• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Державних санітарних правил для морських суден України

Головний державний санітарний лікар України  | Постанова, Форма типового документа, Свідоцтво, Правила від 20.12.2000 № 57
Реквізити
  • Видавник: Головний державний санітарний лікар України
  • Тип: Постанова, Форма типового документа, Свідоцтво, Правила
  • Дата: 20.12.2000
  • Номер: 57
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Головний державний санітарний лікар України
  • Тип: Постанова, Форма типового документа, Свідоцтво, Правила
  • Дата: 20.12.2000
  • Номер: 57
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
8.1.6. У разі обладнання системи знешкодження повітря, яке подається у суднові приміщення, бактерицидними ультрафіолетовими лампами чи озоном слід постіймо стежити за режимом роботи зазначених систем, потужністю випромінювання (чистотою ламп і додержанням строків їх заміни) бактерицидних ламп і технічним станом озонаторних установок.
8.1.7. З метою запобігання розповсюдження сторонніх запахів, виробничих випарювань і шкідливих газів в житлові, громадські та службові приміщення слід приділяти ретельну увагу забезпеченню сталого режиму роботи загальносуднової та самостійних систем штучної витяжної вентиляції.
8.1.8. На суднах-газовозах, хімовозах, а також універсальних суднах потрібен постійний контроль за станом фільтрівнейтралізаторів, зберіганням та концентрацією нейтралізуючих реагентів, технічним станом дозуючих пристроїв.
8.1.9. У запасах суднового забезпечення повинна бути передбачена достатня кількість фільтрів, фільтрів-нейтралізаторів та реагентів до них для можливості забезпечення ними систем штучної вентиляції та кондиціонування повітря до чергового поповнення запасів.
8.1.10. На суднах, обладнаних системою зимового кондиціонування повітря, повинен бути забезпечений постійний контроль за температурою повітря, що подається, та зволоженням його до нормативного рівня.
8.1.11. На суднах, не обладнаних системою зимового кондиціонування повітря, всі обігрівальні прилади та захисні кожухи систематично (при проведенні вологого прибирання приміщень) повинні очищатися від пилу вологим способом.
8.1.12. Пристрої для регулювання інтенсивності нагрівання опалювальних приладів повинні постійно знаходитися у робочому стані.
8.2. Система водопостачання
8.2.1. Відповідальність за технічний стан системи водопостачання та якість води, що використовується на судні, покладається на адміністрацію судна.
8.2.2. Контроль за виконанням санітарних вимог до системи водопостачання в рейсі виконує судновий лікар (фельдшер), а при відсутності його в штаті - старший помічник капітана.
8.2.3. З метою поліпшення умов зберігання прісної води цистерни не рідше одного разу на рік, а також на вимогу представника санітарно-епідеміологічної служби повинні підлягати огляду, а при необхідності очищенню або виконанню відновлення антикорозійного покриття з наступною дезінфекцією цистерн.
8.2.4. Огляди та дезінфекція цистерн і систем водопостачання повинні виконуватися в заводських умовах або під час стоянок судна в порту спеціально підготовленим заводським (портовим) персоналом під контролем представника санітарно-епідеміологічної служби.
8.2.5. Проведення в рейсі силами екіпажу будь-яких ремонтних робіт, пов'язаних з розгерметизацією системи водопостачання, крім аварійних випадків, не допускається.
8.2.6. Дезінфекція системи водопостачання проводиться в обов'язковому порядку після побудови судна або переобладнання його перед введенням в експлуатацію, після ремонтних робіт в системі, а також у тому випадку, коли після дворазового знезаражування води її санітарно-бактеріологічні показники якості не відповідають вимогам діючого ДЕСТу на питну воду.
8.2.7. Результати огляду, промивання та дезінфекції суднових систем оформляються у вигляді акта, який пред'являється в установу санітарно-епідеміологічної служби. В акті зазначаються: тривалість (експозиція) знезараження, доза знезаражуючого реагенту, дата та час закінчення промивання, дані хімічного та бактеріологічного аналізів води.
8.2.8. Поповнення запасів питної води та води для миття повинне проводитися із берегових централізованих господарськопитних водопроводів або спеціалізованих суден-водоліїв.
8.2.9. При поповненні запасів води із водопроводів адміністрацією (службою) порту повинен бути пред'явлений сертифікат, який засвідчує якість води.
8.2.10. При прийманні води із водоналивного або іншого судна її якість повинна бути підтверджена відповідним товарним документом, завіреним адміністрацією судна-постачальника, із зазначенням місця, дати одержання води та з поміткою про проведення знешкодження води перед подачею її на судно, що приймає.
8.2.11. Приймання води із нецентралізованих берегових джерел та безпосередньо із водоймищ категорично забороняється.
8.2.12. Забір забортної води для опріснення і приготування води для господарсько-питних потреб може проводитися на відстані від берега не менше 25 миль.
8.2.13. Вода, яка отримується від дистиляційних опріснюючих установок будь-якого типу, може використовуватися для пиття тільки після корегування її мінерального складу (мінералізації) та знезаражування. Мінералізація опрісненої води на судні може виконуватися лише методами, дозволеними для цієї мети Міністерством охорони здоров'я України.
8.2.14. Мінералізована вода повинна мати мінералізацію 250 - 500 мг/л. Мінералізована вода підлягає знезаражуванню безпосередньо після її виготовлення.
8.2.15. Вода, отримана на дистиляційних опріснюючих установках при температурі випарювання понад +80 град.C, може використовуватися після мінералізації без додаткового знезаражування.
При інших способах опріснення вода перед її використанням повинна знезаражуватись.
8.2.16. У будь-якому випадку, незалежно від методу поповнення запасів прісної води при зберіганні її понад 10 діб та температурі вище +10 град.C, перед її використанням необхідно проводити знезаражування.
8.2.17. На кожному судні при наявності устаткування для кондиціонування опрісненої води повинні бути забезпечені запаси реагентів (у розфасовці, яка відповідає продуктивності установки) на весь рейс - до чергового їх поповнення.
Головний запас компонентів солей для мінералізації повинен зберігатися відповідно до вимог розділу 2.11.2 цих Правил.
8.2.18. Шланги, що використовуються для поповнення запасів води із берегових джерел водопостачання або іншого судна, повинні бути виготовлені із непромокаючих матеріалів і дозволених для даних цілей, а кінцеві пристрої для подовження забезпечувати герметичне з'єднання шлангів та гідрантів.
8.3. Умови віддалення стічних, нафтоутримуючих вод та сміття
8.3.1. Вимоги до умов скидання стічних вод
8.3.1.1. Умови скидання стічних вод з суден у відкритому морі регламентуються Міжнародною конвенцією про запобігання забрудненню з суден ( МАРПОЛ 73/78) , а в територіальних та внутрішніх водах - національними правилами прибережних держав.
8.3.1.2. Скидання необроблених господарсько-фекальних вод з суден та інших плаваючих об'єктів в територіальних та внутрішніх водоймищах України забороняється.
8.3.1.3. У першому поясі зони санітарного захисту водоймищ дозволяється скидання оброблених господарсько-фекальних вод при обробці їх на установках очищення та знешкодження стічних вод (ОЗСВ), які мають свідоцтво Регістру або іншого класифікаційного товариства та наявності на судні Міжнародного свідоцтва про запобігання забрудненню стічними водами.
8.3.1.4. Показники ступеню очищення і знешкодження стічних вод повинні не перевищувати:
- вміст завислих речовин - 50 мг/л;
- колі-індекс - не більше 1000;
- біологічне споживання кисню БПК5 - 50 мг/л;
- залишкова кількість хлору - 5 мг/л.
8.3.1.5. Скидати господарсько-побутові води, які не змішані зі стічними, Міжнародною конвенцією та Правилами України по запобіганню забрудненню моря не забороняється.
8.3.1.6. Всім суднам та іншим плаваючим засобам забороняється скидати шкідливі для здоров'я людей та живих ресурсів моря речовини відповідно до переліку, передбаченому діючими національними правилами і нормами захисту поверхневих вод від забруднення.
8.3.1.7. Якщо стічні води змішані з відходами або іншим забрудненням, умови скидання яких підпадають під інші вимоги, то повинні бути вжиті суворіші заходи.
8.3.1.8. Скидання з суден необроблених господарсько-фекальних вод дозволяється на відстані не менше 12 морських миль від найближчого берега, на швидкості руху судна не менше 4 вузлів.
8.3.1.9. Для запобігання забруднення акваторії порту адміністрація судна повинна до заходу в територіальні води закрити та опломбувати клапани та інші пристрої, через які можливе скидання шкідливих речовин.
8.3.1.10. Всі зазначені обмеження та заборони не поширюються на скидання стічних вод з метою забезпечення безпеки судна або спасіння людського життя на морі.
8.3.2. Вимоги до умов скидання вод, які містять нафту
8.3.2.1. Будь-яке судно, на борту якого є нафта або нафтопродукти, незалежно вад того, вантаж це чи паливо для головних та допоміжних двигунів, слід вважати потенційним забруднювачем навколишнього середовища нафтою.
8.3.2.2. Відповідно до Конвенції МАРПОЛ 73/78 у будь-якому місці Світового океану заборонено скидання з суден вод, які містять нафту - понад 100 частин на 1 млн. частин суміші, а в особливих районах - 15 частин на 1 млн.
8.3.2.3. Скидання в море сумішей, що містять нафту, в особливих районах і територіальних водах допускається при одноразовому дотриманні таких умов:
- судно знаходиться на ходу;
- вміст нафти в суміші без попереднього розбавлення не перевищує 15 частин на 1 млн.;
- судно має обладнання для фільтрування (сепарації) нафти;
- система сепарації обладнана приладом, який автоматично блокує скидання, якщо вміст нафти в стоках перевищує 15 частин на 1 млн.
8.3.3. Вимоги до умов віддалення сміття та харчових відходів
8.3.3.1. У випадках, коли судно не обладнане системою утилізації (спалювання) будь-якого виду сміття, скидання його дозволяється тільки за межами 12-мильної зони. Скидання роздрібнених харчових відходів допускається за межами 3-мильної зони.
8.3.3.2. Під час стоянки (перебування) судна в територіальних водах або в порту скидання всіх видів сміття категорично заборонено.
8.3.3.3. У будь-яких випадках, при стоянці судна на зовнішньому рейді або в порту, всі види сміття та харчові відходи повинні накопичуватися в спеціальні ємкості, які встановлюються у відведених для цього місцях, з наступною передачею на берег (судно-сміттєзбірник).
8.3.3.4. Умови віддалення сміття з судна повинні бути обумовлені адміністрацією порту безпосередньо з прибуттям судна до порту.
8.3.3.5. Контейнери з харчовими відходами можуть зберігатися на борту судна не більше двох діб.
8.3.3.6. Місткості для сміття після здавання їх на берег повинні повертатися на судно у чистому вигляді та продезінфікованими.
8.3.4. Вимоги до умов скидання баластних вод
8.3.4.1. Вимоги до умов скидання баластних вод з суден, які транспортують нафту та нафтопродукти, аналогічні вимогам п. 8.3.2., якщо адміністрація порту призначення (прибуття) не гарантує їх приймання на берегову станцію очищення.
8.3.4.2. Інші судна, які не обладнані системою знешкодження баластних вод, до прибуття у порт призначення повинні його змінити за межами територіальних вод держави (порту) призначення, якщо вони були взяті в межах територіальних вод держави (порту) виходу.
8.3.4.3. Скидання баластних вод, які пройшли знешкодження на судні, допускається в межах 12-мильної зони.
8.4. Запобігання забрудненню атмосферного повітря
8.4.1. При стоянні в порту суднова адміністрація повинна передбачати дотримання заходів, які виключають роботи, що призводять до надмірного забруднення атмосферного повітря димом і сажею.
8.4.2. Для запобігання забрудненню і задимленню атмосферного повітря суднових надбудов та палуб в рейсі необхідно забезпечити постійний контроль за технічним станом систем димозолоочищення і додержання режимів роботи головних та допоміжних двигунів, забезпечення ефективного використання палива, технологічних вимог до його підготовки.
9. Запобігання шкідливого впливу фізичних та хімічних факторів суднового середовища
9.1. Захист від токсичних газів та дефіциту кисню
9.1.1. Всі суднові приміщення та місткості, які постійно не вентилюються і знаходяться тривалий час у стані герметизації, слід вважати потенційно небезпечними для життя.
9.1.2. При необхідності відвідування (спуску) членами екіпажу таких приміщень (місткостей) вони повинні бути попередньо розгерметизовані та ретельно провентильовані (не менше 35-кратного обміну).
9.1.3. Після здійснення вентиляції приміщень (місткостей) повинен бути виконаний аналіз повітря на передбачуваний газ і обов'язково на вміст кисню в атмосфері приміщення (місткості).
Вміст кисню повинен бути не менше 18% обсягу.
9.1.4. Відвідування таких приміщень або місткостей членами екіпажу самостійно - заборонено. Присутність другого члена екіпажу для страхування - обов'язкова.
9.2. Організація зачисних робіт на нафтоналивних суднах, газо- і хімовозах та у паливних танках
9.2.1. Перед виконанням зачисних робіт вантажних танків після транспортування токсичних вантажів танки повинні бути дегазовані.
9.2.2. Зачисні роботи у вантажних танках повинні бути механізовані, без перебування в них людей.
9.2.3. Роботи, виконання яких потребує перебування людей у вантажних танках (ручне домивання, збирання твердих залишків та ін.), повинні виконуватися тільки після дегазації та вентиляції цих приміщень і використання індивідуальних засобів захисту.
9.2.4. Вентиляція вантажних танків повинна проводитися протягом всього часу перебування в них людей.
9.2.5. Керівник очисних робіт під час роботи повинен через кожні 30 хвилин проводити аналіз повітря на вміст токсичних газів (парів нафти) і визначати параметри мікроклімату в танках (температуру та відносну вологість).
9.2.6. Спуск у вантажні танки при вмісті у повітрі шкідливих речовин, які перевищують рівень граничної санітарної норми, допускається лише при аварійних ситуаціях і застосуванні індивідуальних засобів захисту.
9.2.7. До виконання зачисних робіт допускаються особи, які мають на це дозвіл медичної комісії.
Жінки до виконання такої роботи не допускаються.
9.2.8. Тривалість перебування людей у танках при ручному домиванні та збиранні твердих залишків не повинна перевищувати 30 хвилин і перериватися 15-хвилинним відпочинком на палубі. Тривалість робочої зміни при зачисних роботах у танках, включаючи час перерв, не повинна перевищувати 6 годин.
9.2.9. Ті, хто працюють у танках, при появі почуття нездужання (слабість, нудота, запаморочення) повинні припинити роботу і вийти з танку.
Поновлювати роботу дозволяється тільки після виявлення і усунення причин, які викликали нездужання.
9.2.10. Всі нафтоналивні судна та зачисні станції повинні бути забезпечені спеціальними аптечками, які вміщують медикаменти та інші засоби, необхідні для надання першої допомоги потерпілим при виконанні зачисних робіт.
9.2.11. Виконання робіт, які пов'язані з перебуванням людей у вантажних танках, безпосередньо після розвантаження нафтопродуктів з етилом, забороняється.
Виконання таких робіт допускається тільки після того, як в цих танках будуть транспортуватися нафтопродукти без етилу або баласту.
9.2.12. Зачистні роботи після транспортування нафтопродуктів з етилом можуть виконуватися лише на стоянці і лише після повної дегазації танків. Місце стоянки визначається адміністрацією порту за погодженням з установами санітарно-епідеміологічної служби.
9.2.13. Під час зачисних робіт після транспортування нафтопродуктів з етилом на борту судна повинен знаходитися лікар.
9.2.14. Для миття танків дозволяється використовувати тільки миючі засоби, дозволені для цієї мети.
Застосовувати миючі засоби побутового призначення - забороняється.
9.2.15. Миючі препарати повинні зберігатися у закритій тарі в суднових коморах, які обладнані системою вентиляції.
9.3. Запобігання шкідливого впливу шуму та вібрації
9.3.1. На всіх суднах, в строки, визначені установами санітарно-епідеміологічної служби і погоджені з судновласником, останні повинні проводити перевірку рівнів шуму та вібрації і при необхідності вживати заходів щодо зниження шкідливого впливу їх на екіпаж та пасажирів.
Установи санітарно-епідеміологічної служби здійснюють нагляд за виконанням цих заходів.
9.3.2. Поряд з впровадженням конструктивних заходів щодо зниження шуму та вібрації при експлуатації судна пропонується запроваджувати такі заходи:
- доводити до відома екіпажу відомості про шкідливий вплив шуму та вібрації на організм і значення користування засобами індивідуального захисту;
- використовувати індивідуальні засоби захисту від шуму і вібрації у вигляді протишумових навушників, шумозахисних шоломів, вібродемфуючих килимків, віброгасильного взуття та інше;
- біля входу до приміщень з рівнями шуму, що перевищують 80 дБА, повинні бути розміщені попереджувальні знаки.
9.3.3. Для індивідуального контролю рівня шумового навантаження пропонується використання дозиметрів.
9.3.4. З метою скорочення часу безперервного впливу шуму та вібрації ("захист часом"), у залежності від їх інтенсивності, слід передбачати зміну режимів праці та відпочинку.
9.3.5. Особи, у яких між двома періодичними медичними оглядами виявлено зміщення слухових порогів на частотах вище 500 Гц більш ніж на 15 - 20 дБ, повинні переводитися на роботу, що не пов'язана з впливом шуму.
9.4. Захист від електромагнітних полів, інфрачервоного та іонізуючого випромінювання, статичної електрики
9.4.1. Під час експлуатації суден, особливо після їх ремонту, необхідно проводити контрольні вимірювання інтенсивності іонізуючого та інфрачервоного випромінювань, статичної електрики в строки, обумовлені установами санітарно-епідеміологічної служби спільно з судновласниками.
9.4.2. Вимірювання напруги та щільності потоків енергії електромагнітних полів слід проводити періодично, але не рідше одного разу на рік у вигляді поточного санітарного нагляду, а також у таких випадках:
- при прийманні в експлуатацію нових устаткувань;
- при внесенні змін в конструкцію діючих устаткувань;
- при внесенні змін у схему підключення випромінюючих елементів і режиму праці устаткувань;
- при зміні конструкції засобів захисту від впливу ЕМП;
- при створенні нових робочих місць;
- після виконання ремонтних робіт на установках.
9.4.3. При перебуванні людей в зоні випромінювання радіопередавачів та радіолокаційних станцій повинні вживатись захисні заходи, зазначені у п. 5.2. цих Правил.
9.4.4. Для зниження напруги поля статичної електрики рекомендується щоденно проводити вологе прибирання приміщень, обробку меблів, поручнів трапів, використовуючи антиелектростатичний склад.
10. Медичне обслуговування та санітарно-епідеміологічне забезпечення
10.1. Загальні положення
10.1.1. Надання медичної допомоги, проведення лікувальнопрофілактичних та санітарно-протиепідемічних заходів на суднах в період їх експлуатації покладається на штатний судновий медичний персонал (лікаря, фельдшера), а у випадку їх відсутності в штаті - на спеціально призначених та підготовлених для цього членів екіпажу.
10.1.2. Медичний персонал, який призначається на судна, знаходиться у складі установ (служб), що виконують адміністративне та методичне керівництво медичним обслуговуванням суден флоту.
10.1.3. Комплектування суднового медичного персоналу здійснюється відповідно до діючих штатних нормативів із суднових умов лікувально-профілактичної та санітарно-протиепідемічної роботи.
10.1.4. Медичні працівники під час рейсу підпорядковані капітанові судна, а з організаційно-методичної - керівництву лікувально-профілактичної установи, в штаті якої вони знаходяться; з санітарно-протиепідемічних питань - головним санітарним лікарям басейнів, портів, ліній за місцем постійної приписки суден.
10.1.5. При наявності в штаті судна декількох медичних працівників один з них, за вказівкою установи (служби), в штаті якої вони знаходяться, призначається старшим.
10.1.6. Власники суден за домовленістю з лікувально-профілактичними та санітарно-епідеміологічними установами порту приписки судна повинні забезпечити перепідготовку членів екіпажу, що призначаються для медико-санітарного обслуговування замість медичних працівників, на спеціальних курсах, за затвердженою для цього програмою і в строки (періодичність), передбачені курсовим навчанням.
10.1.7. Медичний персонал або члени екіпажу, які виконують медико-санітарне обслуговування, нарівні з капітаном судна несуть відповідальність за надання медичної допомоги членам екіпажу та пасажирам, запобігання виникнення інфекційних захворювань, санітарно-гігієнічні заходи, спрямовані на оздоровлення умов праці, побуту та відпочинку і попередження забрудненню зовнішнього середовища з суден.
10.1.8. Вимоги зазначених посадових осіб про виконання лікувальних, профілактичних, санітарно-гігієнічних та карантинних заходів для всіх членів екіпажу, пасажирів та тих, хто тимчасово перебуває на судні - обов'язкові.
10.1.9. Медичні працівники або інші посадові особи, які здійснюють медико-санітарне обслуговування на судні, володіють ключами від приміщень медичного призначення, аптеки і відповідають за їх збереження, стан та поповнення.
Зазначені посадові особи, залишаючи судно, ключі від приміщень і спеціальну аптечку передають капітанові або його вахтовому помічникові.
10.1.10. Зазначені посадові особи зобов'язані:
- у своїй діяльності керуватися цими Санітарними правилами, статутом служби на суднах, положеннями, які регламентують їх діяльність, директивними документами лікувально-профілактичних та санітарно-епідеміологічних установ за підлеглістю;
- знати міжнародні санітарні вимоги з охорони зовнішнього середовища та конвенції по охороні праці на морі;
- разом з капітаном судна визначати порядок медичного обслуговування та додержання відповідного санітарного стану на судні;
- вести за встановленою формою облік та звітність про випадки надання медичної допомоги;
- своєчасно інформувати адміністрацію судна про випадки захворювання з втратою працездатності членів екіпажу, інфекційні захворювання;
- при приході в порт або виході з порту в рейс, при посадці чи висадці пасажирів медичний працівник повинен бути біля трапа.
10.1.11. Адміністрація судна, з метою надання допомоги медичним працівникам чи особам, які відповідають за медико-санітарне обслуговування, зобов'язана:
- надати необхідні приміщення для розташування медико-санітарної служби та забезпечити їм відповідний санітарно-технічний стан;
- забезпечити необхідним обладнанням, апаратурою та медикаментами відповідно до табеля постачання та своєчасне їх поповнення;
- забезпечити потребу медичного блоку у видаткових матеріалах та м'якому інвентарі, постійно виконуючи його заміну та прання;
- надавати всебічну допомогу і вживати необхідні заходи щодо усунення порушень Санітарних правил;
- для догляду за хворими і дотримання належного санітарного стану приміщень медичного блоку виділяти з членів екіпажу персонал для виконання цієї роботи.
10.2. Лікувально-профілактичне вслуговування
10.2.1. Медична допомога на судні членам екіпажу, пасажирам та особам, які тимчасово перебувають на судні, повинна бути надана у будь-який період доби.
При необхідності з дозволу капітана медична допомога може бути надана членам екіпажу іншого судна та портовими працівниками.
У разі відсутності на судні медичного працівника, особи, які відповідають за медико-санітарне обслуговування, повинні надати першу лікарську допомогу, госпіталізувати або ізолювати хворого (постраждалого).
10.2.2. В усіх випадках утруднення в діагностиці чи лікуванні, медичний персонал (який виконує ці обов'язки) повинен мати можливість одержати консультацію по радіо відповідних спеціалістів берегових лікувальних установ або спеціаліста іншого судна.
10.2.3. Медичний персонал під час рейсу повинен забезпечити:
- динамічне спостереження, лікування та оздоровчі заходи членам екіпажу, які знаходяться під диспансерним наглядом;
- проведення профілактичних медичних оглядів екіпажу після виходу в рейс та під час його здійснення;
- розробку та виконання індивідуальних та групових оздоровчих заходів з метою поліпшення працездатності екіпажу;
- нагляд за членами екіпажу, які займаються фізичною культурою, як в індивідуальному, так і організованому порядку;
- нагляд за додержанням визначених строків проходження періодичних медичних оглядів;
- при встановленні тимчасової непрацездатності - видачу листів непрацездатності або іншого документа, який їх заміняє, на період непрацездатності.
10.2.4. Жінки - члени екіпажу в рейси тривалістю понад 3 місяці без довідки лікаря акушера-гінеколога не допускаються.
10.2.5. Психічні хворі без спеціальних супроводжуючих до посадки на судно не допускаються. Перевезення психічних хворих допускається тільки в окремій каюті чи медичному блоці під наглядом лікаря.
10.3. Санітарно-епідеміологічне забезпечення
10.3.1. З метою забезпечення санітарно-епідеміологічного благополуччя на судні медичний персонал зобов'язаний здійснювати:
- контроль за санітарним станом житлових, громадських та виробничих приміщень;
- щоденний нагляд за санітарним станом приміщень харчоблоку, інвентарем, обладнанням, додержанням технології виготовлення страв;
- контроль за зберіганням та роздачею готових страв;
- контроль за умовами зберігання харчових продуктів, особливо швидкопсувних (їх якість, додержання строків зберігання);
- при виявленні недоброякісних швидкопсувних продуктів або готових харчів забороняти їх реалізацію (про що повідомляти адміністрацію) і контролювати їх вилучення та знищення зі складанням відповідного документу;
- брати участь у складанні меню, особливо дієтичного харчування, з урахуванням калорійності, повноцінності та вітамінної достатності раціону;
- контроль за станом (нормальною роботою) систем життєзабезпечення, особливо систем водопостачання, штучної вентиляції (кондиціонування повітря);
- в усіх випадках поповнення запасів води необхідно робити відмітки в судновому санітарному журналі з вказівкою місця, дати, наявності сертифіката про її якість;
- у разі визначення погіршення якості води необхідно повідомляти суднову адміністрацію та проконтролювати усунення причин його виникнення;
- нагляд за запобіганням порушення вимог щодо попередження забруднення навколишнього середовища;
- у разі транспортування небезпечних вантажів забезпечити проведення санітарно-освітньої роботи з метою знайомства екіпажу з характерними особливостями вантажу, використанням індивідуальних засобів захищу при аварійних ситуаціях та наданням першої допомоги потерпілим.
10.3.2. При виявленні на судні інфекційних хворих судновий медичний персонал або особа, яка відповідає за медико-санітарне забезпечення, негайно повинні організувати та провести такі заходи:
- ізоляцію хворих та осіб з підозрою на захворювання в ізолятор (індивідуальні каюти);
- виявлення та нагляд за особами, які були у контакті з хворими і підозрілими на захворювання;
- почати профілактичне лікування і при необхідності (показаннях) вакцинацію;
- провести дезінфекцію постільних речей і кают, де знаходилися хворі та підозрілі на захворювання, якщо їх переміщували в інші приміщення;
- забезпечити евакуацію хворих в лікувальні установи найближчого порту;
- провести дезінфекцію приміщень ізолятора і його стоків, а у випадках ізоляції хворих у каютах - всієї стічної системи;
- провести заключну дезінфекцію суднових приміщень;
- повідомити про наявність на судні інфекційного хворого санепідемстанцію порту приписки, порту заходу і порту евакуації хворого (санепідемстанцію порту приписки - при виявленні першого хворого).
10.3.3. При евакуації інфекційного хворого з судна повинні вживатися заходи, які виключають контакт хворого з пасажирами та членами екіпажу.
10.3.4. Посадка на судно осіб, які викликають підозру на наявність інфекційного захворювання, забороняється.
10.3.5. У разі смерті члена екіпажу чи пасажира у відкритому морі тіло померлого вміщують у судновий морг, а при його відсутності - в металеву ретельно запаяну труну.
При неможливості негайної передачі труни з тілом померлого в порт, труну рекомендується помістити в одну із звільнених охолоджуючих комор до прибуття в порт призначення (приписки).
Про смерть члена екіпажу чи пасажира під час рейсу капітан судна зобов'язаний повідомити адміністрацію порту приписки судна та рідних померлого.
10.3.6. У разі неможливості виконати зазначені умови капітан має право поховати тіло в морі за морським звичаєм.
10.4. Медичне забезпечення водолазних робіт
10.4.1. Відповідальність за організацію та безпечне виконання суднових водолазних робіт покладається на адміністрацію судна.
10.4.2. До виконання суднових водолазних робіт силами та засобами судна дозволяється залучати членів екіпажу, які мають кваліфікацію водолаза (водолаз-матрос, водолаз-моторист) та діючі документи на право спуску під воду з суден, що мають за табелем постачання легке водолазне обладнання.
10.4.3. Членам екіпажу, які не мають водолазних кваліфікаційних посвідчень або не пройшли своєчасно перевірок у водолазних медичних та кваліфікаційних комісіях, спуск під воду заборонено.
10.4.4. Медичне забезпечення водолазних спусків на суднах виконується штатним медичним працівником.
10.4.5. Суднові медичні працівники повинні пройти спеціальну підготовку з питань фізіології та патології водолазної праці, вивчити основи водолазної справи і здати залік водолазній кваліфікаційній комісії.
10.4.6. Водолаз повинен пройти обов'язковий медичний огляд:
- перед вступом на роботу або при прийомі на навчання спеціальності водолаза;
- періодичні (один раз на 12 місяців);
- після кожного захворювання (за показаннями);
- за направленням суднового лікаря або суднової адміністрації.
10.4.7. Результати медичного огляду та висновок водолазної медичної комісії повинні заноситися в особисту медичну книжку водолаза.
10.4.8. Допуск до спусків під воду виконується судновим медичним працівником перед початком суднових водолазних робіт.
10.4.9. Перед початком робіт та після їх виконання у водолаза повинні вимірюватися: пульс, температура тіла, частота дихання та артеріальний тиск. Результати всіх вимірів та допуск на право спуску під воду повинні зазначатися у журналі водолазних робіт.
10.4.10. Водолазу у будь-якому виді водолазного спорядження стрибати у воду забороняється.
10.4.11. Огляд підводної частини корпусу судна водолазом дозволяється тільки тоді, коли є повна впевненість у надійності стоянки судна та водолазного бота (шлюпки).
10.4.12. Про початок спуску повинно бути оголошено по судновій трансляції.
10.4.13. При знаходженні водолаза під водою забороняється виконувати будь-які вантажні операції, викидати сміття та інші відходи з борту, де працює водолаз.
10.4.14. Робота біля приймальних отворів або шпігатів у підводній частині корпусу можуть бути дозволені тільки після припинення витікання (приймання) рідини через них.
10.4.15. Роботи по очищенню кінгстонів або корпусу судна від водорості та черепашок, а також ремонтування забортних пристроїв повинні виконуватися на бесідках або підкільних трапах. Тільки при нетривалому огляді підводних пристроїв або короткочасних роботах під корпусом судна дозволяється користуватися підкільними кінцями.
10.4.16. Очищення кінгстонів або ґрат вручну повинно виконуватися водолазом тільки металевими щітками, шкребками або свайками. Виконувати очищення безпосередньо руками забороняється.
10.4.17. При огляді або виконанні робіт під корпусом судна, проходити під кілем від одного борту до другого водолазові заборонено.
10.4.18. Під час стоянки судна в порту виконання суднових водолазних робіт допускається тільки у вентильованому спорядженні і з подальшою ретельною обмивкою та дезінфекцією його.
10.4.19. Окрім викладених основних положень організації та медичного забезпечення суднових водолазних робіт, судновий медичний персонал у практичній діяльності зобов'язаний керуватися діючими нормативними документами та інструктивно-методичними вказівками, затвердженими (погодженими) Міністерством охорони здоров'я та єдиними правилами охорони праці при водолазних роботах.
10.5. Дезінфекція, дезінсекція та дератизація
10.5.1. Дезінфекція, дезінсекція, дератизація і всі інші санітарно-протиепідемічні заходи слід проводити таким чином, щоб:
- не завдавати надмірних незручностей будь-якій особі і не завдавати шкоди здоров'ю;
- не завдавати ніяких збитків конструкціям судна або іншому транспортному засобу та їх бортовому обладнанню;
- виключити небезпеку виникнення пожежі (стаття 26 Міжнародних санітарних правил).
10.5.2. Дезінфекційні заходи на судні передбачають проведення заключної дезінфекції відповідно до п. 10.3.2 та поточної дезінфекції відповідно до діючих інструктивно-методичних вказівок з метою забезпечення санітарно-гігієнічного та протиепідемічного режимів в суднових приміщеннях та на виробничих об'єктах згідно з вимогами цих Правил.
10.5.3. Проведення дезінфекційних заходів вбачає запобігання проникнення на судно, як побутових, так і паразитарних комах.
10.5.4. Для запобігання розповсюдженню побутових комах необхідно:
- постійно та своєчасно проводити щоденне і генеральне прибирання суднових приміщень, особливо приміщень харчового блоку, буфетних, комор для зберігання харчових продуктів;
- не допускається зберігання харчових продуктів в житлових та громадських приміщеннях;
- систематично проводити дезінсекційну обробку дозволеними для цього препаратами, місць можливого гніздування та розмноження комах, а також приміщень камбуза та буфетів;
- особливу увагу приділяти місцям для збирання та зберігання сміття, харчових відходів, тари, в якій харчові продукти доставляються з берега на судно.
10.5.5. Для запобігання потрапляння в суднові приміщення паразитарних комах, особливо в портах і проходженні каналів в районах, несприятливих щодо захворювань на малярію та жовту пропасницю, слід ставити сітки на повітрозабірні отвори штучної та природної вентиляції, вхідні двері та ілюмінатори.
10.5.6. При перебуванні в зазначених районах слід утримуватися від вимикання системи кондиціонування повітря.
10.5.7. При появі паразитарних комах в суднових приміщеннях слід почати проведення дезінсекції препаратами, передбаченими для цих цілей, до виходу судна із порту або проходження каналу.
10.5.8. Враховуючи специфіку портових та суднових умов, дератизаційні заходи повинні проводитись на судні постійно.
10.5.9. При виявленні на судні хоча б поодиноких екземплярів гризунів повинна бути проведена генеральна (суцільна) дератизація.
10.5.10. В період стоянок судна в порту всі заходи проводяться спеціальними службами порту.
Проведення таких заходів в рейсі покладається на членів екіпажу.
10.5.11. Для запобігання міграції гризунів з берега на судно і навпаки повинні проводитися такі заходи:
- всі швартові канати (троси) повинні мати металеві протипацюкові щити відповідного розміру;
- забортні трапи та рампи (апарелі) після закінчення (в перервах) вантажних робіт повинні бути підняті на рівень не менше 40 см над причалом;
- при вантажних роботах в нічний період сітки, трапи та рампи повинні бути яскраво освітлені;
- сітки, які запобігають падінню вантажу за борт, повинні негайно прибиратися після закінчення вантажних операцій.
10.5.12. Стаття 54 "а" Міжнародних медико-санітарних правил визначає:
1) Кожне судно:
- або постійно утримується вільним від гризунів і переносників чуми;
- або підлягає періодичній дератизації.
2) Свідоцтво про дератизацію або Свідоцтво про звільнення від дератизації видається виключно владою порту, затвердженою відповідно до положення статті 17. Строк дії кожного такого Свідоцтва становить шість місяців. Однак цей період може бути продовжений на один місяць для судна, яке направляється у такий порт, де його дератизація та обстеження (в залежності від конкретного випадку) будуть полегшені проведенням операцій, які передбачено виконати в цьому порту.
10.6. Порядок проведення санітарних оглядів
10.6.1. В порядку здійснення попереджувального та поточного санітарного нагляду за додержанням на суднах вимог цих Правил передбачається проведення санітарних оглядів.
10.6.2. Санітарні огляди проводяться санітарною владою (санітарно-епідеміологічною службою) порту у таких випадках:
а) в порядку попереджувального санітарного нагляду:
- під час будівництва, переобладнання (модернізації) та ремонту суден;
- при введенні судна до експлуатації після завершення будівництва, переобладнання (модернізації) та ремонту;
- перед ремонтом судна, для погодження обсягу робіт.
б) в порядку поточного санітарного нагляду:
- огляд суден приписного флоту для видачі "Суднового санітарного свідоцтва на право плавання" (після завершення будівництва, переобладнання та ремонту при закінченні строку дії "Свідоцтва..." на суднах, що експлуатуються - дворічного для суден необмеженого району плавання та однорічного для суден каботажного плавання);
- в порядку планового поточного нагляду за суднами приписного флоту;
- будь-якого судна, яке знаходиться в порту для перевірки його санітарного стану або у зв'язку з епідеміологічними ускладненнями.
10.6.3. Карантинні догляди, відповідно до вимог Міжнародних медико-санітарних правил, проводяться в портах, які відкриті для міжнародних зв'язків у випадках:
- при заходах в порт суден, які здійснюють міжнародні рейси, незалежно від державної та відомчої приналежності, прапора, і вперше зайшли після іноземного порту;
- всі судна, незалежно від їх приналежності, за інформацією санітарної влади попереднього порту заходу судна;
- всі вітчизняні судна, які відходять в міжнародні рейси, незалежно від їх приналежності, для видачі дозволу на право виходу в море;
- на прохання адміністрації будь-якого судна, яке знаходиться в порту (на рейді), у разі появи на судні хворого, що підозрюється на захворювання інфекційною хворобою або інших епідеміологічних ускладнень.
10.6.4. При санітарних та карантинних доглядах судна повинен бути присутній капітан судна або уповноважена особа та медичний персонал (якщо він є в штаті).
10.6.5. Адміністрація судна зобов'язана надавати всебічну допомогу особам, які проводять санітарний огляд судна, давати необхідні роз'яснення та довідки з питань санітарного стану судна та особливостей рейсу.
10.6.6. Кожен санітарний огляд судна повинен супроводжуватись відповідним записом в санітарному журналі судна (на вітчизняних суднах). Записи засвідчуються підписами осіб, які брали участь в огляді.
10.6.7. Адміністрація судна зобов'язана виконувати всі вимоги представника санітарно-епідеміологічної служби щодо усунення виявлених санітарних порушень у визначені строки.
10.6.8. Санітарний огляд виробничих та громадських суднових приміщень може проводитися протягом всієї доби.
Санітарні огляди житлових приміщень екіпажу та пасажирів, як правило, проводяться в період від 8 до 22 години.
При необхідності (загрозливі епідеміологічні обставини та ін.) санітарні огляди всіх суднових приміщень судновим лікарем (фельдшером) або представником санепідслужби може проводитися у будь-який час доби.
Додаток
Україна Ukraine Ministry of Health
Міністерство охорони здоров'я Sanitary and epidemiolodgic
України inspection on the water
Санітарно-епідеміологічна служба transport
водного транспорту
СУДНОВЕ МЕДИКО-САНІТАРНЕ СВІДОЦТВО N __
SHIP'S MEDICAL & SANITARY CERTIFICAT
------------------------------------------------------------------
| Дата видачі | Date of issue |
|------------------------------------+---------------------------|
|1. Назва судна |Ship's Name |
|------------------------------------+---------------------------|
|2. Національність |Nationality |
|------------------------------------+---------------------------|
|3. Судновласник |Ship's Owner |
|------------------------------------+---------------------------|
|4. Число членів екіпажу |Number of crew members |
|------------------------------------+---------------------------|
|5. Число пасажирів |Number of passengers |
|------------------------------------+---------------------------|
|6. Тип судна |Type of ship |
|------------------------------------+---------------------------|
|7. Порт прописки |Port of registry |
|------------------------------------+---------------------------|
|8. Позитивний сигнал або номер ММО |Calling sing or IMO number |
------------------------------------------------------------------
Дійсним підтверджено, що судно відповідає вимогам Державних
санітарних правил для морських суден ДСП 7.7.4-057-2000 (категорія
I, II, III, IV), Міжнародних медико-санітарних правил ВООЗ-1969,
Міжнародного посібника з суднової медицини ВООЗ-1988 (шкала A,
B, C).
I, hereby, confirm that the Ship meet the requirements State
Sanitary Rules for Ship 7.7.4-057-2000 (Ships category I, II, III,
IV), International Health Regulation WHO 1969 and Medical Guide
for Ship WHO 1988 (scale A, B, C).
Примітка. У разі перевезення небезпечних і фумігованих
вантажів судно підлягає огляду на відповідність вимогам МОПОГ 89,
Міжнародного кодексу морського перевезення небезпечних вантажів
(МК МОПОГ 65/94), Посібника з надання першої медичної допомоги при
нещасних випадках, пов'язаних з небезпечними речовинами (ППМД), в
результаті огляду видається Доповнення до цього Свідоцтва.
Note. In case of shipping of the dangerous and fumigated
cargo the ship should be certified on meeting the demands of the
International Maritime Dangerous Good Code IMO 65/94, Medical
First Aid Guide (MFAG)/ As a result of this inspection Addition to
Ship's Medical & Sanitary Certificate must-be given out.
Термін дії Свідоцтва до _____
This certificate is valid up to _____
Головний державний санітарний лікар порту _____
Chief State Sanitary Doctor of the port ______
Додаток
ДОДАТОК
до суднового медико-санітарного свідоцтва N ___
Назва судна ____________________ Ship's name ________________
При перевірці готовності судна до перевезення небезпечних і
фумігованих вантажів ________________________________ установлено:
When checking the readiness of a ship for shipmen of
dangerous and fumigated cargo _______________________ the presence
has been stated:
1. Свідоцтво Класифікаційного товариства про відповідність
конструкції та обладнання судна вимогам правила 54 глави II-2
Поправок 1981 р. до Міжнародної конвенції по охороні людського
життя в морі 1974 р. (СОЛАС 74)
__________________________________________________________________
Classification Society Certificate of the about the
correspodence of constructions and equipment of the ship to the
demands of the Rule 54 Chapter II of Adjustment 1981 to the
International Convention on human's life protection at sea-1974
(SOLAS-74)
2. Фумігаційний сертифікат (Рекомендації ІМО по безпечному
використанню пестицидів на суднах, 1996)
__________________________________________________________________
Fumigation Certificate (Recommendation IMO on safe use of
pesticides on ships 1996)
3. Декларація про небезпечний вантаж (МК МПОГ), том 1,
частина 1, п. 9.11)
__________________________________________________________________
Dangerous goods Declaration (IMDG Code, v.1, part 1, point
9.11)
4. Наказ капітана судна про майбутнє перевезення небезпечного
вантажу
__________________________________________________________________
Captains of the ship Order about the forth-coming shipment of
a dangerous cargo
5. Наявність засобів індикації кисню і шкідливих парів і
газів (є/ні)
__________________________________________________________________
Presence of means of indication of oxygen and bad vapor and
gas (yes/no)
6. Нормативне забезпечення засобами індивідуального захисту
аварійних партій і членів екіпажу (є/ні)
__________________________________________________________________
Normative provision of the emergency parties and crew members
by individual means of protection (yes/no)
7. Диплом (документальний доказ) про проходження курсу
підготовки по наданню кваліфікованої медичної допомоги та
медичного нагляду (Конвенція ПДМНВ 78/95 правило VI-4) (є/ні)
__________________________________________________________________
The Diploma (documental evidence) on listening the
preparation course on rendering the first medical help and medical
care (Convention STCW 78/95 rule Vl-4) (yes/no)
8. Диплом (документальний доказ) про проходження курсу
підготовки осіб командного і рядового складу, які відповідають за
вантажні операції на суднах, що перевозять небезпечні вантажі
(ПДМНВ 78/95 B-V/5, B-V/4) (є/ні)
__________________________________________________________________
The Diploma (documental evidence) on listening the
preparation course of the commanding and ordinary persons, who are
responsible for the cargo operations on ships, bearing dangerous
cargo (STCW 78/95 B-V/5, B-V/4) (yes/no)
9. Аптека скомплектована відповідно до Міжнародного посібника
по судновій медицині (IMGS) по категорії A, B, C (потрібне
підкреслити)
Medicines and medical stores have been equipped in accordance
with International Medical Guide for Ships (IMGS) on A, B, C
category (line up the needed)
10. Набір медикаментів відповідно до Посібника по наданню
першої медичної допомоги при нещасних випадках, що пов'язані з
небезпечними речовинами МК МПОГ (MFAG) (є/ні)
__________________________________________________________________
The set of medical instruments in case of accidents, when
working with the dangerous cargo, that equipped in accordance with
the demands of MFAG (yes/no)
Судно відповідає вимогам до перевезення _____________________
The Ship meets the demands for the shipment _________________
Дата _____________ Головний державний санітарний лікар порту