• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Доповнення та зміни до тексту Угоди про міжнародне залізничне вантажне сполучення (УМВС)

Азербайджан, Україна, Міжнародний союз залізниць , Естонія, Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан, Росія, Польща, Монголія, Молдова, Литва, Латвія, Корея (КНДР), Китай, Киргизстан, Казахстан, Іран, Грузія, Вєтнам, Болгарія, Білорусь, Албанія | Угода, Список, Міжнародний договір від 23.05.2006
Реквізити
  • Видавник: Азербайджан, Україна, Міжнародний союз залізниць , Естонія, Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан, Росія, Польща, Монголія, Молдова, Литва, Латвія, Корея (КНДР), Китай, Киргизстан, Казахстан, Іран, Грузія, Вєтнам, Болгарія, Білорусь, Албанія
  • Тип: Угода, Список, Міжнародний договір
  • Дата: 23.05.2006
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Азербайджан, Україна, Міжнародний союз залізниць , Естонія, Узбекистан, Туркменистан, Таджикистан, Росія, Польща, Монголія, Молдова, Литва, Латвія, Корея (КНДР), Китай, Киргизстан, Казахстан, Іран, Грузія, Вєтнам, Болгарія, Білорусь, Албанія
  • Тип: Угода, Список, Міжнародний договір
  • Дата: 23.05.2006
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Дополнения и изменения к тексту СМГС
(приняты Комитетом ОСЖД 23 мая 2006 г.) Введение в действие с 1 сентября 2006 года Изменения и дополнения в СМГС
1. Статья 2, параграф 1, в первом абзаце слово "СМГС" заменить словами ", предусмотренным настоящим Соглашением".
2. Статья 3, параграф 2, в первом абзаце после слов "всеми станциями" поставить сноску "2", а внизу страницы поместить содержание сноски: "(2) Перевозка грузов в соответствии с Приложением 22 производится только по указанным в нем маршрутам".
3. Статью 6 дополнить новым параграфом 11:
"Параграф 11. При перевозках грузов в страны, в которых применяются "Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузов" (ЦИМ - Приложение B к Конвенции о международных железнодорожных перевозках - КОТИФ, и в обратном направлении может применяться накладная ЦИМ/СМГС. Особенности применения накладной ЦИМ/СМГС приведены в Приложении 22 (Руководство по накладной ЦИМ/СМГС)".
4. Статью 7 дополнить новым параграфом 15:
"Договор перевозки может быть оформлен накладной ЦИМ/СМГС. Образец накладной, руководство по ее заполнению приведены в Приложении 22 (Руководство по накладной ЦИМ/СМГС)".
5. Статья 11, параграф 2, слова "в графе 23" заменить словами "в графе "Документы, приложенные отправителем".
6. Статью 22 дополнить новым параграфом:
"Параграф 2. Железная дорога, принявшая груз к перевозке по накладной ЦИМ/СМГС, ответственна за выполнение договора перевозки с момента приема груза к перевозке до момента проставления календарного штемпеля станции на месте переотправки, а в обратном направлении - с момента проставления календарного штемпеля станции на месте переотправки до выдачи груза на станции назначения".
Считать действующий параграф 2 соответственно параграфом 3.
7. Статья 23, параграф 1 дополнить новым абзацем:
"При перевозке грузов по накладной ЦИМ/СМГС ответственность железной дороги, установленная настоящим разделом, начинается с момента приема груза к перевозке до момента проставления в накладной ЦИМ/СМГС календарного штемпеля станции на месте переотправки, а в обратном направлении - с момента проставления в накладной календарного штемпеля станции на месте переотправки до выдачи груза на станции назначения".
8. Статья 29, параграф 10, в последнем предложении исключить слово "СМГС".
9. Приложение 10:
Параграф 8, после слов "в графе" исключить цифры "11", "27";
Параграф 11 и параграф 12 после слов "в графе" исключить цифру "93".
10. Дополнить текст СМГС Приложением 22 "Руководство по накладной ЦИМ/СМГС (к параграфу 11 статьи 6, параграфу 15 статьи 7)":
11. Приложением 22.1 "Пояснения по применению отдельных положений СМГС для некоторых граф накладной ЦИМ/СМГС":
Приложение 22 к СМГС
( 998_011 )
(к параграфу 11 статьи 6,
параграфу 15 статьи 7)
Руководство по накладной ЦИМ/СМГС
А. Общие положения
1. Сокращения
ГЛВ-ЦИМРуководство по накладной ЦИМ
ГТМ-ЦИТРуководство ЦИТ по грузовому сообщению
КОТИФКонвенция о международных железнодорожных перевозках
NHM/ГНГГармонизированная номенклатура грузов
ОСЖДОрганизация сотрудничества железных дорог
ОУП-ЦИМОбщие условия перевозок для международного
железнодорожного грузового сообщения, разработанные и
рекомендованные ЦИТ
РИДРегламент о международной железнодорожной перевозке
опасных грузов (Приложение C к КОТИФ
СМГССоглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении
УТИИнтермодальная транспортная единица
ЦИМЕдиные правовые предписания к договору о международной
железнодорожной перевозке грузов (Приложение B кКОТИФ
ЦИТМеждународный комитет по железнодорожному транспорту
2. Определения
Место
перегрузки/
перестановки
колесных пар
Место перегрузки отправки или перестановки колесных
пар при смене колеи
Место
переотправки
Место изменения режима правового регулирования
перевозок по ЦИМ
и СМГС
.
Данное место переотправки одновременно является
также

- в сообщении ЦИМ -> СМГС: местом доставки
согласно ЦИМ и станцией отправления согласно СМГС,

- в сообщении СМГС -> ЦИМ: станцией назначения
согласно СМГС и местом приема груза согласно ЦИМ.
Накладная
ЦИМ/СМГС
Накладная ЦИМ/СМГС согласно Приложению 5 данного
Руководства, которая является подтверждением
заключения договоров перевозки по ЦИМ
иСМГС
государствами, применяющими ЦИМ и
СМГС.
ПеревозчикДоговорной перевозчик, с которым отправитель
заключил договор перевозки согласно ЦИМ
, или последующий перевозчик, который
несет ответственность на основе этого договора.
Это понятие соответствует понятию "железная дорога"
или "дорога" в СМГС
.
ПлательщикЭкспедиторская организация, фрахтовый агент и др.,
через которого отправитель или получатель
оплачивает провозные платежи по железным дорогамСМГС
(ст. 15 СМГС).
Фактический
перевозчик
Перевозчик, который не заключал договор перевозки с
отправителем, которому, однако, перевозчик частично
или полностью доверил осуществление железнодорожной
перевозки. Это понятие действует только в рамках
договора перевозки по ЦИМ
Необычная
отправка 1
Для сферы ЦИМ
действует следующее
определение согласно Памятке МСЖД 502-1: "Отправка
груза считается необычной, если груз из-за своих
внешних размеров, своей массы или своих качеств,
принимая в расчет железнодорожные сооружения,
устройства или вагоны, становится причиной особых
сложностей для задействованных перевозчиков, и
поэтому данная отправка может быть допущена к
перевозке только при особых технических или
производственных условиях".
ПломбаПод понятием "пломба" в данном Руководстве
понимается как пломба, так и запорно-пломбировочное
устройство.
3. Цель Руководства
Данное Руководство содержит образец накладной ЦИМ/СМГС и правила по ее заполнению и применению. Это представляет собой альтернативу классической системе перевозки с переоформлением накладной СМГС на накладную ЦИМ или накладной ЦИМ на накладную СМГС в месте переотправки.
4. Область применения
Данное Руководство действует для членов ЦИТ и их клиентов, а также для участников СМГС и их отправителей и получателей и применяется для отправок:
- которые, с одной стороны, подлежат Единым правовым предписаниям ЦИМ, а с другой стороны - СМГС и,
- которые предъявляются к перевозке по накладной ЦИМ/СМГС и,
- которые перевозятся указанными в Приложении 1 к Руководству перевозчиками ЦИМ и железными дорогами СМГС и,
- которые на месте переотправки остаются в ведении одного из перевозчиков ЦИМ или железной дороги СМГС.
В сфере ЦИМ предписания данного Руководства применяются только в том случае, если они включены в действующие для клиентов документы и договоры о сотрудничестве между перевозчиками. В сфере СМГС предписания данного Руководства действуют только по маршрутам, объявленным участниками СМГС, применяющими данное Руководство.
Б. Общие положения по бумажной/электронной накладной
5. Правовая основа
Накладная ЦИМ/СМГС основывается на статье 6 параграфа 8 ЦИМ и на статье 6 параграфа 11 СМГС и статье 7 параграфа 15 СМГС.
6. Условия по применению
С учетом положений данного Руководства накладная ЦИМ/СМГС в сфере действия ЦИМ применяется как накладная ЦИМ, а в сфере действия СМГС - как накладная СМГС. Это действует также и для применения накладной ЦИМ/СМГС в качестве таможенного документа.
7. Содержание накладной
Пояснения по содержанию и заполнению накладной содержатся в Приложении 2 к Руководству.
8. Языки
8.1 Наименования граф бумажной накладной и на распечатке электронной накладной
Наименования граф печатаются на двух или, в случае необходимости, трех языках, причем одним из этих языков должен быть русский, а другим - либо немецкий, либо английский, либо французский.
8.2 Заполнение накладной
Сведения в накладной заполняются на следующих языках:
а) графы, касающиеся как договора перевозки по ЦИМ, так и по СМГС: русский + немецкий, либо английский, либо французский,
б) графы, относящиеся только к договору перевозки по ЦИМ: немецкий, либо английский, либо французский,
в) графы, относящиеся только к договору перевозки по СМГС: русский.
9. Места переотправок
Перечень мест переотправок содержится в Приложении 3 к Руководству.
10. Стороны договора
10.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
Отправитель в накладной является отправителем договора перевозки по ЦИМ и одновременно получателем договора перевозки по ЦИМ и отправителем договора перевозки по СМГС. Последний перевозчик по договору перевозки ЦИМ уполномочен и обязан действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
10.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
Отправитель в накладной является отправителем по договору перевозки СМГС и одновременно получателем по договору перевозки СМГС и отправителем по договору перевозки ЦИМ. Последняя железная дорога по договору перевозки СМГС уполномочена и обязана действовать в интересах отправителя в соответствии с его указаниями на месте переотправки.
11. Оплата расходов
За исключением особой договоренности между отправителем и перевозчиком/железной дорогой действуют следующие положения:
11.1 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются отправителем.
Провозные платежи за перевозку по железной дороге назначения СМГС оплачиваются получателем или в соответствии с действующими на этой железной дороге внутренними правилами. Провозные платежи по остальным железным дорогам СМГС оплачиваются получателем через плательщиков, имеющих договоры с этими железными дорогами на оплату провозных платежей и указанных в накладной отправителем.
11.2 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
Провозные платежи за перевозку по железной дороге отправления СМГС оплачиваются отправителем или в соответствии с действующими на этой железной дороге внутренними правилами. Провозные платежи по остальным железным дорогам СМГС оплачиваются отправителем через плательщиков, имеющих договоры с этими железными дорогами на оплату провозных платежей и указанных в накладной отправителем.
Расходы, связанные с договором перевозки по ЦИМ, оплачиваются получателем.
12. Ответственность, коммерческий акт
Положения об ответственности Единых правовых предписаний ЦИМ и СМГС не меняются в результате применения накладной ЦИМ/СМГС.
Один экземпляр любого коммерческого акта, составленного в рамках перевозки по накладной ЦИМ/СМГС, прилагается к накладной ЦИМ/СМГС и следует до конечного пункта назначения.
13. Пломбы
Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, действуют следующие особые положения:
а) Крытые вагоны, неопломбированные пломбами таможни или других административных ведомств, пломбируются либо отправителем, либо перевозчиком отправления, в зависимости от соглашения между ними.
б) Отправитель должен наложить пломбы на УТИ закрытой конструкции, которые передаются для перевозки в груженом виде.
в) Количество и знаки пломб заносятся в накладную (в графу 26 - пломбы таможни и других административных ведомств, а в графу 20 - пломбы отправителя или перевозчика отправления).
14. Разрешения, согласование
14.1 Список адресов
Список адресов служб, в которые направляются нижеследующие заявления о разрешении и согласовании перевозки, содержится в Приложении 4 к Руководству.
14.2 Отправки из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ
14.2.1 Согласование перевозки
Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке:
а) грузы массой одного места свыше 60 т, а в перегрузочном сообщении для Социалистической Республики Вьетнам - свыше 20 т;
б) грузы длиной более 18 м, а при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам - длиной более 12 м.
За исключением грузов, отправляемых в Социалистическую Республику Вьетнам, допускаются к перевозке без предварительного согласования:
- грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении. В случае применения вагонов прикрытия груз не должен опираться на них;
- железнодорожные рельсы и круглая арматурная сталь для железобетона длиной до 30 м, а для европейских железных дорог шириной колеи 1435 мм - длиной до 36 м;
в) грузы, превышающие габарит погрузки, указанный в Приложении 5 к СМГС, хотя бы на одной из железных дорог, участвующих в перевозке (негабаритные грузы).
В перегрузочном сообщении при расчете негабаритности принимается, что высота пола вагона от головки рельса составляет 1300 мм, а для железных дорог Социалистической Республики Вьетнам - 1100 мм. При этом следует исходить из того, что вагон стоит на прямом горизонтальном участке пути и продольная плоскость симметрии вагона совпадает с осью пути;
г) грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах;
д) химические грузы, перевозимые в перегрузочном сообщении в специальных цистернах;
е) все наливные грузы в цистернах при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам;
ж) подвижной состав на своих осях, если он перевозится по железным дорогам разной ширины колеи;
з) скоропортящиеся грузы в Социалистическую Республику Вьетнам или транзитом через ее железные дороги.
Процесс согласования:
Отправитель (самое позднее за 1 месяц до начала перевозки
| ЦИМ ( 994_291 )
\/
перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ
\/
железная дорога СМГС (на месте переотправки)
\/
перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ
\/
отправитель.
Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
14.2.2 Скоропортящиеся грузы
Скоропортящиеся грузы, непогруженные в машинные рефрижераторы или вагоны с температурным регулированием, принимаются к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке.
Процесс согласования:
|
\/
отправитель (самое позднее за 7 дней до начала перевозки
| ЦИМ ( 994_291 )
\/
перевозчик (отправления по договору перевозки ЦИМ
\/
железная дорога СМГС (на месте переотправки)
\/
перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ
\/
отправитель.
В этом случае отправитель должен в графу 20 "Наименование груза" накладной ЦИМ/СМГС внести следующую отметку: "Скоропортящийся груз - на всем пути не требуется контроль и соблюдение особой температуры".
Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
14.2.3 Отправки с отсутствующей или недостаточной упаковкой
Отправки, не соответствующие условиям Приложения 6, принимаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами СМГС, участвующими в перевозке.
Процесс согласования:
|
\/
Отправитель (самое позднее за 14 дней до начала перевозки
| ЦИМ ( 994_291 )
\/
Перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ
\/
Железная дорога СМГС (на месте переотправки)
\/
Перевозчик (отправления согласно договору перевозки ЦИМ
\/
Отправитель
Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления отправителя).
14.2.4 Отправки в Юго-Восточную Азию
Для отправок в Корейскую Народно-Демократическую Республику, Социалистическую Республику Вьетнам и Китайскую Народную Республику требуется предварительное согласование с железной дорогой назначения, а также с транзитными железными дорогами СМГС.
Перевозчик отправления по договору перевозки ЦИМ должен подать заявление на французском, немецком или английском языке железной дороге СМГС на месте переотправки, а именно, до 20 числа текущего месяца для тех отправок, которые требуется перевезти в следующем месяце. Заявление должно содержать как минимум следующие сведения: адрес отправителя и получателя, наименование груза, количество единиц груза/вагонов, массу груза. Железная дорога СМГС на месте переотправки сообщает номера разрешений на перевозку после согласования с другими участвующими в перевозке железными дорогами СМГС. Данные номера заносятся в графу 64 накладной ЦИМ/СМГС (Заявления перевозчика).
14.3 Отправки из государств, в которых применяется СМГС
14.3.1 Согласование перевозки
Для перевозки отправок железная дорога отправления СМГС должна провести предварительное согласование перевозки с перевозчиком ЦИМ на месте переотправки.
Заявки на такое согласование подаются на каждый маршрут следования и на определенный период времени самое позднее за 7 дней до начала перевозки или за один месяц, если речь идет о необычной отправке согласно ЦИМ (также на участках пути). Они должны содержать как минимум следующие данные: маршрут следования, наименование груза. После рассмотрения заявления с участвующими перевозчиками ЦИМ перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС номер согласования и, в случае необходимости, особые условия, которые следует соблюдать уже начиная с железной дороги отправления. Номер согласования следует вносить в графу 64 накладной (Заявления перевозчика). Смотри также нижеследующий пункт 15.1. Для отправок, которые в сфере ЦИМ - также и на отдельных участках пути - перевозятся как необычные отправки, на месте переотправки перевозчик ЦИМ сообщает также железной дороге отправления СМГС соответствующий номер согласования, который заносится в графу 7 накладной ЦИМ/СМГС под кодом 11.
Если отдельные отправки имеют отклонения от заявленных и одобренных сведений, железная дорога отправления СМГС делает запрос у перевозчика ЦИМ на месте переотправки о возможности соответствующим образом расширить сферу применения разрешения, или необходимо новое разрешение. После обработки запроса перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает результат железной дороге отправления СМГС.
15. Таможенное оформление
15.1 Применение упрощенной таможенной процедуры для железнодорожных отправок
Если на территории Европейского Союза (ЕС) или сторон договора Соглашения ЕС EFTA об общей процедуре отправок должна применяться упрощенная таможенная процедура для железнодорожных отправок, то для отправок из государств, применяющих СМГС, железной дороге отправления СМГС необходимо еще до вступления отправок на территорию Европейского Союза в накладной ЦИМ/СМГС указать договорного перевозчика и основное ответственное лицо (принципала). Для этой цели перевозчик ЦИМ на месте переотправки сообщает железной дороге отправления СМГС сведения, предусмотренные в графе 66 накладной, а также номер согласования согласно пункту 14.3.1.
15.2 Приложение счета
При отправках из государств, в которых применяются Единые правовые предписания ЦИМ, отправитель должен приложить к накладной счет на груз.
16. Опасные грузы
Опасные грузы допускаются к перевозке только в том случае, если они соответствуют как положениям РИД, так и условиям Приложения 2 к СМГС (*).
_______________
(*) Перевозчик отправления предоставляет необходимую информацию.
РИД
можно получить по следующему адресу:
Межгосударственная организация по международному железнодорожному транспорту (ОТИФ)
Zwischenstaatliche Organisation fur den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)
Gryphenhubeliweg 30
CH - 3006 Bern
Тел.: +41 31 - 359 10 10
Факс: + 41 31 - 359 10 11
E-mail: info@otif.org
Web: www.otif.org
Приложение 2 к СМГС можно получить у дорог СМГС на месте переотправки - см. адреса в Приложении 4 данного Руководства.
17. Маркировка грузов
17.1 Центр тяжести и брутто-масса
Отправитель укрывает на каждом грузовом месте на обеих сторонах: продольной и поперечной, нестираемой краской брутто-массу и центр тяжести каждого грузового места с помощью знака при перевозке:
"Образец накладной ЦИМ/СМГС. Центр тяжести и брутто-масса
а) грузов несимметричной формы, превышающих габарит,
б) грузов массой одного места более 3 тонн,
в) оборудования и машин,
г) грузов в ящичной упаковке, высота которых превышает 1 м.
17.2 Грузы, превышающие габариты
На грузах, превышающих габариты, отправитель должен нанести на обеих сторонах надписи или обрамленные красным цветом таблички со следующим текстом на немецком и русском языках: "Achtung: Guter uberschreiten das Ladema? bei den Untemehmen ... "/"Внимание! Негабаритный груз на ..." (сокращенное обозначение железных дорог СМГС).
18. Перевозочные приспособления
18.1 Отправки через Польшу и Румынию
Перевозочные приспособления перевозчика ЦИМ (брезент и т. д.) сопровождают отправку только до места перегрузки, если перевозчики ЦИМ и железные дороги СМГС не заключают особого соглашения.
Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
18.2 Отправки через Болгарию, Венгрию, Словакию и паромное сообщение Засснитц-Мукран-Клайпеда
Перевозочные приспособления перевозчиков ЦИМ (брезент и т. д.) при перевозке не допускаются.
Перевозочные приспособления клиентов сопровождают отправку до станции назначения.
В. Бумажная накладная
19. Образец
Образец накладной ЦИМ/СМГС содержится в Приложении 5. Он состоит из 6 пронумерованных листов формата А4:
ЛистПолучатель листа
NНаименование
1Оригинал
накладной
Получатель
2Дорожная
ведомость
Перевозчик назначения ЦИМ или железная
дорога назначения СМГС
ЦИМ 5
СМГС 3
Дубликат
накладной
Отправитель
4Лист выдачи
груза
Сообщение ЦИМ -> СМГС: Железная дорога
назначения/
СМГС -> ЦИМ: не используется
ЦИМ 3
СМГС 5
Лист
уведомления
о прибытии
груза/Таможня
Сообщение ЦИМ -> СМГС: Получатель/таможня
Сообщение СМГС -> ЦИМ: Перевозчик
назначения/таможня
6Лист
уведомления
об отправке
груза
Сообщение ЦИМ -> СМГС: Перевозчик
отправления
Сообщение СМГС -> ЦИМ: не используется
Для отправок из государств, применяющих СМГС, отправителем составляются дополнительные экземпляры дорожной ведомости, а именно: два экземпляра для железной дороги отправления СМГС и по одному экземпляру для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги СМГС.
Для отправок из государств, применяющих Единые правовые предписания ЦИМ, дополнительные экземпляры дорожной ведомости составляются железной дорогой СМГС на месте перегрузки/смены колесных пар, а именно, с помощью ксерокопий дорожной ведомости, заверенных календарным штемпелем.
Если накладная оформляется с помощью принтера, необходимо выполнять следующие условия:
- Содержание: без отклонений от образца
- Изображение: как можно меньше отклонений от образца
- Бумага: подходящая для используемого принтера
Обратная сторона листов накладной ЦИМ/СМГС может печататься на отдельных (дополнительных) листах.
Г. Электронная накладная
20. Принцип функциональной эквивалентности по ЦИМ
(статья 6 параграф 9 ЦИМ
Накладная, включая ее дубликат, может также составляться в форме электронной регистрации данных, которые могут преобразовываться в читаемые письменные знаки. Способы, используемые для регистрации и обработки данных, должны быть эквивалентны с функциональной точки зрения, в частности, в отношении доказательной силы накладной, представленной этими данными.
21. Принцип договоренности между железными дорогами, отправителями, получателями по СМГС
(статья 6 параграф 10 и статья 7 параграф 14 СМГС
Договор перевозки может быть оформлен в виде электронной накладной. Электронная накладная представляет собой электронные данные, действующие как накладная на бумаге в рамках договора перевозки. Условия внесения данных в электронную накладную регулируются между железной дорогой и отправителем. Эта электронная накладная и ее дополнительные листы в случае надобности могут распечатываться на бумаге согласно образцу приложений 12.1, 12.2, 12.3 и 12.4 к СМГС и согласно положениям параграфа 12 статьи 7 СМГС. Если внесенные в электронную накладную данные изменяются в соответствии с предписаниями СМГС, то исходные данные сохраняются.
22. Соглашение об электронном обмене данными в международном железнодорожном грузовом сообщении (Соглашение об ЭОД)
Перевозчик и клиент регулируют на договорной основе те сообщения, которыми необходимо обмениваться, а также вид и способ обмена данными электронной накладной (см. пункт 4.3 ОУП-ЦИМ и статью 7 параграф 14 СМГС).
23. Другие положения (Зарезервирован)
Д. Заключительные положения
24. Внесение изменений и дополнений
Изменения и дополнения Руководства будут вноситься на основании совместных решений ЦИТ и ОСЖД.
Члены ЦИТ и участники СМГС информируют об изменениях и дополнениях в Приложениях 3 и 4 данного Руководства одновременно Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД. Эти изменения и дополнения вступают в силу через 14 дней после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД.
25. Заявления о применении/окончании применения
Члены ЦИТ и участники СМГС направляют заявления о своем решении начать или прекратить перевозки в соответствии с данным Руководством одновременно в Генеральный секретариат ЦИТ и Комитет ОСЖД с указанием сведений, предусмотренных Приложением 1 к Руководству. Эти заявления вступают в силу в первый день второго месяца после их объявления Генеральным секретариатом ЦИТ и Комитетом ОСЖД.
Приложение 1
к Руководству
(к пункту 4 Руководства)
Список
членов ЦИТ и участников СМГС, применяющих данное Руководство, и маршруты
1 Члены ЦИТ:
АО Железнодорожное общество КАРГО СЛОВАКИЯ, (АО ЗССК КАРГО)
Дриенова 24
820 09 Братислава
Словацкая Республика
АО "Летувос гяляжинкяляй" Дирекция грузовых перевозок
АО "Эстонская железная дорога"
Украина
2 Участники СМГС:
Республика Болгария
Грузинская железная дорога
Литовская Республика
Республика Беларусь
Кыргызская Республика
Российская Федерация
Эстонская Республика
Укрзализныця
3 Маршруты (*):
Республика Болгария
Варна Фериботна - Свиленград
Варна Фериботна - Кулата
Грузинская железная дорога
Все транзитные направления
Литовская Республика
Все транзитные направления
Белорусская железная дорога
Все направления
Чешская Республика
Номер 5
Кыргызская железная дорога
Все направления
Российская Федерация
Красное - Кунцево 2
Эстонская Республика
Все направления
Укрзализныця
По всей территории Украины - СМГС, кроме:
участков европейской колеи 1435 мм железных дорог Украины, включенных в линии ЦИМ (назначением на станции Чоп, Есень, Батево, Беркасово, Страбичево, Ключарки, Мукачево, Чернотиссов, Дьяково, Мостиска II, Мостиска I, Ягодин, Любомль, Ковель, Вадул-Сирет и транзитом на участке Чоп-Дьяково), по которым перевозки осуществляются по накладным ЦИМ.
_______________
(*) Данное Руководство может также применяться для других маршрутов при наличии особой договоренности между перевозчиками ЦИМ , железными дорогами СМГС , отправителями и получателями.
Приложение 2
к Руководству
(к пункту 7 Руководства)
Пояснения по заполнению накладной ЦИМ/СМГС
1. Графы накладной ЦИМ/СМГС и их содержание
Примечания:
- За исключением особой договоренности между отправителем и перевозчиком/железной дорогой, графы с 1 по 29, за исключением графы 26 "Отметки таможни", заполняются отправителем.
- Пунктирные линии, очерчивающие отдельные графы, означают, что вносимые в эту графу сведения могут выходить за ее пределы, если в поле этой графы не будет хватать места. Однако однозначность сведений тех граф, поле которых при этом затрагивается, не должна искажаться. Если несмотря на использование этой возможности, все еще не хватает места, применяются дополнительные листы, которые становятся составной частью накладной ЦИМ/СМГС. Эти дополнительные листы должны быть такого же размера, как и накладная ЦИМ/СМГС; они оформляются в том же количестве, сколько листов имеет накладная. На эти дополнительные листы необходимо сделать ссылку в накладной ЦИМ/СМГС в графе 9.
- Сведения в графы 7, 13, 14, 63, 64 и 65 заносятся в виде кодов и частично в виде текста. В служебной переписке в целях однозначного обозначения отдельного кода следует указывать номер графы (например: код 1 в графе 7 обозначается как "код 7.1").
- Статус сведений: О обязательные данные
У условные данные [обязательные, если
выполняется условие]
Ф факультативные данные
- Договор перевозки:
ЦИМ/СМГС данные относятся к договорам перевозки ЦИМ и СМГС
ЦИМ данные относятся только к договору перевозки ЦИМ
СМГС данные относятся только к договору перевозки СМГС
1.1. Лицевая сторона
N
графы
СтатусДоговор
перевозки
Наименование графы/данные
1ОЦИМ/СМГСОтправитель: наименование, почтовый
адрес, подпись и, если возможно, номер
телефона или факса (с международным
кодом) или адрес электронной почты
отправителя. Подпись можно заменить
печатью. Смотри также пункт 10 данного
Руководства.
ЦИМПодпись можно также заменить машинной
бухгалтерской записью или другим
подходящим для этого способом.
2ФЦИМ/СМГСКод отправителя
Если код отсутствует, его нужно внести
в соответствии с указаниями
перевозчика/железной дороги
отправления.
3ФЦИМКод клиента/плательщика оплаченных
провозных платежей, если речь не идет
об отправителе. При отсутствии кода
клиента/плательщика его может внести
перевозчик, если этот код содержится в
данных графы 13 или 14.
СМГСКод может внести железная дорога
отправления в соответствии с
внутренними правилами.
4ОЦИМ/СМГСПолучатель: наименование, почтовый
адрес и, если возможно, номер телефона
или факса или адрес электронной почты
получателя. Смотри также пункт 10
данного Руководства.
5ФЦИМ/СМГСКод получателя
Если код отсутствует, его нужно внести
в соответствии с указаниями
перевозчика/железной дороги назначения.
6ФЦИМКод клиента/плательщика неоплаченных
провозных платежей, если речь не идет о
получателе.
При отсутствии кода клиента/плательщика
его может внести перевозчик, если этот
код содержится в данных графы 13 или
14.
СМГСКод может внести железная дорога
назначения в соответствии с внутренними
правилами.
7 Заявления отправителя, являющиеся
обязательными для перевозчика/железной
дороги. При использовании кодов 1, 2,
6, 7 и 8 следует указывать код и его
значение. При использовании других
кодов следует указывать только сам код,
который дополняется соответствующей
информацией.
Код Значение:
УЦИМ1 Получатель не имеет права
распоряжаться грузом
УЦИМ2 Признанный получатель (согласно
таможенному праву)
УЦИМ/СМГС3 Проводник груза ... Ф. И. О., номер
документа, удостоверяющего личность
УЦИМ/СМГС4 Наполненная масса в кг [для
вагонов-цистерн, заполненных в
неочищенном виде, см. Раздел 5.4.1.2.2
с) РИД
/Приложение 2 СМГС
]
УЦИМ/СМГС5 Экстренный номер телефона на случай
нестандартных ситуаций или аварий с
опасными грузами
УЦИМ6 Уполномачивать фактического
перевозчика не разрешается
УЦИМ7 Погружено перевозчиком
УЦИМ8 Разгрузка перевозчиком
УЦИМ9 Установленный срок доставки: ...
УЦИМ/СМГС10 Исполнение административно-
ведомственных формальностей ... (см.
ст. 15 ЦИМ
/ст. 11 СМГС
УЦИМ11 Необычная отправка:
... (Номер согласования всех
участвующих перевозчиков/управляющих
инфраструктур)
УЦИМ16 Другие заявления: ... (наименование
уполномоченного лица, наименование
фактического перевозчика, требование
следить за отправкой в пути следования
и т. д.)
ОСМГС18 Погружено ... (отправителем или
железной дорогой)
УСМГС19 Перевозка согласована ...
(Сокращенное обозначение железной
дороги согласно пункту 3 данного
Приложения и номер согласования всех
участвующих железных дорог, N и дата
документа согласования) Номера
разрешений на перевозку (см. пункт
14.2.1 данного Руководства)
УСМГС20 Перевозка согласована ...
(Сокращенное обозначение железной
дороги согласно пункту 3 данного
Приложения и номер согласования всех
участвующих железных дорог, N и дата
документа согласования) Номера
разрешений на перевозку (см. пункт
14.2.2 данного Руководства)
УСМГС21 Перевозка согласована ...
(Сокращенное обозначение железной
дороги согласно пункту 3 данного
Приложения и номер согласования всех
участвующих железных дорог, N и дата
документа согласования) Номера
разрешений (см. пункт 14.2.3 данного
Руководства)
УСМГС22 Плательщик по ... (Сокращенное
обозначение железной дороги отправления
или назначения по СМГС
(см.
Пункт 3 данного Приложения), по которым
расходы оплачиваются плательщиком,
наименование и код плательщика (см.
Пункты 11.1 и 11.2)
УСМГС23 Другие заявления ... (полномочия
проводника груза, указание на случай
возникновения препятствий к перевозке,
об исправлениях в накладной и т. д.)
8ФЦИМ/СМГССсылка отправителя/N договора:
- В сообщении ЦИМ -> СМГС:
Указание ссылки отправителя. N договора
с импортером заносится в графу N 15
- В сообщении СМГС -> ЦИМ:
Указание N договора с экспортером.
9УЦИМ/СМГСДокументы, приложенные отправителем:
перечень всех необходимых для перевозки
сопроводительных документов,
приложенных к накладной.
Указание возможных дополнительных
листов. В случае использования
отправителем заявления об опасных
грузах согласно подраздела 5.4.4РИД
/Приложения 2 СМГС
, этот документ
рассматривается как дополнительный
лист.
10ОЦИМ/СМГСМесто доставки:
- В сообщении ЦИМ -> СМГС:
указание станции и железной дороги
назначения (буквенное сокращение, см.
пункт 3 данного Приложения).
- В сообщении СМГС -> ЦИМ:
указание места доставки, станции и
страны.
11ФЦИМКод места доставки
Если код отсутствует, его может внести
перевозчик.
12ОЦИМ/СМГСКод станции
Международный код станции,
обслуживающей место доставки груза(ЦИМ)
, или международный
код станций назначения (СМГС)
: 2 знака железнодорожного
кода страны (железной дороги СМГС) + 6
знаков кода станции. Если код
отсутствует, его обязан внести
перевозчик/железная дорога.
13 Коммерческие условия
Код Условие
УЦИМ1 Маршрут
УЦИМ2 Транспортный поток
УЦИМ3 Перевозчик, которому поручена
перевозка, путь, качество 4
УЦИМУстановленные пограничные станции (для
необычных отправок)
УЦИМ/СМГС5 Другие требуемые условия
УСМГС6 Выходные пограничные станции ...
(перечисление выходных пограничных
станций см. ст. 7 параграф 6 СМГС
УСМГС7 О перевозке грузов кружным путем по
транзитным железным дорогам"
14УЦИМN договора с клиентом или N тарифа:
указание номера договора с клиентом или
номера тарифа с указанным впереди кодом
1 для клиентовского соглашения или
кодом 2 для тарифов
15ФЦИМ/СМГСОтметки, необязательные для
перевозчика/железной дороги: сообщения
отправителя получателю, связанные с
данной отправкой. Эти сведения не
возлагают на перевозчика/железную
дорогу никаких обязательств.
В сообщении ЦИМ -> СМГС может вноситься
N договора с импортером.
16О Место приема:
ЦИММесто (включая станцию и страну), дата
(месяц, день и время) приема груза к
перевозке.
Примечание: если фактические данные
приема отличаются от сведений
отправителя, то принимающий груз
перевозчик делает соответствующую
отметку в графе 64 "Заявления
перевозчика".
СМГССтанция отправления и сокращенное
наименование железной дороги (см. пункт
3 данного Приложения)
17ФЦИМКод места приема: перевозчик сообщает
код клиенту в договоре с ним. Если код
отсутствует, его может внести
перевозчик.
18ОСМГСТранзитное фактурирование:
а) СМГС
: сокращенные
наименования транзитных железных дорог
СМГС в порядке их проследования грузом
(см. пункт 3 данного приложения) с
указанием наименований и кодов
оплачивающих данную перевозку
плательщиков, имеющих договор с каждой
транзитной железной дорогой на оплату
провозных платежей (См. также пункт 11
Руководства)
УЦИМб) ЦИМ
: если расчет по
транзитному пути происходит отдельно:
в левой графе указывается код
перевозчика или код страны для
определения фактурируемого отрезка
пути, а в правой графе указывается код
компании того перевозчика,
который выставляет счет на
соответствующую сумму.