• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про вільну торгівлю між Україною та Канадою

Канада, Україна | Угода, Заява, Тариф, Форма типового документа, Регламент, Домовленість, Перелік, Правила, Міжнародний документ від 22.09.2023
Реквізити
  • Видавник: Канада, Україна
  • Тип: Угода, Заява, Тариф, Форма типового документа, Регламент, Домовленість, Перелік, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 22.09.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Канада, Україна
  • Тип: Угода, Заява, Тариф, Форма типового документа, Регламент, Домовленість, Перелік, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 22.09.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3. Сторони погоджуються, що антиконкурентна ділова поведінка та транзакції, визначені їхнім законодавством про конкуренцію, включаючи зловживання монопольним (домінуючим) становищем, є несумісними з цією Угодою, якщо вони можуть вплинути на торгівлю та інвестиції між Сторонами.
Стаття 9.2: Закони та органи з питань захисту конкуренції
1. Кожна Сторона дотримується законодавства про конкуренцію, яке забороняє антиконкурентну ділову поведінку та транзакції та має на меті сприяння економічній ефективності та добробуту споживачів, а також вживає відповідних заходів задля досягнення цієї мети.
2. Кожна Сторона повинна намагатися застосовувати національні закони про захист конкуренції до будь-якої комерційної діяльності на своїй території. Дане положення не перешкоджає Стороні застосовувати свої закони про захист конкуренції до комерційної діяльності за межами своєї території, якщо така діяльність має відповідний зв'язок з її юрисдикцією.
3. Кожна Сторона може зробити виняток щодо застосування своїх законів про захист конкуренції, за умови, що такий виняток є прозорим, передбаченим законодавством та заснованим на законних цілях державної політики.
4. Кожна Сторона має орган, відповідальний за застосування свого законодавства про захист конкуренції ("орган з питань захисту конкуренції").
5. Кожна Сторона забезпечує і підтримує незалежність національного органу з питань захисту конкуренції в частині прийняття рішень або у зв'язку з дотриманням законодавства про захист конкуренції.
6. Кожна Сторона створює належні умови діяльності органу з питань захисту конкуренції з метою забезпечення останнім дотримання та виконання законодавства про захист конкуренції відповідно до цілей, викладених у Статті 9.1, і недопущення дискримінації за ознакою національності.
Стаття 9.3: Процесуальна справедливість
1. Для цілей цієї Глави "правозастосовна діяльність" означає судове або адміністративне провадження за результатами розслідування заявленого порушення законодавства Сторони про захист конкуренції.-1
2. Кожна Сторона забезпечує, що до накладення остаточної санкції або засобу правового захисту на особу за порушення законодавства про захист конкуренції, така Сторона надасть відповідній особі в порядку, передбаченому національним законодавством, реальну можливість отримати неконфіденційну інформацію про причини розслідування органом з питань захисту конкуренції, включаючи зазначення конкретних норм законодавства про захист конкуренції, щодо яких заявлено порушення.
3. Кожна Сторона відповідно до свого законодавства надає особі, щодо якої здійснюються правозастосовні заходи, можливість оскаржити їх та отримати розумний доступ до неконфіденційної інформації, необхідної для підготовки адекватного захисту.
4. Кожна Сторона, відповідно до свого законодавства, надає особі, щодо якої здійснюються правозастосовні заходи, реальну можливість бути заслуханою та представити докази, надати пояснення та оскаржити аргументи та докази відповідного провадження.
5. Кожна Сторона, відповідно до свого законодавства, надає особі реальну можливість оскаржити в незалежному і неупередженому судовому або адміністративному органі твердження про те, що ця особа порушила закони про захист конкуренції, включаючи можливість оскарження конкретного аспекту або доказу з мотивів порушення норм матеріального або процесуального права.
6. Кожна Сторона забезпечує, що орган з питань захисту конкуренції надаватиме особі реальну можливість юридичного представництва.
7. Кожна Сторона забезпечує, що її орган з питань захисту конкуренції визнаватиме комунікацію між особою та юридичним представником як таку, що захищена адвокатською таємницею згідно з національним законодавством, якщо особа не відмовиться від такого права, та якщо така комунікація стосується запиту або отримання юридичної консультації.
8. Кожна Сторона докладає зусиль для завершення розслідувань та залежних від неї аспектів правозастосування у розумний строк з урахуванням характеру та складності справи.
9. Кожна Сторона приймає або зберігає правила щодо процедури та доказування, за якими здійснюється правозастосовне провадження, встановлюються санкції та відповідні засоби правового захисту.
10. Згідно зі своїм законодавством, кожна Сторона забезпечує захист конфіденційної інформації, отриманої її органом з питань захисту конкуренції в рамках розслідування.
11. Кожна Сторона забезпечує, якщо це доречно та юридично допустимо, що її орган з питань захисту конкуренції інформуватиме у найкоротші можливі терміни особу, стосовно якої ведеться розслідування, про факт такого розслідування. Ця інформація повинна містити правові підстави для проведення розслідування, а також заявлену неправомірну поведінку або транзакцію, що є предметом розслідування. Визначаючи час для інформування особи про розслідування, конкурентне відомство Сторони може враховувати стан і конкретні потреби розслідування, такі як необхідність збереження розслідування в таємниці або вжиття негайних заходів для мінімізації подальшої шкоди.
12. Кожна Сторона намагається, де це доречно та юридично допустимо, надати особі, яка є предметом розслідування, або особі, яка повідомила про злиття або іншу транзакцію чи дію, реальну можливість для змістовного та своєчасного залучення до розслідування відповідних фактичних, правових, економічних та процесуальних питань, зважаючи на статус та конкретні потреби розслідування.
Стаття 9.4: Прозорість
1. Сторони визнають необхідність забезпечення максимально можливої прозорості їх політик щодо виконання та адвокатування дотримання законодавства про захист конкуренції.
2. Кожна Сторона забезпечує, що її закони з питань конкуренції перебуватимуть у загальному доступі.
3. Ніщо в цій Статті не повинно тлумачитися як таке, що вимагає від Сторони розкрити конфіденційну інформацію, інформацію, що становить адвокатську таємницю або є іншим чином захищеною на підставі законних цілей публічного порядку, включаючи внутрішні процедури органу з питань захисту конкуренції Сторони.
4. На запит однієї Сторони друга Сторона надає запитуючій Стороні публічну інформацію щодо:
(a) свого законодавства щодо принципів та практики правозастосування у сфері захисту конкуренції; і
(b) винятків зі сфери застосування законодавства про захист конкуренції.
5. Кожна Сторона забезпечує, що остаточне рішення за результатами розслідування, яким встановлено порушення її законодавства про захист конкуренції, міститиме фактичні висновки та належне-2 обґрунтування, включаючи правовий та, якщо застосовно, економічний аналіз, на якому базується рішення.
6. Кожна Сторона також забезпечує, що остаточне рішення, згадане в пункті 5, а також будь-яке розпорядження про виконання цього рішення підлягатиме опублікуванню, або, якщо публікація не є практично можливою, оприлюднюється у спосіб, що дозволяє зацікавленій особі або іншій Стороні ознайомитися з ним.
7. Кожна Сторона забезпечує, що із рішень або розпоряджень, які опубліковані або оприлюднені, були належним чином у відповідності до законодавства такої Сторони видалені дані, що становлять конфіденційну інформацію, адвокатську таємницю та зважають на будь-які інші застосовні винятки, включаючи необхідність охорони інформації на підставі законних цілей публічного порядку.
__________
-1Для Канади це не включає випадків взаємно погодженого рішення між органом з питань захисту конкуренції та особою, яка, як стверджується, порушила законодавство про захист конкуренції, якщо заяви, зроблені органом з питань конкуренції, не оскаржуються.
-2 Це положення не стосується судів присяжних у Канаді.
Стаття 9.5: Конфіденційність
1. Кожна Сторона повинна мати загальнодоступні правила, політику або вказівки щодо встановлення та обробки конфіденційної інформації, яка надходить у розпорядження органу з питань захисту конкуренції.
2. Орган з питань захисту конкуренції кожної Сторони, наскільки це можливо, обмежує доступ до конфіденційної інформації, що охороняється відповідно до законодавства відповідної Сторони, і, якщо громадськість прагне отримати доступ до конфіденційної інформації, що знаходиться у розпорядженні органу з питань захисту конкуренції, останній, як правило, протидіє такому розкриттю.
Стаття 9.6: Співробітництво
1. Сторони визнають, що антиконкурентна ділова поведінка та трансакції все частіше виходять за межі кордонів і що співпраця та координація між Сторонами з метою сприяння ефективному застосуванню законодавства про захист конкуренції є важливим і відповідає суспільним інтересам.
2. Орган з питань конкуренції кожної Сторони докладатиме зусиль для співпраці:
(a) у будь-якій сфері конкурентної політики шляхом обміну інформацією про зміни або розроблення конкурентної політики; і
(b) з будь-якого питання правозастосування у сфері захисту конкуренції, включаючи обмін інформацією, допомогу у розслідуванні та виконанні рішення, а також стосовно проведення консультацій та координації транскордонних розслідувань.
3. Орган з питань захисту конкуренції Сторони може розглянути перспективу укладення угоди про співпрацю або угоди з органом з питань захисту конкуренції іншої Сторони, яким встановлюватимуться конкретні умови співпраці.
4. Визнаючи, що Сторони можуть отримати переваги від обміну своїм різноманітним досвідом щодо розробки, управління та забезпечення дотримання свого законодавства та політики у сфері конкуренції, Сторони можуть здійснювати діяльність у сфері технічного співробітництва, включаючи:
(a) надання консультацій або навчання з будь-якого питання, у тому числі шляхом обміну відповідними службовцями;
(b) обміну інформацією та досвідом з питань адвокації конкуренції, включаючи сприяння підвищенню культури конкуренції; і
(c) надання допомоги Стороні при впровадженні нового законодавства про захист конкуренції.
5. В межах цієї Статті, Сторони співпрацюють, виходячи з розумно доступних ресурсів та у спосіб, сумісний з національним законодавством, політикою та взаємними інтересами. Інформація, що надається в порядку до цієї Статті, може підлягати додатковому регулюванню, зокрема з точки зору вимог конфіденційності або обмеження щодо цілей, для яких інформація використовуватиметься.
Стаття 9.7: Консультації
1. З метою сприяння порозумінню між Сторонами або для вирішення конкретного питання, яке виникає відповідно до цієї Глави, на письмовий запит однієї Сторони, інша Сторона вступає в консультації з запитуючою Стороною. У своєму запиті запитуюча Сторона вказує, якщо це доречно, як конкретне питання впливає на торгівлю або інвестиції між Сторонами.
2. Сторона, до якої звернулися, повинна ставитися з розумінням і прихильністю до занепокоєння запитуючої Сторони.
3. Для полегшення обговорення питання, яке є предметом консультацій, кожна Сторона намагається надати іншій Стороні потрібну неконфіденційну інформацію, інформацію, яка не є захищеною іншим чином.
Стаття 9.8: Незастосування процедури вирішення спорів
Сторона не може вдаватися до вирішення спору відповідно до Глави 28 (Вирішення спорів) з будь-якого питання, що виникає за цією Главою.
ГЛАВА 10
ВСТАНОВЛЕНІ МОНОПОЛІЇ ТА ДЕРЖАВНІ ПІДПРИЄМСТВА, ЩО ЗДІЙСНЮЮТЬ КОМЕРЦІЙНУ ДІЯЛЬНІСТЬ
Стаття 10.1: Визначення
Для цілей цієї Глави:
Угода означає Угоду про офіційно підтримувані експортні кредити, розроблену в рамках Організації економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР), або зобов’язання правонаступника, розроблене в або за рамками ОЕСР, та яке було прийняте щонайменше 12-ма первинними членами СОТ, які були Учасниками Угоди станом на 1 січня 1979 року;
комерційна діяльність означає діяльність, що здійснюється підприємством з метою отримання прибутку, та спрямована на виготовлення товарів чи надання послуг, які можуть бути реалізовані споживачеві на відповідному ринку у кількості та за цінами, встановленими самим підприємством. Діяльність, що здійснюється підприємством, яке функціонує на неприбутковій основі або на основі відшкодування витрат, не є діяльністю, що здійснюється з метою отримання прибутку. Заходи загального застосування до відповідного ринку не повинні тлумачитися як регулювання Стороною рішень підприємства щодо ціноутворення, виробництва або постачання;
встановити означає рішення Сторони створити, назвати або дозволити монополію, або розширити сферу дії монополії таким чином, щоб вона охоплювала додаткові товари чи послуги;
встановлена монополія означає приватну монополію, яка встановлена після набрання чинності цією Угодою, або державну монополію, яку Сторона встановлює або встановила.
державна монополія означає монополію, що є власністю або контролюється через наявність частки у ній національним урядом Сторони або будь-якою іншою державною монополією;
виходячи з комерційних міркувань означає "відповідно до звичайної ділової практики ведення бізнесу підприємством приватної форми власності у відповідній сфері діяльності чи промисловості";
незалежний пенсійний фонд означає підприємство, що є власністю або контролюється через наявність частки у ньому Сторони, яке:
(a) займається виключно наступними видами діяльності:
(i) адміністрування або забезпечення пенсійного фонду, виходу на пенсію, соціального забезпечення, страхування по інвалідності, у разі смерті, надання допомоги працівникам, або будь-яке поєднання цих видів забезпечення виключно на користь фізичних осіб, які є платниками внесків до такого фонду, та їхніх бенефіціарів; або
(ii) нвестування активів цих фондів;
(b) має фідуціарний обов'язок перед фізичними особами, зазначеними в підпункті (а)(i); та
(c) не підлягає інвестиційному спрямуванню з боку уряду Сторони. Інвестиційне спрямування з боку уряду Сторони не включає загальне керівництво щодо управління ризиками та розподілу активів, яке не суперечить звичайній інвестиційній практиці та не продиктовано виключно присутністю державних службовців у раді директорів або інвестиційній групі підприємства;
ринок означає географічний або комерційних ринок для товарів чи послуг;
монополія означає юридичну особу, визначену Стороною, у тому числі консорціум або урядову установу, яка на будь-якому відповідному ринку на території Сторони є єдиним продавцем або покупцем товарів чи послуг, але не включає юридичну особу, якій було надано ексклюзивне право інтелектуальної власності, виключно на підставі надання такого права;
суверенний фонд добробуту означає підприємство, що є власністю або контролюється через наявність частки у ньому Сторони, яке:
(a) функціонує виключно як інвестиційний фонд спеціального призначення або механізм для управління активами, інвестування або пов’язаної з цим діяльності з використанням фінансових активів Сторони. Сторони розуміють, що слово "механізм" у цьому документі є альтернативою слову "фонд" та дозволяє гнучке тлумачення юридичного механізму, за допомогою якого активи можуть бути інвестовані; та
(b) є членом Міжнародного форуму суверенних фондів або підтримує Загальноприйняті принципи та практики ("Принципи Сантьяго"), оприлюднені Міжнародною робочою групою суверенних фондів у жовтні 2008 року, або інші принципи та практики, які можуть бути узгоджені Сторонами.
і включає будь-які компанії спеціального призначення, створені виключно для діяльності, описаної в підпункті (a), та які повністю належать підприємству, або які повністю належать Стороні, але управляються підприємством; та
державне підприємство, що здійснює комерційну діяльність означає підприємство, яке в основному здійснює комерційну діяльність і в якому Сторона:
(a) безпосередньо володіє більш ніж 50 відсотками статутного капіталу;
(b) контролює через наявність частки у власності більш ніж 50 відсотків прав голосу; або
(с) має право призначати більшість членів ради директорів або будь-якого іншого рівнозначного органу управління.
Стаття 10.2: Сфера застосування
1. Ця Глава застосовується до діяльності державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність, державних підприємств або встановлених монополій Сторони, яка впливає на торгівлю або інвестиції між Сторонами в межах зони вільної торгівлі.
2. Ця Глава не застосовується до:
(a) регуляторної або наглядової діяльності, або фінансової і пов'язаної з нею кредитної політики та політики щодо обмінного курсу центрального банку або фінансового органу Сторони;
(b) регуляторної або наглядової діяльності фінансового регуляторного органу Сторони, включаючи недержавний орган, такий як біржа або ринок цінних паперів чи ф'ючерсів, клірингова установа, або інша організація чи асоціація, яка здійснює регуляторні або наглядові повноваження щодо постачальників фінансових послуг; або
(c) діяльності, що здійснюється Стороною або одним з її державних підприємств або її державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність, з метою врегулювання питань пов’язаних з неплатоспроможністю або банкрутством фінансової установи або неплатоспроможністю чи банкрутством будь-якого іншого підприємства, основним видом діяльності якого є надання фінансових послуг.
3. Ця Глава не застосовується до суверенного фонду добробуту Сторони.
4. Ця Глава не застосовується до:
(a) незалежного пенсійного фонду Сторони; або
(b) підприємства, що належить або контролюється незалежним пенсійним фондом Сторони.
5. Дія цієї Глави не поширюється на державні закупівлі.
6. Статті 10.3, 10.4 та Стаття 10.6не поширюється на послугу, що надається при виконанні функцій держави. Для цілей цього пункту термін "послуга, що надається при виконанні функцій держави" має таке ж значення, як і в ГАТС, включаючи значення, наведене в Додатку з фінансових послуг, залежно від контекста.
7. Статті 10.3 та 10.4 не застосовуються до державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність або встановленої монополії Сторони в рамках здійснення купівлі та продажу товарів або послуг відповідно до:
(a) будь-якого існуючого невідповідного заходу, який Сторона застосовує, подовжує, поновлює або змінює відповідно до Статті 17.18(1) (Невідповідні заходи), Статті 18.7(1) (Застереження) або Статті 20.10(1) (Невідповідні заходи), як зазначено в її Графіку до Додатка I або в Розділі А її Графіку до Додатка III; або
(b) будь-якого невідповідного заходу, який Сторона приймає або зберігає стосовно секторів, підсекторів або видів діяльності відповідно до Статті 17.18(2) (Невідповідні заходи), Статті 18.7(2) (Застереження) або Статті 20.10(2) (Невідповідні заходи), як зазначено в її Графіку до Додатка II або в Розділі В її Графіку до Додатка III.
Стаття 10.3: Встановлені монополії
1. Ця Глава не перешкоджає Стороні підтримувати або встановлювати монополію.
2. Кожна Сторона оперативно повідомляє іншу Сторону або публікує на офіційному вебсайті інформацію про встановлення монополії або розширення сфери дії існуючої монополії та умови її встановлення.
3. Кожна Сторона забезпечує, щоб приватна монополія, яку вона встановлює, або державна монополія, яку вона підтримує або встановлює:
(a) діяла у спосіб, що відповідає зобов’язанням Сторони за цією Угодою, у всіх випадках, коли така монополія здійснює регуляторні, адміністративні або інші функції держави, які Сторона делегувала їй у зв’язку з монопольними товарами чи послугами, зокрема повноваження щодо видачі ліцензій на імпорт або експорт, надання дозволів на здійснення комерційних операцій або встановлення квот, зборів або інших платежів;
(b) діяла, виходячи виключно з комерційних міркувань, при здійсненні купівлі або продажу монопольних товарів чи послуг на відповідному ринку, зокрема стосовно цін, якості, наявності, відповідності вимогам ринку, транспортування та інших умов придбання чи продажу, окрім випадків, коли вимагається дотримання умов встановлення монополії, що не суперечать підпунктам (c), (d) або (e);
(c) при придбанні нею монопольного товару або послуги:
(i) надавала товару або послузі, що постачається підприємством іншої Сторони, режим не менш сприятливий, ніж той, що надається подібному товару або подібній послузі, що постачається підприємствами своєї Сторони або будь-якої держави, що не є Стороною; та
(ii) надавала товару або послузі, що постачається підприємством, яке є охопленою інвестицію на території відповідної Сторони, режим не менш сприятливий, ніж той, що надається подібному товару або послузі, які постачаються підприємствами на відповідному ринку на території такої Сторони, та які є інвестиціями інвесторів Сторони або будь-якої держави, що не є Стороною; та
(d) при продажу монопольного товару або послуги:
(i) надавала підприємству іншої Сторони режим не менш сприятливий, ніж той, який вона надає підприємствам своєї Сторони або будь-якої держави, що не є Стороною; та
(ii) надавала підприємству, що є охопленою інвестицію на території відповідної Сторони, режим не менш сприятливий, ніж той, що надається підприємствам на відповідному ринку на території такої Сторони, та які є інвестиціями інвесторів такої Сторони або будь-якої держави, що не є Стороною; та
(e) не використовувала своє монопольне становище для здійснення, прямо чи опосередковано, у тому числі через свої операції з материнською компанією, дочірніми компаніями або іншими суб'єктами господарювання, якими володіє Сторона або встановлений монополіст, антиконкурентних дій на немонополізованому ринку на своїй території, які негативно впливають на торгівлю або інвестиції між Сторонами.
4. Пункти 3(c) та 3(d) не перешкоджають встановленій монополії здійснювати:
(a) купівлю або продаж товарів чи послуг на різних умовах, у тому числі тих, що стосуються ціни; або
(b) відмовлятись від купівлі або продажу товарів чи послуг, за умови, що таке диференційоване ставлення або відмова здійснюється виходячи з комерційних міркувань. Для більшої визначеності, пункт 4 не дозволяє встановленій монополії порушувати національне законодавство Сторони.
Стаття 10.4: Державні підприємства, що здійснюють комерційну діяльність
1. Ця Угода не перешкоджає будь-якій Стороні підтримувати або створювати державні підприємства або державні підприємства, що здійснюють комерційну діяльність.
2. Кожна Сторона забезпечує, щоб державне підприємство або державне підприємство, що здійснює комерційну діяльність, діяло у спосіб, що відповідає зобов’язанням Сторони, у всіх випадках, коли таке підприємство здійснює будь-які регуляторні, адміністративні або інші функції держави, делеговані йому відповідною Стороною, зокрема, повноваження щодо примусового відчуження, видачі ліцензій, надання дозволів на здійснення комерційних операцій або встановлення квот, зборів або інших платежів.
3. Кожна Сторона забезпечує, щоб кожне її державне підприємство, що здійснює комерційну діяльність, при здійсненні комерційної діяльності з продажу товару або послуги надавало підприємству, яке є охопленою інвестицію на території Сторони, режим не менш сприятливий, ніж той, що надається на відповідному ринку на території Сторони підприємствам, які є інвестиціями інвесторів цієї Сторони.
4. Пункт 3 не перешкоджає державному підприємству, що здійснює комерційну діяльність, здійснювати
(a) продаж товарів або послуг на різних умовах, у тому числі тих, що стосуються ціни; або
(b) відмовлятись від продажу товарів чи послуг,
за умови, що таке диференційоване ставлення або відмова здійснюється виходячи з комерційних міркувань. Для більшої визначеності, пункт 4 не дозволяє державному підприємству, що здійснює комерційну діяльність, порушувати національне законодавство Сторони.
Стаття 10.5: Суди та адміністративні органи
1. Кожна Сторона надає своїм судам юрисдикцію щодо цивільних позовів проти підприємства, яке перебуває у власності або контролюється через частку власності іноземним урядом, на підставі здійснення таким підприємством комерційній діяльності на її території. Цей пункт не перешкоджає Стороні надавати своїм судам юрисдикцію щодо позовів до підприємств, які перебувають у власності або контролюються через частку власності іноземним урядом, крім тих позовів, про які йдеться в цьому пункті. Ця Стаття також не вимагає від Сторони визнавати юрисдикцію щодо таких позовів, якщо вона не визнає юрисдикцію над аналогічними позовами щодо підприємств, які не перебувають у власності або під контролем через частку власності іноземного уряду.
2. Кожна Сторона забезпечує, щоб будь-який адміністративний орган, який створюється або утримується національним урядом Сторони з метою регулювання діяльності державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність, здійснював свої регуляторні дискреційні повноваження неупереджено щодо підприємств, які він регулює, включаючи підприємства, які не є державними підприємствами, що здійснюють комерційну діяльність. Неупередженість, з якою адміністративний орган здійснює свої регуляторні дискреційні повноваження, оцінюється шляхом вивчення моделі або практики такого адміністративного органу.
Стаття 10.6: Прозорість
1. На письмовий запит Сторони інша Сторона надає в розумні строки в письмовій формі наступну інформацію стосовно державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність, або державної монополії, за умови, що запит включає пояснення того, яким чином діяльність відповідної особи може вплинути на торгівлю або інвестиції між Сторонами:
(a) відсоток акцій, якими Сторона, її державні підприємства, що здійснюють комерційну діяльність, або встановлені монополії сукупно володіють, та відсоток голосів, які вони сукупно мають, у юридичній особі;
(b) опис будь-яких акцій або прав голосу чи інших прав, якими володіє Сторона, її державні підприємства, що здійснюють комерційну діяльність, або встановлені монополії, якщо такі акції або права відрізняються від прав, що надаються звичайними акціями юридичної особи;
(c) державні звання будь-якого державного службовця, який є посадовою особою або членом ради директорів юридичної особи;
(d) річний дохід та загальна вартість активів юридичної особи за останній трирічний період, за який інформація є доступною;
(e) будь-які винятки та імунітети, якими користується юридична особа відповідно до законодавства Сторони; та
(f) будь-яка додаткова інформація щодо юридичної особи, яка є загальнодоступною, включаючи річні фінансові звіти та результати аудиту третіх сторін, і яка запитується в письмовій формі.
2. Коли Сторона надає письмову інформацію відповідно до запиту згідно з цією статтею та інформує Сторону, яка запитує, про те, що вона вважає таку інформацію конфіденційною, Сторона, яка запитує, зобов’язується не розголошувати таку інформацію без попередньої згоди Сторони, яка надає інформацію.
Стаття 10.7: Технічне співробітництво
1. Сторони, у разі необхідності та з урахуванням наявних ресурсів, беруть участь у взаємно узгоджених заходах щодо технічного співробітництва, включаючи:
(a) обмін інформацією щодо досвіду Сторін у вдосконаленні корпоративного управління та діяльності їхніх державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність;
(b) обмін найкращими практиками щодо політичних підходів для забезпечення рівних умов для державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність та приватних підприємств, включаючи політику, пов'язану з конкуренційним нейтралітетом;
(c) організацію міжнародних семінарів, практикумів або будь-якого іншого відповідного майданчику для обміну технічною інформацією та досвідом, пов'язаними з управлінням та діяльністю державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність.
Стаття 10.8: Контактні пункти
Кожна Сторона визначає Контактний пункт з питань державних підприємств, що здійснюють комерційну діяльність та встановлених монополій і повідомляє іншу Сторону для сприяння зв'язку між Сторонами з будь-якого питання, що охоплюється цією Главою.
Стаття 10.9: Винятки
1. Статті 10.3та 10.4 не:
(a) перешкоджають прийняттю або збереженню Стороною заходів, спрямованих на тимчасове реагування на національну або глобальну економічну надзвичайну ситуацію; або
(b) стосуються державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність, щодо якого Сторона вжила або застосувала тимчасові заходи у відповідь на національну або глобальну економічну надзвичайну ситуацію, на період дії такої надзвичайної ситуації.
2. Стаття 10.4(3) не застосовується до надання фінансових послуг державним підприємством, що здійснює комерційну діяльність, відповідно до повноважень, наданих державою, якщо таке надання фінансових послуг:
(a) підтримує експорт або імпорт, за умови, що ці послуги:
(i) не призначені для заміщення комерційного фінансування; або
(ii) пропонуються на умовах, не більш сприятливих, ніж ті, які можна було б отримати щодо аналогічних фінансових послуг на комерційному ринку. За обставин, якщо на комерційному ринку не пропонуються аналогічні фінансові послуги:
(A) для цілей пунктів 2(a)(ii) та 2(b)(ii) державне підприємство, що здійснює комерційну діяльність, може покладатися, за необхідності, на наявні докази для встановлення еталонних умов, на яких такі послуги пропонувалися б на комерційному ринку; та
(B) для цілей пунктів 2(a)(i) та 2(b)(i) постачання фінансових послуг вважається таким, що не має на меті заміщення комерційного фінансування;
(b) підтримує приватні інвестиції за межами території Сторони, за умови, що ці послуги:
(i) не призначені для заміщення комерційного фінансування, або
(ii) пропонуються на умовах, не більш сприятливих, ніж ті, що можуть бути отримані щодо аналогічних фінансових послуг на комерційному ринку; або
(c) пропонується на умовах, що відповідають Угоді, та підпадають під сферу дії Угоди.
3. Статті 10.3, 10.4, 10.6 та 10.8 не застосовуються до державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність, або встановленої монополії, якщо в будь-якому з трьох попередніх послідовних фінансових років дохід, отриманий від комерційної діяльності державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність, або встановленої монополії, був меншим за порогову вартість, яка розраховується відповідно до Додатку 10-А (Розрахунок порогової вартості).
4. Якщо Сторона посилається на виняток передбачений пунктом 3 під час консультацій відповідно до Статті 28.5 (Консультації), Сторони повинні обмінятися та обговорити наявні докази щодо доходу державного підприємства, що здійснює комерційну діяльність, або встановленої монополії, отриманого від комерційної діяльності протягом трьох попередніх послідовних фінансових років, з метою вирішення протягом консультацій будь-яких розбіжностей щодо застосування цього винятку.
Додаток 10-А
Розрахунок порогової вартості
1. З дати набрання чинності цією Угодою, порогова вартість, зазначена у Статті 10.9(3) становить 200 мільйонів Спеціальних прав запозичення (СПЗ).
2. Розмір порогової вартості коригується кожні три роки, при цьому кожне коригування набирає чинності з 1 січня. Перше коригування повинно відбутися 1 січня після набрання чинності цією Угодою відповідно до формули, викладеної в цьому Додатку.
3. Граничний рівень коригується з урахуванням зміни загального рівня цін з використанням зведеного показника інфляції в СПЗ, який розраховується як зважена сума кумулятивних відсоткових змін дефляторів валового внутрішнього продукту (ВВП) у валютах, що входять до складу СПЗ, за трирічний період, що закінчується 30 червня року, який передує року, коли коригування набуває чинності, та за такою формулою:
де:
T0 = порогове значення в базовому періоді;
Ti = нове (скориговане) порогове значення;
WiSDR= відповідні (фіксовані) ваги кожної валюти, i - у СПЗ (станом на 30 червня року, що передує введенню в дію коригування); та
ПiSDR = кумулятивна відсоткова зміна дефлятора ВВП кожної валюти, i - у СПЗ за трирічний період, що закінчується 30 червня року, який передує набранню чинності коригуванням.
4. Кожна Сторона перераховує порогову вартість у національну валюту, де коефіцієнти перерахунку є середніми місячними значеннями національної валюти відповідної Сторони у СПЗ за трирічний період до 30 червня року, що передує року, якщо порогова вартість набуває чинності. Кожна Сторона повідомляє іншу Сторону про порогову вартість, яка застосовується, у відповідних національних валютах.
5. Для цілей цієї Глави всі дані беруться з бази даних Міжнародного валютного фонду із розділу даних щодо міжнародної фінансової статистики.
6. Сторони проводять консультації, якщо суттєва зміна курсу національної валюти щодо СПЗ створить істотну проблему для застосування цієї Глави.
ГЛАВА 11
ДЕРЖАВНІ ЗАКУПІВЛІ
Стаття 11.1: Запровадження норм та застосування окремих положень Угоди про державні закупівлі 2012 року
1. Статті I - IV, VI - XV, XVI(1) - XVI(3), XVII - XVIII Додатку до Протоколу про внесення змін до Угоди про державні закупівлі , укладеного в м. Женева 30 березня 2012 року, (далі - Угода про державні закупівлі 2012 року) інкорпоруються до цієї Угоди та стають її частиною.
2. Статті Угоди про державні закупівлі 2012 року, включені до цієї Угоди відповідно до пункту 1, та Статті 11.2, 11.3, 11.4 та 11.5, застосовуються до Додатків Сторін до Графіку "Доступ до ринків" для цієї Глави.
3. Відповідно до Статті 1.4(Посилання на інші угоди) зміни до Статей Угоди про державні закупівлі 2012 року, включені до цієї Угоди згідно з пунктом 1, також включаються до цієї Угоди, за винятком випадків, узгоджених Сторонами.
Стаття 11.2: Екологічні, соціально-економічні та пов'язані з трудовою діяльністю міркування
1. Сторони визнають роль державних закупівель у:
(a) досягненні цілей у сфері охорони навколишнього середовища та зміни клімату, включаючи цілі визначені в Паризькій угоді, вчиненій в м. Париж 12 грудня 2015 року;
(b) створенні можливостей для соціально або економічно неблагополучних груп; та
(c) просуванні міжнародно визнаних принципів і прав у сфері праці, в тому числі тих, що зазначені в Декларації Міжнародної організації праці основних принципів та праву сфері праці (1998) із доповненнями 2022 року.
2. Для більшої визначеності, Сторона, в тому числі її суб'єкти закупівель, може враховувати екологічні, соціально-економічні, або міркування, пов'язані з працею в процесі закупівель, в тому числі шляхом формування відповідних умов щодо участі, технічних характеристик або критеріїв оцінки, за умови, що такі міркування узгоджуються зі Статтею IV(1) та (2) Угоди про державні закупівлі 2012 року і не становлять зайвої перешкоди для міжнародної торгівлі.
Стаття 11.3: Забезпечення доброчесності в практиці закупівель
1. Кожна Сторона повинна забезпечити існування кримінальних, цивільних або адміністративних заходів для вирішення корупційних, шахрайських та інших протиправних дій у сфері державних закупівель.
2. Кримінальні, цивільні або адміністративні заходи можуть включати в себе процедури заборони, призупинення або визнання таким, що не має права брати участь в закупівлях Сторони протягом певного терміну, постачальника, якого Сторона визнала таким, що займається корупцією, шахрайством, або іншими протиправними діями, що впливає на право постачальника брати участь у державних закупівлях Сторони.
3. Кожна Сторона повинна приймати або виконувати заходи для вирішення потенційних конфліктів інтересів з боку тих, хто здійснює або має вплив на закупівлю.
Стаття 11.4: Сприяння участі малих та середніх підприємств
1. Сторони визнають значний внесок, який малі та середні підприємства (МСП) можуть зробити для економічного зростання та зайнятості, а також важливість сприяння участі МСП у державних закупівлях.
2. Для сприяння участі МСП в охоплених закупівлях кожна Сторона повинна, наскільки це можливо, якщо це буде доречно:
(a) забезпечити доступ до інформації про умови участі у державних закупівлях;
(b) докладати зусиль, щоб вся тендерна документація була у безкоштовному доступі;
(c) проводити закупівлі електронними засобами, у тому числі за допомогою нових інформаційно-комунікаційних технологій;
(d) розглядати обсяг, оформлення і структуру закупівель, включаючи аутсорсінг або субпідряд МСП; та
(e) сприяти своєчасній оплаті за умови задовільного постачання товарів або послуг.
Стаття 11.5: Співробітництво в сфері державних закупівель
1. Сторони визнають важливість співпраці з метою сприяння ефективній імплементації цієї Глави. Беручи до уваги наявні та існуючі інструменти, ресурси та механізми, Сторони, наскільки це можливо, співпрацюють та обмінюються інформацією, у тому числі через мережі, семінари та робочі наради, з таких питань, як:
(a) сталі практики закупівель; та
(b) впорядкування та спрощення процесів закупівель з метою сприяння участі постачальників у державних закупівлях.
ДОДАТОК 11-A
Графік Канади: доступ до ринків
Додаток 11-A.1: Центральні органи влади
Якщо не зазначено інше, ця Глава охоплює закупівлі замовниками, зазначеними у цьому Додатку, з урахуванням такої порогової вартості:
Порогова вартість: 130 000 СПЗ - Товари
130 000 СПЗ - Послуги
5 000 000 СПЗ - Будівельні послуги
Перелік організацій:
1. Агентство з підтримки можливостей Атлантичної Канади (за власний рахунок)
2. Агентство прикордонної служби Канади
3. Комісія страхування зайнятості Канади
4. Рада з трудових відносин Канади
5. Агентство доходів Канади
6. Школа державної служби Канади
7. Канадський центр з охорони праці та безпеки життєдіяльності
8. Канадський регулятор з питань енергії
9. Канадське агентство продовольчої інспекції
10. Канадська комісія з прав людини
11. Канадські інститути досліджень у галузі охорони здоров'я
12. Канадський секретаріат міжурядових конференцій
13. Канадський міжнародний торговельний трибунал
14. Комісія з ядерної безпеки Канади
15. Комісія з радіо та телебачення і зв'язку Канади (за власний рахунок)
16. Рада з розслідувань аварій на транспорті та транспортної безпеки Канади
17. Канадське агентство транспорту (за власний рахунок)
18. Комісія з розгляду скарг цивільних осіб на дії Королівської канадської кінної поліції
19. Рада з авторського права
20. Служба виправних установ Канади
21. Судова адміністрація
22. Міністерство сільського господарства і продовольства
23. Міністерство Канадської спадщини
24. Міністерство громадянства та імміграції
25. Міністерство з питань зайнятості та соціального розвитку
26. Міністерство фінансів
27. Міністерство рибальства та океанів
28. Міністерство закордонних справ, торгівлі та розвитку
29. Міністерство охорони здоров'я
30. Департамент відносин між Короною та корінними народами, а також у справах Півночі
31. Міністерство промисловості
32. Міністерство юстиції
33. Міністерство національної оборони
34. Міністерство природних ресурсів
35. Міністерство громадської безпеки та готовності до надзвичайних ситуацій
36. Міністерство громадських робіт та урядових служб (за власний рахунок)
37. Міністерство охорони навколишнього середовища
38. Міністерство транспорту
39. Міністерство у справах ветеранів
40. Міністерство диверсифікації економіки Західної Канади (за власний рахунок)
41. Директорат воєнних поселень
42. Директорат, Акт про землю ветеранів
43. Агентство Канади з економічного розвитку регіонів Квебека
44. Рада з питань імміграції та біженців
45. Бібліотека і архіви Канади
46. Комісія з питань національних битв
47. Національна рада сільськогосподарської продукції
48. Національна дослідницька рада Канади
49. Науково-дослідна Рада сфері природничих та інженерних наук
50. Північне Агентство трубопроводів (за власний рахунок)
51. Управління інфраструктури Канади
52. Управління Генерального аудитора
53. Управління голови виборчої комісії
54. Управління Уповноваженого з федеральних судових справ
55. Управління Уповноваженого офіційних мов
56. Управління Координатора, Департамент з питань статусу жінок та ґендерної рівності
57. Управління секретаря генерал-губернатора
58. Управління з нагляду за фінансовими установами
59. Офіси уповноважених Канади з інформації та конфіденційності
60. Агентство парків Канади
61. Рада Канади з умовно-дострокового звільнення
62. Наглядова рада з питань контролю за цінами у сфері патентної медицини
63. Таємна рада
64. Агентство охорони суспільного здоров’я Канади
65. Комісія з питань державної служби
66. Рада державної служби, трудових відносин та зайнятості
67. Секретар Верховного суду Канади
68. Секретаріат Трибуналу з питань конкуренції
69. Королівська канадська кінна поліція
70. Комітет нагляду за Королівською канадською кінною поліцією
71. Канадська загальна служба
72. Науково-дослідницька рада соціальних та гуманітарних наук
73. Статистичне управління Канади
74. Апеляційний транспортний суд Канади
75. Секретаріат казначейства Канади
Примітка до Додатку 11-A.1
Жодна з організацій, зазначених у Додатку 11-A.1, не має права створювати підпорядковані установи.
Додаток 11-A.2: Інші юридичні особи
Якщо не зазначено інше, ця Глава охоплює закупівлі установами, визначеними у цьому Додатку, з урахуванням такої порогової вартості:
Порогова вартість: 355 000 СПЗ - Товари
355 000 СПЗ - Послуги
5 000 000 СПЗ - Будівельні послуги
Перелік організацій:
1. Канадська поштова корпорація
2. Канадський музей історії
3. Канадський природничий музей
4. Канадська комісія з туризму
5. Державна корпорація Defence Construction (1951) Ltd.
6. Національна столична комісія
7. Національна галерея Канади
8. Національний музей науки і техніки
9. Королівський монетний двір Канади
10. Корпорація залізничного транспорту Канади Via Rail Canada Inc.
Примітки до Додатку 11-A.2
1. Для уточнення зазначається, що Стаття XVII(I) Угоди про державні закупівлі 2012 року, яка є частиною цієї Угоди згідно зі Статтею 11.1(1), застосовується до закупівель Корпорацією залізничного транспорту Канади (Via Rail Canada Inc.) і Королівським монетним двором Канади на умовах захисту комерційних аспектів наданої конфіденційної інформації.
2. Ця Глава не включає закупівлі Королівським монетним двором Канади або від його імені сировини та матеріалів, використовуваних безпосередньо для карбування законних платіжних засобів Канади.
Додаток 11-A.3: Товари
1. Якщо пункт підлягає застосуванню і ним не передбачено інше, ця Глава охоплює всі товари.
2. Ця Глава застосовується до закупівель Міністерством національної оборони, Королівською канадською кінною поліцією та Департаментом рибальства та океанів Канади для Канадської берегової охорони, ця Глава охоплює лише товари, описані у Федеральній класифікації поставок (FSC) нижче:
FSC 22. Залізничне обладнання
FSC 23. Транспортні засоби, причепи та велосипеди (крім автобусів класу 2310, військових вантажівок та причепів класів 2320 і 2330, гусеничного військового транспорту, штурмових і тактичних транспортних засобів класу 2350, тактичних колісних бойових десантних транспортних засобів класу 2355, які раніше були включені в клас 2320)
FSC 24. Трактори
FSC 25. Автотранспортні запчастини
FSC 26. Шини і камери шин
FSC 29. Деталі двигунів
FSC 30. Механічне обладнання для приводів
FSC 32. Деревообробні станки та обладнання
FSC 34. Металообробне обладнання
FSC 35. Сервісне та торговельне обладнання
FSC 36. Спеціальна промислова техніка
FSC 37. Сільськогосподарська техніка та обладнання
FSC 38. Обладнання для будівництва, видобування корисних копалин, розкопок і обслуговування доріг
FSC 39. Підйомно-транспортне обладнання
FSC 40. Мотузки, кабелі, ланцюги та фітинги
FSC 41. Холодильне обладнання та кондиціонери
FSC 42. Протипожежне, рятувальне та обладнання для забезпечення безпеки (крім класу 4220: морське рятувальне обладнання і обладнання для дайвінгу; та класу 4230: обладнання для дезактивації і просочення)
FSC 43. Насоси та компресори
FSC 44. Печі, парогенератори, сушильне обладнання та ядерні реактори
FSC 45. Сантехніка, опалювальне та сантехнічне обладнання
FSC 46. Обладнання для очищення води та обробки стічних вод
FSC 47. Труби, рукава, шланги і фітинги
FSC 48. Клапани
FSC 49. Обладнання для технічного обслуговування та ремонтних майстерень
FSC 52. Вимірювальні прилади
FSC 53. Металовироби та абразивне обладнання
FSC 54. Збірні конструкції та будівельні ліси
FSC 55. Пиломатеріали, столярні вироби, фанера та шпон
FSC 56. Конструкційні та будівельні матеріали
FSC 61. Електричний дріт та енергорозподільче обладнання
FSC 62. Світильники і лампи освітлення
FSC 63. Сигналізація та сигнальні системи
FSC 65. Медичне, стоматологічне і ветеринарне обладнання та витратні матеріали
FSC 66. Прилади та лабораторне обладнання (крім класу 6615: пристрої для автопілотування та складові бортових гіроскопів; та класу 6665: прилади та апаратура для виявлення небезпеки)
FSC 67. Фототехніка
FSC 68. Хімія та хімічні продукти
FSC 69. Навчальні тренажери та прибори
FSC 70. Обладнання загального призначення для автоматичної обробки даних, програмне забезпечення, витратні матеріали та допоміжне (крім класу 7010: конфігурації приладів для автоматичної обробки даних (ADPE))
FSC 71. Меблі
FSC 72. Побутові та комерційні меблі та техніка
FSC 73. Обладнання для приготування їжі та сервірування
FSC 74. Офісна техніка, система обробки тексту і обладнання для ведення картотеки
FSC 75. Офісне обладнання та пристрої
FSC 76. Книги, карти та інші видання (крім класу 7650: креслення та специфікації)
FSC 77. Музичні інструменти, фонограф та радіоапаратура для дому
FSC 78. Обладнання для відпочинку та спорту
FSC 79. Обладнання та матеріали для прибирання
FSC 80. Пензлі, фарби, герметики та клеї
FSC 81. Контейнери, тара і пакувальні матеріали
FSC 85. Туалетні приналежності
FSC 87. Сільськогосподарські засоби
FSC 88. Живі тварини
FSC 91. Пальне, мастильні матеріали, масла та віск
FSC 93. Неметалеві напівфабрикати
FSC 94. Неметалева сировина
FSC 96. Руди, мінерали та їх первинні продукти
FSC 99. Різне