• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо спрощення залучення інвестицій та запровадження нових фінансових інструментів

Верховна Рада України  | Закон від 19.06.2020 № 738-IX
підпункт "а" підпункту 7.3.1 пункту 7.3 виключити;
у підпункті "б" підпункту 7.4.1 пункту 7.4 слова "біржовій сесії" замінити словами "торговій сесії";
а) у підпункті 9.2.3 слова "крім форвардів" замінити словами "крім ф’ючерсів та форвардів";
б) підпункт 9.2.5 викласти в такій редакції:
"9.2.5. Для цілей цього пункту спекулятивними вважаються операції з придбання товару (укладення товарного деривативного контракту) з метою продажу такого самого товару (укладення товарного деривативного контракту з протилежною позицією) з будь-якими цілями, відмінними від цілей цього Закону";
а) пункт 17.1 викласти в такій редакції:
"17.1. Аграрна біржа функціонує у формі акціонерного товариства. Засновником Аграрної біржі може бути Кабінет Міністрів України";
б) пункти 17.2-17.6 виключити;
в) у пункті 17.7:
підпункт "а" викласти в такій редакції:
"а) у сфері діяльності організованого товарного ринку - Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку";
підпункт "в" виключити;
а) пункт 17-2.2 викласти в такій редакції:
"17-2.2. Держава забезпечує підтримку у формі застосування державних закупівель зерна на умовах ф’ючерсів та/або форвардів на організованому товарному ринку України";
б) у пункті 17-2.6 слова "біржової торгівлі" замінити словами "регулярних торгів".
33. Абзац перший пункту 43.4 статті 43 Закону України "Про обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів" (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 1, ст.1 із наступними змінами) доповнити словами "облігації міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України".
34. У Законі України "Про міжнародне приватне право" (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 32, ст. 422 із наступними змінами):
1) частину третю статті 31 доповнити другим реченням такого змісту: "Правові наслідки недодержання вимоги щодо письмової форми зовнішньоекономічного договору визначаються правом, що застосовується до змісту правочину";
2) статтю 38 доповнити частинами третьою та четвертою такого змісту:
"3. Місцезнаходженням цінних паперів, що існують в електронній формі, вважається держава місцезнаходження професійного учасника ринків капіталу - депозитарної установи або особи, яка провадить аналогічну діяльність у такій державі.
4. Майнові права на грошові кошти, що знаходяться на банківському рахунку, вважаються такими, що знаходяться в державі місцезнаходження відповідного банку або особи, яка здійснює аналогічну діяльність в іншій державі";
3) у частині другій статті 44:
у пункті 3 слова "на біржі" замінити словами "на організованому ринку", а слова "знаходиться біржа" - словами "зареєстрований оператор організованого ринку капіталу";
доповнити пунктом 4 такого змісту:
"4) щодо договорів про обслуговування рахунка у цінних паперах - право держави місцезнаходження відповідного професійного учасника ринків капіталу - депозитарної установи або особи, яка провадить аналогічну діяльність".
35. У Законі України "Про іпотечні облігації" (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 16, ст. 134 із наступними змінами):
а) пункт 9 частини першої виключити;
б) доповнити частиною другою такого змісту:
"2. Терміни "дефолт", "збори власників облігацій", "адміністратор за випуском облігацій", "проспект цінних паперів" та "ринки капіталу" у цьому Законі вживаються у значеннях, наведених у Законі України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки".
Термін "пов’язана особа" у цьому Законі вживається у значенні, наведеному в Законі України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг";
2) частину першу статті 3 викласти в такій редакції:
"1. Іпотечними облігаціями є облігації, виконання зобов’язань емітента за якими забезпечене іпотечним покриттям у порядку, встановленому цим Законом. Іпотечні облігації є іменними цінними паперами. Іпотечна облігація посвідчує внесення грошових коштів її першим власником і підтверджує обов’язок емітента сплачувати власнику номінальну вартість цієї облігації та грошовий дохід у порядку, встановленому цим Законом та проспектом цінних паперів (рішенням про емісію цінних паперів), а в разі невиконання емітентом зобов’язань за іпотечною облігацією надає її власнику право задовольнити свою вимогу за рахунок іпотечного покриття. Проспект іпотечних облігацій (рішення про емісію іпотечних облігацій) може також передбачати інші права власників та обов’язки емітента, осіб, які надають гарантії щодо виконання грошових зобов’язань за іпотечними облігаціями (в разі надання гарантії)";
3) статті 4 і 5 викласти в такій редакції:
"Стаття 4. Загальні умови емісії та обігу іпотечних облігацій
1. Реєстрацію випусків іпотечних облігацій здійснює Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку в порядку, встановленому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки".
2. Емісія іпотечних облігацій здійснюється в порядку, встановленому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки" та нормативно-правовими актами Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку.
3. На момент реєстрації випуску іпотечних облігацій емітент зобов’язаний сформувати іпотечне покриття, що відповідає вимогам, встановленим цим Законом.
4. У разі емісії звичайних іпотечних облігацій договір на депозитарне обслуговування укладає емітент. У разі емісії структурованих іпотечних облігацій договір на депозитарне обслуговування укладає управитель.
5. Положення Закону України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки" щодо зборів власників облігацій, адміністратора за випуском облігацій, дефолту застосовуються до іпотечних облігацій з особливостями, передбаченими цим Законом.
Cтаття 5. Проспект іпотечних облігацій
1. Вимоги до відомостей, які має містити проспект іпотечних облігацій та окремі його частини, встановлюються Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку.
2. Для реєстрації випуску іпотечних облігацій та/або затвердження їх проспекту Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку додатково подаються реєстр іпотечного покриття та договір про управління іпотечним покриттям.
3. Після початку розміщення іпотечних облігацій зміни до проспекту емісії (рішення про емісію іпотечних облігацій) вносяться емітентом за згодою усіх власників облігацій відповідного випуску або зборів власників облігацій у порядку, передбаченому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки". Виправлення технічних помилок, зміни, що не впливають на права власників іпотечних облігацій, вносяться емітентом за згодою адміністратора за випуском";
а) у частині першій слова "випадках, передбачених цим Законом та проспектом емісії" замінити словами "разі дефолту";
б) у частині другій слова "прийняття рішення" замінити словами "отримання вимоги", а слово "управителю" - словами "адміністратору за випуском облігацій";
в) частину третю викласти в такій редакції:
"3. Будь-які кошти, які підлягають виплаті у процесі примусового стягнення заборгованості емітента за іпотечними облігаціями, спрямовуються на грошовий рахунок Центрального депозитарію цінних паперів у Національному банку України, а від продажу іпотечного покриття структурованих іпотечних облігацій - на рахунок адміністратора за випуском облігацій, якщо інше не передбачено проспектом (рішенням про емісію) структурованих іпотечних облігацій та/або договором про управління іпотечним покриттям випуску структурованих іпотечних облігацій. Після відшкодування всіх витрат, пов’язаних із зверненням стягнення на іпотечне покриття і управлінням та обслуговуванням відповідних іпотечних активів, виручка від продажу іпотечного покриття розподіляється між власниками іпотечних облігацій пропорційно до належних їм облігацій. У разі коли виручка від продажу іпотечного покриття перевищує розмір зобов’язань за іпотечними облігаціями та витрат, пов’язаних із зверненням стягнення на іпотечне покриття, управлінням та обслуговуванням відповідних іпотечних активів, її надлишок повертається емітенту";
5) пункт 1 частини четвертої статті 14 викласти в такій редакції:
"1) облігації міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України, державні цінні папери або цінні папери, повністю гарантовані державою";
а) у частині першій:
в абзаці першому слово "управителя" замінити словами "адміністратора за випуском облігацій";
пункти 7 і 10 викласти в такій редакції:
"7) у разі звернення стягнення на іпотечне покриття забезпечує обслуговування іпотечного покриття і надає необхідні розпорядження та документи для розподілу коштів від іпотечного покриття відповідно до цього Закону та проспекту цінних паперів (рішення про емісію цінних паперів)";
"10) здійснює інші заходи відповідно до закону, проспекту цінних паперів (рішення про емісію цінних паперів), рішень зборів власників облігацій та договору про управління іпотечним покриттям";
б) абзац перший частини другої викласти в такій редакції:
"2. Адміністратором за випуском облігацій за випуском іпотечних облігацій може бути особа, яка відповідає вимогам законодавства та яка отримала ліцензію на провадження діяльності з управління іпотечним покриттям. Порядок видачі такої ліцензії встановлюється нормативно-правовими актами Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку";
в) у частині третій слово "Управитель" замінити словами "Адміністратор за випуском облігацій";
г) у частині четвертій:
у пункті 1 слова "про управителя" замінити словами "про адміністратора за випуском облігацій" та доповнити словами "та громадських формувань";
пункти 5-7 виключити;
ґ) частину п’яту викласти в такій редакції:
"5. У разі порушення емітентом звичайних іпотечних облігацій вимог, встановлених цим Законом та проспектом цінних паперів (рішенням про емісію цінних паперів), адміністратор за випуском облігацій зобов’язаний письмово повідомити про це Національну комісію з цінних паперів та фондового ринку та власників іпотечних облігацій офіційним каналом зв’язку протягом 10 днів з дня виявлення факту такого порушення";
д) частину шосту виключити;
7) перше речення частини другої статті 16 викласти в такій редакції:
"2. Реєстр власників звичайних іпотечних облігацій складається в порядку, передбаченому законодавством про депозитарну систему";
8) статтю 17 викласти в такій редакції:
"Стаття 17. Дефолт і технічний дефолт за звичайними іпотечними облігаціями
1. У разі настання дефолту один чи декілька власників звичайних іпотечних облігацій, які у сукупності володіють звичайними іпотечними облігаціями, сумарна номінальна вартість яких не менша ніж 25 відсотків від загальної номінальної вартості непогашених облігацій відповідного випуску облігацій, можуть без проведення зборів власників облігацій вимагати:
а) дострокового погашення іпотечних облігацій;
б) вжиття заходів примусового стягнення заборгованості емітента, осіб, які надають гарантії щодо виконання грошових зобов’язань за іпотечними облігаціями, відповідно до законодавства;
в) звернення стягнення на іпотечне покриття;
г) задоволення своїх вимог за рахунок інших активів емітента у разі недостатності коштів після звернення стягнення на іпотечне покриття.
2. Власники звичайних іпотечних облігацій здійснюють зазначені у цій статті права через адміністратора за випуском облігацій в порядку, передбаченому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки";
9) у частині першій статті 17-1:
в абзаці першому слово "управитель" замінити словами "та отримання відповідної вимоги власників звичайних іпотечних облігацій адміністратор за випуском облігацій";
пункт 1 викласти в такій редакції:
"1) звертає стягнення на іпотечне покриття. У такому разі адміністратор за випуском облігацій продає іпотечне покриття, надає необхідні розпорядження та документи для розподілу виручки від його продажу між власниками звичайних іпотечних облігацій відповідно до частини третьої статті 11 цього Закону, а також вживає заходів щодо отримання ними коштів за рахунок реалізації іншого майна емітента";
доповнити пунктом 4 такого змісту:
"4) виконує інші функції, передбачені законом";
а) у частині п’ятій:
в абзаці першому слово "управителем" змінити словами "адміністратором за випуском облігацій";
пункт 2 викласти в такій редакції:
"2) шляхом придбання облігацій міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України, цінних паперів держави або цінних паперів, повністю гарантованих державою";
б) у частині сьомій:
абзац перший викласти в такій редакції:
"7. Протягом строку обігу структурованих іпотечних облігацій адміністратор за випуском облігацій зобов’язаний забезпечити проведення суб’єктом аудиторської діяльності, визначеним договором про управління іпотечним покриттям, перевірок іпотечного покриття на предмет його відповідності вимогам цього Закону та проспекту цінних паперів (рішення про емісію цінних паперів) відповідного випуску структурованих іпотечних облігацій";
в абзаці другому слово "управителем" замінити словами "адміністратором за випуском облігацій";
в абзацах четвертому та п’ятому слова "загальнодоступній інформаційній базі даних Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку про ринок цінних паперів" замінити словами "базі даних особи, яка провадить діяльність із оприлюднення регульованої інформації від імені учасників ринків капіталу та професійних учасників організованих товарних ринків";
11) частину четверту статті 20 викласти в такій редакції:
"4. У разі настання дефолту власники структурованих іпотечних облігацій набувають право вимагати дострокового виконання зобов’язань за цими облігаціями та звернення стягнення на іпотечне покриття в порядку, передбаченому частиною другою статті 17 цього Закону";
12) у назві та частині першій статті 21 слова "Управитель іпотечного покриття" у всіх відмінках замінити словами "Адміністратор за випуском облігацій" у відповідному відмінку;
а) у частині першій:
слова "Управитель іпотечним покриттям" замінити словами "Адміністратор за випуском облігацій";
пункт 8 викласти в такій редакції:
"8) організовує проведення зборів власників структурованих іпотечних облігацій";
б) у частині другій слово "управителя" замінити словами "адміністратора за випуском облігацій", а слово "загальних" виключити;
в) пункт 5 частини четвертої виключити;
14) статтю 23 викласти в такій редакції:
"Стаття 23. Заміна адміністратора за випуском облігацій
1. Припинення повноважень адміністратора за випуском облігацій та призначення нового адміністратора за випуском облігацій здійснюються відповідно до Закону України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки" з особливостями, передбаченими цим Законом.
2. Адміністратор за випуском облігацій продовжує виконувати свої обов’язки до укладення договору з новим адміністратором за випуском облігацій. У разі дострокового припинення повноважень адміністратор за випуском облігацій зобов’язаний передати всі документи та майно, що перебувають у його володінні у зв’язку з виконанням ним обов’язків за договором про управління іпотечним покриттям, новому адміністратору за випуском облігацій у строки, встановлені договором про управління іпотечним покриттям або рішенням зборів власників іпотечних облігацій.
У разі прийняття рішення про ліквідацію юридичної особи - адміністратора за випуском облігацій емітент до моменту виключення з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань зобов’язаний укласти договір про управління іпотечним покриттям з новим адміністратором за випуском облігацій.
Новий адміністратор за випуском облігацій є правонаступником прав і обов’язків за договорами щодо структурованих іпотечних облігацій та їх іпотечного покриття, укладеними попереднім адміністратором за випуском облігацій, якщо інше не передбачено рішенням зборів.
3. Новий адміністратор за випуском облігацій зобов’язаний письмово повідомити емітента (залежно від ситуації), особу, яка здійснює депозитарне обслуговування, та суб’єкта аудиторської діяльності про своє призначення";
а) у назві та тексті слово "управитель" у всіх відмінках замінити словами "адміністратор за випуском облігацій" у відповідному відмінку;
б) у пункті 4 частини другої слово "загальних" виключити та доповнити словами "та їх засідань";
16) статтю 26 викласти в такій редакції:
"Стаття 26. Збори власників структурованих іпотечних облігацій
1. Рішення зборів власників структурованих іпотечних облігацій приймаються в порядку, передбаченому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки" з особливостями, передбаченими цим Законом.
2. Збори вважаються правомочними приймати рішення, якщо у голосуванні з будь-якого питання порядку денного були подані голоси у кількості не менше 75 відсотків від загальної кількості голосів власників непогашених структурованих іпотечних облігацій за всіма випусками облігацій, виконання зобов’язань за якими забезпечене єдиним іпотечним покриттям.
Якщо на зборах не було прийнято рішення з жодного з питань порядку денного у зв’язку з неправомочністю зборів приймати рішення, повторні збори з тих самих питань порядку денного вважаються правомочними приймати рішення, якщо у голосуванні з будь-якого питання порядку денного були подані голоси у кількості не менше 25 відсотків від загальної кількості голосів власників непогашених структурованих іпотечних облігацій за всіма випусками облігацій, виконання зобов’язань за якими забезпечене єдиним іпотечним покриттям.
3. Крім питань, визначених Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки", до компетенції зборів власників структурованих іпотечних облігацій належить прийняття рішень з таких питань:
1) строки та умови передачі іпотечного покриття в управління новому адміністратору за випуском облігацій;
2) визначення способу звернення стягнення та порядок відшкодування витрат, пов’язаних із зверненням стягнення і продажом іпотечного покриття;
3) призначення позапланової аудиторської перевірки або позапланової перевірки іпотечного покриття;
4) з інших питань відповідно до проспекту цінних паперів (рішення про емісію цінних паперів)";
17) у тексті Закону слова "проспект емісії" та "проспект їх емісії" в усіх відмінках замінити словами "проспект (рішення про емісію)" у відповідному відмінку.
( Пункт 36 втратив чинність на підставі Закону № 2849-IX від 13.12.2022 )
37. Закон України "Про цінні папери та фондовий ринок" (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 31, ст. 268 із наступними змінами) доповнити статтями 5-3, 5-4 і 5-5 такого змісту:
"Стаття 5-3. Остаточність проведення розрахунків за похідними (деривативами) та правочинами щодо цінних паперів
1. Вважаються дійсними, законними, безвідкличними та обов’язковими для виконання такі розпорядження та/або документи, надіслані стороною похідного (деривативу) чи правочину щодо цінних паперів або будь-якою третьою особою до моменту оприлюднення рішень, передбачених статтею 5-4 цього Закону:
1) розпорядження щодо обтяження чи переказу коштів;
2) розпорядження щодо переказу цінних паперів (прав на цінні папери та/або прав за цінними паперами), проведення операцій, пов’язаних із встановленням та зняттям обмежень прав на цінні папери та/або прав за цінними паперами;
3) розпорядження щодо похідного (деривативу);
4) розпорядження щодо майнових прав на активи, передбачені пунктами 1-2 цієї частини;
5) інші передбачені законодавством документи щодо похідних (деривативів) та цінних паперів, надіслані особам, які провадять клірингову діяльність, або особам, які приймають та виконують відповідні документи та/або розпорядження.
Вважаються дійсними, законними, безвідкличними та обов’язковими для виконання розпорядження, що були надіслані фондовою біржею після моменту оприлюднення рішень, передбачених статтею 5-4 цього Закону, але до кінця цього самого робочого дня, та які стосуються виключно тих активів, що були до моменту зазначеного оприлюднення заблоковані для проведення операцій на фондовій біржі.
2. Вважаються дійсними, законними, безвідкличними та обов’язковими для виконання для будь-яких третіх осіб розпорядження та/або документи, передбачені частиною першою цієї статті, виконання яких розпочалося після моменту оприлюднення рішення, передбаченого статтею 5-4 цього Закону, і тривало до закінчення робочого дня, коли було оприлюднено таке рішення, у разі якщо на момент початку виконання таких розпоряджень та/або документів особі, яка провадить клірингову діяльність, або особі, яка приймає та виконує такі розпорядження та/або документи, не було відомо та не могло бути відомо про факт оприлюднення такого рішення.
3. Положення законів щодо нікчемності або визнання недійсності правочинів не застосовуються до розпоряджень та/або документів, передбачених частиною першою цієї статті.
4. Внутрішні документи особи, яка провадить клірингову діяльність, або особи, яка приймає та виконує відповідні розпорядження та/або документи, надіслані стороною похідного (деривативу), правочину щодо цінних паперів або будь-якою третьою особою, повинні встановлювати порядок виконання таких документів та/або розпоряджень та передбачати механізм фіксації початку такого виконання.
Зазначений в абзаці першому цієї частини порядок виконання розпоряджень та/або документів повинен з метою виконання таких розпоряджень та/або документів передбачати можливість використання належних особі, яка надіслала такі розпорядження та/або документи, коштів та/або активів, права на які перебувають в системі клірингового обліку на момент оприлюднення рішення, передбаченого статтею 5-4 цього Закону.
5. Передбачені частиною першою цієї статті розпорядження та/або документи вважаються дійсними, законними, безвідкличними та обов’язковими для виконання для будь-яких третіх осіб з моменту, визначеного:
1) внутрішніми правилами особи, яка приймає та виконує відповідні розпорядження та/або документи;
2) правилами особи, яка провадить клірингову діяльність;
3) угодою щодо ліквідаційного неттінгу, передбаченою статтею 5-5 цього Закону.
Стаття 5-4. Неплатоспроможність сторони правочину щодо цінних паперів або сторони похідного (деривативу)
1. Сторона похідного (деривативу) або правочину щодо цінних паперів є неплатоспроможною у разі набрання щодо такої сторони:
1) законної сили рішенням господарського суду, а саме: ухвалою про відкриття провадження у справі про банкрутство або ухвалою про відкриття провадження у справі про неплатоспроможність фізичної особи або фізичної особи - підприємця;
2) чинності рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку або Національного банку України про:
а) запровадження тимчасової адміністрації та/або призначення тимчасового адміністратора та/або відсторонення керівництва, за умови що будь-яке із таких рішень має наслідком обмеження або відтермінування можливості здійснення передачі активів або переказу коштів;
б) відкликання (анулювання) ліцензії на провадження діяльності з надання фінансових послуг та/або ліквідацію, за умови що будь-яке з таких рішень має наслідком обмеження або відтермінування можливості здійснення передачі активів або переказу коштів;
в) віднесення банку до категорії неплатоспроможних.
2. Для цілей цього Закону моментом опублікування передбачених частиною першою цієї статті рішень є:
1) щодо рішення, передбаченого пунктом 1 частини першої цієї статті, - момент надсилання судового рішення особі, яка провадить клірингову діяльність, на її офіційну електронну адресу, зареєстровану в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі;
2) щодо рішень, передбачених пунктом 2 частини першої цієї статті, - момент опублікування тексту відповідного рішення на офіційному веб-сайті Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку або Національного банку України.
3. Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку та Національний банк України одночасно з опублікуванням тексту відповідного рішення, передбаченого частиною першою цієї статті, надсилає текст такого рішення особам, які провадять клірингову діяльність, на їх офіційну електронну адресу.
Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку та Національний банк України у встановленому ними порядку здійснюють обмін інформацією про прийняті ними рішення, передбачені частиною першою цієї статті.
Стаття 5-5. Ліквідаційний неттінг
1. Для цілей цієї статті розуміється:
1) під угодою щодо ліквідаційного неттінгу - генеральна угода, положення якої містять умови та порядок проведення ліквідаційного неттінгу, або інший документ, що містить умови та порядок проведення ліквідаційного неттінгу, зокрема правила провадження клірингової діяльності, згоду на обов’язковість яких сторони похідного (деривативу) надали при укладенні договору про клірингове обслуговування з особою, яка провадить клірингову діяльність;
2) генеральна угода - договір, що визначає загальні умови та порядок укладення та виконання похідних (деривативів) або правочинів щодо цінних паперів, укладених на підставі такого договору;
3) під сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу - сторони генеральної угоди, сторони іншого документа (договору), що містить умови та порядок проведення ліквідаційного неттінгу, сторони похідного (деривативу), укладеного з посиланням на обов’язковість угоди щодо ліквідаційного неттінгу, які уклали договір про клірингове обслуговування з особою, якій сторони похідного (деривативу) направили розпорядження на проведення клірингу;
4) під датою ліквідаційного неттінгу - дата, зазначена в угоді щодо ліквідаційного неттінгу, або дата рішення, передбаченого статтею 5-4 цього Закону, залежно від того, яка з них настає раніше;
5) під розрахунком вартості зобов’язань - визначення у спосіб, передбачений угодою щодо ліквідаційного неттінгу, грошового еквівалента (встановлення грошової вартості) всіх зобов’язань, що передбачені похідними (деривативами), укладеними з посиланням на обов’язковість угоди щодо ліквідаційного неттінгу;
6) під нетто-зобов’язанням - сума грошового зобов’язання, що підлягає сплаті однією із сторін угоди щодо ліквідаційного неттінгу (розмір суми зобов’язань якої є більшим) іншій стороні такої угоди (розмір суми зобов’язань якої є меншим) та визначається як різниця між сумами зобов’язань таких сторін.
2. Ліквідаційний неттінг - це здійснення усіх таких дій відповідно до угоди щодо ліквідаційного неттінгу:
1) здійснення особою, щодо якої в угоді щодо ліквідаційного неттінгу зазначено про те, що вона є відповідальною за проведення ліквідаційного неттінгу (далі - особа, зазначена в угоді щодо ліквідаційного неттінгу), розрахунку вартості зобов’язань сторін такої угоди за одним або кількома похідними (деривативами), що існував (існували) станом на дату ліквідаційного неттінгу та був укладений (були укладені) такими сторонами з посиланням на обов’язковість для них такої угоди щодо ліквідаційного неттінгу. Порядок здійснення такого розрахунку визначається угодою щодо ліквідаційного неттінгу;
2) припинення всіх існуючих станом на дату ліквідаційного неттінгу зобов’язань за одним або кількома похідними (деривативами) незалежно від їх змісту та/або строку (терміну) виконання, укладеним (укладеними) такими сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу з посиланням на обов’язковість угоди щодо ліквідаційного неттінгу для таких сторін, у такій послідовності:
а) заміна, відповідно до статті 604 Цивільного кодексу України, зобов’язань, які існували станом на дату ліквідаційного неттінгу, новими грошовими зобов’язаннями, сума яких дорівнює вартості зобов’язання, розрахованій відповідно до пункту 1 цієї частини. При цьому вважається, що строк виконання вимог за такими новими грошовими зобов’язаннями настав;
б) припинення нових грошових зобов’язань, передбачених підпунктом "а" цього пункту, шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог за такими зобов’язаннями та визначення нетто-зобов’язання.
3. Угода щодо ліквідаційного неттінгу може передбачати відмінний від частини другої цієї статті спосіб припинення існуючих станом на дату ліквідаційного неттінгу зобов’язань за одним або кількома похідними (деривативами), укладеним (укладеними) сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу. Угода щодо ліквідаційного неттінгу може передбачати, що ліквідаційний неттінг здійснюється лише за заявою або повідомленням сторони угоди щодо ліквідаційного неттінгу, крім випадку проведення ліквідаційного неттінгу у разі прийняття рішення, передбаченого статтею 5-4 цього Закону.
4. Ліквідаційний неттінг не проводиться у таких випадках:
1) відповідна генеральна угода не передбачає можливості проведення ліквідаційного неттінгу;
2) відповідна угода щодо ліквідаційного неттінгу укладена після дати прийняття рішення, передбаченого частиною першою статті 5-4 цього Закону;
3) похідний (дериватив), що містить посилання на обов’язковість для нього відповідної угоди щодо ліквідаційного неттінгу, був укладений після прийняття рішення, передбаченого частиною першою статті 5-4 цього Закону.
5. Проведення особою, зазначеною в угоді щодо ліквідаційного неттінгу, ліквідаційного неттінгу та звернення стягнення на предмет обтяження, який забезпечує виконання зобов’язань сторони угоди щодо ліквідаційного неттінгу за одним або кількома похідними (деривативами), укладеними такою стороною з посиланням на обов’язковість угоди щодо ліквідаційного неттінгу, зазначеними у пункті 1 частини другої цієї статті, здійснюються в позасудовому порядку та не потребують будь-якої згоди та/або затвердження такої сторони чи будь-якої іншої особи.
6. Особливості проведення ліквідаційного неттінгу щодо зобов’язань юридичних осіб (крім банків), які є сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу та щодо яких відкрито провадження у справі про банкрутство, встановлюються Кодексом України з процедур банкрутства.
Особливості проведення ліквідаційного неттінгу щодо зобов’язань банків, які є сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу, встановлюються Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
7. Положення цієї статті застосовуються також до вчинених з посиланням на обов’язковість відповідної угоди щодо ліквідаційного неттінгу правочинів щодо цінних паперів та правочинів, вчинених з метою забезпечення виконання зобов’язань за правочинами щодо цінних паперів та похідними (деривативами)".
( Пункт 38 розділу III втратив чинність на підставі Закону № 2465-IX від 27.07.2022 )
39. В абзаці двадцять другому пункту 2 частини першої статті 5 Закону України "Про Фонд державного майна України" (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 28, ст. 311) слова "фондовими біржами" замінити словами "операторами організованих ринків капіталу".
40. У Законі України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" (Відомості Верховної Ради України, 2012 р., № 50, ст. 564 із наступними змінами):
1) статтю 1 доповнити частинами четвертою та п’ятою такого змісту:
"4. Відносини, що виникають у зв’язку із виведенням неплатоспроможних банків, які мають зобов’язання, що випливають з правочинів щодо фінансових інструментів та валютних цінностей, або є стороною одного чи кількох деривативних контрактів, з ринку та ліквідацією таких банків, регулюються цим Законом з урахуванням особливостей, передбачених законодавством про ринки капіталу та організовані товарні ринки.
5. У разі якщо банк є емітентом облігацій або особою, яка надає забезпечення за облігаціями (далі - банк, який має зобов’язання за облігаціями), і за облігаціями відповідного випуску призначено адміністратора, відносини щодо ліквідації такого банку регулюються цим Законом з урахуванням особливостей, передбачених Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки";
а) пункт 5-4 частини першої доповнити словами "а також адміністратор за випуском облігацій, який відповідно до Закону України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки" діє в інтересах власників облігацій, які мають документально підтверджені вимоги до банку щодо його майнових зобов’язань";
б) доповнити частиною другою такого змісту:
"2. Терміни "адміністратор за випуском облігацій" та "особа, яка надає забезпечення" у цьому Законі вживаються у значеннях, наведених у Законі України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки";
3) у частині другій статті 4:
пункт 3 доповнити словами "та облігації міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України";
у пункті 3-1 слова "розміщення облігацій" замінити словами "емісію корпоративних облігацій";
4) пункт 6-1 частини першої статті 9 викласти в такій редакції:
"6-1) погоджує рішення виконавчої дирекції про емісію корпоративних облігацій або видачу векселів Фонду та напрями використання коштів, залучених від їх емісії (видачі)";
5) у пункті 1-1 частини другої статті 12:
а) у першому реченні слова "розміщення облігацій" замінити словами "емісію корпоративних облігацій";
б) у другому реченні слова "Таке розміщення, видачу може бути здійснено" замінити словами "Така емісія, видача може бути здійснена";
а) у частині першій:
пункт 4 доповнити словами "та облігації міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України";
у пункті 4-1 слова "розміщення облігацій" замінити словами "емісії корпоративних облігацій";
б) перше речення частини третьої після слів "державних цінних паперів" доповнити словами "та облігацій міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України";
7) частину третю статті 20 доповнити словами "та облігації міжнародних фінансових організацій, що розміщуються на території України";
8) пункт 3 частини четвертої статті 26 викласти в такій редакції:
"3) за депозитними сертифікатами банків";
9) статтю 36 доповнити частиною тринадцятою такого змісту:
"13. Обмеження, встановлені частиною третьою, а також пунктами 1, 2 та 4 частини п’ятої цієї статті, не поширюються на процедуру проведення ліквідаційного неттінгу в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
10) пункт 3 частини другої статті 37 викласти в такій редакції:
"3) продовжувати, обмежувати або припиняти здійснення банком будь-яких операцій. Фонд безпосередньо або уповноважена особа Фонду не має права обмежувати або припиняти здійснення:
а) банком операцій у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону;
б) операцій, спрямованих на виконання нетто-зобов’язання, визначеного відповідно до статті 54-1 цього Закону, шляхом звернення стягнення на предмет забезпечення, переданий банком на виконання зобов’язань за такою угодою";
а) частину третю доповнити абзацом дванадцятим такого змісту:
"Положення цієї частини не поширюються на правочини, зобов’язання за якими припиняються у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
б) частину восьму доповнити абзацом сьомим такого змісту:
"Положення цієї частини не поширюються на правочини, зобов’язання за якими припиняються у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
12) статтю 40 доповнити частиною дванадцятою такого змісту:
"12. Положення частин п’ятої та шостої цієї статті не застосовуються до зобов’язань та прав вимоги, що виникли внаслідок вчинення правочинів, зобов’язання за якими припиняються у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
13) частину п’яту статті 45 після абзацу першого доповнити новим абзацом такого змісту:
"У випадку ліквідації банку, який має зобов’язання за облігаціями, адміністратор за випуском облігацій, що є кредитором для цілей цього Закону, заявляє Фонду про вимогу до такого банку в інтересах всіх власників облігацій відповідного випуску. Така вимога адміністратора за випуском облігацій в інтересах всіх власників облігацій одного випуску розглядається як єдина вимога кредитора. При цьому ідентифікація кожного власника облігацій не вимагається".
У зв’язку з цим абзац другий вважати абзацом третім;
14) пункт 8 частини другої статті 46 доповнити другим реченням такого змісту: "Обмеження, встановлені цим пунктом, не поширюються на правочини, зобов’язання за якими припиняються у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
15) пункт 6 частини першої статті 48 доповнити другим реченням такого змісту: "Цей пункт не застосовується до правочинів, зобов’язання за якими припиняються у процедурі ліквідаційного неттінгу, що здійснюється в порядку, встановленому статтею 54-1 цього Закону";
16) в абзаці першому частини п’ятої статті 50 слова "або є забезпеченням виконання зобов’язань за сертифікатами з фіксованою дохідністю, емітентом яких є банк" виключити, а слова "законів України "Про іпотечне кредитування, операції з консолідованим іпотечним боргом та іпотечні сертифікати" та" замінити словами "Закону України";
а) у пункті 6 частини сьомої слово "біржею" замінити словами "оператором організованого ринку капіталу";
б) частину десяту викласти в такій редакції:
"10. Фонд організовує продаж фінансових інструментів через професійного учасника ринків капіталу в порядку, визначеному законодавством, згідно з договором, укладеним між Фондом та інвестиційною фірмою";
а) абзац перший частини третьої доповнити третім реченням такого змісту: "Ціна майна, на яке звертається стягнення як на предмет забезпечення, переданий сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу на виконання їхніх зобов’язань за такою угодою, під час виконання нетто-зобов’язання, визначеного відповідно до статті 54-1 цього Закону, а також порядок звернення стягнення на такий предмет забезпечення визначаються угодою щодо ліквідаційного неттінгу, відповідно до якої здійснюється такий ліквідаційний неттінг";
б) доповнити частиною шостою такого змісту:
"6. У разі якщо за випуском облігацій призначено адміністратора, виплати, отримані у ході процедури ліквідації банку, який має зобов’язання за такими облігаціями, розподіляються між власниками цих облігацій у порядку, встановленому Законом України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки";
19) статтю 54-1 викласти в такій редакції:
"Стаття 54-1. Ліквідаційний неттінг
1. Для цілей цієї статті:
1) термін "правочин щодо фінансових інструментів" вживається у значенні, наведеному в частині першій статті 2 Закону України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки", а терміни "нетто-зобов’язання", "розрахунок вартості зобов’язань", "сторони угоди щодо ліквідаційного неттінгу", "угода щодо ліквідаційного неттінгу" - у значеннях, наведених у частині другій статті 40 Закону України "Про ринки капіталу та організовані товарні ринки";
2) під датою ліквідаційного неттінгу розуміється дата прийняття рішення про віднесення до категорії неплатоспроможних банку, який є стороною угоди щодо ліквідаційного неттінгу, або прийняття рішення про відкликання у такого банку банківської ліцензії та його ліквідацію, у разі якщо таке рішення має наслідком обмеження або відтермінування можливості здійснення передачі активів або переказу коштів.
2. Ліквідаційний неттінг - це здійснення усіх таких дій відповідно до угоди щодо ліквідаційного неттінгу:
1) здійснення особою, щодо якої в угоді щодо ліквідаційного неттінгу зазначено про те, що вона є відповідальною за проведення ліквідаційного неттінгу (далі - особа, зазначена в угоді щодо ліквідаційного неттінгу), розрахунку вартості зобов’язань банку, який є стороною угоди щодо ліквідаційного неттінгу та щодо якого прийнято рішення, зазначене у пункті 2 частини першої цієї статті, а також зобов’язань кожного контрагента, який є іншою стороною такої угоди щодо ліквідаційного неттінгу, за одним або кількома деривативними контрактами, що існував (існували) станом на дату ліквідаційного неттінгу, та був укладений (були укладені) такими сторонами з посиланням на обов’язковість для них такої угоди щодо ліквідаційного неттінгу. Порядок здійснення такого розрахунку визначається угодою щодо ліквідаційного неттінгу;
2) припинення всіх існуючих станом на дату ліквідаційного неттінгу зобов’язань за одним або кількома деривативними контрактами незалежно від їх змісту та/або строку (терміну) виконання, укладеним (укладеними) такими сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу з посиланням на обов’язковість угоди щодо ліквідаційного неттінгу для таких сторін, у такій послідовності:
а) заміна, відповідно до статті 604 Цивільного кодексу України, зобов’язань, які існували станом на дату ліквідаційного неттінгу, новими грошовими зобов’язаннями, сума яких дорівнює вартості зобов’язання, розрахованій відповідно до пункту 1 цієї частини. При цьому вважається, що строк виконання вимог за такими новими грошовими зобов’язаннями настав;
б) припинення нових грошових зобов’язань, передбачених підпунктом "а" цього пункту, шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог за такими зобов’язаннями та визначення нетто-зобов’язання.
3. Угода щодо ліквідаційного неттінгу може передбачати відмінний від частини другої цієї статті спосіб припинення існуючих станом на дату ліквідаційного неттінгу зобов’язань за одним або кількома деривативними контрактами, укладеним (укладеними) сторонами угоди щодо ліквідаційного неттінгу.
4. Ліквідаційний неттінг не здійснюється у таких випадках:
1) відповідна генеральна угода не передбачає можливості проведення ліквідаційного неттінгу;
2) відповідна угода щодо ліквідаційного неттінгу укладена після дати прийняття рішення, зазначеного у пункті 2 частини першої цієї статті;
3) деривативний контракт, що містить посилання на обов’язковість відповідної угоди щодо ліквідаційного неттінгу, був укладений банком після дати прийняття рішення, зазначеного у пункті 2 частини першої цієї статті.
5. Будь-які інші положення цього Закону, крім передбачених цією статтею, не можуть бути підставою для:
1) визнання незаконними, недійсними та/або нікчемними дій, що здійснюються під час ліквідаційного неттінгу відповідно до цієї статті;
2) відмови від проведення ліквідаційного неттінгу відповідно до умов угоди щодо ліквідаційного неттінгу та/або посилань на неможливість такого проведення;
3) відмови від звернення стягнення на предмет обтяження, що забезпечує виконання зобов’язань сторін за угодою щодо ліквідаційного неттінгу, та/або посилань на неможливість такого звернення.
6. Проведення особою, зазначеною в угоді щодо ліквідаційного неттінгу, ліквідаційного неттінгу та звернення стягнення на предмет обтяження, який забезпечує виконання зобов’язань банку, який є стороною угоди щодо ліквідаційного неттінгу та щодо якого прийнято рішення, передбачене пунктом 2 частини першої цієї статті, за одним або кількома деривативними контрактами, зазначеними у пункті 1 частини другої цієї статті, здійснюються в позасудовому порядку та не потребують будь-якої згоди та/або затвердження такого банку або будь-якої іншої особи.
7. Ліквідаційний неттінг щодо банку, в якому здійснюється тимчасова адміністрація або ліквідація, проводиться протягом семи робочих днів з дати ліквідаційного неттінгу. Особа, зазначена в угоді щодо ліквідаційного неттінгу, зобов’язана протягом трьох робочих днів після дати ліквідаційного неттінгу надати у письмовій формі банку та Фонду перелік деривативних контрактів, зазначених у пункті 1 частини другої цієї статті, та орієнтовну дату завершення проведення ліквідаційного неттінгу.
8. Протягом дії тимчасової адміністрації та/або ліквідації Фонд зобов’язаний забезпечити проведення перевірки деривативних контрактів, укладених банком поза організованими ринками капіталу з пов’язаними особами протягом шести місяців до дати ліквідаційного неттінгу (з іншими особами - протягом одного місяця) з метою виявлення деривативних контрактів, що були укладені з посиланням на обов’язковість для них угоди щодо ліквідаційного неттінгу та є нікчемними з таких підстав: