місяця з підписання угоди (для перших 6 місяців) Щопівроку
5. Інформація стосовно завершення робіт та першого року експлуатації
Позичальник надає Банкові наступну інформацію стосовно завершення Проєкту та початкову експлуатацію не пізніше настання зазначеного нижче строку
Документ / інформація Дата направлення до Банку
Звіт про завершення Проєкту, який включає:
- Остаточний Технічний опис завершеного Проєкту, з поясненням причин будь-яких значних змін у порівнянні з Технічним описом, наведеним у Додатку A.1;
- Дата завершення кожного з основних компонентів Проєкту з поясненням причин будь-якої можливої затримки;
- Кінцева вартість Проєкту, з поясненням причин будь-якого збільшення витрат в порівнянні з початковою вартістю, закладеною в бюджеті;
- Наслідки Проєкту щодо зайнятості: кількість людино-днів, необхідні під час впровадження, а також кількість створених нових робочих місць (постійне працевлаштування);
- Опис будь-якої суттєвої проблеми, що впливає на довкілля або має соціальні наслідки;
- Зміни у процедурах закупівель та пояснення відхилень від плану закупівель;
- Оновлена інформація стосовно необхідних та використаних ресурсів на Проєкті та коментарі;
- Будь-яка важлива проблема, яка виникла та будь-який суттєвий ризик, який може вплинути на функціонування Проєкту;
- Будь-які судові процеси щодо Проєкту, які, можливо, мають місце;
- Будь-яка оновлена інформація щодо плану декарбонізації Позичальника або Ініціатора (включаючи цілі) або плану стійкості до зміни клімату з моменту підписання контракту.
- Не конфіденційні пов’язані з Проєктом фотографії, за наявності.
- Оновлена інформація щодо таких показників моніторингу:
Показники результатів
15 місяців після завершення робіт за Проєктом
Водопостачання Довжина нової мережі водопостачання км
Довжина відновленої мережі водопостачання км
Кількість нових підключень водогону к-ть
Кількість відновлених підключень водогону к-ть
Потужність відремонтованої станції очищення питної води м3/добу
Водовідведення Довжина нової каналізаційної мережі км
Довжина відновленої каналізаційної мережі км
Потужність відремонтованої очисної споруди еквівалентна кількість мешканців
Кількість нових підключень до будинків к-ть
Кількість відновлених підключень до будинків к-ть
Показники результатів



Водопостачання

Підключено споживачів, з розбивкою на чоловіків та жінок

к-ть







Водовідведення

Кількість людей, підключених до трубної каналізаційної мережі, з розбивкою на чоловіків та жінок

к-ть





Кількість людей, підключених до трубної каналізаційної мережі та очисних споруд, з розбивкою на чоловіків та жінок

к-ть
6. Інформація, яка потрібна за 3 роки після Звіту про завершення Проєкту.
Позичальник надає Банку таку інформацію за 3 роки після звіту про завершення Проєкту не пізніше настання зазначеного нижче строку.
Документ / інформація Дата направлення до Банку
Оновлена інформація про Показники моніторингу перелічені у наведеній вище таблиці. 3 роки після Звіту про завершення Проєкту
Мова звітування Англійська
Додаток B.
Визначення EURIBOR
EURIBOR
"EURIBOR" означає:
(a) стосовно відповідного періоду тривалістю менше одного місяця - Екранну ставку (як визначено нижче) терміном в один місяць;
(b) стосовно відповідного періоду тривалістю один чи більше місяців, для яких доступна Екранна ставка, - відповідну Екранну ставку терміном на відповідну кількість місяців; та
(c) стосовно відповідного періоду тривалістю більше одного місяця, для якого Екранна ставка не доступна, - ставку, отриману шляхом лінійної інтерполяції стосовно двох Екранних ставок, одна з яких застосовується для найближчого періоду, який є коротшим за тривалість відповідного періоду, а інша - для найближчого періоду, який є довшим за тривалість відповідного періоду, -
(період, для якого береться ставка або з якого ставки інтерполюються, - "Репрезентативний період" ).
В значенні, наведеному у пунктах (a) та (c) вище:
(i) "доступна" означає ставки, для даних термінів погашення, що розраховуються та публікуються Глобальними системами визначення ставок, лтд (ГСВС) або таким іншим надавачем послуг, вибраним Європейським інститутом грошових ринків (ЄІГР), під егідою ЄІГР, або будь-яким правонаступником, визначеним Банком як такий, що виконує функції ЄІГР; та
(ii) "Екранна ставка" означає відсоткову ставку для депозитів у євро для відповідного періоду, опубліковану об 11:00 за брюссельським часом або в пізніший час, прийнятний для Банку, у день ("Дата зміни ставки" ), який припадає за 2 (два) відповідні Робочі дні до першого дня відповідного періоду, на сторінці Reuters EURIBOR 01 або на наступній сторінці чи, якщо така є відсутньою, у будь-якому виданні, вибраному Банком для цієї мети.
Якщо такої Екранної ставки таким чином не опубліковано, Банк звертається до головних офісів у євро зоні чотирьох найбільших банків у зоні євро, обраних Банком, з проханням котирувати ставку, яку кожен з них пропонує для депозитів у євро в порівняній сумі приблизно об 11:00 за брюссельським часом станом на Дату зміни змінної відсоткової ставки основним банкам на міжбанківському ринку в зоні євро на період, що дорівнює Репрезентативному періодові. Якщо надаються принаймні 2 (два) котирування, ставка для такої Дати зміни змінної відсоткової ставки буде середнім арифметичним таких котирувань. Якщо у відповідь запит не отримано достатню кількість котирувань, ставка для такої Дати зміни змінної відсоткової ставки буде середнім арифметичним ставок, котируваних найбільшими банками в зоні євро. вибраними Банком, приблизно об 11:00 за брюссельським часом станом на день, який припадає за 2 (два) Відповідні Робочі дні після Дати зміни змінної відсоткової ставки, для позик у євро в порівнянній сумі провідним європейським банкам на період, що дорівнює Репрезентативному періодові. Банк невідкладно інформує Позичальника про котирування, отримані Банком.
Усі відсотки, отримані в результаті будь-яких підрахунків, зазначених у цьому Додатку, у разі необхідності округлюватимуться до трьох знаків після коми, причому половинне значення округлюватиметься в бік збільшення.
Якщо будь-яке із зазначених вище положень припиняє відповідати положенням, прийнятим під егідою ЄІГР (або будь-яким правонаступником, визначеним Банком, як такий, що виконує функції ЄІГР), стосовно EURIBOR, Банк шляхом надсилання повідомлення Позичальнику має право внести до такого положення зміни для приведення його у відповідність з такими іншими положеннями.
Якщо Екранна ставка стає недоступною остаточно, ставка, яка замінить EURIBOR, буде ставкою (включаючи будь-які спреди чи коригування), офіційно рекомендованою (i) робочою групою щодо безризикових ставок для євро, створеною Європейським центральним банком (ЄЦБ), Службою з фінансових послуг та ринків (FSMA), Європейською службою з цінних паперів та фінансових ринків (ESMA) та Європейською комісією, або (ii) Європейським інститутом грошових ринків, який адмініструє ставку EURIBOR, або (iii) компетентним уповноваженим органом відповідно до Регламенту (ЄС) 2016/1011 щодо нагляду за Європейським інститутом грошових ринків, як адміністратором ставки EURIBOR, (iv) національними компетентними органами, призначеними відповідно до Регламенту (ЄС) 2016/1011, або (v) Європейським центральним банком.
Якщо Екранна ставка стає постійно недоступною, а заміщення EURIBOR офіційно не рекомендовано, як зазначено вище, EURIBOR повинна бути ставкою (вираженою у відсотковій ставці за рік), визначеною Банком як такою, що включає всі витрати Банку для фінансування відповідного Траншу на основі застосованої базової ставки і створеною Банком або шляхом використання альтернативного методу визначення ставок, обґрунтовано вибраного Банком.
Додаток С
Форма Пропозиції вибірки / Акцепту вибірки ( Статті 1.2.B та 1.2.C)



Від:

Європейського інвестиційного банку



Кому:

Україна



Дата:





Тема:

Пропозиція/Акцепт вибірки за Фінансовою угодою між Європейським інвестиційним банком та Україною від [• ] ("Фінансова угода" )



Номер угоди 93368

Номер операції: 2023-0227
Шановні панове!
Ми посилаємося на Фінансову угоду. Терміни, визначені у Фінансовій угоді, мають те саме значення, коли використовуються в цьому листі.
У відповідь на ваш запит на отримання Пропозиції вибірки від Банку та згідно з відповідними положеннями Фінансової угоди, а також відповідно до її умов, цим ми пропонуємо надати вам такий Транш:
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ



Запланована дата вибірки:





Валюта Траншу:



Сума Траншу:



Комісія за відкриття рахунку для відрахування з Траншу:


ОСНОВНА СУМА



Періодичність погашення: щопівроку





Умови погашення основної суми: частковими платежами



Перша Дата погашення-3:

Остання Дата погашення-4:



Дати погашення-5:


___________
-3 Лише у випадку, якщо пропонується оплата частинами (згідно зі Статтею 4.1 A)
-4 Лише у випадку, якщо пропонується оплата частинами (згідно зі Статтею 4.1 A)
-5 Лише у випадку, якщо пропонується оплата частинами (згідно зі Статтею 4 1 A)
ВІДСОТКИ



Періодичність сплати відсотків: щопівроку





Перша Дати сплати відсотків:





Дати платежу: 20 квітня і 20 жовтня:


КОМЕНТАР:
ЗАСТОСОВНА СТАВКА



Базова відсоткова ставка-6:





Ставка, що застосовуються до настання-7



Фіксована ставка-8:

Спред-9:



Відповідна міжбанківська ставка: EURIBOR


__________
-6Або з Траншем з фіксованою ставкою або з Траншем з плаваючою ставкою, в обох випадках згідно з відповідними положеннями Статті 3.1
-7Або Дати конверсії або Дати остаточного погашення, залежно від ситуації
-8Лише у випадку запропонованої Фіксованої ставки
-9Лише у випадку запропонованої Плаваючої ставки
1.4.
З повагою,
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК
Ми цим приймаємо зазначену вище Пропозицію вибірки за та від імені Позичальника:
Ім’я (імена) Уповноваженого підписанта (Уповноважених підписантів) Позичальника (як визначено у Фінансовій угоді):
............................................................................................................................................................................
Підпис (підписи) Уповноваженого підписанта (Уповноважених підписантів) Позичальника (як визначено у Фінансовій угоді):
Дата:
Будь ласка, надішліть підписаний Акцепт вибірки на наступну електронну адресу [ ].
Дата:
ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ДЛЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА:
ПОСТАВИВШИ СВІЙ ПІДПИС ВИЩЕ, ВИ ПІДТВЕРДЖУЄТЕ, ЩО СПИСОК УПОВНОВАЖЕНИХ ПІДПИСАНТІВ ТА РАХУНКІВ, НАДАНИХ БАНКУ, БУВ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ ОНОВЛЕНИЙ ДО ПОДАННЯ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНОЇ ПРОПОЗИЦІЇ ВИБІРКИ БАНКОМ.
У ТОМУ ВИПАДКУ, КОЛИ БУДЬ-ЯКІ ПІДПИСАНТИ АБО РАХУНКИ, ЯКІ ЗАЗНАЧЕНІ У ЦЬОМУ АКЦЕПТІ ВИБІРКИ, НЕ ВКЛЮЧЕНІ ДО ОСТАННЬОГО СПИСКУ УПОВНОВАЖЕНИХ ПІДПИСАНТІВ ТА РАХУНКІВ (ЯК РАХУНОК ВИБІРКИ) ОТРИМАНОГО БАНКОМ, ВИЩЕЗГАДАНА ПРОПОЗИЦІЯ ВИБІРКИ ВВАЖАЄТЬСЯ ТАКОЮ, ЩО НЕ БУЛА ПОДАНА.
Рахунок вибірки, на який перераховується сума (як визначено у Фінансовій угоді):
Рахунок вибірки №:..................................................................................................................................................
Власник рахунку вибірки/ Бенефіціар:....................................................................................................................
(будь ласка, зазначте формат IBAN, якщо країна включена до Реєстру IBAN, опублікованого SWIFT; якщо не включена, слід зазначити відповідний формат згідно з місцевою банківською практикою)
Назва та адреса банку:.............................................................................................................................................
Ідентифікаційний код банку (ВІС):.........................................................................................................................
Інформація про платіж, що буде здійснений:........................................................................................................
Додаток E
Свідоцтва, які має надавати Позичальник
Е.1 Форма свідоцтва, яке має надаватись Позичальником ( Стаття 1.4.C)



Від:

Позичальника



Кому:

Європейський інвестиційний банк



Дата:





Тема:

Фінансова угода між Європейським інвестиційним банком та Україною в [• ] ("Фінансова угода" )



Номер угоди 93368

Номер операції: 2023-0227
Шановні панове!
Терміни, що вживаються в цьому листі, мають те саме значення, що визначене у Фінансовій угоді
Для цілей Статті 1.4 Фінансової угоди цим ми підтверджуємо вам таке:
(a) не було створено і не існує жодного Забезпечення, яке заборонене Статтею 7.2;
(b) не відбулося жодних істотних змін у будь-якому аспекті Проєкту згідно із Статтею 8.1, за винятком тих, про які ми раніше повідомляли;
(c) ми маємо достатньо коштів для забезпечення своєчасного завершення та виконання Проєкту згідно з додатком A.1;
(d) жодна подія чи обставина, що становить або могла б становити після проходження певного часу або після надання повідомлення або ухвалення будь-якого рішення за Фінансовою угодою (або будь-яка комбінація вищезазначеного) Випадок дострокового погашення або Випадок невиконання зобов’язань, не мала місця і не триває без виправлення чи без відмовлення;
(e) не відбувається та, наскільки нам відомо, не повинен відбуватися й не планується жодним судом, арбітражним органом чи установою розгляду жодного судового процесу, арбітражної справи, адміністративних процедур чи розслідування, що вже спричинило або в разі негативного результату може спричинити Істотну несприятливу зміну, і стосовно нас чи наших дочірніх компаній не існує жодного невиконаного судового рішення чи ухвали;
(f) заяви та гарантії, які повинні бути зроблені або повторені нами згідно із Статтею 6.10, є правильними в усіх аспектах;
(g) не відбулося жодної Істотної несприятливої зміни в порівнянні з тим, якою була ситуація на дату Фінансової угоди, та
(h) остання редакція оновленого Списку уповноважених підписантів і рахунків, надана Банку Позичальником, є актуальною, і Банк може покладатися на викладену в ньому інформацію.
Ми зобов’язуємося невідкладно повідомити Банк, якщо будь-яке з вищезазначеного не відповідає дійсності або є неправильним станом на Дату вибірки запропонованого Траншу.
З повагою,
За та від імені Позичальника