• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Правове керівництво ЮНСІТРАЛ з електронного переведення коштів

Організація Обєднаних Націй | Рекомендації, Міжнародний документ від 01.01.1987
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Рекомендації, Міжнародний документ
  • Дата: 01.01.1987
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Рекомендації, Міжнародний документ
  • Дата: 01.01.1987
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
2. Особые случаи коллизий в отношении приоритета
a) Влияние на перевод средств юридических прав третьих лиц
51. Юридические правила, регулирующие влияние на счет плательщика таких событий, как его смерть, возбуждение против него судебного разбирательства в связи с неплатежеспособностью или наложение ареста на его счет, в основном или полностью не входят в законодательство, регулирующее перевод средств. Из этих юридических правил возникают права третьих лиц, которые могут противоречить правам, заявленным получателем. В результате часто бывает трудно согласовать правовые нормы, регулирующие права третьего лица, и правовые нормы, регулирующие перевод средств.
52. Коллизия в отношении приоритета между правом третьего лица и правами, вытекающими из перевода средств, может возникать различными путями. Самым непосредственным источником коллизии является противоречие между претензиями, выдвинутыми третьим лицом, и заявлением получателя о том, что перевод средств был окончательным до возникновения права третьего лица. Если получатель уже использовал кредит, его требование может быть подтверждено банком получателя. Во многих случаях немедленно возникает коллизия, когда третья сторона выдвигает претензию, а банк плательщика заявляет, что права третьей стороны в отношении счета плательщика возникли уже после того, как средства были переведены с этого счета. Это положение имеет особое значение для банка плательщика, так как маловероятно, чтобы он смог взыскать эти средства с получателя.
i) Смерть плательщика
53. В некоторых правовых системах смерть плательщика может вызвать прекращение в момент наступления смерти всех полномочий действовать от его имени или согласно его указаниям. Хотя это правило часто толкуется как автоматическое прекращение агентских отношений между плательщиком и банком или банками, осуществляющими перевод средств, оно также, по-видимому, применимо в тех правовых системах, где банк или банки, осуществляющие перевод средств в соответствии с поручениями плательщика, не рассматриваются как его агенты. Однако во многих правовых системах полномочия банка прекращаются лишь после его уведомления о смерти. Более того, поскольку в подавляющем большинстве случаев плательщик платежеспособен в момент смерти и перевод средств обычно осуществляется с целью выполнения обязательства, которое необходимо выполнить даже после его смерти, в некоторых правовых системах банку плательщика разрешается продолжать принимать к оплате поручения плательщика на перевод средств в течение определенного периода даже после уведомления о его смерти до тех пор, пока не получено указание о прекращении этой операции со стороны наследника или, в некоторых странах, любого лица, выдвигающего претензию к счету.
ii) Возбуждение судебного иска против плательщика в связи с неплатежеспособностью
54. Возбуждение судебного иска против плательщика в связи с неплатежеспособностью создает более сложную правовую ситуацию, чем его смерть, в связи с тем, что в различных странах существуют самые разнообразные правила, регулирующие проблему неплатежеспособности. С особенно значительными правовыми проблемами сталкивается получатель, не проживающий в стране, где разбирается иск против плательщика в связи с неплатежеспособностью. В то же время существует нечто общее с правовой ситуацией, вызванной смертью плательщика, а именно то, что возбуждение судебного иска, как правило, прекращает полномочия банка плательщика принимать к оплате поручения на перевод средств, еще не ставшие окончательными. В связи с сильной тенденцией сохранять оставшиеся средства банкрота для распределения среди кредиторов в соответствии с установленными законом приоритетами в некоторых странах после возбуждения судебного иска в связи с неплатежеспособностью банк плательщика теряет право принимать к оплате поручения на перевод средств даже в том случае, если банк не уведомили об этом судебном разбирательстве.
iii) Неправомерность плательщика
55. Плательщик может еще не обладать правоспособностью давать поручения на перевод средств или может потерять правоспособность в связи с осуждением его за совершение определенных преступлений, объявлением его душевнобольным, заявлением об управлении имуществом несостоятельного должника или по аналогичным причинам. В случае, если правовая недееспособность возникает из-за несовершеннолетия, объявления душевнобольным или в результате сходных причин, стремление защитить недееспособное лицо от последствий его собственных действий может потребовать аннулирования перевода средств, который в противном случае был бы окончательным. В случае, если плательщик является неправоспособным по причине осуждения за совершение преступления, представляется нецелесообразным запрещать получателю воспользоваться переводимыми средствами.
iv) Наложение ареста на счет плательщика
56. Наложение ареста на счет плательщика обычно вступает в силу после извещения банка плательщика. За исключением случая выдачи чека во Франции, в результате чего держателю чека передается сумма в счет будущего платежа, наложение ареста обычно имеет приоритет над дебетовым переводом, который еще не стал окончательным до начала судебного разбирательства. Однако в тех случаях, если счет плательщика первоначально был дебетовым в предварительном порядке, может быть поздно накладывать арест на счет в период, когда возможно аннулирование операции, хотя перевод средств может еще не считаться окончательным.
57. В случае кредитового перевода в некоторых правовых системах считается, что если счет уже дебетован, то начало судебного разбирательства не может служить основанием для аннулирования операции, поскольку оно произошло слишком поздно. Однако в других правовых системах, поскольку кредитовый перевод не будет считаться окончательным лишь в результате дебетования счета плательщика, кредитование может все же рассматриваться как подпадающее под судебное разбирательство. В таком случае банк плательщика должен будет предпринять соответствующие усилия, с тем чтобы предотвратить завершение перевода кредита путем извещения банка получателя о судебном разбирательстве.
58. Сложные вопросы могут возникнуть в отношении обязательства банка плательщика в связи с переводом средств через банк-посредник. Поскольку банк плательщика знает банк получателя и все подробности, касающиеся перевода, он может направить уведомление непосредственно банку получателя. Однако, поскольку в случае использования банка-посредника отсутствует прямая связь между банком плательщика и банком получателя, может быть не вполне ясно, какое обязательство банк получателя должен выполнять по получении уведомления, направленного банком плательщика. Эти проблемы могут быть особенно трудными в случае международного перевода средств, когда банк плательщика и банк получателя могут руководствоваться различными правилами об окончательности перевода и когда промежуточные этапы перевода средств могут стать окончательными в соответствии с правилами, регулирующими операции по переводу средств между банками-посредниками.
59. В результате можно ожидать, что на банк плательщика следует возложить обязательство предпринять соответствующие усилия с целью недопущения завершения перевода средств или, если такие усилия не были предприняты, доказать, что они все равно были бы безуспешными.
v) Отзыв плательщиком поручения на перевод средств
60. В соответствии с общими правовыми принципами, лицо может отзывать (или аннулировать) поручения или полномочия, которые он дал другому лицу, до того, как поручения или полномочия были выполнены. Согласно этим принципам в некоторых странах плательщик может отзывать из банка плательщика полномочие принять к оплате поручение на перевод средств до того момента, пока перевод не станет окончательным. Однако эти полномочия или поручения могут быть безотзывными, если прямо указано, что они являются таковыми. В тех случаях, если поручение было сделано в пользу третьего лица, право принципала отозвать полномочия может быть ограничено в целях защиты интересов агента или третьего лица. В связи с этим, поскольку постоянное поручение на дебетование счета может быть сделано в интересах получателя, плательщику может потребоваться согласие получателя для отзыва поручения или получателю может потребоваться соответствующее уведомление с тем, чтобы он мог быть уверен в получении причитающихся ему средств. Когда бенециаром является сам банк, полномочия на дебетование могут быть безотзывными без согласия банка.
61. Отзыв плательщиком поручения на перевод средств создает для банка плательщика множество проблем, сходных с теми, которые возникают при отзыве полномочий на принятие к оплате поручения на перевод средств в связи с возникновением прав третьей стороны. В обоих случаях банк плательщика должен уведомить свой персонал об отзыве полномочий и, в случае кредитового перевода, он возможно будет должен попытаться уведомить банк получателя о том, чтобы последний не кредитовал счет получателя.
b) Уведомления, направляемые банку
62. В правилах, прекращающих полномочия банка на проведение операции после получения банком уведомления, может также указываться форма уведомления и та информация, которая должна в нем содержаться; в нем также может быть указано лицо, получающее уведомление, направляемое банку, а также то, немедленно ли получение уведомления затрагивает имеющиеся у банка полномочия на осуществление операции или же банку предоставляется определенное время для распространения этого уведомления среди своих сотрудников.
63. В некоторых правовых системах устного уведомления о смерти, начале судебного разбирательства в связи с неплатежеспособностью или об отзыве поручения на перевод средств может быть достаточно для того, чтобы банк прекратил любую осуществляющуюся операцию по переводу средств. Устное уведомление может иметь силу в течение ограниченного периода времени и подлежать подтверждению последующим письменным уведомлением. В большинстве правовых систем письменное уведомление об отзыве поручения на перевод средств может быть неофициальным и быть передано при помощи средств телесвязи. Уведомление о наложении ареста на счет всегда является официальным правовым письменным документом.
64. В уведомлении, направляемом банку плательщика, о прекращении всех переводов средств, осуществляемых определенным плательщиком, необходимо лишь точно указать счет или счета, на которые распространяется данное уведомление. В случае кредитового перевода, при котором от банка плательщика может требоваться уведомить другие банки о смерти клиента, начале судебного разбирательства в связи с неплатежеспособностью или наложении ареста на счет, банк плательщика сам должен иметь всю соответствующую информацию.
65. Направляемое плательщиком уведомление об отзыве одного или нескольких конкретных поручений на перевод средств, должно быть более точным, поскольку в нем должно быть достаточно точно указано соответствующее поручение или поручения на перевод средств, а также счета. Такое требование может вызвать серьезные трудности в том случае, когда в отношении одного и того же счета сделано большое количество поручений или когда данные о счете занесены в ЭВМ. Уведомления, содержащего типографскую или иную ошибку, может быть тем не менее достаточно для того, чтобы насторожить банковского служащего, работающего с данными о счетах, изложенными в письменных документах. В то же время поскольку данные по многим поручениям на перевод средств сходны в том случае, если введенное в ЭВМ уведомление об отзыве в точности не соответствует во всех существенных деталях поручению на перевод средств, ЭВМ может быть не в состоянии распознать соответствующее поручение иначе, чем путем первоначальной отсортировки всех поручений на перевод средств, сходных с отзываемым, и передачи каждого из них на рассмотрение служащему банка. Такая процедура может быть чрезмерно дорогостоящей.
66. Любое из рассматриваемых уведомлений банку может иметь юридическую силу лишь с того момента, когда оно вручается банку. В тех случаях, когда банк имеет несколько отделений, может требоваться направлять уведомление тому отделению, где открыт счет. Если соответствующим лицом, получающим уведомление, не является именно тот сотрудник, который должен предпринять действия в соответствии с ним, банку потребуется определенное разумное время для передачи уведомления внутри банка, прежде чем оно окажет какое-либо практическое влияние вне зависимости от того, вступило ли оно в силу до этого момента с правовой точки зрения. Далее, если для выполнения инструкций, содержащихся в уведомлении, необходимо сообщить его другим банкам, на это потребуется дополнительное время. Время, необходимое для передачи уведомления внутри банка или в другой банк, может быть учтено в законодательстве при определении момента, когда данное уведомление вступает в силу.
67. Время, которое должно быть предоставлено банку для передачи уведомления, прежде чем это уведомление вступит в силу, может быть указано только в общих чертах, например, оно может быть определено как время, которое при нормальных условиях потребуется любому банку для того, чтобы сообщить об уведомлении, или как время, которое при нормальных условиях требуется банку для передачи сообщения с учетом существующей в банке внутренней системы связи. Повсеместное создание в банках системы прямого доступа через ЭВМ к информации, касающейся счетов клиентов, сократит время, предоставляемое всем банкам для передачи сообщений об уведомлениях.
68. Одним из последствий электронной обработки поручений на перевод средств сериями является уменьшение вероятности того, что банк (или электронная расчетная палата) будет в состоянии прекратить обработку определенного поручения на перевод средств после получения соответствующего уведомления. Поскольку большинство таких систем по обработке поручений сериями не позволяют при небольших затратах осуществлять поиск конкретных поручений, в электронных расчетных палатах часто не позволяется отзыв поручения после того, как эти данные были переданы в запоминающие устройства ЭВМ, хотя некоторые из них позволяют отзыв в течение определенного периода времени до начала обработки. Аналогичным образом правила, регулирующие представление поручений на дебетовый перевод отзывать полномочия в течение определенного периода времени до запланированного представления поручения на дебетовый перевод. В то же время, если серия поручений на перевод средств занесена на оптический диск, вышеперечисленных трудностей, связанных с поиском конкретных поручений на перевод средств, более не существует. В результате стало технически возможным отзывать поручения в течение более продолжительного периода времени. Эта новая техническая возможность может быть учтена в правилах, регулирующих время, до которого поручение на перевод средств может быть отозвано плательщиком или банком плательщика.
3. Отмена ошибочных переводов средств
69. После того как банк дебетовал счет плательщика или кредитовал счет получателя, он может впоследствии узнать, что он совершил ошибку, осуществив перевод средств, или что иной банк или другой участник перевода средств сделал такую ошибку. Возникает вопрос о том, может ли банк исправить ошибку или он не вправе сделать это вследствие того, что перевод средств является окончательным.
70. Правовые нормы, позволяющие отсрочить тот момент, в который перевод средств становится окончательным, дают банкам дополнительное время для обнаружения ошибки и для отказа в платеже по поручениям до того, как перевод станет окончательным. Как отмечалось выше, одним из средств, позволяющим отсрочить окончательность перевода, является предоставление банкам возможности произвести дебетование и кредитование предварительно, прежде чем банк проверит подлинность поручения на перевод средств, точность обработки данных и заверение в получении денежной суммы от своего дебитора. После того как перевод средств стал окончательным, отмена осуществленного банком дебетования или кредитования подвергается различным ограничениям.
a) Отмена дебетования по требованию плательщика
71. Банк плательщика, получивший уведомление о том, что при выдаче поручений на перевод средств был совершен обман, обычно несет ответственность за потери, вызванные тем, что он впоследствии совершил платеж по этим поручениям. В то же время банк плательщика не обязан отменять дебетование счета плательщика в отношении тех переводов средств, которые уже стали окончательными. В таких случаях интересы банка в большей или меньшей степени защищаются законодательными принципами широкого применения, согласно которым ответственность за потери плательщика и банка либо целиком, либо частично ложится на плательщика. Например, если из-за недобросовестности одного из служащих плательщика было выдано несколько мошеннических поручений на перевод средств, плательщик может иметь право дать указание банку платить по тем поручениям, которые еще не были оплачены, но он не имеет права требовать от банка отменить дебетование его счета в отношении тех поручений, по которым платеж уже совершен.
72. Особая проблема возникает в том случае, когда плательщик уведомляет банк плательщика в соответствующей форме и в соответствующее время, что он отзывает поручение на перевод средств, однако банк плательщика впоследствии ошибочно совершает по нему платеж. Разновидность этой проблемы возникает, когда банк плательщика уже направил поручение на кредитовый перевод следующему банку в цепи до того, как плательщик отменил свое поручение, а банк не предпринял необходимых шагов для того, чтобы предотвратить платеж банком получателя. Даже если плательщик действовал, возможно, в соответствии с правовыми нормами, можно считать, что выдача им поручения на перевод средств и его последующий отзыв создает такое положение, когда банк плательщика подвержен повышенному риску ошибки. Далее, если плательщик задолжал получателю переводимую сумму, в многих правовых системах завершение перевода средств рассматривается как выполнение этого обязательства, даже несмотря на то, что правовые нормы позволяют плательщику отозвать свое поручение до совершения платежа по нему.
73. При одном из подходов к такой ситуации особое внимание уделяется тому, что банк должен следовать соответствующим инструкциям своих клиентов. Поэтому, когда поручение на перевод средств отзывается в должное время и в должной форме, банк плательщика должен отменить любое дебетование счета плательщика. Кроме того, поскольку никакой суммы со счета плательщика переведено не было, должно быть также отменено любое уже осуществленное кредитование счета получателя. В противном случае плательщик выполнит свое обязательство перед получателем без платежа по нему. При отмене как дебетования счета плательщика, так и кредитования счета получателя, положение всех сторон будет аналогичным тому, в котором они оказались бы, если бы банк плательщика выполнил указание плательщика об отзыве поручения на перевод средств. В то же время, если перевод средств осуществлялся с целью выполнения действительного обязательства плательщика перед получателем, это обязательство останется в силе и должно будет быть выполнено путем последующего перевода средств. Поэтому, согласно второму подходу, хотя банк плательщика должен в принципе быть обязанным отменить дебетование счета плательщика, он может не отменять дебетование счета плательщика, если он в состоянии доказать, что получатель имел право в отличие от плательщика удержать эти средства.
b) Возмещение кредитования при дебетовом переводе по требованию банка плательщика
74. За исключением относительно небольшого числа поручений на дебетовый перевод, которые направляются банку плательщика только на инкассо, банк плательщика обычно выдает банку-предъявителю предварительный кредит на все предъявленные поручения на дебетовый перевод. Такое предварительное кредитование не означает окончательности перевода средств. Таким образом, предварительное кредитование может быть отменено, если в оплате получения на дебетовый перевод было отказано в соответствующей форме и в допустимый срок.
75. Далее, в подавляющем большинстве случаев, когда банк плательщика может отказать в платеже по поручению на дебетовый перевод, выданному в письменной форме, он имеет право взыскать кредит с банка-предъявителя (и, следовательно, с получателя) даже несмотря на то, что перевод средств стал окончательным. Наиболее важное исключение состоит в том, что в большинстве стран банк плательщика не может взыскать кредит, который стал окончательным, на том основании, что в момент дебетования счета плательщика сальдо было недостаточным. Кроме того, в странах с общим правом, а также в некоторых странах с гражданским правом банк плательщика не может отменить кредитование каких-либо добросовестно действующих сторон при платеже по чеку или переводному векселю, на котором стоит поддельная подпись его клиента как трассанта. В этих странах устранение чеков за счет представления поручений в электронной форме вызывает вопрос, будет ли банк плательщика связан этим общим правилом или же следует изменить законодательную норму, для того чтобы снять с банка плательщика такую ответственность.
76. Эта последняя проблема возникает в несколько иной форме в связи с дебетовыми переводами, осуществляемыми в соответствии с постоянными полномочиями на дебетование. Если полномочия выдаются банку получателя или получателю, причем в некоторых странах оба эти случая являются распространенной практикой, банк плательщика не имеет возможности узнать, было ли должным образом оформлено поручение на дебетовый перевод, до тех пор, пока плательщик не выдвинет претензию в отношении дебетования его счета после получения отчета об операциях с его счетом за данный период времени. Поэтому при такой системе банк получателя обычно гарантирует банку плательщика, что поручение на дебетовый перевод оформлено должным образом и что он возместит банку плательщика любые переводы, в отношении которых возникнут претензии. В свою очередь получатель обязан гарантировать возмещение банку получателя.
c) Возмещение кредитования при кредитовом переводе
77. Во многих правовых системах после того, как перевод средств стал окончательным, банк получателя не может отменить кредитование счета получателя на том основании, что он не получил расчета. Если в тот момент, когда банк получателя предоставляет кредит получателю, существуют какие-либо сомнения в отношении того, будет ли произведен расчет, кредитование может быть осуществлено в предварительном порядке или же могут быть использованы другие средства с тем, чтобы перевод средств не стал окончательным.
78. В некоторых странах, где кредитовый перевод не является обычной процедурой перевода средств между банками, высказывались сомнения по вопросу о том, существуют ли соответствующие правовые теории, позволяющие банку получателя взыскать с получателя кредит, данный по ошибке. Ошибочное кредитование происходит, например, в таких случаях, когда банк получателя осуществляет кредитование на большую сумму, чем это необходимо, когда он осуществляет кредитование по одному переводу дважды или кредитует не тот счет. Тем не менее, в большинстве правовых систем очевидно, что, как правило, кредитование, осуществленное по ошибке, может быть взыскано банком получателя. В некоторых правовых системах банк имеет право исправить ошибочно сделанные кредитовые проводки путем дебетования счета получателя даже несмотря на то, что кредитование стало окончательным, однако он может исправлять ошибки, сделанные плательщиком или банком, направляющим поручение, только с прямого согласия получателя.
d) Право банка возместить сумму кредитования путем сторнирования
79. В некоторых странах банк имеет право возвратить сумму кредитования, сделанного ошибочно, путем отмены кредитования без прямого разрешения получателя. Это право может действовать в течение ограниченного числа дней после того, как перевод средств стал окончательным, или до тех пор, пока получатель не будет уведомлен о кредитовании. В исключительных случаях одностороннее право банка исправлять ошибки может не ограничиваться по времени. Во многих правовых системах, однако, банку получателя может быть разрешено исправить ошибку путем отмены кредитования только с прямого согласия получателя. Если получатель не дает своего согласия, банк получателя может возместить сумму только в судебном порядке.
80. Право банка плательщика или банка-посредника исправить ошибку путем отмены кредитования по существу аналогично праву банка получателя. В то же время такому банку может быть не разрешено отменить кредитование получающего банка без разрешения последнего, за исключением случаев, когда получающий банк еще не кредитовал своего кредитора или когда он может получить возмещение от этого кредитора. В некоторых случаях правила об окончательности, регулирующие операции по переводу средств между двумя банками-посредниками, могут запрещать возмещение путем отмены кредитования, даже если перевод средств между плательщиком и получателем еще не стал окончательным.
4. Доступность средств
81. Хотя может не существовать непосредственной правовой связи между окончательностью перевода и доступностью этих средств для получателя, окончательность перевода для получателя обычно является одним из факторов, определяющих момент, когда средства становятся доступными. Важно также проводить различие между моментом, когда средства становятся доступными для банка получателя, и тем моментом; когда они становятся доступными для получателя. Момент, когда средства становятся доступными для получателя, следует также отличать от момента, когда с этих средств начинают начисляться проценты. В некоторых банковских системах эти два момента времени совпадают, но во многих других банковских системах средства могут быть доступными для использования за один или несколько дней до того, как с них начинают начисляться проценты на счет. В других банковских системах начисление со средств процентов на счет может начинаться до того, как они будут доступными для использования клиентом.
82. Можно ожидать, что любые правила, регулирующие доступность средств, будут давать банку получателя достаточное время для обработки поручений на перевод средств. Поэтому даже внесение на счет наличных денег может не давать права на последующее кредитование до наступления следующего дня, если документ, удостоверяющий внесение денег, не будет зарегистрирован до окончания работы банка. Использование терминалов, немедленно передающих информацию на ЭВМ, при осуществлении многих операций по переводу средств, включая получение вкладов, может устранить в некоторых банках основание для отсрочки в предоставлении средств. В то же время вклад наличными в банковский автомат, даже если он был записан вкладчиком прямо на ЭВМ, как правило, не будет доступен немедленно, так как персоналу банка необходимо пересчитать и проверить вклад.
83. Момент, когда средства становятся доступными для получателя, обычно определяется правилами, принятыми в банке получателя, и редко регулируется соглашением между получателем и его банком, либо законодательными нормами. В некоторых случаях, однако, в частности в случае таких счетов, с которых или на которые осуществляются переводы крупных сумм или которые являются частью программы контроля и регулирования денежных операций, могут заключаться отдельные соглашения, предусматривающие, помимо других вопросов, момент, когда средства будут доступны для клиента. В нескольких государствах в законодательном порядке установлены максимальные сроки, в течение которых средства должны стать доступными при некоторых видах перевода средств.
84. Хотя доступность средств для получателя имеет для него первостепенное значение, оно может также представлять интерес и для плательщика, которому по ряду причин может быть необходима уверенность в том, что средства находятся в полном распоряжении получателя к определенному времени. Плательщик в незначительной степени может контролировать момент, когда средства будут доступны для получателя при дебетовом переводе, поскольку именно получатель начинает операцию по переводу средств со своим банком. Плательщик в большей степени может контролировать это при кредитовом переводе, поскольку он выбирает дату, когда начинается перевод средств, и поскольку он может определить "дату платежа".
85. Правовое значение даты платежа при кредитовом переводе не ясно. Как отмечалось при обсуждении вопроса о сроке, в течение которого банк должен выполнить поручение на перевод средств, если определение, содержащееся в документе ISO/DIS/7982, согласно которому дата платежа - это "дата, когда средства становятся доступными для бенефициара (получателя) для получения наличными", является частью соглашения, регулирующего перевод средств, то представляется, что это обстоятельство создает правовое обязательство со стороны банка плательщика по отношению к плательщику и, возможно, по отношению к получателю. Более очевидно, что это определение создает обязательство между банком плательщика и следующим банком в цепи, а также между каждой последующей парой банков вплоть до банка получателя. В то же время во многих правовых системах может быть неясно, может ли на банк получателя быть возложено правовое обязательство в связи с датой платежа либо перед плательщиком, с которым, как можно считать, банк не имеет правовых отношений, либо перед получателем. Можно считать, что обязательство банка получателя перед получателем в отношении того, когда средства должны стать доступными, возникает из отношений между ними, а не в связи с поручением, первоначально выданным плательщиком. В любом случае представляется, что банк получателя не должен нести обязательств в связи с определением даты платежа, если он не получил как поручения на перевод средств, так и удовлетворяющего его расчета в соответствующий срок, при условии, что он не взял на себя более строгие обязательства в соответствующей форме.
86. После того как банк получателя при кредитовом переводе получит как поручение на такой перевод, так и расчет, средства обычно должны становиться доступными для получателя немедленно, поскольку банк получателя не несет более риск в связи с кредитованием. Если, однако, поручение на кредитовый перевод и расчет получены до даты платежа, в странах общего права принято, что банк получателя откладывает кредитовую проводку и выдачу средств до даты платежа.
87. В правилах, регулирующих доступность средств при дебетовом переводе, должно проводиться различие между поручениями на дебетовый перевод, какими являются, например, многие переводные векселя, по которым банк получателя осуществит кредитование только после того, как он получит уведомление о платеже и когда ему будут переведены средства, а также поручениями на дебетовый перевод, при котором осуществляется предварительный расчет между банками, а уведомление направляется только в случае неплатежа. В случае первого типа поручения на дебетовый перевод получатели знают, что средства не будут доступны, прежде чем их банк получит уведомление об оплате и прежде, чем им будут переведены средства. В случае второго типа поручения на дебетовый перевод, к которому относится большая часть письменных и электронных дебетовых переводов, соответствующие правила, регулирующие доступность средств, сформулировать более сложно. Поручения обрабатываются крупными партиями на протяжении всего процесса перевода средств. Соответствующие правила, которые должны учитывать такие вопросы, как срок, в течение которого банки должны получить расчет, срок, в течение которого обычно должно быть оплачено поручение на дебетовый перевод, и срок, в течение которого банк получателя обычно должен получить сообщение о неплатеже, могут быть основаны только на средних данных по рассматриваемому типу поручений, а также на опыте тех, кто пользуется данной системой.
88. В большинстве банковских систем расчеты, связанные с поручениями на дебетовый перевод этого второго типа, осуществляются путем предварительного дебетования и кредитования через соответствующие межбанковские счета. Расчет может происходить немедленно или может быть отложен на установленный период времени, однако дата, когда он будет получен банком, всегда предсказуема для каждой серии поручений на дебетовый перевод одного типа.
89. Для дебетовых переводов с помощью письменных документов наименее предсказуемым элементом является период времени, проходящий до того, как в банк получателя поступит информация о неплатеже. В некоторых странах банк плательщика располагает неограниченным временем после получения поручения на дебетовый перевод, в течение которого он может отказать в платеже. В тех случаях, когда само поручение должно быть возвращено по тем же расчетным каналам, по которым оно было предъявлено, в некоторых странах время, отводимое на его возвращение в банк получателя, может в несколько раз превосходить время, необходимое для его предъявления. Поскольку отсрочка доступности средств, связанная с возможным отказом от платежа по поручению, может задержать доступность средств на чрезмерно большой период времени для поручений, по которым в подавляющем большинстве случаев платеж производится, было бы желательно принять меры для сокращения этого срока. Гарантия оплаты со стороны банка плательщика устраняет возможность отказа от платежа. Устранение чеков за счет представления поручений через ЭВМ будет способствовать сокращению периода времени, необходимого для предъявления поручений во многих странах. Срок предъявления поручения, в который банк плательщика может отказаться от платежа по нему в связи с недостаточностью средств, может быть строго ограничен. Уведомление об отказе в платеже может быть отправлено по почте либо при помощи средств телесвязи непосредственно банку получателя (банку-депозитарию) даже в тех случаях, когда само поручение по переводу дебета необходимо возвратить через расчетную систему.
90. При электронном дебетовом переводе возникают несколько иные проблемы при определении срока, в течение которого сообщение о неплатеже должно быть получено банком получателя. Обычно, как указано в пункте 88, электронное предъявление поручения на дебетовый перевод способствует сокращению времени, затрачиваемого на предъявление. Кроме того, система может быть построена таким образом, чтобы способствовать скорейшему возвращению поручений, в платеже по которым было отказано. В тех случаях, однако, когда электронный дебетовый перевод возникает в связи с устранением чеков или в соответствии с постоянными полномочиями на дебетование, причем полномочия даются получателю или банку получателя, банк плательщика не имеет возможности проверить подлинность поручения на дебетовый перевод. Поэтому до тех пор, пока плательщик не получит соответствующего отчета об операциях с его счетом и пока не истечет срок для обжалования несанкционированного дебетования, плательщик может заявить о том, что поручение не было подкреплено полномочиями или о том, что полномочий на платеж по нему не существует. В некоторых странах, где только закон об исковой давности ограничивает право плательщика выдвигать возражения в связи с тем, что на дебетование его счета не было дано полномочий, период неопределенности может продолжаться в течение нескольких лет. По этой причине желательно, чтобы, когда это возможно, полномочия на дебетование выдавались банку плательщика.
91. В тех случаях, когда получатель хорошо известен банку получателя и когда почти нет сомнений в том, что получатель будет в состоянии возместить банку получателя суммы в связи с любыми поручениями на дебетовый перевод, в платеже по которым будет отказано, банк не несет существенного риска, делая средства доступными в какой-либо наступающий вскоре день. Поэтому обычно при дебетовых переводах, осуществляемых в соответствии с постоянными полномочиями на дебетование, когда получателями обычно являются крупные и устойчивые в финансовом отношении организации, отсрочка в предоставлении средств бывает меньшей, чем при других формах дебетового перевода.
5. Выполнение основного обязательства
92. В конечном счете основное обязательство выполняется путем перевода средств только в том случае, если получатель-кредитор получает на свой счет безотзывный кредит. Однако момент выполнения обязательства зависит от условий контракта или другого источника обязательства, закона, регулирующего это обязательство, и процедуры, которая используется при переводе средств.
93. В случае сравнительно немногочисленных, но, как правило, важных контрактов плательщик обязуется полностью предоставить средства в распоряжение получателя к назначенной дате. В некоторых странах существовала практика рассматривать основные обязательства банка, например банковский чек или банковский платеж, как выполняющие такое обязательство, однако в настоящее время получает широкое распространение использование кредитового перевода с указанной датой или даже часом платежа.
94. Если момент, когда средства должны быть полностью доступны для получателя, не оговорен в контракте, обязательство, выполняемое путем кредитового перевода, обычно считается выполненным тогда, когда кредитовый перевод становится окончательным для получателя. Поэтому можно ожидать, что недавние изменения в процедурах кредитового перевода, связанные с расширением использования электроники, окажут влияние как на правила, регулирующие выполнение обязательства, так и на правила, регулирующие окончательность перевода. Действительно, складывается впечатление, что в некоторых недавних случаях на правила, регулирующие окончательность перевода средств, оказали влияние проблемы, впервые возникшие в связи с выполнением обязательства.
95. Поскольку обязательство обычно считается выполненным, когда кредитовый перевод становится окончательным, в отношениях между плательщиком и получателем именно плательщик несет риск, связанный с задержкой или ошибками при переводе средств. В некоторых странах суды освобождают плательщиков от наиболее серьезных последствий таких задержек, считая, что действие договоров страхования и аналогичных контрактов не может быть прекращено по причине задержки платежа в тех случаях, когда плательщик предпринял соответствующие шаги для перевода средств и сделал это в должное время. Когда для плательщика единственным последствием задержки платежа в связи с задержками в процессе перевода средств является потеря процентов, убытки часто могут быть возмещены банком, несущим за них ответственность. В тех случаях, однако, когда последствием является прекращение действия контракта, банки часто не считаются ответственными за причиненный в результате этого ущерб.
96. Когда основное обязательство должно быть выполнено путем дебетового перевода, получатель не может рассматривать обязательство как невыполненное, если у него есть возможность начать операцию по дебетовому переводу. Поэтому вопрос о том, когда основное обязательство было выполнено, редко возникает при дебетовых переводах, где получатель выдает поручение на дебетовый перевод, например в случае переводных векселей, выставленных получателем на индоссанта или на банк индоссанта или дебетового перевода, осуществляемого в соответствии с постоянными полномочиями на дебетование. Подобным образом при расчете чеком получатель не может рассматривать обязательство как невыполненное, если ему был вручен чек. В некоторых странах возникает вопрос, может ли плательщик нести ответственность перед получателем за проценты в результате того, что он совершил платеж чеком в такое время, что получатель получает кредитование лишь по истечении срока платежа. Тем не менее, во всех случаях дебетового перевода именно получатель несет риск в отличие от плательщика в связи с задержками или ошибками при операции по переводу средств. Несмотря на то, что для окончательного выполнения основного обязательства, поручение на дебетовый перевод должно быть оплачено по предъявлении, момент оплаты не имеет практического значения в отношении основного обязательства.
E. Правила об окончательности и риск для системы
97. Риск для системы представляет собой опасность причинения серьезного ущерба банковской системе в целом неспособностью одного или нескольких банков совершить расчет в связи с произведенными ими переводами средств. Несовершение расчета почти всегда является следствием внешних для процесса перевода средств проблем. Вместе с тем современное развитие системы электронных расчетных палат, совершающих окончательные расчеты по переводам крупных сумм, при которой банки-участники нередко в один день выдают поручения на перевод средств на сумму, превышающую весь их капитал и прибыль, увеличивает риск того, что банк на конец дня будет иметь пассивное сальдо, которое банк не может погасить, тем больше будет воздействие на другие банки в данной расчетной палате, на банковскую систему и на всю экономику в целом.
98. То, в какой степени банковская система может покрыть неспособность банка совершить расчет, зависит не только от величины пассивного сальдо, по которому он не в состоянии совершить расчет, но и от распределения убытков между другими участниками системы перевода средств, включая не являющихся банками клиентов банков-участников этой системы. Одними из правил, регулирующих распределение убытков между участниками системы перевода средств, являются правила, регулирующие окончательность перевода. В свою очередь правила, касающиеся окончательности переводов средств на крупные суммы, оказывают серьезное воздействие на финансовые рынки и крупные коммерческие операции, в связи с которыми были осуществлены эти переводы.
99. Открытое обсуждение этого вопроса особенно активно проходило в Соединенных Штатах Америки. Этот вопрос также обсуждался в Великобритании, где в связи с характером банковской системы были найдены другие решения этой проблемы. Поскольку рассмотрение этой проблемы необходимо проводить отдельно для каждой страны, данный вопрос рассматривается в Приложении к настоящей главе.
Приложение
Национальный опыт мер по сокращению риска в рамках системы
A. Характер проблемы
1. Общие черты
1. Электронный перевод средств в крупных размерах, представленный в настоящее время, как правило, переводом кредита, по всей видимости, по целому ряду причин несет в себе определенный риск. Самой очевидной из них является то, что размер индивидуальных переводов средств, общая сумма переводов средств, произведенных в течение дня, и, что наиболее важно, величина чистого дебетового или кредитового сальдо одного банка по отношению к любому другому банку или к банковской системе в целом в течение дня и к концу дня значительно увеличиваются. Поскольку именно плательщики в наибольшей степени заинтересованы в быстром завершении электронных переводов своих средств в крупных размерах, то вторая важная причина обусловлена тем, что переводы крупных сумм осуществляются в тот же день. В результате имеет место сокращение времени, отводимого на урегулирование, и, по сравнению с прошлым, сроков для мобилизации банками средств с целью покрытия своих дебетовых сальдо. Иностранные банки или местные филиалы иностранных банков могут столкнуться с дополнительными трудностями по сравнению с местными банками при изыскании необходимых фондов особенно, если центральный банк отказывается кредитовать иностранные банки.
2. Урегулирование между банками-корреспондентами
2. Переводы кредитов на большую сумму по каналам банков-корреспондентов могут обеспечивать быстрое урегулирование с небольшим или нулевым риском в рамках системы практически во всех ситуациях. Когда в получающий банк направляются денежные средства направляющим банком одновременно с получением поручения о переводе кредита, что является типичным, если банки осуществляют расчеты между собой, получающий банк может незамедлительно и без всякого риска предоставить безотзывный кредит кредитуемой стороне. Когда получающий банк не получает без промедления денежных средств, он может воспользоваться правом задержать акцепт поручения о переводе средств до тех пор, пока он не получит из авторитетного источника денежные средства, залог или гарантию компенсации. Поскольку без обеспечения гарантий кредитование, возникающее в результате перевода средств, не производится, то риск для получающего банка, а следовательно, и риск в рамках системы в целом отсутствует. Однако в связи с этим заключением следует сделать важную оговорку: когда получающий банк является банком-хранителем счета и поручения о дебетовании или кредитовании счета направляющего банка, то есть банка-владельца счета, направляются или получаются рядом отделов получающего банка в дополнение к отделу по переводу средств, то он может принять рациональное решение в отношении кредита лишь в том случае, если все его отделы немедленно сообщают о всех произведенных операциях. Когда речь идет о крупных денежных средствах, то может возникнуть необходимость занесения на счет записей об операциях всех отделений в реальном масштабе времени.
3. По условиям некоторых отношений, установленных между банками-корреспондентами, от получающего банка требуется предоставление безотзывного кредита кредитуемой стороне до получения денежных средств. Это может иметь место, например, по причине того, что в силу характера перевода средств отдельным банкам надлежит в первой половине дня направлять больше поручений о переводе средств, чем получать такие поручения, и во второй половине дня получать больше, чем направлять. Хотя к концу дня эти банки могут регулярно иметь значительные кредитовые сальдо, в течение всего дня они также могут регулярно иметь значительные дебетовые сальдо. В этом случае перевод крупных средств по каналам банков-корреспондентов может быть сопряжен со значительным риском для всей системы.
3. Урегулирование на нетто-основе
4. Система урегулирования на нетто-основе во многих отношениях представлена договоренностью об установлении комплекса корреспондентских банковских отношений между каждой парой банков в системе через один коммутатор. Однако существует ряд особенностей организационного характера, в связи с которыми риск в рамках системы может возрасти по сравнению с наличием чисто корреспондентских банковских отношений, так как в системе урегулирования на нетто-основе отсутствует механизм, позволяющий направляющему банку передавать денежные средства получающему банку до урегулирования, один из банков в любое время дня обязательно имеет дебетовое сальдо по отношению к другому банку. Кроме того, поскольку дебетовое сальдо возникает в результате получения поручений о переводе кредита, а также отправления поручений о переводе дебета, ни один из банков в системе не может знать до конца дня, закончит ли он день с дебетовым или кредитовым сальдо по отношению к любому другому банку, даже если ему известен общий объем кредитов, направленных им такому другому банку в течение дня. В результате этого банк, придерживающийся политики непредоставления безотзывного кредита при переводе кредита до тех пор, пока он не убедиться в его денежном обеспечении, может действовать по полученным им поручениям лишь в объеме поручений о переводе кредита, уже направленных другому банку. Альтернативный вариант, который позволит получающим банкам предоставлять немедленный безотзывный кредит по большому числу полученных поручений о переводе кредита, предусматривает установление каждым банком верхнего допустимого предела чистого однодневного дебетового сальдо для каждого из банков-участников в любое время дня. Банк, получивший поручения, которые выведут дебетовое сальдо банка-отправителя за пределы установленной нормы, должен возвратить эти поручения банку-отправителю для повторного представления после того, как вновь будет определено сальдо банка-отправителя. Если бы система функционировала через центральный коммутатор, то можно было бы запрограммировать этот коммутатор таким образом, чтобы возвращать поручения банку-отправителю, а не требовать проведения аналогичных операций получающим банком.
4. Урегулирование на нетто-нетто основе
5. Если система перевода средств регулирует ежедневный перевод средств на нетто-нетто основе, то есть путем установления единого дебетового или кредитового сальдо для каждого участвующего банка в отношении общего объема всех поручений о переводе средств, которые он направил или получил от всех банков-участников, но при этом распределяет убытки в случае неспособности банка осуществить урегулирование на основе чистого дебетового или кредитового сальдо этого банка с каждым из других участвующих банков, то риск для системы аналогичен риску для системы урегулирования на нетто основе. В то же время если убытки являются убытками всей системы и распределяются между участвующими банками, то, согласно различным возможным формулам распределения убытков, объем убытков других банков может быть установлен лишь после завершения урегулирования. Однако, согласно некоторым формулам, банку с кредитовым сальдо по двусторонним операциям с банком-неучастником может быть предложено принять участие в распределении убытков. А это, в свою очередь, может означать, что банки, которые могли бы без труда осуществлять урегулирование при условии завершения такого урегулирования в нормальных условиях, могут оказаться не в состоянии произвести расчет по причине убытков, которые они понесли в результате неспособности первого банка осуществить урегулирование. Подобный совокупный эффект, возникающий в результате неспособности банка осуществить урегулирование, повышает риск в рамках системы.
5. Средства, позволяющие сократить риск в рамках системы
6. Политика сокращения риска преследует три основные цели: ограничить вероятность того, что банк не сможет осуществить урегулирование; ограничить влияние подобной неспособности на другие банки, банковскую систему в целом и экономику в целом; и обеспечить бесперебойное и четкое функционирование системы перевода средств. Эти цели могут вступать в противоречие друг с другом. Основные имеющиеся методы для сокращения риска в рамках системы при урегулировании будь то на нетто основе или на нетто-нетто основе могут быть подразделены на пять основных категорий:
a) Участие в системах урегулирования на нетто или на нетто-нетто основе может быть ограничено различными способами. Может быть ограничено число банков, поскольку чем меньше банков, тем меньше вероятность того, что какой-нибудь из них не сможет осуществить урегулирование. К числу участвующих банков могут быть отнесены те банки, которые не в состоянии осуществить урегулирование в местной валюте, могут быть недопущены к участию, допущены к участию в ограниченной степени или допущены в участию лишь в том случае, если они представят дополнительную гарантию своей способности выполнить обязательства.
b) Объем задействованных денежных средств любого банка или банковской системы в целом может быть ограничен. Между отдельными парами банков могут быть установлены двусторонние ограничения чистого однодневного дебета. Могут быть введены ограничения чистого однодневного кредита, что позволит ограничить объем средств, которые тот или иной банк должен всей системе. Если в стране имеется более одной сети, основанной на бумажных документах или электронной обработке данных, то ограничение однодневного кредита может применяться к чистой сумме финансовой задолженности того или иного банка по всей системе.
c) Период времени, начиная с отправки первого поручения о переводе средств по каналам сети и кончая урегулированием, может быть сокращен до минимума с целью исключить возникновение ситуации, когда события, предшествующие урегулированию, срывают весь процесс такого урегулирования.
d) Банки могут отказаться предоставить средства своей кредитуемой стороне, пока не будет завершено урегулирование. В случае неспособности осуществить урегулирование такая процедура обеспечивает защиту получающего банка ценой задержки в предоставлении средств кредитуемой стороне. Поскольку кредитуемая сторона может нуждаться в этих средствах, чтобы самой осуществить в этот день перевод средств, особенно в случае, когда сама кредитуемая сторона является банком, функционирование всей системы может застопориться из-за отсутствия фондов, пока эти фонды не поступят в ее распоряжение вслед за урегулированием. В качестве альтернативы получающие банки могут предоставить средства кредитуемой стороне с правом на удержание кредита в случае неспособности осуществить урегулирование. Это защищает получающий банк от возможной некредитоспособности кредитуемой стороны путем переноса риска убытков с получающего банка на кредитуемую сторону.
e) Дебетовое сальдо каждого участвующего банка может быть гарантировано соответствующим финансовым учреждением, которым может оказаться центральный банк или частный или государственный фонд страхования. Защита системы оказывается наиболее эффективной, если финансовое учреждение-гарант может предоставить средства немедленно. В противном случае система может столкнуться с проблемой нехватки наличных средств, в результате чего другие банки не смогут выполнить свои обязательства.
B. Национальный опыт
7. В этом разделе приводится опыт трех стран, которые по-разному подошли к проблеме ограничения риска для системы в рамках своих сетей электронного перевода значительных средств.
1. Франция
8. 16 октября 1984 года начала функционировать система перевода крупных средств от ЭВМ к ЭВМ под названием "Etranger" (САЖИТТЕР). Ввиду того, что САЖИТТЕР была первоначально задумана в качестве филиала СВИФТ, лишь те банки, которые являются членами или пользователями системы СВИФТ, могут участвовать в системе САЖИТТЕР. Система САЖИТТЕР получила настолько широкое распространение, что в этой стране ее можно использовать практически для любого вида перевода иностранных денежных средств, указанного во французских франках. В настоящее время эта система пока не пригодна для чисто внутренних переводов средств, однако решено использовать ее для расчетов на рынке краткосрочного капитала.
9. Несмотря на то, что САЖИТТЕР функционирует в качестве службы банка-корреспондента Французского банка, этот банк выступает лишь в качестве действующего агента для группы участвующих банков. Участвующие банки направляют поручения о переводе средств через САЖИТТЕР во Французский банк с указанием одной из трех дат проводки, то есть данного дня, следующего дня работы банка или спустя два дня. "Псевдосчет" банка-отправителя немедленно дебетуется согласно соответствующей дате проводки, "псевдосчет" получающего банка кредитуется согласно соответствующей дате поступления, и поручение о переводе средств направляется в получающий банк.
10. Дата проводки закрывается в 12 час. 00 мин, каждого полного рабочего дня банка (в 10 час. 00 мин. в неполные рабочие дни банка), то есть дата проводки в среду 4 марта охватывает период с 12 час. 00 мин. во вторник 3 марта до 12 час. 00 мин. в среду 4 марта.
11. К концу рабочего дня банка, то есть в 17 час. 30 мин. в полные рабочие дни банка, дебеты и кредиты, вытекающие из операций САЖИТТЕР с открытием "псевдосчета" на конкретную дату проводки, записываются на счет каждого участвующего банка во Французском банке вместе с дебетами и кредитами по счету банка, возникающими в результате прочих банковских операций. Однако, поскольку Французский банк не позволяет банку иметь дебетовое сальдо по своему счету, записи, если они приводят к дебетовому сальдо по счету банка, не делаются. Если дебетовое сальдо не покрывается к 11 час. 30 мин. следующего дня, Французский банк вправе аннулировать дебетовые проводки, вытекающие из операций САЖИТТЕР, а также соответствующие кредиты в обратном порядке приема поручений до аннулирования дебетового сальдо.
12. Поэтому, если бы существовала какая-либо причина сомневаться в финансовом положении банка-отправителя, то наиболее опасными поручениями о переводе средств с точки зрения получающего банка были бы те, которые прошли через систему САЖИТТЕР сразу же после 12 час. 00 мин., а наиболее безопасными - те, которые отправлены с более поздней датой проводки. Однако все участвующие банки в этой стране национализированы, и неспособность осуществить урегулирование представляется весьма маловероятной. Правила САЖИТТЕР конкретно не указывают, когда получающий банк должен предоставлять кредит своей кредитуемой стороне. Однако в соответствии со стандартной французской банковской доктриной кредит становится безотзывным тогда, когда получающий банк осуществляет кредитование счета (а не "псевдосчета") кредитуемой стороны, даже если банк так и не получил денежные средства для выполнения операции по переводу.