(i) назву третьої країни походження, або
(ii) дволітерний код, зазначений у пункті (a) статті 67, держави-члена походження.
(2) Код простежуваності, зазначений у пункті (1)(e), може також супроводжуватися покликанням на унікальний штрих-код, голограму, чип або інший носій даних для цілей простежуваності, присутній на торговій одиниці.
ЧАСТИНА В
Паспорти рослин для переміщення на територію і в межах території захищених зон, зазначені у другому підпараграфі статті 83(2)
(1) Паспорт рослини для переміщення на територію і в межах території захищених зон повинен містити такі елементи:
(a) слова "Паспорт рослини - захищена зона" у своєму верхньому правому куті однією з офіційних мов Союзу та англійською, якщо перша мова інша, через скісну риску;
(b) одразу під такими словами, наукову назву (наукові назви) або код (коди) відповідного карантинного для захищеної зони шкідливого організму (або таких шкідливих організмів), зазначеного чи зазначених у статті 32(3);
(c) прапор Союзу у своєму верхньому лівому куті, надрукований як кольоровий чи як чорно-білий;
(d) латинську літеру "А.", після чого зазначають ботанічну назву відповідного виду або таксона рослин, у випадку рослин і рослинних продуктів, або, у відповідних випадках, назву відповідного предмета і, за бажанням, назву сорту;
(e) латинську літеру "В.", після чого йде така послідовність: дволітерний код, зазначений у пункті (a) статті 67, держави члена, в якій зареєстрований професійний оператор, який видає паспорт рослини, дефіс і реєстраційний номер відповідного професійного оператора, який видає паспорт рослини, або кому паспорт рослини видає компетентний орган;
(f) латинську літеру "С.", після чого зазначають код простежуваності рослини, рослинного продукту або іншого відповідного предмета;
(g) латинську літеру "Б.", після чого, у відповідних випадках:
(i) назву третьої країни походження, або
(ii) дволітерний код, зазначений у пункті (a) статті 67, держави члена походження та, у випадку заміни паспорта рослини, реєстраційний номер відповідного професійного оператора, який видав первинний паспорт рослини або кому паспорт рослини був виданий компетентним органом, як це зазначено у статті 93(1) і (2);
(2) Код простежуваності, зазначений у пункті (1)(f), може також супроводжуватися покликанням на унікальний штрих-код, голограму, чип або інший носій даних для цілей простежуваності, присутній на торговій одиниці.
ЧАСТИНА С
Паспорти рослин для переміщення в межах території Союзу, поєднані з сертифікаційною етикеткою, як це зазначено у другому підпараграфі статті 83(5)
(1) Паспорт рослини для переміщення в межах території Союзу, об’єднаний у спільну етикетку з офіційною етикеткою для насіння та іншого матеріалу для розмножування, зазначеною, відповідно, у статті 10(1) Директиви 66/401/ЄЕС, статті 10(1) Директиви 66/402/ЄЕС, статті 10(1) Директиви 68/193/ЄЕС, статті 12 Директиви 2002/54/ЄС, статті 28(1) Директиви 2002/55/ЄС, статті 13(1) Директиви 2002/56/ЄС і статті 12(1) Директиви 2002/57/ЄС, та з етикеткою для добазового, базового або сертифікованого матеріалу, зазначеною у пункті (b) статті 9(1) Директиви 2008/90/ЄС, повинен містити такі елементи:
(a) слова "Паспорт рослини" у верхньому правому куті спільної етикетки однією з офіційних мов Союзу та англійською, якщо перша мова інша, через скісну риску;
(b) прапор Союзу у верхньому лівому куті спільної етикетки, надрукований як кольоровий чи як чорно-білий;
Паспорт рослини повинен бути розташований у спільній етикетці безпосередньо над такою офіційною етикеткою і повинен мати з нею однакову ширину.
(2) Пункт (2) частини А застосовується відповідним чином.
ЧАСТИНА D
Паспорти рослин для переміщення на територію і в межах території захищених зон, поєднані з сертифікаційною етикеткою, як це зазначено у другому підпараграфі статті 83(5)
(1) Паспорт рослини для переміщення на територію і в межах території захищених зон, об’єднаний у спільну етикетку з офіційною етикеткою для насіння та іншого матеріалу для розмножування, зазначеною, відповідно, у статті 10(1) Директиви 66/401/ЄЕС, статті 10(1) Директиви 66/402/ЄЕС, статті 10(1) Директиви 68/193/ЄЕС, статті 12 Директиви 2002/54/ЄС, статті 28(1) Директиви 2002/55/ЄС, статті 13(1) Директиви 2002/56/ЄС і статті 12(1) Директиви 2002/57/ЄС, та з етикеткою для добазового, базового або сертифікованого матеріалу, зазначеною в пункті (b) статті 9(1) Директиви 2008/90/ЄС, повинен містити такі елементи:
(a) слова "Паспорт рослини - захищена зона" у верхньому правому куті спільної етикетки однією з офіційних мов Союзу та англійською, якщо перша мова інша, через скісну риску;
(b) одразу під такими словами, наукову назву (наукові назви) або код (коди) відповідного карантинного для захищеної зони шкідливого організму (або таких шкідливих організмів);
(c) прапор Союзу у верхньому лівому куті спільної етикетки, надрукований як кольоровий чи як чорно-білий;
Паспорт рослини повинен бути розташований у спільній етикетці безпосередньо над такою офіційною етикеткою або, у застосовних випадках, таким основним сертифікатом і повинен мати з ними однакову ширину.
(2) Пункт (2) частини В застосовується відповідним чином.
ДОДАТОК VIII
ЗМІСТ ФІТОСАНІТАРНИХ СЕРТИФІКАТІВ НА ЕКСПОРТ, РЕЕКСПОРТ ТА ПЕРЕДЕКСПОРТНИХ ФІТОСАНІТАРНИХ СЕРТИФІКАТІВ, ЗАЗНАЧЕНИХ У СТАТТІ 100(3), СТАТТІ 101(4) І СТАТТІ 102(6)
ЧАСТИНА А
Фітосанітарні сертифікати на експорт, зазначені у статті 100(3)
1. Фітосанітарний сертифікат на експорт за межі території Союзу, для цілей експорту в третю країну, повинен містити такі елементи:
(a) слова "Фітосанітарний сертифікат", після чого йде така послідовність:
(i) літери "ЄС";
(ii) дволітерний код, зазначений у пункті (a) статті 67, держави-члена, в якій зареєстрований професійний оператор, що звертається за виданням фітосанітарного сертифіката на експорт;
(iii) скісна риска;
(iv) унікальний ідентифікаційний код сертифіката, що складається з цифр або поєднання літер і цифр, при цьому літери відображають, у застосовних випадках, провінцію і район держави-члена, в якій сертифікат виданий;
(b) слова "Найменування та адреса експортера", після чого зазначають найменування та адресу зареєстрованого оператора або приватної особи, що звертається за виданням фітосанітарного сертифіката на експорт;
(c) слова "Заявлені найменування та адреса одержувача", після чого вказують заявлені найменування та адресу одержувача;
(d) слова "Організація захисту рослин", після чого в родовому відмінку зазначають назву держави-члена, організація захисту рослин якої видає сертифікат, і далі слова "організації захисту рослин", після чого у родовому відмінку зазначають назву або, у застосовних випадках, назви країни або, у застосовних випадках, країн призначення;
(e) слова "Місце походження", після чого вказують місце або місця походження рослин, рослинних продуктів або інших предметів, включених у вантаж, на який виданий сертифікат. В усіх випадках слід зазначати назву країни чи країн походження;
(f) ненумерована графа, призначена для логотипу ЄС. За бажанням можна додавати офіційні логотипи;
(g) слова "Заявлений спосіб транспортування", після чого вказують заявлений спосіб транспортування такого вантажу;
(h) слова "Заявлений пункт ввезення", після чого вказують заявлений пункт ввезення такого вантажу в країну призначення;
(i) слова "Вирізняльний знак; кількість і опис пакунків; назва продукту; ботанічна назва рослин", після чого вказують опис вантажу, в тому числі ботанічну назву рослин або назву продукту, вирізняльні знаки та кількість і тип пакунків, включених у вантаж;
(j) слова "Задекларована кількість", після чого вказують кількість рослин, рослинних продуктів або інших предметів, включених у такий вантаж, наведену поштучно або в одиницях маси;
(k) слова "Цей сертифікат засвідчує, що описані рослини, рослинні продукти або інші регульовані предмети були проінспектовані та/або протестовані згідно з належними офіційними процедурами і вважаються вільними від карантинних шкідливих організмів, зазначених договірною стороною, що здійснює ввезення, і відповідними чинним фітосанітарним вимогам договірної сторони, що здійснює ввезення, в тому числі для регульованих некарантинних шкідливих організмів". За бажанням, може бути доданий такий припис: "Вони вважаються практично вільними від інших шкідливих організмів.";
(1) слова "Додаткова декларація", після чого наводять додаткову декларацію, зазначену в статті 71(2), і заяву, зазначену в статті 71(3), та, за бажанням, будь-яку додаткову фітосанітарну інформацію, пов’язану з вантажем. Якщо для наведення додаткової декларації в повному обсязі бракує місця, може бути сформований додаток. У додатку повинна бути тільки та інформація, яка вимагається фітосанітарним сертифікатом. На всіх сторінках додатка повинен бути проставлений номер фітосанітарного сертифіката, а дата, підписи й печатки на ньому повинні бути виконані так, як це вимагається для фітосанітарного сертифіката. Фітосанітарний сертифікат повинен містити вказівки на будь-які додатки у відповідній секції;
(m) слова "Знезараження та/або знезаражувальне оброблення";
(n) слово "Оброблення", після чого вказують оброблення, застосоване до вантажу;
(o) слова "Хімікат (діюча речовина)", після чого вказують діючу речовину хімікату, що його використовують для оброблення, зазначеного у пункті (п);
(p) слова "Тривалість і температура", після чого вказують тривалість та, у застосовних випадках, температуру такого оброблення;
(q) слово "Концентрація", після чого вказують концентрацію такого хімікату, якої він сягає під час оброблення;
(r) слово "Дата", після чого вказують дату, на яку оброблення було застосоване;
(s) слово "Додаткова інформація", після чого вказують будь-яку додаткову інформація, що її компетентний орган бажає внести в сертифікат;
(t) слова "Місце оформлення", після чого вказують місце оформлення фітосанітарного сертифіката;
(u) слово "Дата", після чого вказують дату оформлення фітосанітарного сертифіката;
(v) слова "Ім’я, прізвище та підпис уповноваженої посадової особи", після чого вказують ім’я, прізвище та підпис посадової особи, яка оформлює і підписує фітосанітарний сертифікат;
(w) слова "Печатка організації", після чого проставляють офіційну печатку компетентного органу, що видає фітосанітарний сертифікат; та
(x) за бажанням, речення "Стосовно цього сертифіката для (назва організації захисту рослин) або будь-яких її посадових осіби чи представників не виникає жодних фінансових зобов’язань" може бути додане нижче рамки.
2. Якщо фітосанітарний сертифікат не видають в електронному вигляді, папір, що використовується, повинен містити водяний знак, тиснену печатку або тиснений логотип, визначений компетентним органом, який підписує сертифікат. Колір друку шаблонного тексту повинен бути зелений, за винятком номера оригінального сертифіката, зазначеного у пункті (a)(iv) параграфа 1, що може бути іншого кольору.
Типовий фітосанітарний сертифікат для експорту
__________
(*) необов’язковий припис
ЧАСТИНА В
Фітосанітарні сертифікати на реекспорт, зазначені у статті 101(4)
1. Фітосанітарний сертифікат на переміщення за межі території Союзу, для цілей реекспорту в третю країну, повинен містити такі елементи:
(a) слова "Фітосанітарний сертифікат на реекспорт", після чого йде така послідовність:
(i) літери "ЄС";
(ii) дволітерний код, зазначений у пункті (a) статті 67, держави-члена, в якій зареєстрований професійний оператор, що звертається за виданням фітосанітарного сертифіката на реекспорт;
(iii) скісна риска; та
(iv) унікальний ідентифікаційний код сертифіката, що складається з цифр або поєднання літер і цифр, при цьому літери відображають, у застосовних випадках, провінцію і район держави-члена, в якій сертифікат виданий;
(b) слова "Найменування та адреса експортера", після чого зазначають найменування та адресу зареєстрованого оператора, що звертається за виданням фітосанітарного сертифіката на реекспорт;
(c) слова "Заявлені найменування та адреса одержувача", після чого вказують заявлені найменування та адресу одержувача;
(d) слова "Організація захисту рослин", після чого в родовому відмінку зазначають назву держави-члена, організація захисту рослин якої видає сертифікат, і далі слова "організації захисту рослин", після чого в родовому відмінку зазначають назву або, у застосовних випадках, назви країни або, у застосовних випадках, країн призначення;
(e) слова "Місце походження", після чого вказують місце або місця походження рослин, рослинних продуктів або інших предметів, включених у вантаж, на який виданий сертифікат. В усіх випадках слід зазначати назву країни чи країн походження;
(f) ненумерована графа, призначена для логотипу ЄС. За бажанням можна додавати офіційні логотипи;
(g) слова "Заявлений спосіб транспортування", після чого вказують заявлений спосіб транспортування такого вантажу;
(h) слова "Заявлений пункт ввезення", після чого вказують заявлений пункт ввезення такого вантажу в країну призначення;
(i) слова "Вирізняльний знак; кількість і опис пакунків; назва продукту; ботанічна назва рослин", після чого вказують опис вантажу, в тому числі ботанічну назву рослин або назву продукту, вирізняльні знаки та кількість і тип пакунків, включених у вантаж;
(j) слова "Задекларована кількість", після чого вказують кількість рослин, рослинних продуктів або інших предметів, включених у такий вантаж, наведену поштучно або в одиницях маси;
(k) такий текст:
"Цим засвідчується,
- що рослини, рослинні продукти або інші регульовані предмети, описані вище, були ввезені на територію... (країни/ договірної сторони реекспорту) з території. (країни/договірної сторони походження), у супроводі фітосанітарного сертифіката №...,
- оригінальний примірник засвідчена копія якого додається до цього сертифіката,
- що вони
- запаковані перепаковані
- у
- первинні нові контейнери,
- що на основі
- оригінального фітосанітарного сертифіката та
- додаткового інспектування
- вважається, що вони відповідають поточним фітосанітарним вимогам країни/договірної сторони ввезення, та
- що під час зберігання у... (договірній стороні реекспорту) вантаж не перебував під ризиком зараження шкідливими організмами."
У такий текст повинна бути вставлена вся необхідна інформація, а належні клітинки повинні бути позначені пташкою;
(l) слова "Додаткова декларація", після чого наводять додаткову декларацію, зазначену в статті 71(2), і заяву, зазначену в статті 71(3), та, за бажанням, будь-яку додаткову фітосанітарну інформацію, пов’язану з вантажем. Якщо для наведення додаткової декларації в повному обсязі бракує місця, може бути сформований додаток. У додатку повинна бути тільки та інформація, яка вимагається фітосанітарним сертифікатом. На всіх сторінках додатка повинен бути проставлений номер фітосанітарного сертифіката, а дата, підписи й печатки на ньому повинні бути виконані так, як це вимагається для фітосанітарного сертифіката. Фітосанітарний сертифікат повинен містити вказівки на будь-які додатки у відповідній секції;
(m) слова "Знезараження та/або знезаражувальне оброблення";
(n) слово "Оброблення", після чого вказують оброблення, застосоване до вантажу;
(o) слова "Хімікат (діюча речовина)", після чого вказують діючу речовину хімікату, що його використовують для оброблення, зазначеного у пункті (n);
(p) слова "Тривалість і температура", після чого вказують тривалість та, у застосовних випадках, температуру такого оброблення;
(q) слово "Концентрація", після чого вказують концентрацію такого хімікату, якої він сягає під час оброблення;
(r) слово "Дата", після чого вказують дату, на яку оброблення було застосоване;
(s) слово "Додаткова інформація", після чого вказують будь-яку додаткову інформація, що її компетентний орган бажає внести в сертифікат;
(t) слова "Місце оформлення", після чого вказують місце оформлення фітосанітарного сертифіката;
(u) слово "Дата", після чого вказують дату оформлення фітосанітарного сертифіката;
(v) слова "Ім’я, прізвище та підпис уповноваженої посадової особи", після чого вказують ім’я, прізвище та підпис посадової особи, яка оформлює і підписує фітосанітарний сертифікат;
(w) слова "Печатка організації", після чого проставляють офіційну печатку компетентного органу, що видає фітосанітарний сертифікат; та
(x) за бажанням, речення "Стосовно цього сертифіката для (назва організації захисту рослин) або будь-яких її посадових осіб чи представників не виникає жодних фінансових зобов’язань" може бути додане нижче рамки.
2. Якщо фітосанітарний сертифікат не видають в електронному вигляді, папір, що використовується, повинен містити водяний знак, тиснену печатку або тиснений логотип, визначений компетентним органом, який підписує сертифікат. Колір друку шаблонного тексту повинен бути коричневий, за винятком номера оригінального сертифіката, зазначеного в пункті (a)(iv) параграфа 1, що може бути іншого кольору.
Типовий фітосанітарний сертифікат для реекспорту
ЧАСТИНА С
Передекспортні сертифікати, зазначені у статті 102(6)
Типовий передекспортний сертифікат
ДОДАТОК IX
КОРЕЛЯЦІЙНА ТАБЛИЦЯ
Директива Ради 69/464/ЄЕС | Цей Регламент |
Стаття 1 | Стаття 28(1) |
Стаття 2 | Стаття 28(1)(e) |
Статті 3, 4 і 5 | Стаття 28(1)(d) |
Стаття 6 | Стаття 28(1)(f) |
Стаття 7 | - |
Стаття 8 | Стаття 8 |
Стаття 9 | Стаття 31(1) |
Статті 10 і 11 | Стаття 28(1)(d) |
Статті 12 і 13 | - |
Директива Ради 93/85/ ЄЕС | Цей Регламент |
Стаття 1 | Стаття 28(1) |
Стаття 2 | Стаття 28(1)(g) |
Стаття 3 | Статті 14(1) і 15(1) |
Статті 4-8 | Стаття 28(1)(a)-(d) |
Стаття 9 | - |
Стаття 10 | Стаття 8 |
Стаття 11 | Стаття 31 |
Стаття 12 | Стаття 28(1) |
Статті 13-15 | - |
Додатки 1-У | Стаття 28(1) |
Директива Ради 98/57/ЄС | Цей Регламент |
Стаття 1 | Стаття 28(1) |
Стаття 2 | Стаття 28(1)(g) |
Стаття 3 | Статті 14(1) і 15(1) |
Статті 4-7 | Стаття 28(1)(a)-(c) |
Стаття 8 | - |
Стаття 9 | Стаття 8 |
Стаття 10 | Стаття 31 |
Стаття 11 | Стаття 28(1) |
Статті 12-14 | - |
Додатки I-VII | Стаття 28(1) |
Директива Ради 2007/33/ЄС | Цей Регламент |
Стаття 1 | Стаття 28(1) |
Статті 2 і 3 | Стаття 28(1) і (2) |
Статті 4-8 | Стаття 28(1)(g) |
Статті 9-13 | Стаття 28(1) і (2) |
Стаття 14 | Стаття 8 |
Стаття 15 | Стаття 31 |
Стаття 16 | Стаття 28(1) |
Стаття 17 | Стаття 107 |
Статті 18-20 | - |
Додатки I-IV | Стаття 28(1) |
Директива Ради 2000/29/ЄС | Цей Регламент |
Стаття 1(1) | Стаття 1(1) і (2) |
Стаття 1(2) | - |
Стаття 1(3) | Стаття 1(3) |
Стаття 1(4) | -(*1) |
Стаття 1(5) і (6) | - |
Стаття 2(1)(a) | Стаття 2, пункт (1) |
Стаття 2(1)(b) | Стаття 2, пункт (2), перший підпараграф |
Стаття 2(1)(c) | Стаття 2, пункт (3) |
Стаття 2(1)(d) | Стаття 2, пункт (4) |
Стаття 2(1)(e) | Стаття 1(1) і (2) |
Стаття 2(1)(f) | Стаття 78 |
Стаття 2(1)(g) | -(*1) |
Стаття 2(1)(h) | Статті 32-35 |
Стаття 2(1)(i), підпараграф перший | Стаття 76.(*1) |
Стаття 2(1)(i), підпараграф другий і третій | -(*1) |
Стаття 2(1)(j)-(n) | -(*1) |
Стаття 2(1)(o) | Стаття 2, пункт (7) |
Стаття 2(1)(p), (q) і (r) | -(*1) |
Стаття 2(2) | Стаття 2, пункт (2), підпараграф другий |
Стаття 3(1) | Стаття 5(1) |
Стаття 3(2) і (3) | Статті 5(1), 37(1) і 41(1) |
Стаття 3(4) | Статті 5(1) і 37(1) |
Стаття 3(5) | Статті 32(2) і 54(1) |
Стаття 3(6) | Статті 5(2) і 32(3) |
Стаття 3(7) | Статті 5(2) і (3), 28(1) і 37(2) |
Статті 3(8) і (9) | Статті 8, 39, 48 і 58 |
Стаття 4(1) | Стаття 40(1) |
Стаття 4(2) | Стаття 53(1) |
Стаття 4(3) | - |
Стаття 4(4) | - |
Стаття 4(5) | Статті 8, 48 та 58 |
Стаття 4(6) | Стаття 46 |
Стаття 5(1) | Статті 40(1) і 41(1) |
Стаття 5(2) | Стаття 53(1) |
Стаття 5(3) | Статті 40(3) і 53(3) |
Стаття 5(4) | Статті 41(1) і 75 |
Стаття 5(5) | Статті 8, 48 та 58 |
Стаття 5(6) | Стаття 46 |
Стаття 6(1)-(4) | Статті 87(1), (2) і (3) |
Стаття 6(5), підпараграфи перший і другий | Статті 87(1),(2) і (3) |
Статті 6(5), підпараграф третій | Статті 65 і 68 |
Стаття 6(5), підпараграф четвертий | Стаття 9(3) |
Стаття 6(5), підпараграф п’ятий | Стаття 81 |
Стаття 6(6) | Статті 65 і 69 |
Стаття 6(7) | Стаття 81 |
Стаття 6(8), абзац перший | - |
Стаття 6(8), абзац другий | Стаття 57 |
Стаття 6(8), абзац третій | Стаття 87(4) |
Стаття 6(8), абзац четвертий | Статті 66, 69 і 90 |
Стаття 6(8), абзац п’ятий | - |
Стаття 6(8), абзац шостий | Стаття 81 |
Стаття 6(9) | Стаття 66 |
Стаття 10(1) | Статті 78, 83(5), 85, 86 і 87 |
Стаття 10(2) | Статті 79, 80 і 81 |
Стаття 10(3) | Стаття 93 |
Стаття 10(4), абзац перший | Стаття 83(7) і (8) |
Стаття 10(4), абзац другий, третій і четвертий | |
Стаття 11(1) | Стаття 87(1) |
Стаття 11 (2) | - |
Стаття 11(3) | -(*1) |
Стаття 11(4) | Стаття 92(2) і (3) |
Стаття 11(5) | Стаття 92(2) і (3) |
Стаття 12(1) | -(*1) |
Стаття 12(2) | Статті 69(4), 93(5) і 95(3).(*1) |
Стаття 12(3) | -(*1) |
Стаття 12(4) | Статті 41(4) і 95(5) (*1) |
Стаття 13(1) і (2) | Стаття 76(5) (*1) |
Стаття 13(3) і (4) | -(*1) |
Стаття 13а(1) і (2) | -(*1) |
Стаття 13а(3) | Стаття 76 (*1) |
Стаття 13а(4) | Стаття 76 (*1) |
Стаття 13а(5) | -(*1) |
Стаття 13b | -(*1) |
Стаття 13с(1)(a) | -(*1) |
Стаття 13с(1)(b) | Стаття 65 (*1) |
Стаття 13с(1)(c) | -(*1) |
Стаття 13с(2)-(4) | -(*1) |
Стаття 13с(6) | Стаття 94 (*1) |
Стаття 13с(7) | Стаття 77 (*1) |
Стаття 13с(8) | Статті 40(4), 41(4), 53(4), 54(4) і 103.(*1) |
Стаття 13d | -(*1) |
Стаття 13e | Статті 100 і 101 |
Стаття 14 | Статті 5(3) і (4), 32(3), 37(2) і (3), 40(2), 41(2), 53(3), 54(3), 72(2) і (3), 74(2) і (3), 79(2) і (3) та 80(2) і (3) |
Стаття 15(1) | Стаття 41(3), підпараграф перший |
Стаття 15(2) | Стаття 41(3), підпараграф другий |
Стаття 15(3) | Стаття 71(3) |
Стаття 15(4) | - |
Стаття 16(1) | Стаття 9(1) і (2) і стаття 17 |
Стаття 16(2), підпараграф перший | Стаття 29 |
Стаття 16(2), підпараграф другий і третій | Стаття 13 |
Стаття 16(2), підпараграф четвертий | - |
Стаття 16(3) | Стаття 30 |
Стаття 16(4) | Стаття 28(1), 30(1) і 49(1) |
Стаття 16(5) | Статті 28(6), 30(7) і 49(4) |
Стаття 18 | Стаття 107 |
Стаття 20 | - |
Стаття 21(1)-(5) | -(*1) |
Стаття 21(6) | Стаття 103 |
Стаття 21(7) і (8) | - |
Стаття 27 | - |
Стаття 27a | -(*1) |
Статті 28 і 29 | - |
Додаток I, частина А | Стаття 5(2) |
Додаток I, частина В | Стаття 32(3) |
Додаток II, частина А, секція I | Стаття 5(2) |
Додаток II, частина А, секція II | Стаття 37(2) |
Додаток II, частина В | Стаття 32(3) |
Додаток III, частина А | Стаття 40(2) |
Додаток III, частина В | Стаття 53(2) |
Додаток IV, Частина А | Стаття 41(2) |
Додаток IV, Частина В | Стаття 54(2) |
Додаток V, частина А, пункт I | Стаття 79(1) |
Додаток V, частина А, пункт II | Стаття 80(1) |
Додаток V, частина В, пункт I | Стаття 72 |
Додаток V, частина В, пункт II | Стаття 74 |
Додаток VI | - |
Додаток VII | Додаток VIII |
Додаток VIII | - |
Додаток VIIIa | -(*1) |
Додаток IX | - |
(*1) Див. статтю 109(1). |
__________
(-1) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/625 А від 15 березня 2017 року про офіційний контроль та іншу офіційну діяльність, що провадиться для забезпечення застосування законодавства про харчові продукти і корми, правил щодо здоров’я і благополуччя тварин, здоров’я рослин та засоби захисту рослин, внесення змін до регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 999/2001, (ЄС) № 396/2005, (ЄС) № 1069/2009, (ЄС) № 1107/2009, (ЄС) № 1151/2012, (ЄС) № 652/2014, (ЄС) 2016/429 і (ЄС) 2016/2031, регламентів Ради (ЄС) № 1/2005 і (ЄС) № 1099/2009 та директив Ради 98/58/ЄС, 1999/74/ЄС, 2007/43/ЄС, 2008/119/ ЄС і 2008/120/ЄС, а також про скасування регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 854/2004 і (ЄС) № 882/2004, директив Ради 89/608/ЄЕС, 89/662/ЄЕС, 90/425/ЄЕС, 91/496/ЄЕС, 96/23/ЄС, 96/93/ЄС і 97/78/ЄС та Рішення Ради 92/438/ЄЕС (Регламент про офіційний контроль)
(-2) Директива Ради 98/56/ЄС від 20 липня 1998 року про реалізацію матеріалу для розмножування декоративних рослин (ОВ L 226, 13.08.1998, с. 16).
(-3) Директива Ради 1999/105/ЄС від 22 грудня 1999 року про реалізацію лісового репродуктивного матеріалу (ОВ L 11, 15.01.2000, с. 17).
(-4) Регламент Ради (ЄЕС) № 2658/87 від 23 липня 1987 року про тарифну і статистичну номенклатуру та про єдиний митний тариф (ОВ L 256, 07.09.1987, с. 1).
(-5) ISO 3166-1:2006, Коди для відображення назв країн та їхніх територій - Частина 1: Коди країн. Міжнародна організація стандартизації, Женева.
(-6) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1005/2009 від 16 вересня 2009 року про речовини, що шкодять озоновому шару (ОВ L 286, 31.10.2009, с. 1).
(-7) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1107/2009 від 21 жовтня 2009 року щодо введення в обіг засобів захисту рослин і про скасування директив Ради 79/117/ЄЕС і 91/414/ЄЕС (ОВ L 309, 24.11.2009, с. 1).
(-8) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 528/2012 від 22 травня 2012 року стосовно надання на ринку та використання біоцидних продуктів (ОВ L 167,27.06.2012, с. 1).
(-9) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 178/2002 від 28 січня 2002 року про встановлення загальних принципів і вимог законодавства про харчові продукти, створення Європейського органу з безпечності харчових продуктів та встановлення процедур у питаннях, пов’язаних із безпечністю харчових продуктів ( ОВ L 31, 01.02.2002, с. 1).
(*1) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 652/2014 від 15 травня 2014 року про встановлення положень щодо управління витратами, пов’язаними з харчовим ланцюгом, здоров’ям тварин і благополуччям тварин, і пов’язаними зі здоров’ям рослин і рослинним репродуктивним матеріалом, про внесення змін до директив Ради 98/56/ЄС, 2000/29/ЄС і 2008/90/ЄС, регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 178/2002, (ЄС) № 882/2004 і (ЄС) № 396/2005, Директиви Європейського Парламенту і Ради № 2009/128/ЄС і Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1107/2009 та скасування рішень Ради 66/399/ЄЕС, 76/894/ЄЕС і 2009/470/ЄС (ОВ L 189,27.06.2014, с. 1).".
(*2) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/2031 від 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів рослин, внесення змін до регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 228/2013, (ЄС) № 652/2014 і (ЄС) № 1143/2014 і скасування директив Ради 69/464/ЄЕС, 74/647/ЄЕС, 93/85/ЄЕС, 98/57/ЄС, 2000/29/ЄС, 2006/91/ЄС і 2007/33/ЄС (ОВ L 317,23.11.2016, с. 4).";
(*3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/2031 від 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів рослин, внесення змін до регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 228/2013, (ЄС) № 652/2014 і (ЄС) № 1143/2014 і скасування директив Ради 69/464/ЄЕС, 74/647/ЄЕС, 93/85/ЄЕС, 98/57/ЄС, 2000/29/ЄС, 2006/91/ЄС і 2007/33/ЄС (ОВ L 317,23.11.2016, с. 4).";
(-10) Директива Ради 92/43/ЄЕС від 21 травня 1992 року про збереження природних оселищ та дикої фауни і флори (ОВ L 206, 22.07.1992 р., с. 7).
(-11) Директива Європейського Парламенту і Ради № 2009/147/ЄС від 30 листопада 2009 року про збереження диких птахів (ОВ L 20, 26.01.2010, с. 7).
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )