• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Регламент Комісії (ЄС) 2017/1485 від 02 серпня 2017 року про встановлення настанов щодо експлуатації системи передачі електроенергії

Європейський Союз | Регламент, Вимоги, Міжнародний документ від 02.08.2017 № 2017/1485
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Вимоги, Міжнародний документ
  • Дата: 02.08.2017
  • Номер: 2017/1485
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Регламент, Вимоги, Міжнародний документ
  • Дата: 02.08.2017
  • Номер: 2017/1485
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
(b) порогових значеннях чутливості електричних характеристик, зазначених у пункті (a), відносно яких необхідно оцінювати відповідність активу. Такі порогові значення повинні бути гармонізовані принаймні для кожної синхронної зони;
(c) здатності потенційних відповідних генеруючих модулів або об’єктів енергоспоживання бути кваліфікованими як ЗКМ;
(d) якісних аспектах, таких як, між іншим, розмір і близькість до меж області регулювання потенційних відповідних генеруючих модулів, об’єктів енергоспоживання або елементів мережі;
(e) систематичній відповідності всіх елементів мережі. розташованих у межах системи передачі або системи розподілу, які з’єднують різні області регулювання; та
(f) систематичній відповідності всіх критичних елементів мережі.
3. Методологія, розроблена відповідно до параграфа 1, повинна узгоджуватися з методами оцінювання впливу елементів системи передачі та ЗКМ, розташованих за межами області регулювання ОСП, встановленими згідно зі статтею 75(1)(a).
Стаття 85. Перелік відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання
1. У строк до 3 місяців після затвердження методології оцінювання відповідності активів для координації відключення відповідно до статті 84(1) усі ОСП в кожному регіоні координації відключення повинні спільно оцінити відповідність генеруючих модулів і об’єктів енергоспоживання для координації відключення на основі такої методології та створити єдиний перелік відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання для кожного регіону координації відключення.
2. Усі ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно скласти перелік відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання в такому регіоні координації відключення, доступний у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
3. Кожен ОСП повинен надати своєму регуляторному органу перелік відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання для кожного регіону координації відключення, учасником якого він є.
4. Для кожного внутрішнього відповідного активу, що є генеруючим модулем або об’єктом енергоспоживання, ОСП повинен:
(a) повідомити власнику відповідного генеруючого модуля або відповідного об’єкта енергоспоживання, що його внесено до переліку;
(b) повідомити ОСР про відповідні генеруючі модулі та відповідні об’єкти енергоспоживання, приєднані до їхньої системи розподілу; та
(c) повідомити ОЗСР про відповідні генеруючі модулі та відповідні об’єкти енергоспоживання, приєднані до їхньої закритої системи розподілу.
Стаття 86. Оновлення переліків відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання
1. До 01 липня кожного календарного року всі ОСП у кожному регіоні координації відключення повинні спільно переоцінити відповідність генеруючих модулів і об’єктів енергоспоживання для координації відключення на основі методології, розробленої згідно зі статтею 84(1).
2. За необхідності, усі ОСП у кожному регіоні координації відключення повинні спільно ухвалити рішення про оновлення переліку відповідних генеруючих модулів і відповідних об’єктів енергоспоживання в такому регіоні координації відключення до 01 серпня кожного календарного року.
3. Усі ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно опублікувати оновлений перелік для такого регіону координації відключення в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
4. Кожен ОСП у регіоні координації відключення повинен повідомити сторонам, зазначеним у статті 85(4), зміст оновленого переліку.
Стаття 87. Переліки відповідних елементів мережі
1. У строк до 3 місяців після затвердження методології оцінювання відповідності активів для координації відключення відповідно до статті 84(1) усі ОСП в кожному регіоні координації відключення повинні спільно оцінити на основі такої методології відповідність для координації відключення елементів мережі, розташованих у межах системи передачі або системи розподілу, у тому числі закритої системи розподілу, і створити єдиний перелік відповідних елементів мережі для кожного регіону координації відключення.
2. Перелік відповідних елементів мережі для регіону координації відключення повинен містити всі елементи мережі в системі передачі або системі розподілу, включно із закритою системою розподілу, розташовані у такому регіоні координації відключення, які ідентифіковані як відповідні в результаті застосування методології, встановленої відповідно до статті 84(1).
3. Усі ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно скласти перелік відповідних елементів мережі, доступний у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
4. Кожен ОСП повинен надати своєму регуляторному органу перелік відповідних елементів мережі для кожного регіону координації відключення, учасником якого він є.
5. Для кожного внутрішнього відповідного активу, що є елементом мережі, ОСП повинен:
(a) повідомити власнику відповідного елемента мережі, що його внесено до переліку;
(b) повідомити ОСР про відповідні елементи мережі, приєднані до їхньої системи розподілу; та
(c) повідомити ОЗСР про відповідні елементи мережі, приєднані до їхньої закритої системи розподілу.
Стаття 88. Оновлення переліку відповідних елементів мережі
1. До 01 липня кожного календарного року всі ОСП у кожному регіоні координації відключення повинні спільно переоцінити, на основі методології, розробленої згідно зі статтею 84(1), відповідність для координації відключення елементів мережі, розташованих у межах системи передачі або системи розподілу, включно із закритою системою розподілу.
2. За необхідності, усі ОСП у кожному регіоні координації відключення повинні спільно ухвалити рішення про оновлення переліку відповідних елементів мережі в такому регіоні координації відключення до 01 серпня кожного календарного року.
3. Усі ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно опублікувати оновлений перелік у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
4. Кожен ОСП у регіоні координації відключення повинен повідомити сторонам, зазначеним у статті 85(4), зміст оновленого переліку.
Стаття 89. Призначення агентів планування відключення
1. Кожен ОСП повинен діяти як агент планування відключення для кожного елемента мережі, яким він управляє.
2. Для всіх інших відповідних активів власник повинен призначити або сам діяти в якості агента планування відключення для відповідного активу та повідомити ОСП про таке призначення.
Стаття 90. Підхід до відповідних активів, розташованих у межах системи розподілу або закритої системи розподілу
1. Кожен ОСП повинен координувати з ОСР планування відключення внутрішніх відповідних активів, приєднаних до його системи розподілу.
2. Кожен ОСП повинен координувати з ОЗСР планування відключення внутрішніх відповідних активів, приєднаних до його закритої системи розподілу.
ГЛАВА 2
Розроблення та оновлення планів доступності відповідних активів
Стаття 91. Зміни кінцевих термінів координації відключення на рік наперед
Усі ОСП у синхронній зоні можуть спільно погодити ухвалення та впровадження терміну координації відключення на рік наперед, що відхиляється від терміну, визначеного у статтях 94, 97 і 99, за умови, що це не впливає на координацію відключення в інших синхронних зонах.
Стаття 92. Загальні положення щодо планів доступності
1. Статус доступності відповідного активу повинен бути одним із зазначених нижче:
(a) "доступно", якщо відповідний актив здатний і готовий надавати послуги, незалежно від того, чи він перебуває в експлуатації;
(b) "недоступно", якщо відповідний актив не здатний або не готовий надавати послуги;
(c) "випробування", якщо здатність відповідного активу надавати послуги проходить випробування.
2. Статус "випробування" застосовується тільки в разі потенційного впливу на систему передачі та для таких часових періодів:
(a) між першим підключенням і остаточним введенням в експлуатацію відповідного активу;
(b) відразу після технічного обслуговування відповідного активу.
3. Плани доступності повинні містити принаймні таку інформацію:
(a) причина статусу "недоступно" відповідного активу;
(b) у разі визначення таких умов - умови, які повинні бути виконані перед застосуванням статусу "недоступно" до відповідного активу в реальному часі;
(c) час, необхідний для повернення відповідного активу в роботу, якщо це необхідно для підтримання операційної безпеки.
4. Статус доступності кожного відповідного активу на рік наперед повинен вказуватися з добовим розподілом.
5. У разі подання до ОСП графіків генерації та графіків споживання відповідно до статті 111 розподіл статусів доступності в часі повинен узгоджуватися з такими графіками.
Стаття 93. Довгострокові орієнтовні плани доступності
1. У строк до 2 років до початку будь-якої координації відключення на рік наперед кожен ОСП повинен оцінити відповідні орієнтовні плани доступності внутрішніх відповідних активів, надані агентами планування відключення згідно зі статтями 4, 7 та 15 Регламенту (ЄС) № 543/2013, і повинен надати попередні коментарі щодо будь-яких виявлених несумісностей планування відключення всім відповідним агентам планування відключення.
2. Кожен ОСП повинен провести оцінювання стосовно орієнтовних планів доступності внутрішніх відповідних активів, зазначених у параграфі 1, кожного року до початку координації відключення на рік наперед.
Стаття 94. Надання пропозицій щодо плану доступності на рік наперед
1. До 01 серпня кожного календарного року агент планування відключення, інший ніж ОСП, який є учасником регіону координації відключення, ОСР або ОЗСР, повинен подати ОСП, які є учасниками регіону координації відключення, а також, у відповідних випадках, ОСР або ОЗСР план доступності кожного з його відповідних активів, що охоплює наступний календарний рік.
2. ОСП, зазначені в параграфі 1, повинні докласти зусиль для розгляду запитів про внесення змін до плану доступності в разі їх отримання. Якщо це неможливо, вони повинні розглянути запити про внесення змін до плану доступності після завершення координації відключення на рік наперед.
3. ОСП, зазначені в параграфі 1, повинні розглянути запити про внесення змін до плану доступності після завершення координації відключення на рік наперед:
(a) у порядку отримання запитів; та
(b) із застосуванням процедури, встановленої згідно зі статтею 100.
Стаття 95. Координація статусу доступності відповідних активів на рік наперед, де агент планування відключення не є ОСП, який є учасником регіону координації відключення, ОСР або ОЗСР
1. Кожен ОСП повинен оцінити на рік наперед, чи з планів доступності, отриманих відповідно до статті 94, не виникають несумісності планування відключення.
2. Якщо ОСП виявляє несумісності планування відключення, він повинен здійснити такий процес:
(a) повідомити кожного відповідного агента планування відключення про умови, які він повен виконати для усунення виявлених несумісностей планування відключення;
(b) ОСП може вимагати від одного або більше агентів планування відключення надання альтернативного плану доступності, що відповідає умовам, зазначеним у пункті (a); та
(c) ОСП повинен повторно провести оцінювання відповідно до параграфа 1, щоб визначити, чи залишаються будь-які несумісності планування відключення.
3. Після отримання вимоги ОСП згідно з пунктом (b) параграфа 2, якщо агент планування відключення не подає альтернативний план доступності, спрямований на усунення всіх несумісностей планування відключення, ОСП розробляє альтернативний план доступності, який повинен:
(a) враховувати вплив, повідомлений відповідними агентами планування відключення, а також ОСР або ОЗСР, у відповідних випадках;
(b) обмежувати зміни в альтернативному плані доступності суворо необхідним для усунення несумісностей планування відключення; та
(c) надати своєму регуляторному органу, причетним ОСР та ОЗСР, за наявності, і відповідним агентам планування відключення альтернативний план доступності, включно з причинами його розроблення, а також впливом, повідомленим відповідними агентами планування відключення, а також ОСР або ОЗСР, у відповідних випадках.
Стаття 96. Координація статусу доступності відповідних активів на рік наперед, де агент планування відключення є ОСП, який є учасником регіону координації відключення, ОСР або ОЗСР
1. ОСП повинен планувати статус доступності відповідних елементів мережі, що з’єднують різні області регулювання, для яких він діє як агент планування відключення, у координації з іншими ОСП у тому самому регіоні координації відключення.
2. Кожен ОСП, ОСР та ОЗСР повинні планувати статус доступності відповідних елементів мережі, для яких вони виконують обов’язки агентів планування відключення і які не з’єднують різні області регулювання, беручи за основу плани доступності, розроблені згідно з параграфом 1.
3. У ході встановлення статусу доступності відповідних елементів мережі згідно з параграфами 1 та 2 ОСП, ОСР і ОЗСР повинні:
(a) мінімізувати вплив на ринок з одночасним збереженням операційної безпеки; та
(b) брати за основу плани доступності, подані та розроблені згідно зі статтею 94.
4. Якщо ОСП виявляє несумісність планування відключення він має право запропонувати зміни до планів доступності внутрішніх відповідних активів, де агент планування відключення не є ОСП, який є учасником регіону координації відключення, ОСР або ОЗСР, і повинен визначити рішення в координації з відповідними агентами планування відключення, ОСП та ОЗСР, використовуючи засоби, які перебувають в його розпорядженні.
5. Якщо статус "недоступно" відповідного елемента мережі не був запланований після вжиття заходів у параграфі 4 і відсутність такого планування може поставити під загрозу операційну безпеку, ОСП повинен:
(a) вжити необхідних заходів для планування статусу "недоступно" з одночасним забезпеченням операційної безпеки, враховуючи вплив, повідомлений ОСП відповідними агентами планування відключення;
(b) повідомити про заходи, зазначені в пункті (a), усіх причетних сторін;
(c) повідомити про вжиті заходи відповідні регуляторні органи, причетних ОСР або ОЗСР, за наявності, і відповідних агентів планування відключення, включно з обґрунтуванням таких заходів, впливом, повідомленим відповідними агентами планування відключення, ОСР або ОЗСР, у відповідних випадках.
6. Кожен ОСП повинен надати в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E всю інформацію, яка перебуває в його розпорядженні, про пов’язані з мережею умови, які повинні бути виконані, і коригувальні дії, які повинні бути підготовлені й активовані перед реалізацією статусу доступності "недоступно" або "випробування" відповідного елемента мережі.
Стаття 97. Надання попередніх планів доступності на рік наперед
1. До 01 листопада кожного календарного року кожен ОСП повинен надати всім іншим ОСП у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E попередні плани доступності на рік наперед на наступний календарний рік для всіх внутрішніх відповідних активів.
2. До 01 листопада кожного календарного року ОСП повинен надати ОСР попередній план доступності на рік наперед для кожного внутрішнього відповідного активу, розташованого в системі розподілу.
3. До 01 листопада кожного календарного року ОСП повинен надати ОЗСР попередній план доступності на рік наперед для кожного внутрішнього відповідного активу, розташованого в закритій системі розподілу.
Стаття 98. Валідація планів доступності на рік наперед у регіонах координації відключення
1. Кожен ОСП повинен проаналізувати, чи виникає будь-яка несумісність планування відключення в ході врахування всіх попередніх планів доступності на рік наперед.
2. За відсутності несумісностей планування відключення всі ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно валідувати плани доступності на рік наперед для всіх відповідних активів у такому регіоні координації відключення.
3. Якщо ОСП виявляє несумісність планування відключення, відповідні ОСП у відповідних регіонах координації відключення повинні спільно визначити рішення в координації з відповідними агентами планування відключення, ОСР та ОЗСР з використання засобів, які перебувають у їхньому розпорядженні, з максимально можливим дотриманням планів доступності, поданих агентами планування відключення, що не є ОСП, який є учасником регіону координації відключення, ОСР або ОЗСР, і розроблених згідно зі статтями 95 і 96. У разі визначення рішення всі ОСП у відповідних регіонах координації відключення повинні оновити та валідувати плани доступності на рік наперед для всіх відповідних активів.
4. У разі невизначення рішення для усунення несумісності планування відключення кожен відповідний ОСП повинен, за умови затвердження компетентним регуляторним органом, якщо це передбачено державою-членом:
(a) примусово привести всі статуси "недоступно" або "випробування" до статусу "доступно" для відповідних активів, яких стосується несумісність планування відключення, протягом відповідного періоду; та
(b) повідомити про вжиті заходи відповідні регуляторні органи, причетних ОСР або ОЗСР, за наявності, і відповідних агентів планування відключення, включно з обґрунтуванням таких заходів, впливом, повідомленим відповідними агентами планування відключення, ОСР або ОЗСР, у відповідних випадках.
5. Після цього всі ОСП у відповідних регіонах координації відключення повинні оновити та валідувати плани доступності на рік наперед для всіх відповідних активів.
Стаття 99. Остаточні плани доступності на рік наперед
1. До 01 грудня кожного календарного року кожен ОСП повинен:
(a) завершити координацію відключення внутрішніх відповідних активів на рік наперед; та
(b) доопрацювати плани доступності внутрішніх відповідних активів на рік наперед і зберігати їх у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
2. До 01 грудня кожного календарного року ОСП повинен надати своєму агенту планування відключення остаточний план доступності на рік наперед для кожного внутрішнього відповідного активу.
3. До 01 грудня кожного календарного року ОСП повинен надати відповідному ОСР остаточний план доступності на рік наперед для кожного внутрішнього відповідного активу, розташованого в системі розподілу.
4. До 01 грудня кожного календарного року ОСП повинен надати відповідному ОЗСР остаточний план доступності на рік наперед для кожного внутрішнього відповідного активу, розташованого в закритій системі розподілу.
Стаття 100. Оновлення остаточних планів доступності на рік наперед
1. Агент планування відключення повинен бути здатний ініціювати процедуру внесення змін до остаточного плану доступності на рік наперед у період часу між завершенням координації відключення на рік наперед і його виконанням у реальному часі.
2. Агент планування відключення, що не є ОСП, який є учасником регіону координації відключення, повинен бути здатний подати відповідним ОСП запит про внесення змін до остаточного плану доступності на рік наперед для відповідних активів у сфері його відповідальності.
3. У разі подання запиту про внесення змін відповідно до параграфа 2 застосовується така процедура:
(a) ОСП, що отримав запит, повинен підтвердити отримання запиту та в найкоротший розумний строк оцінити, чи зміни призводять до виникнення несумісностей планування відключення;
(b) у разі виявлення несумісностей планування відключення відповідні ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно визначити рішення в координації з відповідними агентами планування відключення та, у відповідних випадках, ОСР та ОЗСР з використання засобів, які перебувають у їхньому розпорядженні;
(c) якщо не було виявлено або не залишається жодної несумісності планування відключення, ОСП, що отримав запит, повинен валідувати запитані зміни і відповідні ОСП повинні потім повідомити всіх причетних сторін і оновити остаточний план доступності на рік наперед у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E; та
(d) у разі відсутності рішення для усунення несумісностей планування відключення ОСП, що отримав запит, повинен відхилити запитані зміни.
4. Якщо ОСП, який є учасником регіону координації відключення, має намір внести зміни до остаточного плану доступності на рік наперед для відповідного активу, для якого він виступає в ролі агента планування відключення, він повинен ініціювати таку процедуру:
(a) ОСП, що подає запит, повинен підготувати пропозицію про внесення змін до остаточного плану доступності на рік наперед, включно з оцінюванням того, чи такі зміни призведуть до виникнення несумісностей планування відключення, і повинен подати пропозицію всім іншим ОСП у регіонах координації відключення;
(b) у разі виявлення несумісностей планування відключення відповідні ОСП у регіоні координації відключення повинні спільно визначити рішення в координації з відповідними агентами планування відключення та, у відповідних випадках, ОСР та ОЗСР з використання засобів, які перебувають у їхньому розпорядженні;
(c) якщо не було виявлено жодної несумісності планування відключення або якщо знайдено рішення для усунення несумісності планування відключення, відповідні ОСП, повинні валідувати запитані зміни, повідомити всіх причетних сторін і оновити остаточний план доступності на рік наперед у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E;
(d) у разі відсутності рішення для усунення несумісностей планування відключення ОСП, який подає запит, повинен припинити процедуру внесення змін.
ГЛАВА 3
Виконання планів доступності
Стаття 101. Управління статусом "випробування" відповідних активів
1. Агент планування відключення для відповідного активу, для якого був заявлений статус доступності "випробування", повинен надати ОСП та, у разі приєднання до системи розподілу, включно із закритою системою розподілу, ОСР або ОЗСР протягом 1 місяця до початку застосування статусу "випробування":
(a) детальний план випробувань;
(b) орієнтовний графік генерації або споживання, якщо відповідний актив є відповідним генеруючим модулем або відповідним об’єктом енергоспоживання; та
(c) зміни топології системи передачі або системи розподілу, якщо відповідний актив є відповідним елементом мережі.
2. Агент планування відключення повинен оновити інформацію, зазначену в параграфі 1, відразу після внесення до неї будь-яких змін.
3. ОСП відповідного активу, для якого був заявлений статус доступності "випробування", повинен надати інформацію, отриману згідно з параграфом 1, усім іншим ОСП у його регіонах координації відключення, за їх запитом.
4. Якщо відповідний актив, зазначений у параграфі 1, є відповідним елементом мережі, який з’єднує дві або більше областей регулювання, ОСП відповідних областей регулювання повинні узгодити, яку інформацію необхідно надавати відповідно до параграфа 1.
Стаття 102. Процедура управління примусовими відключеннями
1. Кожен ОСП повинен розробити процедуру реагування у випадку, коли примусове відключення може поставити під загрозу його операційну безпеку. Процедура повинна давати змогу ОСП забезпечити можливість зміни статусу "доступно" або "недоступно" для всіх відповідних активів у його області регулювання на "недоступно" або "доступно", відповідно.
2. ОСП повинен дотримуватися процедури, зазначеної в параграфі 1, тільки за відсутності угоди з агентами планування відключення стосовно рішень для примусових відключень. ОСП повинен повідомити її регуляторному органу.
3. При здійсненні процедури ОСП повинен, наскільки це можливо, дотримуватися технічних обмежень відповідних активів.
4. Агент планування відключення повинен повідомити про примусове відключення одного або більше його відповідних активів ОСП або, у разі приєднання до системи розподілу або до закритої системи розподілу, ОСР або ОЗСР, відповідно, у якнайкоротший строк після початку примусового відключення.
5. Повідомляючи про примусове відключення, агент планування відключення повинен надати таку інформацію:
(a) причину примусового відключення;
(b) очікувану тривалість примусового відключення; та
(c) якщо застосовно, вплив примусового відключення на статус доступності інших відповідних активів, для яких він є агентом планування відключення.
6. Якщо ОСП виявляє, що одне або кілька примусових відключень, зазначених у параграфі 1, можуть призвести до виходу системи передачі з нормального режиму, він повинен повідомити відповідним агентам планування відключення кінцевий термін, після якого операційну безпеку більше неможливо підтримувати, якщо їхні відповідні активи у стані примусового відключення не повернуться до статусу "доступно". Агенти планування відключення повинні повідомити ОСП, чи вони здатні дотримуватися такого кінцевого терміну, і повинні надати вмотивоване обґрунтування, якщо вони не здатні його дотримуватися.
7. Після внесення будь-яких змін до плану доступності у зв’язку з примусовими відключеннями та у строк, встановлений у статтях 7, 10 та 15 Регламенту (ЄС) № 543/2013, відповідний ОСП повинен опублікувати в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E останню актуальну інформацію.
Стаття 103. Виконання планів доступності в реальному часі
1. Кожен власник генеруючого об’єкта повинен забезпечити, щоб усі відповідні генеруючі модулі, які перебувають у його власності і які заявлені зі статусом "доступно", були готові виробляти електроенергію відповідно до їхніх заявлених технічних можливостей, коли це необхідно для підтримання операційної безпеки, окрім як у випадку примусових відключень.
2. Кожен власник генеруючого об’єкта повинен забезпечити, щоб усі відповідні генеруючі модулі, які перебувають у його власності і які заявлені зі статусом "недоступно", не виробляли електроенергію.
3. Кожен власник об’єкта енергоспоживання повинен забезпечити, щоб усі відповідні об’єкти енергоспоживання, які перебувають у його власності і які заявлені зі статусом "недоступно", не споживали електроенергію.
4. Кожен власник відповідних елементів мережі повинен забезпечити, щоб усі відповідні елементи мережі, які перебувають у його власності і які заявлені зі статусом "доступно", були готові передавати електроенергію відповідно до їхніх заявлених технічних можливостей, коли це необхідно для підтримання операційної безпеки, окрім як у випадку примусових відключень.
5. Кожен власник відповідних елементів мережі повинен забезпечити, щоб усі відповідні елементи мережі, які перебувають у його власності і які заявлені зі статусом "недоступно", не передавали електроенергію.
6. Якщо до реалізації статусу "недоступно" або "випробування" відповідного елемента мережі застосовуються спеціальні пов’язані з мережею умови згідно зі статтею 96(6), відповідний ОСП, ОСР або ОЗСР повинен оцінити виконання таких умов до реалізації зазначеного статусу. Якщо такі умови не виконані, він повинен надати команду власнику відповідного елемента мережі не реалізовувати статус "недоступно" або "випробування" чи його частину.
7. Якщо ОСП виявляє, що реалізація статусу "недоступно" або "випробування" відповідного активу призводить або може призвести до виходу системи передачі з нормального режиму, він повинен надати команду власнику відповідного активу, якщо він приєднаний до системи передачі, ОСР або ОЗСР, якщо він приєднаний до системи розподілу або закритої системи розподілу, відкласти реалізацію такого статусу "недоступно" або "випробування" зазначеного відповідного активу, згідно з його командами та наскільки це можливо, з одночасним дотриманням технічних обмежень і меж безпеки.
РОЗДІЛ 4
ВІДПОВІДНІСТЬ
Стаття 104. Прогноз для аналізу відповідності області регулювання
Кожен ОСП повинен опублікувати будь-який прогноз, що використовується для аналізів відповідності області регулювання відповідно до статей 105 і 107, для всіх інших ОСП у середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
Стаття 105. Аналіз відповідності області регулювання
1. Кожен ОСП повинен провести аналіз відповідності області регулювання, оцінивши можливість того, що сума генеруючих потужностей у його області регулювання та потужностей транскордонного імпорту відповідатиме загальному обсягу споживання в його області регулювання за різних операційних сценаріїв, з урахуванням необхідного рівня резервів активної потужності, визначеного у статтях 118 і 119.
2. У ході проведення аналізу відповідності області регулювання відповідно до параграфа 1 кожен ОСП повинен:
(a) використовувати останні редакції планів доступності та останні наявні дані стосовно:
(i) можливостей генеруючих модулів, наданих відповідно до статті 43(5) та статей 45 і 51;
(ii) міжзональної пропускної спроможності;
(iii) можливого управління попитом, забезпеченого відповідно до статей 52 і 53;
(b) враховувати внески генерації електроенергії з відновлюваних джерел енергії та споживання;
(c) оцінити ймовірність і очікувану тривалість відсутності відповідності, а також очікуваний обсяг енергії, не постачений внаслідок такої відсутності відповідності.
3. У якнайкоротший строк після оцінювання відсутності відповідності в його області регулювання кожен ОСП повинен повідомити про неї свій регуляторний орган або, якщо це явно передбачено національним правом, інший компетентний орган і, якщо застосовно, будь-яку причетну сторону.
4. У якнайкоротший строк після оцінювання відсутності відповідності в його області регулювання кожен ОСП повинен повідомити всіх ОСП з використанням середовища даних оперативного планування ENTSO-E.
Стаття 106. Відповідність області регулювання на період до тижня наперед
1. Кожен ОСП повинен зробити внесок у підготовку загальноєвропейських щорічних літніх і зимових прогнозів відповідності (достатності) генеруючих потужностей, застосовуючи методологію, ухвалену ENTSO-E, яка зазначена у статті 8(3)(f) Регламенту (ЄС) № 714/2009.
2. Двічі на рік кожен ОСП повинен проводити аналіз відповідності області регулювання на наступний літній і зимовий період, відповідно, з урахуванням загальноєвропейських сценаріїв, які узгоджуються із загальноєвропейськими щорічними літніми та зимовими прогнозами відповідності (достатності) генеруючих потужностей.
3. Кожен ОСП повинен оновити аналізи відповідності області регулювання, якщо він виявить будь-які ймовірні зміни статусу доступності генеруючих модулів, оцінок споживання, оцінок відновлюваних джерел енергії або міжзональної пропускної спроможності, які можуть істотно вплинути на очікувану відповідність.
Стаття 107. Відповідність області регулювання на добу наперед і протягом доби
1. Кожен ОСП повинен провести аналіз відповідності області регулювання на добу наперед і протягом доби на основі:
(a) графіків, зазначених у статті 111;
(b) прогнозованого обсягу споживання;
(c) прогнозованого обсягу генерації електроенергії з відновлюваних джерел енергії;
(d) резервів активної потужності згідно з даними, наданими відповідно до статті 46(1)(a);
(e) потужностей імпорту та експорту в області регулювання, які узгоджуються з обсягами міжзональної пропускної спроможності, розрахованими, якщо застосовно, відповідно до статті 14 Регламенту (ЄС) 2015/1222;
(f) можливостей генеруючих модулів згідно з даними, наданими відповідно до статті 43(4) і статей 45 та 51, і їхніх статусів доступності; та
(g) можливостей об’єктів енергоспоживання з управлінням попитом згідно з даними, наданими відповідно до статей 52 і 53, і їхніх статусів доступності.
2. Кожен ОСП повинен оцінити:
(a) мінімальний рівень імпорту та максимальний рівень експорту, сумісний з відповідністю області регулювання;
(b) очікувану тривалість потенційної відсутності відповідності; та
(c) обсяг енергії, не постачений внаслідок відсутності відповідності.
3. Якщо, за результатами аналізу, зазначеного в параграфі 1, відповідність не досягнута, кожен ОСП повинен повідомити про відсутність відповідності свій регуляторний орган або інший компетентний орган. ОСП повинен надати своєму регуляторному органу або іншому компетентному органу аналіз причин відсутності відповідності та запропонувати пом’якшувальні дії.
РОЗДІЛ 5
ДОПОМІЖНІ ПОСЛУГИ
Стаття 108. Допоміжні послуги
1. Кожен ОСП повинен здійснювати моніторинг доступності допоміжних послуг.
2.Щодо послуг з регулювання активної та реактивної потужності та в координації з іншими ОСП, у відповідних випадках, кожен ОСП повинен:
(a) підготувати, організувати закупівлі допоміжних послуг та управляти ними;
(b) здійснювати, на основі даних, наданих відповідно до розділу 2 частини II, моніторинг того, чи рівень і розташування допоміжних послуг дають змогу забезпечити операційну безпеку; та
(c) використовувати всі наявні економічно ефективні та доступні засоби для закупівлі необхідного рівня допоміжних послуг.
3. Кожен ОСП повинен публікувати інформацію про рівні резервної потужності, необхідні для підтримання операційної безпеки.
4. Кожен ОСП повинен повідомляти інформацію про доступний рівень резервів активної потужності іншим ОСП, за їх запитом.
Стаття 109. Допоміжні послуги з регулювання реактивної потужності
1. Для кожного часового періоду оперативного планування кожен ОСП повинен оцінити на основі своїх прогнозів, чи його доступні послуги з регулювання реактивної потужності є достатніми для підтримання операційної безпеки системи передачі.
2. Щоб підвищити ефективність роботи елементів його системи передачі, кожен ОСП повинен здійснювати моніторинг:
(a) доступних можливостей генеруючих модулів щодо реактивної потужності;
(b) доступних можливостей приєднаних до системи передачі об’єктів енергоспоживання щодо реактивної потужності;
(c) доступних можливостей ОСР щодо реактивної потужності;
(d) доступного приєднаного до системи передачі обладнання, призначеного для подачі реактивної потужності; та
(e) співвідношення активної та реактивної потужності на межі між системою передачі та приєднаними до системи передачі системами розподілу.
3. Якщо рівень допоміжних послуг з регулювання реактивної потужності не достатній для підтримання операційної безпеки, кожен ОСП повинен:
(a) повідомити операторів суміжних систем передачі; та
(b) підготувати й активувати коригувальні дії відповідно до статті 23.
РОЗДІЛ 6
СКЛАДАННЯ ГРАФІКІВ
Стаття 110. Встановлення процесів складання графіків
1. При встановленні процесу складання графіків ОСП повинні враховувати та, за необхідності, доповнювати оперативні умови методології надання даних про генерацію та споживання, розробленої згідно зі статтею 16 Регламенту (ЄС) 2015/1222.
2. Якщо торгова зона охоплює тільки одну область регулювання, сфера географічного охоплення області складання графіків дорівнює торговій зоні. Якщо торгова зона охоплює кілька областей регулювання, сфера географічного охоплення області складання графіків дорівнює торговій зоні. Якщо торгова зона охоплює кілька областей регулювання, ОСП у такій торговій зоні можуть спільно вирішити використовувати спільний процес складання графіків, в іншому випадку кожна область регулювання в межах такої торгової зони вважається окремою областю складання графіків.
3. Для кожного генеруючого об’єкта і об’єкта енергоспоживання, відповідно до вимог щодо складання графіків, визначених у національних умовах, відповідний власник повинен призначити або сам діяти в якості агента зі складання графіків.
4. Кожен учасник ринку та торговий агент, відповідно до вимог щодо складання графіків, визначених у національних умовах, повинні призначити або самі діяти в якості агента зі складання графіків.
5. Кожен ОСП, який управляє областю складання графіків, повинен створити механізми, необхідні для опрацювання графіків, наданих агентами зі складання графіків.
6. Якщо область складання графіків охоплює більше ніж одну область регулювання, ОСП, які відповідають за такі області регулювання, повинні узгодити, який ОСП управлятиме областю складання графіків.
Стаття 111. Повідомлення графіків в областях складання графіків
1. Кожен агент зі складання графіків, за винятком агентів зі складання графіків торгових агентів, повинен подати ОСП, який управляє областю складання графіків, якщо це вимагається таким ОСП, і, якщо застосовно, третій особі такі графіки:
(a) графіки генерації;
(b) графіки споживання;
(c) графіки внутрішньої комерційної торгівлі;
(d) графіки зовнішньої комерційної торгівлі.
2. Кожен агент зі складання графіків торгового агента або, якщо застосовно, центральний контрагент повинен подати ОСП, який управляє областю складання графіків, що охоплюється об’єднанням ринків, якщо це вимагається відповідним ОСП, і, якщо застосовно, третій особі такі графіки:
(a) графіки зовнішньої комерційної торгівлі у формі:
(i) багатосторонніх обмінів між областю складання графіків і групою інших областей складання графіків;
(ii) двосторонніх обмінів між областю складання графіків та іншою областю складання графіків;
(b) графіки внутрішньої комерційної торгівлі між торговим агентом і центральними контрагентами;
(c) графіки внутрішньої комерційної торгівлі між торговим агентом та іншими торговими агентами.
Стаття 112. Узгодженість графіків
1. Кожен ОСП, який управляє областю складання графіків, повинен перевіряти, чи графіки генерації, споживання, зовнішньої комерційної торгівлі та зовнішні графіки ОСП у його області складання графіків, у цілому, є збалансованими.
2. Для зовнішніх графіків ОСП кожен ОСП повинен узгодити значення графіка з відповідним ОСП.
За відсутності згоди застосовується нижче значення.
3. Для двосторонніх обмінів між двома областями складання графів кожен ОСП повинен узгодити графіки зовнішньої комерційної торгівлі з відповідним ОСП. За відсутності згоди щодо значень графіків зовнішньої комерційної торгівлі застосовується нижче значення.
4. Усі ОСП, які управляють областями складання графіків, повинні перевіряти, чи всі агреговані сальдовані зовнішні графіки між усіма областями складання графіків у межах синхронної зони є збалансованими. У разі розбіжностей і відсутності згоди між ОСП щодо значень агрегованих сальдованих зовнішніх графіків застосовуються нижчі значення.
5. Кожен агент зі складання графіків торгового агента або, якщо застосовно, центральний контрагент повинен надати ОСП, за їх запитом, значення графіків зовнішньої комерційної торгівлі в кожній області складання графіків, задіяній в об’єднанні ринків, у формі агрегованих сальдованих зовнішніх графіків.
6. Кожен суб’єкт, що здійснює розрахування планових обмінів, повинен надати ОСП, за їх запитом, значення планових обмінів, пов’язаних з областями складання графіків, задіяними в об’єднанні ринків, у формі агрегованих сальдованих зовнішніх графіків, включно з двосторонніми обмінами між двома областями складання графіків.
Стаття 113. Надання інформації іншим ОСП
1. За запитом іншого ОСП, ОСП, що отримав запит, повинен розрахувати та надати:
(a) агреговані сальдовані зовнішні графіки; та
(b) сальдовану позицію області за змінними струмом, якщо область складання графіків з’єднана з іншими областями складання графіків лініями електропередачі змінного струму.
2. Якщо це вимагається для створення спільних моделей мережі, згідно зі статтею 70(1), кожен ОСП, який управляє областю складання графіків, повинен надати будь-якому ОСП, що подав запит:
(a) графіки генерації; та
(b) графіки споживання.
РОЗДІЛ 7
СЕРЕДОВИЩЕ ДАНИХ ОПЕРАТИВНОГО ПЛАНУВАННЯ ENTSO-E
Стаття 114. Загальні положення щодо середовища даних оперативного планування ENTSO-E
1. У строк до 24 місяців після набуття чинності цим Регламентом ENTSO-E повинна, згідно зі статтями 115, 116 та 117, реалізувати та управляти середовищем даних оперативного планування ENTSO-E для зберігання, обміну та управління всією релевантною інформацією.
2. У строк до 6 місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП повинні визначити гармонізований формат даних для обміну даними, що є невід’ємною частиною середовища даних оперативного планування ENTSO-E.
3. Усі ОСП та регіональні координатори безпеки повинні мати доступ до всієї інформації, яка міститься в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
4. До реалізації середовища даних оперативного планування ENTSO-E усі ОСП можуть обмінюватися релевантними даними між собою та з регіональними координаторами безпеки.
5. ENTSO-E повинна підготувати план забезпечення безперервної роботи, який повинен застосовуватися в разі недоступності її середовища даних оперативного планування.
Стаття 115. Індивідуальні моделі мережі, спільні моделі мережі та аналіз операційної безпеки
1. У середовищі даних оперативного планування ENTSO-E повинні зберігатися всі індивідуальні моделі мережі та пов’язана релевантна інформація для всіх відповідних часових періодів, визначених у цьому Регламенті, у статті 14(1) Регламенту (ЄС) 2015/1222 та у статті 9 Регламенту (ЄС) 2016/1719.
2. Інформація про індивідуальні моделі мережі, що міститься в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E, повинна давати змогу об’єднати їх у спільні моделі мережі.
3. Спільні моделі мережі, створені для кожного із часових періодів, повинні бути доступні в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E.
4.Для часового періоду на рік наперед в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E повинна бути доступна така інформація:
(a) індивідуальна модель мережі на рік наперед для кожного ОСП та кожного сценарію, визначеного відповідно до статті 66; та
(b) спільна модель мережі для кожного сценарію, визначеного відповідно до статті 67.
5. Для часових періодів на добу наперед і протягом доби в середовищі даних оперативного планування ENTSO-E повинна бути доступна така інформація:
(a) індивідуальні моделі мережі на добу наперед і протягом доби для кожного ОСП згідно із часовим розподілом, визначеним відповідно до статті 70(1);
(b) планові обміни у відповідні моменти часу для кожної області складання графіків або межі області складання графіків, залежно від того, що вважатиме доцільним ОСП, і для кожної системи ПСВН, що з’єднує області складання графіків;
(c) спільні моделі мережі на добу наперед і протягом доби згідно із часовим розподілом, визначеним відповідно до статті 70(1); та
(d) перелік підготовлених і узгоджених коригувальних дій, визначених для подолання обмежень, які мають транскордонне значення.
Стаття 116. Координація відключення
1. Середовище даних оперативного планування ENTSO-E повинне включати модуль для зберігання та обміну всією релевантною інформацією для координації відключення.
2. Інформація, зазначена в параграфі 1, повинна включати принаймні статус доступності відповідних активів та інформацію про плани доступності, зазначену у статті 92.
Стаття 117. Відповідність системи
1. Середовище даних оперативного планування ENTSO-E повинне включати модуль для зберігання та обміну всією релевантною інформацією для проведення координованого аналізу відповідності.
2. Інформація, зазначена в параграфі 1, повинна принаймні включати:
(a) дані про відповідність системи на сезон наперед, надані кожним ОСП;
(b) звіт про результати загальноєвропейського аналізу відповідності системи на сезон наперед;
(c) прогнози, які використовуються для цілей відповідності згідно зі статтею 104; та
(d) інформацію про відсутність відповідності згідно зі статтею 105(4).
ЧАСТИНА IV
РЕГУЛЮВАННЯ ЧАСТОТИ ТА ПОТУЖНОСТІ І РЕЗЕРВИ
РОЗДІЛ 1
ОПЕРАЦІЙНІ УГОДИ
Стаття 118. Операційні угоди синхронних зон
1. У строк до 12 місяців після набуття чинності цим Регламентом усі ОСП у синхронній зоні повинні спільно розробити спільні пропозиції щодо:
(a) правил визначення параметрів РПЧ згідно із статтею 153;
(b) додаткових характеристик РПЧ згідно із статтею 154(2);
(c) параметрів визначення якості частоти та цільових параметрів якості частоти згідно зі статтею 127;
(d) для синхронних зон континентальної Європи та Північної Європи - цільових параметрів помилки регулювання при відновленні частоти для кожного блоку РЧП згідно зі статтею 128;
(e) методології оцінювання ризику та розвитку ризику виснаження РПЧ у синхронній зоні згідно зі статтею 131(2);
(f) суб’єкта моніторингу синхронної зони згідно зі статтею 133;
(g) розрахування програми регулювання із сальдованої позиції області за змінним струмом з використання спільного періоду лінійної зміни для розрахування ACE для синхронної зони з більш ніж однією областю РЧП згідно зі статтею 136;
(h) якщо застосовно, обмежень вихідної активної потужності міжсистемних ліній ПСВН між синхронними зонами згідно зі статтею 137;
(i) структури РЧП згідно зі статтею 139;
(j) якщо застосовно, методології зменшення відхилення електричного часу згідно зі статтею 181;
(k) якщо синхронною зоною управляє більше ніж один ОСП - конкретного розподілу обов’язків між ОСП згідно зі статтею 141;
(l) операційних процедур у разі виснаження РПЧ згідно зі статтею 152(7);
(m) для синхронних зон Великобританії та Ірландії/Північної Ірландії - заходів для забезпечення відновлення запасів енергії згідно зі статтею 156(6)(b);
(n) операційних процедур для зменшення відхилення частоти системи для відновлення режиму системи до нормального режиму та обмеження ризику переходу в аварійний режим згідно зі статтею 152(10);
(o) функцій і обов’язків ОСП, які впроваджують процес взаємозаліку небалансів, процес транскордонної активації РВЧ або процес транскордонної активації РЗ згідно зі статтею 149(2);
(p) вимог щодо доступності, надійності та резервованості технічної інфраструктури згідно зі статтею 151(2);
(q) спільних правил експлуатації в нормальному та передаварійному режимах згідно зі статтею 152(6), а також дій, зазначених у статті 152(15);
(r) для синхронних зон континентальної Європи та Північної Європи - мінімального періоду активації, який повинен бути забезпечений постачальниками РПЧ згідно зі статтею 156(10);
(s) для синхронних зон континентальної Європи та Північної Європи - припущень і методології аналізу витрат і вигід згідно зі статтею 156(11);
(t) якщо застосовно, для синхронних зон, інших ніж континентальна Європа, - обмежень обміну РПЧ між ОСП згідно зі статтею 163(2);
(u) функцій і обов’язків ОСП, що підключає резерви, ОСП, що отримує резерви, і причетного ОСП стосовно обміну РВЧ і РЗ, визначених згідно зі статтею 165(1);
(v) функцій і обов’язків ОСП, що надає можливість регулювання, ОСП, що отримує можливість регулювання, і причетного ОСП стосовно спільного використання РВЧ і РЗ, визначених згідно зі статтею 166(1);