7. Усі ОСП у блоці РЧП повинні визначити в операційній угоді блоку РЧП функції та обов’язки ОСП, що надає можливість регулювання, ОСП, що отримує можливість регулювання, і причетного ОСП стосовно спільного використання РВЧ і РЗ з ОСП в інших блоках РЧП.
Стаття 167. Обмін РВЧ у синхронній зоні
Усі ОСП у синхронній зоні, що складається з більше ніж одного блоку РЧП, які беруть участь в обміні РВЧ у синхронній зоні, повинні дотримуватися вимог і обмежень щодо обміну РВЧ у синхронній зоні, визначених у таблиці в додатку VII.
Стаття 168. Спільне використання РВЧ у синхронній зоні
Кожен ОСП у блоці РЧП має право спільно використовувати РВЧ з іншими блоками РЧП у його синхронній зоні в рамках обмежень, встановлених у правилах визначення параметрів РВЧ у статті 157(1), і згідно зі статтею 166.
Стаття 169. Обмін РЗ у синхронній зоні
Усі ОСП у синхронній зоні, що складається з більше ніж одного блоку РЧП, які беруть участь в обміні РЗ у синхронній зоні, повинні дотримуватися вимог і обмежень щодо обміну РЗ у синхронній зоні, визначених у таблиці в додатку VIII.
Стаття 170. Спільне використання РЗ у синхронній зоні
Кожен ОСП у блоці РЧП має право спільно використовувати РЗ з іншими блоками РЧП у тій самій синхронній зоні в рамках обмежень, встановлених у правилах визначення параметрів РЗ у статті 160(4) і (5), і згідно зі статтею 166.
ГЛАВА 2
Обмін резервами та спільне використання резервів між синхронними зонами
Стаття 171. Загальні вимоги
1. Кожен оператор та/або власник міжсистемної лінії ПСВН, що з’єднує синхронні зони, повинен надати можливість ОСП, що забезпечують підключення, здійснювати обмін і спільне використання РПЧ, РВЧ і РЗ у разі встановлення відповідної технології.
2. Усі ОСП у синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони функції та обов’язки ОСП, що підключає резерви, ОСП, що отримує резерви, і причетного ОСП стосовно обміну резервами, а також ОСП, що надає можливість регулювання, ОСП, що отримує можливість регулювання, і причетного ОСП стосовно спільного використання резервів між синхронними зонами.
3. ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, або ОСП, що надає можливість регулювання, і ОСП, що отримує можливість регулювання, повинні повідомити про обмін або спільне використання РПЧ, РВЧ або РЗ згідно зі статтею 150.
4. ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, які беруть участь в обміні резервами, повинні визначити в угоді про обмін їхні функції та обов’язки, зокрема:
(a) відповідальність ОСП, що надає команди щодо резервів, за резервну потужність для обміну резервами;
(b) обсяг резервної потужності, що є предметом обміну резервами;
(c) впровадження процесу транскордонної активації РВЧ/РЗ відповідно до статей 147 і 148;
(d) впровадження попередньої кваліфікації для резервної потужності, що є предметом обміну резервами, згідно зі статтями 155, 159 і 162;
(e) відповідальність за моніторинг відповідності технічним вимогам і вимогам щодо доступності резервної потужності, що є предметом обміну резервами, відповідно до статей 158(5) та 161(5); та
(f) процедури для забезпечення того, що обмін резервами не призводить до перетоків потужності, які порушують межі операційної безпеки.
5. ОСП, що надає можливість регулювання, і ОСП, що отримує можливість регулювання, які беруть участь у спільному використанні резервів, повинні визначити в угоді про спільне використання їхні функції та обов’язки, зокрема:
(a) обсяг резервної потужності, що є предметом спільного використання резервів;
(b) впровадження процесу транскордонної активації РВЧ/РЗ відповідно до статей 147 і 148; та
(c) процедури для забезпечення того, що спільне використання резервів не призводить до перетоків потужності, які порушують межі операційної безпеки.
6. ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, які беруть участь в обміні резервами, або ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, які беруть участь у спільному використанні резервів, повинні розробити та ухвалити угоду про експлуатацію на координацію міжсистемних ліній ПСВН із власниками та/або операторами міжсистемних ліній ПСВН або з юридичними особами, до складу яких входять власники та/або оператори міжсистемних ліній ПСВН, що включає:
(a) взаємодію в усіх часових періодах, у тому числі планування та активацію;
(b) коефіцієнт чутливості у МВт/Гц, лінійну/динамічну або статичну/ступінчасту функцію відгуку кожної міжсистемної лінії ПСВН, що з’єднує синхронні зони; та
(c) розподіл/взаємодію таких функцій у рамках множинних трас ПСВН між синхронними зонами.
7. Будь-який ОСП, що підключає резерви, ОСП, що отримує резерви, ОСП, що надає можливість регулювання, ОСП, що отримує можливість регулювання, або причетний ОСП, який бере участь в обміні або спільному використання резервів, може відмовитися від обміну або спільного використання резервів, якщо це призведе до перетоків потужності, які порушують межі операційної безпеки, при активації резервної потужності, що є предметом обміну або спільного використання резервів.
8. Відповідні ОСП повинні забезпечити, щоб обмін резервами між синхронними зонами не перешкоджав будь-якому ОСП виконувати вимоги до резервів у статтях 153, 157 і 160.
9. ОСП, що підключає резерви, ОСП, що отримує резерви, ОСП, що надає можливість регулювання, і ОСП, що отримує можливість регулювання, повинні визначити в угоді про обмін або в угоді про спільне використання процедури для випадків, коли обмін або спільне використання резервів між синхронними зонами не можуть бути здійснені в реальному часі.
Стаття 172. Зв’язування частоти між синхронними зонами
1. Усі ОСП у синхронних зонах, з’єднаних міжсистемною лінією ПСВН, мають право впровадити процес зв’язування частоти для забезпечення зв’язаної реакції на відхилення частоти. Процес зв’язування частоти може використовуватися ОСП для забезпечення можливості обміну та/або спільного використання РПЧ між синхронними зонами.
2. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони технічну структуру процесу зв’язування частоти. У процесі зв’язування частоти необхідно враховувати:
(a) експлуатаційний вплив між синхронними зонами;
(b) стабільність ППЧ у синхронній зоні;
(c) здатність ОСП у синхронній зоні дотримуватися цільових параметрів якості частоти, визначених згідно зі статтею 127; та
(d) операційну безпеку.
3. Кожен оператор міжсистемної лінії ПСВН повинен регулювати перетік активної потужності через міжсистемну лінію ПСВН згідно із впровадженим процесом зв’язування частоти.
Стаття 173. Обмін РПЧ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у синхронній зоні, які беруть участь у процесі зв’язування частоти, мають право використовувати процес обміну РПЧ для обміну РПЧ між синхронними зонами.
2. Усі ОСП у синхронних зонах, які беруть участь в обміні РПЧ між синхронними зонами, повинні організувати такий обмін таким чином, щоб ОСП в одній синхронній зоні отримали від іншої синхронної зони частку загальної резервної потужності РПЧ, необхідну для їхньої синхронної зони відповідно до статті 153.
3. Частка загальної резервної потужності РПЧ, необхідної для синхронної зони, де вона є предметом обміну, повинна надаватися у другій синхронній зоні на додаток до загальної резервної потужності РПЧ, необхідної для такої другої синхронної зони відповідно до статті 153.
4. Усі ОСП у синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони обмеження обміну РПЧ.
5. Усі ОСП у відповідних синхронних зонах повинні розробити угоду про обмін РПЧ, у якій вони визначають умови обміну РПЧ.
Стаття 174. Спільне використання РПЧ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у синхронній зоні, які беруть участь у процесі зв’язування частоти, мають право використовувати такий процес для спільного використання РПЧ між синхронними зонами.
2. Усі ОСП у синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони обмеження спільного використання РПЧ згідно з такими критеріями:
(a) для синхронних зон континентальної Європи та Північної Європи всі ОСП повинні забезпечити, щоб сума РПЧ, постачених у синхронній зоні та з інших синхронних зон у рамках обміну РПЧ, покривала принаймні величину еталонного інциденту;
(b) для синхронних зон Великобританії та Ірландії/Північної Ірландії усі ОСП повинні визначити методологію визначення мінімального обсягу надання резервної потужності РПЧ у синхронній зоні.
3. Усі ОСП у відповідних синхронних зонах повинні визначити умови спільного використання РПЧ між відповідними синхронними зонами у їхніх відповідних операційних угодах синхронної зони.
Стаття 175. Загальні вимоги щодо спільного використання РВЧ і РЗ між синхронними зонами
1. У разі спільного використання РВЧ або РЗ ОСП, що надає можливість регулювання, повинен надати ОСП, що отримує можливість регулювання, частку власної резервної потужності РВЧ і РЗ, необхідну для дотримання вимог до РВЧ та/або РЗ, які виникають із правил визначення параметрів РВЧ/РЗ, зазначених у статтях 157 і 160. ОСП, що надає можливість регулювання, може бути:
(a) ОСП, що надає команди щодо резервів, стосовно резервної потужності РВЧ і РЗ, що є предметом спільного використання РВЧ або РЗ; або
(b) ОСП, що має доступ до резервної потужності РВЧ і РЗ для спільного використання РВЧ/РЗ через впроваджений процес транскордонної активації РВЧ/РЗ у рамках угоди про обмін РВЧ/РЗ.
2. Усі ОСП у блоці РЧП повинні визначити в операційній угоді блоку РЧП функції та обов’язки ОСП, що надає можливість регулювання, ОСП, що отримує можливість регулювання, і причетного ОСП стосовно спільного використання РВЧ і РЗ з ОСП в інших блоках РЧП інших синхронних зон.
Стаття 176. Обмін РВЧ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони метод визначення обмежень обміну РВЧ з іншими синхронними зонами. Такий метод повинен враховувати:
(a) експлуатаційний вплив між синхронними зонами;
(b) стабільність ПВЧ у синхронній зоні;
(c) здатність ОСП у синхронній зоні дотримуватися цільових параметрів якості частоти, визначених згідно зі статтею 127, і цільових параметрів FRCE, визначених згідно зі статтею 128; та
(d) операційну безпеку.
2. Усі ОСП у блоках РЧП, які беруть участь в обміні РВЧ між синхронними зонами, повинні організувати такий обмін таким чином, щоб ОСП у блоці РЧП у першій синхронній зоні могли отримати від блоку РЧП у другій синхронній зоні частку загальної резервної потужності РВЧ, необхідну для їхнього блоку РЧП, яка визначена відповідно до статті 157(1).
3. Частка загальної резервної потужності РВЧ, необхідна для блоку РЧП у синхронній зоні, де вона є предметом обміну, повинна надаватися блоком РЧП у другій синхронній зоні на додаток до загальної резервної потужності РВЧ, необхідної для такої другого блоку РЧП відповідно до статті 157(1).
4. Кожен оператор міжсистемної лінії ПСВН повинен регулювати переток активної потужності через міжсистемну лінію ПСВН згідно з командами, наданими ОСП, що підключає резерви, або ОСП, що отримує резерви, відповідно до мінімальних технічних вимог до РВЧ, зазначених у статті 158.
5. Усі ОСП у блоках РЧП, до яких належати ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, повинні визначити умови обміну РВЧ в угоді про обмін РВЧ.
Стаття 177. Спільне використання РВЧ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони методологію визначення обмежень спільного використання РВЧ з іншими синхронними зонами. Така методологія повинна враховувати:
(a) експлуатаційний вплив між синхронними зонами;
(b) стабільність ПВЧ у синхронній зоні;
(c) максимальне зменшення РВЧ, яке може бути враховане при визначенні параметрів РВЧ відповідно до статті 157, у результаті спільного використання РВЧ;
(d) здатність синхронної зони дотримуватися цільових параметрів якості частоти, визначених згідно зі статтею 127, і цільових параметрів FRCE, визначених згідно зі статтею 128; та
(e) операційну безпеку.
2. Усі ОСП у блоках РЧП, які беруть участь у спільному використанні РВЧ між синхронними зонами, повинні організувати таке спільне використання таким чином, щоб ОСП у блоці РЧП у першій синхронній зоні могли отримати від блоку РЧП у другій синхронній зоні частку загальної резервної потужності РВЧ, необхідну для їхнього блоку РЧП, яка визначена відповідно до статті 157(1).
3. Кожен оператор міжсистемної лінії ПСВН повинен регулювати переток активної потужності через міжсистемну лінію ПСВН згідно з командами, наданими ОСП, що надає можливість регулювання, або ОСП, що отримує можливість регулювання, згідно з мінімальними технічними вимогами до РВЧ, зазначеними у статті 158(1).
4. Усі ОСП у блоках РЧП, до яких належать ОСП, що надає можливість регулювання, і ОСП, що отримує можливість регулювання, повинні визначити умови спільного використання РВЧ в угоді про спільне використання РВЧ.
Стаття 178. Обмін РЗ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони метод визначення обмежень обміну РЗ з іншими синхронними зонами. Такий метод повинен враховувати:
(a) експлуатаційний вплив між синхронними зонами;
(b) стабільність ПЗР у синхронній зоні;
(c) здатність синхронної зони дотримуватися цільових параметрів якості частоти, визначених згідно зі статтею 127, і цільових параметрів FRCE, визначених згідно зі статтею 128; та
(d) операційну безпеку.
2. Усі ОСП у блоках РЧП, які беруть участь в обміні РЗ між синхронними зонами, повинні організувати такий обмін таким чином, щоб ОСП у блоці РЧП у першій синхронній зоні могли отримати від блоку РЧП у другій синхронній зоні частку загальної резервної потужності РЗ, необхідну для їхнього блоку РЧП, яка визначена відповідно до статті 160(2).
3. Частка загальної резервної потужності РЗ, необхідна для блоку РЧП у синхронній зоні, де вона є предметом обміну, повинна надаватися блоком РЧП у другій синхронній зоні на додаток до загальної резервної потужності РЗ, необхідної для такої другого блоку РЧП відповідно до статті 160(2).
4. Кожен оператор міжсистемної лінії ПСВН повинен регулювати переток активної потужності через міжсистемну лінію ПСВН згідно з командами, наданими ОСП, що підключає резерви, або ОСП, що отримує резерви, згідно з мінімальними технічними вимогами до РЗ, зазначеними у статті 161.
5. Усі ОСП у блоках РЧП, до яких належать ОСП, що підключає резерви, і ОСП, що отримує резерви, повинні визначити умови обміну РЗ в угоді про обмін РЗ.
Стаття 179. Спільне використання РЗ між синхронними зонами
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони метод визначення обмежень спільного використання РЗ з іншими синхронними зонами. Такий метод повинен враховувати:
(a) експлуатаційний вплив між синхронними зонами;
(b) стабільність ПЗР у синхронній зоні;
(c) максимальне зменшення РЗ, яке може бути враховане у правилах визначення параметрів РЗ відповідно до статті 160, у результаті спільного використання РЗ;
(d) здатність ОСП у синхронній зоні дотримуватися цільових параметрів якості частоти, визначених згідно зі статтею 127, і здатність блоків РЧП дотримуватися цільових параметрів FRCE, визначених згідно зі статтею 128; та
(e) операційну безпеку.
2. Усі ОСП у блоках РЧП, які беруть участь у спільному використанні РЗ між синхронними зонами, повинні організувати таке спільне використання таким чином, щоб ОСП у блоці РЧП у першій синхронній зоні могли отримати від блоку РЧП у другій синхронній зоні частку загальної резервної потужності РЗ, необхідну для їхнього блоку РЧП, яка визначена відповідно до статті 160(2).
3. Кожен оператор міжсистемної лінії ПСВН повинен регулювати переток активної потужності через міжсистемну лінію ПСВН згідно з командами, наданими ОСП, що надає можливість регулювання, або ОСП, що отримує можливість регулювання, згідно з мінімальними технічними вимогами до РЗ, зазначеними у статті 161.
4. Усі ОСП у кожному блоці РЧП, до якого належать ОСП, що надає можливість регулювання, і ОСП, що отримує можливість регулювання, повинні визначити умови спільного використання РЗ в угоді про спільне використання РЗ.
ГЛАВА 3
Процес транскордонної активації РВЧ/РЗ
Стаття 180. Процес транскордонної активації РВЧ/РЗ
Усі ОСП, які беруть участь у процесі транскордонної активації РВЧ і РЗ у тій самій або в різних синхронних зонах, повинні виконувати вимоги, визначені у статтях 147 і 148.
РОЗДІЛ 9
ПРОЦЕС РЕГУЛЮВАННЯ ЧАСУ
Стаття 181. Процес регулювання часу
1. Метою регулювання процесу регулювання електричного часу є регулювання середнього значення частоти системи до номінальної частоти.
2. Якщо застосовно, усі ОСП у синхронній зоні повинні визначити в операційній угоді синхронної зони методологію корекції відхилення електричного часу, що повинна включати:
(a) часові інтервали, у межах яких ОСП повинні докладати зусиль для утримання відхилення електричного часу;
(b) коригування уставки частоти для приведення відхилення електричного часу до нуля; та
(c) дії, спрямовані на підвищення або зниження середньої частоти системи за допомогою резервів активної потужності.
3. Суб’єкт моніторингу синхронної зони повинен:
(a) здійснювати моніторинг відхилення електричного часу;
(b) розраховувати коригування уставки частоти; та
(c) координувати дії в рамках процесу регулювання часу.
РОЗДІЛ 10
СПІВПРАЦЯ З ОСР
Стаття 182. Групи або одиниці постачання резервів, приєднані до системи ОСР
1. ОСП і ОСР повинні співпрацювати для сприяння та забезпечення можливості постачання резервів активної потужності групами постачання резервів або одиницями постачання резервів, розташованими в системах розподілу.
2. Для цілей процесів попередньої кваліфікації РПЧ у статті 155, РВЧ у статті 159 і РЗ у статті 162 кожен ОСП повинен розробити та визначити в угоді з ОСР, що підключають резерви, і проміжними ОСР умови обміну інформацією, необхідною для таких процесів попередньої кваліфікації одиниць або груп постачання резервів, розташованих у системах розподілу, і постачання резервів активної потужності. У процесах попередньої кваліфікації РПЧ у статті 155, РВЧ у статті 159 і РЗ у статті 162 повинна бути визначена інформація, що має надаватися потенційними одиницями або групами постачання резервів, що повинна включати:
(a) рівні напруги та точки приєднання одиниць або груп постачання резервів;
(b) тип резервів активної потужності;
(c) максимальну резервну потужність, що постачається одиницями або групами постачання резервів у кожній точці приєднання; та
(d) максимальну швидкість зміни активної потужності одиниць або груп постачання резервів.
3. Процес попередньої кваліфікації повинен ґрунтуватися на погоджених строках і правилах обміну інформацією та постачання резервів активної потужності між ОСП, ОСР, що підключає резерви, і проміжними ОСР. Максимальна тривалість процесу попередньої кваліфікації повинна становити 3 місяці з моменту подання повної офіційної заяви одиницею або групою постачання резервів.
4. У ході попередньої кваліфікації одиниці або групи постачання резервів, приєднаної до його системи розподілу, кожен ОСР, що підключає резерви, і кожен проміжний ОСР, у співпраці з ОСП, має право встановлювати обмеження або виключати постачання резервів активної потужності, розташованих у його системі розподілу, з технічних причин, таких як географічне розташування одиниць постачання резервів і груп постачання резервів.
5. Кожен ОСП, що підключає резерви, і кожен проміжний ОСП має право, у співпраці з ОСП, встановлювати, до активації резервів, тимчасові обмеження постачання резервів активної потужності, розташованих у його системі розподілу. Відповідні ОСП повинні узгодити застосовні процедури з ОСР, що підключають резерви, і проміжними ОСР.
РОЗДІЛ 11
ПРОЗОРІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ
Стаття 183. Загальні вимоги щодо інформації
1. Усі ОСП повинні забезпечити, щоб інформація, зазначена в цьому розділі, була опублікована у строк та у форматі, що не створює фактичну або потенційну перевагу або перешкоду для будь-якої окремої сторони або категорії сторін, і з належним урахуванням чутливої комерційної інформації.
2. Кожен ОСП повинен використовувати наявні знання та інструменти для подолання технічних обмежень і забезпечення доступності та точності інформації, що надається ENTSO-E згідно зі статтею 16 і статтею 185(3).
3. Кожен ОСП повинен забезпечити доступність і точність інформації, що надається ENTSO-E згідно зі статтями 184-190.
4. Усі матеріали для публікації, згадані у статтях 184-190, повинні бути надані ENTSO-E принаймні англійською мовою. ENTSO-E повинна публікувати такі матеріали на платформі прозорості інформації, створеній згідно зі статтею 3 Регламенту (ЄС) № 543/2013.
Стаття 184. Інформація про операційні угоди
1. Кожен ОСП повинен надати зміст операційної угоди синхронної зони регуляторному органу або, якщо застосовно, іншому компетентному органу не пізніше ніж за 1 місяць до набуття нею чинності.
2. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні надати зміст операційної угоди синхронної зони ENTSO-E для публікації не пізніше ніж за 1 тиждень до набуття нею чинності.
3. Кожен ОСП у кожному блоці РЧП повинен надати зміст операційної угоди блоку РЧП регуляторному органу або, якщо застосовно, іншому компетентному органу.
Стаття 185. Інформація про якість частоти
1. Якщо ОСП у синхронній зоні пропонують змінити значення параметрів визначення якості частоти або цільового параметра якості частоти згідно зі статтею 127, вони повинні повідомити змінені значення ENTSO-E для публікації принаймні за 1 місяць до набуття чинності операційною угодою синхронної зони.
2. Якщо застосовно, усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити значення цільових параметрів FRCE для кожного блоку РЧП ENTSO-E для публікації принаймні за 1 місяць до їх застосування.
3. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити методологію, що використовується для визначення ризику виснаження РПЧ, ENTSO-E для публікації принаймні за 3 місяці до застосування операційної угоди синхронної зони.
4. Суб’єкт моніторингу кожної синхронної зони повинен повідомити результати процесу застосування критеріїв для синхронної зони ENTSO-E для публікації принаймні упродовж 3 місяців після останньої мітки часу періоду вимірювання і принаймні чотири рази на рік. Такі результати повинні включати щонайменше:
(a)значення критеріїв оцінювання якості частоти, розраховані для синхронної зони та для кожного блоку РЧП у синхронній зоні згідно зі статтею 133(3); та
(b) роздільну здатність вимірювання, точність вимірювання та метод розрахунку, визначені згідно зі статтею 132.
5. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити період лінійної зміни, визначений згідно зі статтею 136, ENTSO-E для публікації принаймні за 3 місяці до його застосування.
Стаття 186. Інформація про структуру регулювання частоти та потужності
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити зазначену нижче інформацію ENTSO-E для публікації принаймні за 3 місяці до застосування операційної угоди синхронної зони:
(a) інформацію про структуру активації процесів у синхронній зоні, у тому числі принаймні інформацію про визначені області моніторингу, області РЧП і блоки РЧП та їхніх відповідних ОСП; та
(b) інформацію про структуру відповідальності за процеси у синхронній зоні, у тому числі принаймні інформацію про процеси, розроблені згідно зі статтею 140(1) та (2).
2. Усі ОСП, що здійснюють процес взаємозаліку небалансів, повинні публікувати інформацію про такий процес, що повинна включати принаймні перелік ОСП, які беруть участь, і дату початку процесу врегулювання небалансів.
Стаття 187. Інформація про РПЧ
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити підхід до визначення параметрів РПЧ для їхньої синхронної зони згідно зі статтею 153(2) ENTSO-E для публікації принаймні за 1 місяць до його застосування.
2. Якщо застосовно, усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити ENTSO-E для публікації загальний обсяг резервної потужності РПЧ і частки резервної потужності РПЧ, що вимагаються для кожного ОСП, визначені згідно зі статтею 153(1) як початкове зобов’язання щодо РПЧ, принаймні за 1 місяць до його застосування.
3 Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити ENTSO-E для публікації характеристики РПЧ для їхньої синхронної зони згідно зі статтею 154(2) і додаткові вимоги до груп постачання РПЧ згідно зі статтею 154(3) принаймні за 3 місяці до їх застосування.
Стаття 188. Інформація про РВЧ
1. Усі ОСП у кожному блоці РЧП повинні повідомити ENTSO-E для публікації вимоги щодо доступності РВЧ і вимоги до якості регулювання, визначені згідно зі статтею 158(2), а також технічні вимоги до приєднання, визначені згідно зі статтею 158(3), для їхнього блоку РЧП принаймні за 3 місяці до їх застосування.
2. Усі ОСП у кожному блоці РЧП повинні повідомити правила визначення параметрів РВЧ, визначені для їхнього блоку РЧП згідно зі статтею 157(1), ENTSO-E для публікації принаймні за 3 місяці до застосування операційної угоди блоку РЧП.
3. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити, до 30 листопада кожного року, ENTSO-E для публікації прогноз резервних потужностей РВЧ у кожному блоці РЧП на наступний рік.
4. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити ENTSO-E для публікації, протягом 30 днів після завершення кварталу, фактичні резервні потужності РВЧ у кожному блоці РЧП за минулий квартал.
Стаття 189. Інформація про РЗ
1. Усі ОСП у кожному блоці РЧП, що використовує процес заміщення резервів, повинні повідомити ENTSO-E для публікації вимоги щодо доступності РЗ, визначені згідно зі статтею 161(2), і технічні вимоги до приєднання, визначені згідно зі статтею 161(3), для їхнього блоку РЧП за 3 місяці до їх застосування.
2. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити, до 30 листопада кожного року, ENTSO-E для публікації прогноз резервних потужностей РЗ у кожному блоці РЧП на наступний рік.
3. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити, протягом 30 днів після завершення кварталу, ENTSO-E для публікації фактичні резервні потужності РЗ у кожному блоці РЧП за минулий квартал.
Стаття 190. Інформація про спільне використання та обмін
1. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні надати річні збірники угод про спільне використання РВЧ і про спільне використання РЗ для кожного блоку РЧП у синхронній зоні ENTSO-E для публікації згідно зі статтями 188(3) та 189(2). Такі збірники повинні включати таку інформацію:
(a) ідентифікаційні дані блоків РЧП, у яких існує угода про спільне використання РВЧ або РЗ;
(b) частку РВЧ або РЗ, зменшених згідно з кожною угодою про спільне використання РВЧ або РЗ.
2. Усі ОСП у кожній синхронній зоні повинні повідомити інформацію про спільне використання РПЧ між синхронними зонами ENTSO-E для публікації згідно зі статтею 187(1). Така інформація повинна включати:
(a) обсяг спільно використовуваної резервної потужності РПЧ між ОСП, які уклали угоди про спільне використання РПЧ; та
(b) вплив спільного використання РПЧ на резервну потужність РПЧ відповідних ОСП.
3. Якщо застосовно, усі ОСП повинні публікувати інформацію про обмін РПЧ, РВЧ і РЗ.
ЧАСТИНА V
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 191. Внесення змін до договорів і загальних умов
Усі відповідні положення договорів і загальних умов ОСП, ОСР і значних користувачів мережі щодо експлуатації системи повинні бути приведені у відповідність до вимог цього Регламенту. З цією метою до таких договорів і загальних умов повинні бути внесені відповідні зміни.
Стаття 192. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Статті 41-53 застосовуються через 18 місяців після набуття чинності цим Регламентом. Якщо в інших статтях передбачене надання або використання даних, як описано у статтях 41-53, у період між набуттям чинності цим Регламентом і початком застосування статей 41-53 повинні використовуватися доступні еквівалентні дані у форматі даних, визначеному суб’єктом, який відповідає за надання даних, якщо не погоджено інше.
Стаття 54(4) застосовується з дати застосування статті 41(2) Регламенту Комісії (ЄС) 2016/631 і дати застосування статті 35(2) Регламенту (ЄС) 2016/1388.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
ДОДАТОК I
Положення, які не застосовуються до ОСП у Литві, Латвії та Естонії згідно зі статтею 2(4):
(1) стаття 16, підпараграфи (d), (e) та (f) параграфа 2;
(2) стаття 38(2);
(3) стаття 39(3);
(4) стаття 118;
(5) стаття 119;
(6) стаття 125;
(7) стаття 126;
(8) стаття 127, параграфи 1(i), 3, 4, 5 та 9;
(9) стаття 128, параграфи 4 та 7;
(10) стаття 130(1)(b);
(11) стаття 131;
(12) стаття 132(2);
(13) статті 133-140;
(14) стаття 141, параграфи 1, 2, 4(c), 5, 6, 9, 10 та 11;
(15) стаття 142;
(16) стаття 143(3);
(17) стаття 145, параграфи 1, 2, 3, 4 та 6;
(18) стаття 149(3);
(19) стаття 150;
(20) стаття 151(2);
(21) статті 152-181;
(22) стаття 184(2);
(23) стаття 185;
(24) стаття 186(1);
(25) стаття 187;
(26) стаття 188 параграфи 1 та 2; та
(27) стаття 189(1).
ДОДАТОК II
Діапазони напруг, зазначені у статті 27:
Таблиця 1
Діапазони напруг у точці приєднання між 110 кВ та 300 кВ
Таблиця 2
Діапазони напруг у точці приєднання між 300 кВ та 400 кВ
ДОДАТОК III
Параметри визначення якості частоти, зазначені у статті 127:
Таблиця 1
Параметри визначення якості частоти у синхронних зонах
Цільові параметри якості частоти, зазначені у статті 127:
Таблиця 2
Цільові параметри якості частоти у синхронних зонах
Континентальна Європа | Великобританія | Ірландія/Північна Ірландія | Північна Європа | |
максимальна кількість хвилин перебування за межами стандартного діапазону частот | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 |
ДОДАТОК IV
Цільові параметри FRCE, зазначені у статті 128:
Таблиця
Цільові параметри FRCE для Великобританії та Ірландії/Північної Ірландії
Великобританія | Ірландія/Північна Ірландія | |
Рівень 1 | 3% | 3% |
Рівень 2 | 1% | 1% |
ДОДАТОК V
Мінімальні технічні вимоги до РПЧ, зазначені у статті 154:
Таблиця
Характеристики РПЧ у різних синхронних зонах
ДОДАТОК VI
Обмеження та вимоги щодо обміну РПЧ, зазначені у статті 163:
Таблиця
Обмеження та вимоги щодо обміну РПЧ
ДОДАТОК VII
Вимоги та обмеження щодо обміну РВЧ у синхронній зоні, зазначені у статті 167:
Таблиця
Вимоги та обмеження щодо обміну РВЧ у синхронній зоні
ДОДАТОК VIII
Вимоги та обмеження щодо обміну РЗ у синхронній зоні, зазначені у статті 169:
Таблиця
Вимоги та обмеження щодо обміну РЗ у синхронній зоні
(-1) Регламент Комісії (ЄС) 2016/631 від 14 квітня 2016 року про встановлення мережевого кодексу щодо вимог для приєднання виробників електроенергії до мереж (OB L 112, 27.04.2016, с. 1).
(-2) Регламент Комісії (ЄС) 2016/1388 від 17 серпня 2016 року про встановлення мережевого кодексу щодо приєднання енергоспоживачів до мереж (OB L 223, 18.08.2016, с. 10).
(-3) Регламент Комісії (ЄС) 2016/1447 від 26 серпня 2016 року про встановлення мережевого кодексу вимог до приєднання до мережі систем постійного струму високої напруги і приєднаних на постійному струмі модулів енергоцентру (OB L 241, 08.09.2016, с. 1).
(-4) Регламент Комісії (ЄС) 2015/1222 від 24 липня 2015 року про встановлення настанов щодо розподілу пропускної спроможності та управління перевантаженнями (OB L 197, 25.07.2015, с. 24).
(-5) Регламент Комісії (ЄС) 2016/1719 від 26 вересня 2016 року про встановлення настанов щодо форвардного розподілу пропускної спроможності (OB L 259, 27.09.2016, с. 42).
(-6) Регламент Комісії (ЄС) № 543/2013 від 14 червня 2013 року про подання та публікацію даних на ринках електричної енергії та про внесення змін до додатка I до Регламенту (ЄС) Європейського Парламенту і Ради № 714/2009 (OB L 163, 15.06.2013, с. 1).
(-7) Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/72/ЄС від 13 липня 2009 року про спільні правила для внутрішнього ринку електроенергії та про скасування Директиви 2003/54/ЄC (OB L 211, 14.08.2009, с. 55).
(-8) Директива Ради 2008/114/ЄС від 08 грудня 2008 року про ідентифікацію і визначення європейських критичних інфраструктур та оцінювання необхідності покращення їх охорони та захисту (OB L 345, 23.12.2008, с. 75).
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua/. Оригінальний текст перекладу )( Джерело: https://eur-lex.europa.eu/. Текст англійською мовою )