• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

План дій у надзвичайних ситуаціях на Чорному морі до Протоколу про співробітництво в боротьбі з забрудненням Чорного моря нафтою й іншими шкідливими речовинами внаслідок надзвичайних ситуацій

Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія | План, Міжнародний документ, Вказівки, Довідник від 26.04.2006
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія
  • Тип: План, Міжнародний документ, Вказівки, Довідник
  • Дата: 26.04.2006
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Україна, Туреччина, Росія, Румунія, Грузія
  • Тип: План, Міжнародний документ, Вказівки, Довідник
  • Дата: 26.04.2006
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ВОК закінчить СДР коли:
a) заходи стосовно реагування на забруднення були завершені, і забруднювач більше не загрожує інтересам кожної з Договірних сторін; та
b) заходи стосовно реагування на забруднення були завершені до тієї межі, коли можливості реагування і ресурси Керівної Держави достатні для того, щоб успішно завершити заходи стосовно реагування.
При ухваленні рішення про завершення СДР ВОК повинен розглянути, зокрема, економічні наслідки їх продовження.
Після ухвалення рішення про завершення СДР, ВОК повинен негайно повідомити НОКам інших Договірних сторін і їх відповідним Оперативним органам про це рішення та деактивацію Плану.
Після деактивації Плану, весь персонал, устаткування, невикористані вироби й інші засоби, що використовувалися в СДР, повинні повернутися або повинні бути повернуті до їхніх відповідних країн походження.
Сторона, яка робила запит про допомогу, повинна вжити необхідних заходів для швидкої репатріації персоналу Сторони, яка надавала допомогу, хоча координація і підготовка необхідних заходів для їх репатріації залишаються в сфері відповідальності їхніх відповідних Оперативних органів.
Сторона, яка робить запит про допомогу, буде відповідати за повернення в країну походження всього устаткування, наданого як допомога, і всіх невикористаних засобів обробляння. Все устаткування й інші засоби повинні бути повернуті чистими й у найбільш можливому робочому стані.
Оперативні органи заінтересованих Сторін можуть вирішити через безпосередні контакти, що невикористані засоби обробляння залишаються в країні, яка робила запит про допомогу, відповідно до національного законодавства тієї Договірної сторони.
Самостійні підрозділи (судна, авіація) повинні повернутися в країну їх походження власними силами. Договірна сторона, яка робила запит про допомогу, відповідає за спрощення формальностей, пов'язаних з виїздом з її території/територіальних вод/повітряного простору усіх підрозділів, які були надані як допомога.
Договірна сторона, яка робила запит про допомогу, повинна підготувати звіт стосовно ефективності персоналу, устаткування, виробів та інших засобів, отриманих як допомога. Ці звіти повинні бути поширені для інших Договірних сторін.
5. ЗВ'ЯЗОК І ЗВІТИ
5.1. Система зв'язку
Договірні сторони повинні встановити і підтримувати ефективну систему зв'язку, що функціонує 24 години на добу, та яка повинна служити для:
a) одержання звітів стосовно інцидентів забруднення і передачі їх Оперативним органам й іншим зацікавленим сторонам у межах країни;
b) активації Плану, запиту про допомогу й обміну операційними повідомленнями протягом СДР.
Система повинна містити в собі національний ЦРНС і національні Контактні Пункти для одержання звітів стосовно інцидентів забруднення, якщо вони відрізняються від ЦРНС.
Елементи цієї системи зв'язку, яку кожна зі Сторін контракту повинна встановити, зокрема номери телефону, телефаксу, телексу, а також зарезервовані радіочастоти і канали кожної Договірної сторони, викладені в Додатку 3.
5.2. Система первісного попередження
Про будь-який інцидент забруднення, пов'язаний з нафтою чи іншими шкідливими речовинами, що представляють потенційну загрозу іншій Договірній стороні, буде повідомлений цій країні негайно по телефону чи радіо, зателефонувавши до відповідного центру надзвичайних ситуацій, як зазначено в Додатку 1, і відповідно до положень Додатку до Протоколу про співробітництво в боротьбі з забрудненням морського середовища Чорного моря нафтою й іншими шкідливими речовинами у надзвичайних ситуаціях. POLREP повинен з'явитися якомога скоріше після першого повідомлення.
5.3. Система звіту про забруднення
Для обміну інформацією стосовно інцидентів забруднення, Договірні сторони повинні використовувати систему звітів про забруднення (POLREP), яка була погоджена для використання і яка наведена в Додатку 7.
Керівний орган повинен намагатися передавати POLREP, принаймні один раз на день.
Перед поширенням кожний звіт повинен бути перевірений ВОК.
Якщо дії по боротьбі з забрудненням продовжуються на національному рівні після деактивації Плану, Договірна сторона, яка постраждала від інциденту, повинна продовжити повідомляти іншим Договірним сторонам про ситуацію до повного завершення всіх дій реагування на забруднення.
У сферу відповідальності Оперативного органу кожної Договірної сторони входить забезпечення передачі повідомлень про ситуацію всім заінтересованим сторонам у своїй відповідній країні.
5.4. Пост-інцидентні звіти
Після завершення дій реагування на забруднення, початих як на національному рівні, так і в рамках Плану, НОК і (або) ВОК відповідно повинні підготувати остаточний звіт, зокрема:
a) опис інциденту забруднення і розвитку ситуації;
b) опис вжитих заходів реагування;
c) опис допомоги, наданої іншими Договірними сторонами;
d) оцінка усіх дій реагування;
e) оцінка допомоги, наданої іншими Договірними сторонами;
f) опис і аналіз проблем, які виникли в процесі реагування на інцидент забруднення;
g) рекомендації стосовно можливого удосконалення існуючих заходів і, зокрема, положень Плану.
Остаточний звіт може також містити в собі:
a) витрати, яких зазнала кожна Договірна сторона під час реагування;
b) оцінка екологічної й економічної шкоди.
Звіти повинні бути проаналізовані на національному рівні членами кожної команди підтримки і їхнім відповідним НОК, який повинен підготувати рекомендації стосовно внесення змін виправлень і удосконалень до Плану, і якщо необхідно, їхніх НПРНС (порівняй з пунктом 2.5).
Остаточний звіт повинен бути надісланий до Чорноморської Комісії, яка поширить його всім Договірним сторонам і ЦДРНС.
Звіт про спільні дії з реагування повинен розглядатися під час регулярних зустрічей КГ ЕБМП.
6. Управління, матеріально-технічне забезпечення і фінансування
6.1. Матеріально-технічне забезпечення
Керівний орган відповідає за постачання всього матеріально-технічного забезпечення, необхідного для проведення Спільних Дій Реагування.
Керівний орган повинен, зокрема:
a) вживати необхідних заходів для розміщення і транспортування в межах країни всього персоналу, наданого як допомога;
b) коли устаткування й інші засоби отримані від Договірних сторін, які надають допомогу, вживати необхідні заходи для забезпечення:
- безпечного збереження або місця для стоянки відповідного рівня, зокрема крани, вантажопідйомники й інше вантажно-розвантажувальне устаткування в межах необхідності;
- паливо, мастила, засоби для елементарного ремонту і технічного обслуговування.
Що стосується перебування на території Керівної Держави суден і авіації, наданих як допомога іншими Договірними сторонами, Керівний орган повинен вжити необхідних заходів, щоб гарантувати відповідне сприяння командам в аеропортах і в портах, і забезпечувати безпеку для суден, авіації і іншого відповідного устаткування в той час, як вони знаходяться в портах чи в аеропортах Керівної Держави.
6.2. Фінансові Процедури
6.2.1. У запиті і наданні допомоги Договірні сторони повинні дотримуватися наступних рекомендацій і принципів стосовно фінансових питань, пов'язаних із взаємною допомогою:
a) Сторона, яка робила запит про допомогу, повинна оплатити Договірній стороні, яка надає допомогу, усі витрати, які та зазнала під час надання такої допомоги, відповідно до рахунка-фактури, який виписує Договірна сторона, яка надає допомогу, якщо інше не вирішено для кожного конкретного випадку;
b) під час інциденту Договірна сторона, яка надає допомогу, повинна бути готова надати інформацію стосовно заробітної плати персоналу, орендної плати для устаткування й інших засобів і вартості засобів обробляння, що могли надаватися як допомога.
Договірні сторони повинні прикласти зусилля для узгодження їхніх цін і обговорити всі доречні питання протягом регулярних щорічних зустрічей Оперативних органів (порівняй з пунктом 2.5);
c) Договірна сторона, яка надає допомогу, повинна, негайно після одержання запиту про допомогу, представляти Договірній стороні, яка робить запит, кошторис витрат на надання допомоги.
Після передачі керівної ролі Договірна сторона, що прийняла керівну роль, повинна брати на себе всі витрати, пов'язані з допомогою, яка надається іншими Договірними сторонами;
d) Якщо Договірна сторона, яка робила запит про допомогу, вирішує відкликати запит з якої-небудь причини, вона все рівно повинна оплатити Договірній стороні, яка надала допомогу, усі витрати, які та зазнала до моменту, коли запит був відкликаний, або коли персонал і устаткування повернулись в країну їхнього походження належним чином;
e) Договірні сторони повинні вирішити всі питання, пов'язані з фінансовими аспектами після завершення спільних дій.
Положення цього пункту повинні враховуватися без шкоди для врегулювання будь-якої суперечки, яка залучає треті особи, яка може виникнути стосовно відповідальності і компенсації за збитки, в результаті будь-якого інциденту забруднення, де б він не стався.
6.2.2. У випадку СДР Керівна Держава (Договірна сторона, яка робить запит про допомогу) повинна безпосередньо відшкодувати наступні витрати, пов'язані з перебуванням на її території персоналу, устаткування і засобів (зокрема суден і авіації) Договірної сторони, яка надала допомогу:
a) утримання і (або) щоденний пайок відповідного рівня для персоналу реагування, крім команд суден;
b) будь-які портові збори для суден, наданих як допомога;
c) будь-які аеропортні збори для авіації, наданої як допомога;
d) паливо, яке може бути необхідним для всього устаткування і засобів, зокрема, суден і авіації, які беруть участь в СДР;
e) медичні послуги, що надаються пораненому і хворому персоналу Договірної сторони, яка надає допомогу;
f) витрати, пов'язані з репатріацією будь-кого з персоналу, хто загинув, був поранений або захворів під час СДР;
g) вартість технічного обслуговування будь-якої частини устаткування, судна і авіації, які беруть участь у СДР;
h) витрати на відновлення будь-якої частини устаткування, суден і літаків, ушкоджених на її території під час СДР та завдяки цим діям, якщо такий ремонт повинен бути зроблений до повернення в країну походження цього устаткування та засобів;
i) витрати на зв'язок, пов'язані з СДР, які зазнав персонал Договірної сторони, яка надає допомогу, на території Керівної Держави.
6.2.3. Договірна сторона, яка надає допомогу, повинна безпосередньо відшкодувати витрати, пов'язані з відправленням її персоналу, устаткування, виробів або інших засобів, зокрема суден і авіації, до Договірної сторони, яка робить запит про допомогу. Такі витрати можуть охоплювати, але не обмежуватися наступним:
a) мобілізація персоналу, устаткування, виробів або інших засобів;
b) витрати на транспортування в і з країни, де проходять СДР, персоналу, устаткування і виробів;
c) паливо для самостійних підрозділів (судна, авіація), які повинні направлятися до місця СДР, використовуючи їхні власні можливості;
d) витрати на зв'язок, пов'язані з СДР, що відбувається з території Договірних сторін, які надають допомогу;
e) надані медичні послуги, після повернення в країну їхнього походження, яка надає допомогу, персоналу реагування, який був поранений чи захворів під час СДР;
f) вартість технічного обслуговування і ремонту для устаткування і засобів, залучених у СДР, після повернення цього устаткування і засобів у країну походження.
6.2.4. Після завершення СДР і повернення всього персоналу, устаткування й інших засобів, що брали участь у СДР, Договірна сторона, яка надала допомогу, повинна підготувати детальний рахунок-фактуру, що містить витрати на допомогу, надану Керівній Державі, й інші відповідні витрати. Наступні пункти повинні бути вписані в рахунок-фактуру:
a) заробітна плата персоналу, що бере участь у СДР, розрахована на основі прейскуранта, який подається в Додатку 4 і щоденних реєстраціях робочого часу, схвалених ВОК або іншим відповідальним офіцером Керівної Держави;
b) витрати на оренду устаткування і засобів, розраховані на основі прейскуранта, наведеного в Додатку 4, і щоденної реєстрації, схвалені ВОК або іншим відповідальним офіцером Керівної Держави;
c) вартість засобів обробляння, які використовувалися під час СДР, розрахована на основі прейскуранта, наведеного в Додатку 4, і щоденної реєстрації роботи, схвалені ВОК або іншим відповідальним офіцером Керівної Держави;
d) усі витрати, перераховані у викладеному вище пункті 6.2.3;
e) витрати на заміну устаткування, яке було пошкоджено під час СДР і яке не підлягає ремонту.
6.2.5. Після одержання такого рахунка-фактури, Договірна сторона, що активувала План і яка робила запит про допомогу, повинна відшкодувати витрати, які зазнали Договірні сторони, які надають допомогу, при проведенні заходів цими Договірними сторонами стосовно реагування на забруднення після активації Плану. Договірна сторона, що активувала План, повинна згодом приєднувати такі рахунки-фактури до її власної заяви про відшкодування витрат стосовно реагування на забруднення, яка надсилається стороні, яка відповідає за інцидент забруднення, її страховикам або міжнародній системі компенсації збитків від забруднення, належним чином.
Як альтернатива, Договірні сторони можуть погодити, що вимоги про відшкодування таких витрат повинні бути надіслані безпосередньо стороні, яка відповідає за інцидент забруднення, її страховикам або міжнародній системі компенсації збитків від забруднення кожною Договірною стороною окремо.
Незалежно від сторони, якій надсилаються такі заяви, вони повинні готуватися відповідно до інструкцій, встановлених Фондом ІОРС у його "Посібнику з заяв" і додаватися до Плану як Додаток 8.
6.3. Транскордонне пересування персоналу реагування, устаткування, виробів і самостійних підрозділів
Щоб спростити пересування персоналу реагування й устаткування Сторона, яка надсилає запит, повинна:
- вжити заходів для швидкого в'їзду устаткування, виробів і персоналу ще до їхнього прибуття, і гарантувати, що митні формальності спрощені як тільки можливо. Устаткування потрібно ввозити на тимчасовій основі, і вироби потрібно визнати вільними від акцизу та митних зборів відповідно до національного законодавства Договірних сторін, що надсилають запит;
- гарантувати, що, у випадку надання судна і авіації, суднам надають усі необхідні дозволи, а авіації забезпечується вільний політ у національному повітряному просторі. План польоту чи повідомлення про політ будуть зареєстровані і прийняті як дозвіл на зліт авіації, посадку на березі чи на морі за межами звичайних митних аеропортів відповідно до національного законодавства Договірних сторін, що надсилають запит.
6.3.1. Імміграційні і митні формальності
Кожна Договірна сторона повинна прикласти зусилля для вживання на національному рівні, спеціальних заходів, які застосовуються у надзвичайних ситуаціях, стосовно положень для швидкого надання в'їздних віз і дозволу на роботу для персоналу, так само як необхідний дозвіл для транзиту чи тимчасового імпорту необхідного устаткування і матеріалів.
Деталі таких заходів повинні бути включені в Національний План Реагування на Надзвичайні Ситуації кожної Договірної сторони, і відтворені в Додатку 5 до Плану. Це відноситься, зокрема, до інформації, яку Договірна сторона, яка надає допомогу, повинна надати відповідним національним органам Договірної сторони, яка робить запит, щоб спростити виконання цих спеціальних заходів.
Договірні сторони повинні призначити компетентні митні офіси, відповідальні за швидке усунення митних формальностей, пов'язаних із транскордонним пересуванням персоналу реагування і засобів у випадку активації Плану.
Договірні сторони повинні постійно інформувати один одного стосовно таких митних офісів, і ця інформація (назва офісу і відповідального офіцера, адреси, номера телефону, телекса і телефаксу) повинна входити до Додатку.
Ще до надіслання допомоги Договірній стороні, яка просить про допомогу, Оперативний орган Договірної сторони, яка надає допомогу повинен установити безпосередній контакт з компетентним митним офісом Сторони, яка робить запит, щоб одержати необхідний дозвіл для в'їзду персоналу, устаткування, виробів і інших засобів у країну.
6.3.2. Участь авіації у СДР
Відповідно до Плану і після запиту Керівної держави, авіація інших Договірних сторін може входити і діяти в повітряному просторі Керівної держави для однієї з наступних цілей:
- пошук і порятунок;
- польоти спостереження;
- транспортування персоналу реагування, устаткування і виробів;
- розпилення диспергентів чи інших засобів обробляння;
- інші польоти, пов'язані з діями реагування на забруднення.
Кожна Договірна сторона повинна заздалегідь вживати необхідних заходів стосовно швидкого надання дозволів і митних документів для авіації, літаків і (або) вертольотів інших Договірних сторін, до яких може бути зроблений запит про залучення у дії реагування в межах її повітряного простору. Подібні заходи повинні вживатися для використання авіацією, літаками і (або) вертольотами, що беруть участь у СДР, можливостей аеропорту.
Участь авіації інших Сторін у СДР, що будуть проводитися в повітряному просторі Керівної держави, повинна бути вирішена в кожному конкретному випадку Керівною державою.
6.3.3. Участь Суден у СДР
Відповідно до Плану і після запиту Керівної держави, судна інших Договірних сторін можуть увійти і діяти в територіальних водах Керівної держави для однієї з наступних цілей:
- пошук і порятунок;
- рятувальні дії;
- дії реагування на забруднення, зокрема збирання і утилізація розлитих виробів, розпилення диспергентів або інших засобів обробляння, збереження і транспортування утилізованого забруднювача;
- транспортування персоналу реагування, устаткування і виробів;
- будь-яка інша подорож, пов'язана з реагуванням на забруднення.
Кожна Договірна сторона повинна вжити заздалегідь усіх необхідних заходів стосовно швидкого надання дозволів і митних документів для навігації суден (катерів, спеціальних суден для боротьби з забрудненням) інших Договірних сторін, які можуть отримати запит стосовно залучення до участі в діях реагування у межах їх територіальних вод. Подібні заходи повинні вживатися з метою використання можливостей портів суднами, задіяними в СДР.
Навігація у вищезгаданих цілях у територіальних водах однієї з Договірних сторін суден інших Договірних сторін повинна вирішуватися у кожному конкретному випадку заінтересованими Договірними сторонами.
В усіх випадках положення Міжнародної Конвенції про Спрощення міжнародних морських перевезень, підписана у Лондоні у 1965 із змінами, можуть бути прийняті до уваги (виконуватися) заінтересованими Договірними сторонами.
6.4. Медичне страхування і медична допомога
Кожна Договірна сторона повинна вжити необхідних заходів, щоб застрахувати від смерті, хвороби і поранення персоналу, який може брати участь у СДР.
Керівна Держава повинна намагатися запропонувати найкращу першу медичну допомогу та послуги будь-якій особі іншої Договірної сторони, яка була поранена чи захворіла протягом його (її) участі в СДР.
Керівна Держава повинна спростити репатріацію персоналу, який надає допомогу, який був поранений або захворів під час СДР.
Витрати на госпіталізацію і медичну допомогу, надану на території Керівної Держави пораненому чи захворілому персоналу Договірної сторони, яка надає допомогу, повинна відшкодовувати Керівна Держава. Керівна Держава може вирішити вимагати відшкодування всіх таких витрат від сторони, яка відповідає за інцидент забруднення, його страховика чи міжнародної системи компенсації збитків від забруднення відповідним чином.
Договірні сторони повинні відмовитися від права робити заяви один проти одного стосовно відшкодування витрат медичного обслуговування, наданого особам, пораненим і захворілим протягом СДР.
6.5. Відповідальність за поранення і збиток
Якщо команди реагування викликані, щоб допомагати в діях реагування, спричиняють, на ділянці дій, будь-які збитки третім сторонам, і ці збитки пов'язані з діями реагування, відповідальність за такі збитки несе Договірна сторона, яка робила запит про допомогу, навіть якщо вони спричинені неправильним маневром чи технічною помилкою.
Якщо команди реагування, які надають допомогу, відповідальність за будь-які збитки третім особам під час наближення або коли вони залишають ділянку події, повинна нести Договірна сторона, яка надає допомогу.
Умови цього параграфа повинні цілком застосовуватися також у випадку об'єднаних дій ударних команд.
6.6. Документація дій реагування і відповідних витрат
Повна документація дій реагування необхідна для спрощення наступного виконання вимог стосовно компенсації.
ВОК повинен вжити необхідних заходів, щоб гарантувати, що детальні звіти про всі вжиті дії реагування на інцидент забруднення, відповідно до Плану, точно збережені. Для цього до команди підтримки ВОК буде входити офіцер/фінансовий керівник, який буде вести звітність.
Принаймні наступні звіти повинні регулярно вестися:
a) опис ситуації, прийняті рішення та виконані заходи реагування;
b) щоденний робочий реєстраційний журнал, в якому вказані деталі:
- дії, які здійснюються зараз (місце, час, ціль);
- устаткування й інші засоби у використанні (місце, час, ціль);
- задіяний персонал (місце, кількість, час);
- спожиті вироби реагування й інші матеріали, наприклад, паливо (кількість, ціль).
c) Звіти про усі витрати, зроблені при діях реагування на забруднення.
Після завершення дій реагування такі звіти повинні бути доступними національному органу влади, який відповідає за подачу вимог стосовно компенсації.
У випадку, якщо Договірні сторони погодилися, що Договірна сторона, яка надає допомогу, представить окрему вимогу стосовно компенсації, органи влади Керівної держави повинні зробити доступними для органів влади Договірних сторін, які допомагають, копії відповідних звітів.
7. ІНФОРМУВАННЯ ГРОМАДСЬКОСТІ
7.1. Офіцер зі зв'язків із громадськістю
Після активації Плану, Керівна сторона повинна призначити Офіцера зі зв'язків із громадськістю, який повинен бути тимчасово відряджений до команди підтримки ВОК.
Офіцер зі зв'язків із громадськістю відповідає за:
a) підтримку контактів із пресою;
b) підготовка прес-релізів від імені ВОК і Керівного органу;
c) слідкування за інформацією, видану в пресі і вносити роз'яснення стосовно можливих непорозумінь.
7.2. Прес-релізи
Прес-релізи повинні готуватися і розповсюджуватися у пресу, принаймні один раз на день протягом усього періоду між активацією і деактивацією Плану.
Прес-релізи повинні готуватися офіцером по зв'язку із громадськістю на основі точних фактів, наданих ВОК і (або) його командою підтримки. Вони повинні містити інформацію відносно:
- інциденту забруднення і розвитку ситуації;
- технічні дані відносно залучених суден, тип і характеристики забруднювачів, і т.д.;
- заходи, вжиті для боротьби з забрудненням;
- хід заходів реагування;
- поранення персоналу і пошкодження суден, устаткування тощо.
Наступні інструкції повинні дотримуватися при підготовці прес-релізів:
- готувати назви/заголовки;
- давати, насамперед, саму свіжу і важливу інформацію;
- використовувати прості речення і давати тільки одну ідею в реченні;
- уникати цитування оцінок, здогадів і гіпотез;
- уникати висловлення думок стосовно шкоди навколишньому середовищу та інших збитків, які не можливо підрахувати;
- ретельно формулювати заключні фрази.
Карти, що показують зону інциденту, розвиток розповсюдження плями і ділянки дій реагування, повинні додаватися до прес-релізів коли це тільки можливо.
Усі прес-релізи повинні аналізуватися і схвалюватися ВОК перед розповсюдженням у пресу.
7.3. Прес-конференції
Після активації Плану, влада Керівного органу може вирішити, проконсультувавшись з ВОК, організувати одну чи більш прес-конференцій для брифінгу ЗМІ.
Наступні особи можуть взяти участь в організації таких прес-конференцій:
- ВОК;
- спеціально призначені експерти, які є членами Групи підтримки;
- офіцер по зв'язку із громадськістю;
- представник(и) влади Керівного органу;
- представник(и) інших Сторін (наприклад, Офіцери зв'язку або НОКи);
- представник(и) судна і вантажовласники і (або) їхні страховики.
Письмова інформація стосовно головних фактів інциденту забруднення і СДР, карти й фотографії можуть бути готуватися заздалегідь офіцером зі зв'язків із громадськістю та схвалюватися ВОК для використання на прес-конференції.
Інструкції стосовно підготовки прес-релізів (порівняй з пунктом 7.2) повинні також дотримуватися учасниками під час прес-конференцій.
ДОДАТОК 1
ДОВІДНИК
КОМПЕТЕНТНИХ НАЦІОНАЛЬНИХ ОРГАНІВ, КОНТАКТНИХ ПУНКТІВ ЦЕНТРІВ РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ, НАЦІОНАЛЬНИХ ОПЕРАТИВНИХ КОМАНДУВАЧІВ ТА ІНШИХ ВІДПОВІДНИХ АДРЕС
БОЛГАРІЯ
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УРЯДОВИЙ ОРГАН
1) НАЗВА Постійна Комісія по захисту населення у випадку
стихійних лих та значних промислових нещасних випадків
при Раді Міністрів
АДРЕСА 30, Nikola Gabrovski St., Sofia 1000, Bulgaria
ТЕЛЕФОН + 359 2 862 6075
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС + 359 2 862 6024
ГОДИНИ 24 години
РОБОТИ
2) НАЗВА Міністерство навколишнього середовища і вод
АДРЕСА 67, William Gladstone St. 1000 Sofia, Bulgaria
ТЕЛЕФОН + 359 2 940 65 05
+ 359 2 940 65 55
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС + 359 2 980 96 41
ГОДИНИ Понеділок - п'ятниця: 9.00 - 17.30
РОБОТИ
3) НАЗВА Міністерство транспорту і зв'язку
АДРЕСА 9, Diakon Ignatiy St.
1000 Sofia, Bulgaria
ТЕЛЕФОН + 359 2 987 62 13
ТЕЛЕКС 84 200
ТЕЛЕФАКС + 359 2 988 42 66
ГОДИНИ Понеділок - П'ятниця: 9.00 - 17.30
РОБОТИ
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ ОРГАН
НАЗВА Генеральна дирекція морської адміністрації - Софія
АДРЕСА 9, Diakon Ignatiy St.
1000 Sofia, Bulgaria
ТЕЛЕФОН + 359 2 930 09 10
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС + 359 2 930 09 20
ГОДИНИ Понеділок - П'ятниця: 9.00 - 17.30
РОБОТИ
НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНТАКТНИЙ ПУНКТ,
ЯКИЙ ВІДПОВІДАЄ ЗА ОДЕРЖАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
ПРО ІНЦИДЕНТИ ЗАБРУДНЕННЯ
(працює цілодобово)
НАЗВА Морська адміністрація - Морська адміністрація -
Варна Бургас
АДРЕСА 5, Primorski Blvd. 3, Alexander Battenberg
9000 Varna, Bulgaria Blvd.
P.O. box 141 8000 Bourgas, Bulgaria
ТЕЛЕФОН + 359 52 603 113 + 359 56 4 31 40
ТЕЛЕКС 77 486 83 438
ТЕЛЕФАКС + 359 52 602 378 + 359 56 4 30 89
ГОДИНИ РОБОТИ Цілодобово Цілодобово
ЦЕНТРИ РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ
НАЗВА Пошуково-рятувальний Пошуково-рятувальний
центр Варна центр Бургас
АДРЕСА
ТЕЛЕФОН + 359 52 603 268 + 359 56 844 310
+ 359 52 633 067 + 359 56 844 311
+ 359 48 963 864
ТЕЛЕКС 77 486 83 369
ТЕЛЕФАКС + 359 52 603 264 + 359 56 844 310
ГОДИНИ РОБОТИ 24 години 24 години
НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ КОМАНДУВАЧ
НАЗВА Начальник порту Варна Начальник порту Бургас
АДРЕСА 5, Primorski Blvd. 3, Alexander Battenberg Blvd.
9000 Varna, Bulgaria 8000 Burgas, Bulgaria
P.O. box 141
ТЕЛЕФОН + 359 52 684 920 + 359 56 875 775
ТЕЛЕКС 77 486 83 438
ТЕЛЕФАКС + 359 52 602 378 + 359 56 84 00 64
ГОДИНИ Понеділок - П'ятниця Понеділок - П'ятниця
РОБОТИ 9.00 - 17.30 9.00 - 17.30
КОМПЕТЕНТНИЙ МИТНИЙ ОРГАН
НАЗВА Митниця Варна Митниця Бургас
АДРЕСА 1, Slavejkov Sq., 1,A1. Battenberg
9000, Varna, Bulgaria 8000, Bourgas
ТЕЛЕФОН + 359 52 632 232 + 359 56 459 38
ТЕЛЕКС 83 407
ТЕЛЕФАКС + 359 52 632 223 + 359 56 4 58 43
ГОДИНИ РОБОТИ 8.30 - 12.00:
13.00 - 17.30
ГРУЗІЯ
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УРЯДОВИЙ ОРГАН
НАЗВА Національний центр ліквідації забруднень у
надзвичайних ситуаціях,
Департамент на виконання Конвенції про захисту
Чорного моря ( 995_065 ),
Міністерство захисту навколишнього середовища
АДРЕСА 68a, Kostava Str., 380015, Tbilisi, Georgia
ТЕЛЕФОН (78832) 367334; (78832) 230664
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС (78832) 983425; (78832) 955006
ГОДИНИ РОБОТИ Понеділок - п'ятниця: 09.00 - 18.00
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ ОРГАН ВЛАДИ
Назва Морський Департамент рятувальної служби у
надзвичайних ситуаціях
Адреса: 60, Gogebashvili Str., Batumi, Georgia
Телефон: (25561) 366207
Телекс: 412617 GESCO SU
Телефакс: (90522) 889493
Робочий час: Понеділок - п'ятниця: 09.00 - 18.00
НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНТАКТНИЙ ПУНКТ,
ЯКИЙ ВІДПОВІДАЄ ЗА ОДЕРЖАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
ПРО ІНЦИДЕНТИ ЗАБРУДНЕННЯ
(працює цілодобово)
НАЗВА (Буде підтверджено пізніше)
АДРЕСА
ТЕЛЕФОН
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС
ГОДИНИ
РОБОТИ
ЦЕНТР РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ
НАЗВА Морський Департамент рятувальної служби у
надзвичайних ситуаціях
АДРЕСА 60, Gogebashvili Str., Batumi, Georgia
ТЕЛЕФОН (25561) 366207
ТЕЛЕКС 412617 GESCO SU
ТЕЛЕФАКС (90522) 889493
ГОДИНИ РОБОТИ Понеділок - п'ятниця: 09.00 - 18.00
НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ КОМАНДУВАЧ
(Буде підтверджено пізніше)
НАЗВА
АДРЕСА
ТЕЛЕФОН
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС
ГОДИНИ
РОБОТИ
КОМПЕТЕНТНИЙ МИТНИЙ ОРГАН
(Буде підтверджено пізніше)
НАЗВА
АДРЕСА
ТЕЛЕФОН
ТЕЛЕКС
ТЕЛЕФАКС
ГОДИНИ
РОБОТИ
РУМУНІЯ
КОМПЕТЕНТНІ НАЦІОНАЛЬНІ УРЯДОВІ ОРГАНИ
НАЗВА Міністерство Міністерство Міністерство
вод і захисту громадських внутрішніх
навколишнього робіт, справ
середовища транспорту й
житлового
будівництва
АДРЕСА Bdul. Bdul. Dinicu Str. Mihai Voda
Libertatii 12 Golescu nr. 6 BUCURESTI
BUCURESTI 75061 38 BUCURESTI 70 622
Sector 5 77113 Sector 5
Sector 1
ТЕЛЕФОН (0040) 21 410 24 07 (0040) 21 22 23 636 (0040)
21 222 96 30
ТЕЛЕКС, stadiu@mappm.ro gnaumof@mt.ro
ел. пошта:
ТЕЛЕФАКС (0040) 21 410 20 32 (0040) 21 31 20 772 (0040)
21 311 20 52
ГОДИНИ РОБОТИ понеділок - п'ятниця: 08.00 - 16.00
КОМПЕТЕНТНІ НАЦІОНАЛЬНІ ОПЕРАТИВНІ ОРГАНИ ВЛАДИ
НАЗВА Національна Румунське Командування
компанія командування цивільного
Румунських вод - ВМС захисту
Відділення
Добрежея Літораль
АДРЕСА вул. Mircea cel INCINTA PORT 19,
Batran 127, CONSTANTA Ceasornicului
Констанца 8700 (DANA 0) Str, Бухарест
ТЕЛЕФОН (0040) 241 673 036 (0040) 241 60 22 29 (0040)
21 232 17 77
(0040) 241 60 18 70
ТЕЛЕКС, admin@waterct.ro rna@rna.ro cnci@pcnet.ro
ел. пошта
ТЕЛЕФАКС (0040) 241 673 027 (0040) 241 60 19 96 (0040) 21 232 08
(0040) 241 55 39 17
ГОДИНИ РОБОТИ Цілодобово
НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНТАКТНИЙ ПУНКТ,
ЯКИЙ ВІДПОВІДАЄ ЗА ОДЕРЖАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
ПРО ІНЦИДЕНТИ ЗАБРУДНЕННЯ
(працює цілодобово)
НАЗВА Національна компанія Румунський орган ВМС
Румунських вод - Констанца MRCC/VTS
Відділення Добрежея центр, Начальник порту
Літораль
АДРЕСА Str. Mircea cel Batran INCINTA PORT
127 CONSTANTA
CONSTANTA 8700 (DANA 0)
ТЕЛЕФОН (0040) 241 673 036 (0040) 241 60 22 29
(0040) 241
601232/616431
ТЕЛЕКС, ел. пошта admin@waterct.ro rna@rna.ro;
mrcc@rna.го
ТЕЛЕФАКС (0040) 241 673 027 (0040) 241
601996/601223
(0040) 241
618299/601339
ГОДИНИ РОБОТИ Цілодобово
ЦЕНТР РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ
НАЗВА Окружна інспекція цивільної оборони у місті
Констанца
АДРЕСА Constanta Civil Protection County Inspectorate
Bdul. Tomis 51, CONSTANTA 8700
ТЕЛЕФОН
ТЕЛЕКС,
ел. пошта cnci@pcnet.ro
ТЕЛЕФАКС (0040) 41 60 22 29; (0040) 41 673 036;
(004041) 615 065
ГОДИНИ РОБОТИ цілодобово
НАЦІОНАЛЬНИЙ КООРДИНАТОР
НАЗВА Окружний префект у місті Констанца
АДРЕСА Bdul. Tomis 51, CONSTANTA 8700
ТЕЛЕФОН (0040) 241 615 065
ТЕЛЕКС, pjc@datanet.ro
ел. пошта
ТЕЛЕФАКС (0040) 241 615672
ГОДИНИ РОБОТИ 08.00 - 16.00
КОМПЕТЕНТНИЙ МИТНИЙ ОРГАН
НАЗВА Регіональне управління митниць у м. Констанца
АДРЕСА Bdul. Tomis 312 A, CONSTANTA 8700
ТЕЛЕФОН (0040) 241 519 244
ТЕЛЕКС,
ел. пошта
ТЕЛЕФАКС (0040) 241 519 244
ГОДИНИ РОБОТИ 08.00 - 16.00
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УРЯДОВИЙ ОРГАН
Назва: Державна морська адміністрація по контролю за
забрудненням, пошуку та рятуванню Міністерство
транспорту Російської Федерації
Адреса: 1/4, Rozhdestvenka Str., Moscow, 103759, Russia
Телефон: + 7 095 959 4695, + 7 095 953 9929
Телекс: 411197 MORFLOT RF
Телефакс: + 7 095 926 9038, + 7 095 959 4694
Години роботи: Понеділок - п'ятниця: 09.00 - 18.00
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ ОРГАН
(ПО ЧОРНОМУ МОРЮ)
Назва: Компанія аварійно-рятувальних та
підводно-технічних робіт у Новоросійському
басейні (Новоросійський UASPTR)
Адреса: Portovaya Str. 7, Novorosiysk, Krasnodar Region,
Russia 353901
Телефон: + 7 861 7 29 22 86, + 7 861 7 29 26 28
Телекс:
Телефакс: + 7 861 7 25 22 72
Години роботи: 8.00 - 17.00
НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНТАКТНИЙ ПУНКТ,
ЯКИЙ ВІДПОВІДАЄ ЗА ОДЕРЖАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
ПРО ІНЦИДЕНТИ ЗАБРУДНЕННЯ
(працює цілодобово)
Назва: Державний морський пошуково-рятувальний
(SSRCC) координаційний центр
Адреса: 1/4, Rozhedestvenka Str., Moscow, 103759, Russia
Телефон: + 7 095 926 9401, + 7 095 926 1052
Телекс: 411197 MORFLOT RF
Телефакс: + 7 095 926 10 52
Години роботи: цілодобово
ЦЕНТР РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ
Назва: Новоросійський морський пошуково-рятувальний
координаційний центр
Адреса: 19, Sovetov Str., Novorossiysk, 353900, Russia
Телефон: + 7 861 72 39 617, + 7 861 72 39 600,
+ 7 861 72 39 920
Телекс: 279193 MAPN RU
Телефакс: + 7 861 72 39 600
Години роботи: цілодобово
НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ КОМАНДУВАЧ
Назва: Капітан Юрій Б. Савельєв, Директор
Новоросійського UASPTR
Адреса: 7, Portovaja Str., Novorossiysk, 353901, Russia
Телефон: +7 861 72 92 286
Телекс:
Телефакс: + 7 861 72 52 272
Години роботи: 8.00 - 17.00
КОМПЕТЕНТНИЙ МИТНИЙ ОРГАН
Назва: Голова митного управління - полковник Андрій А.
Ділл
Адреса: 1, Svobody Str., Novorossiysk, 353900, Russia
Телефон: + 7 861 72 52 717
Телекс: 279407 PORT RU
Телефакс: + 7 861 72 57 179
Години роботи: 8.00 - 17.00
ТУРЕЧЧИНА
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УРЯДОВИЙ ОРГАН
Назва: Міністерство навколишнього середовища
Адреса: Eskisehir Yolu 8 km. Bilkent Kavsagi, 06570
Ankara, Turkey
Телефон: + 90 312 285 1876
Телекс:
Телефакс: + 90 312 285 5875
Години роботи: Понеділок - п'ятниця 9.00 - 18.00
КОМПЕТЕНТНИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ ОРГАН
Назва: Підсекретаріат по морських справах
Адреса: GMK 128, Maltepe, 06570 Ankara, Turkey
Телефон: +90 312 2324560
Телекс: -
Телефакс: + 90 312 231 3306
Години роботи: Понеділок - п'ятниця, 09.00 - 18.00
НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНТАКТНИЙ ПУНКТ,
ЯКИЙ ВІДПОВІДАЄ ЗА ОДЕРЖАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
ПРО ІНЦИДЕНТИ ЗАБРУДНЕННЯ
(працює цілодобово)
Назва: Берегова охорона Туреччини
Адреса: Karanfil Sok. 64, 06640 Bakanliklar, Turkey
Телефон: + 90 312 417 50 50 / 51 / 52 и 425 33 37 (прямий)
Телекс: 46201
Телефакс: + 90 312 417 28 45
Години роботи: цілодобово
ЦЕНТР РЕАГУВАННЯ НА НАДЗВИЧАЙНІ СИТУАЦІЇ
(номери телефону й факсу будуть надані пізніше)
Назва: Головне управління берегової безпеки й порятунку
суден
Адреса: Стамбул
Телефон:
Телекс:
Телефакс:
Години роботи: цілодобово
НАЦІОНАЛЬНИЙ ОПЕРАТИВНИЙ КОМАНДУВАЧ
Назва: Керівники відповідних прибережних міст на Чорному
морі
Адреса: 14 міст на Турецькому узбережжі Чорного моря (із
заходу на схід)
КІРКЛАРЕЛІ, СТАМБУЛ, КОКАЕЛІ, БОЛУ, ЗОНГУЛДАК,
БАРТІН, КАСТАМОНУ, СІНОП, САМСУН, ОРДУ, ГІРЕСУН,
ТРАБЗОН, РІЗЕ та АРТВІН KIRKLARELI, ISTANBUL,
KOCAELI, BOLU, ZONGULDAK, BARTIN, KASTAMONU,
SINOP, SAMSUN, ORDU, GIRESUN, TRABZON, RIZE AND
ARTVIN
Телефон: