__________
1. Припускається не враховувати косметику, мило або креми, цю мають слідові забруднення ртуттю.
Додаток B: Виробничі процеси, у яких використовується ртуть або сполуки ртуті | |||||
Сторона: Аргентинська Республіка | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції | |||||
Виробничі процеси, у яких використовується ртуть або сполуки ртуті наведені в Частині I додатка B | Вказати категорію або підкатегорію, для якої зареєстровано виняток | Тривалість винятку (якщо до дати припинення використання залишилося менше п’яти років) | |||
Хлорно-лужне виробництво | Каустична сода/ПВХ | 5 років (2025-2030) | |||
Виробництво ацетальдегіду, у якому ртуть або сполуки ртуті використовуються в якості каталізатора | |||||
Будь ласка, додайте пояснення про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію процесу. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, що реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поступового припинення використання ртуті на об’єктах; та • ідентифікацію об’єктів, для яких реєструється виняток, включаючи потужність об’єктів та очікуване щорічне використання ртуті на об’єктах. | |||||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | |||||
Назва посади: | Національний директор | ||||
Установа/підрозділ: | Національний директорат сталого розвитку національної промисловості - Міністерство виробництва | ||||
Адреса: | Julio A.Roca 651 1 ° 129, CABA | ||||
Телефон: +541143493728 | Факс: | E-mail адреса: ijgaleano@produccion.gob.ar | |||
Контактна особа: | Juan Jose Galeano | Date: 09/06/2017 | |||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН з навколишнього середовища (ЮНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chemicals@unep.org |
Витяг із заяви, що обґрунтовує необхідність винятку для Аргентинської Республіки:
...............
Відповідно до пункту 1 статті 6 Мінаматської конвенції про ртуть, Аргентинська Республіка реєструє виняток на п’ять (5) років з 2020 року, дати припинення використання наступної продукції, що містить ртуть: термометри, зазначені у Частині I Додатку A до Конвенції. У зв’язку з цим Аргентинська Республіка заявляє, що в даний час вона має резолюцію 139/2009, згідно з якою Національне міністерство охорони здоров’я приймає політику Всесвітньої організації охорони здоров’я щодо визначення плану мінімізації впливу та заміни ртуті в секторі охорони здоров’я. У ньому всім лікарням і медичним центрам країни дано вказівку, щоб згідно з новими процедурами закупівлі матеріалів закуповувати клінічні термометри без вмісту ртуті. Для того, щоб мати можливість припинити її використання у сфері виробництва різних галузей промисловості, серед яких нафтохімічна, хімічна та нафтова, необхідно, щоб зазначені галузі здійснили процес адаптації до суто електронних засобів вимірювання, щоб відповідати ASTM, IRAM, Din тощо, на що потрібен час.
Відповідно до пункту 1 статті 6 Мінаматської конвенції про ртуть, Аргентинська Республіка реєструє виняток на п’ять (5) років з 2025 року, дати припинення виробничих процесів, у яких ртуть або сполуки ртуті використовуються для виробництва хлору, лугу, передбаченого частиною I Додатку В до Конвенції. У зв’язку з цим Аргентинська Республіка заявляє, що Закон 19.587 про гігієну та безпеку на роботі та регуляторний Указ 351/79 регулюють використання, поводження та безпечну утилізацію небезпечних матеріалів на робочому місці. У вищезазначеному Указі вміст ртуті регулюється допустимими значеннями, які не можуть бути перевищені в робочому середовищі в "Таблиці максимально допустимих концентрацій" Додатку III відповідно до статті 6. Крім того, зазначені норми пов’язані із Законом 21.663 тим, що схвалено Конвенцію 139/74 Міжнародної організації праці (МОП) "Про попередження та боротьбу з професійними ризиками, спричиненими канцерогенними речовинами або агентами", серед яких ртуть та її сполуки. Щодо запитуваної продуктивної реконверсії, Аргентина не має необхідної технології для здійснення прямої реконверсії, що змушує аргентинських бізнесменів шукати міжнародних постачальників, які адаптуються до їхнього виробничого процесу, підвищуючи витрати на реконверсію, яка через свою природу вже тягне за собою високу технологічну складність інтенсивних інвестицій.
...............
Республіка Ботсвана
Запропонований формат для реєстрації винятків для продукції та процесів, зазначених у Частині I Додатків A і B
Додаток A: Продукція, що містить ртуть
РЕЄСТРАЦІЯ ВИНЯТКУ ЗА СТАТТЕЮ 4 | ||||||
Сторона: Ботсвана | ||||||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції. Для продукції, виключеної з ДодаткуA, винятки не вимагаються. | ||||||
Продукція, що містить ртуть, зазначена у Частині I Додатка A | Зазначте категорію або підкатегорію, для якої реєструється виняток, і чи стосується воно виробництва, імпорту та/або експорту | Тривалість винятку (якщо минуло менше ніж п’ять років після дати поступової відмови) | ||||
Акумулятори, крім срібно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% та повітряно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% | Імпорт | 5 років | ||||
Перемикачі та реле, за винятком високоточних конденсаторних мостів та мостів для вимірювання втрат і високочастотних радіочастотних перемикачів та реле контрольних пристроїв та регуляторів із максимальним вмістом ртуті 20 мг на кожен міст, перемикач або реле | Імпорт | 5 років | ||||
Лампи люмінесцентні малогабаритні (ЛЛМ) загального освітлення потужністю 30 ват або менше та вмістом ртуті вище 5 мг у колбі лампи | Імпорт | 5 років | ||||
Лампи люмінесцентні трубчасті (ЛМТ) загального освітлення: a) із трьохколірним люмінофором потужністю менше 60 ват із вмістом ртуті вище 5 мг в лампі; b) із галофосфатним люмінофором потужністю 40 ват або менше та вмістом ртуті вище 10 мг у лампі | Імпорт | 5 років | ||||
Лампи загального освітлення ртутні високого тиску паросвітні (РВТП) | Імпорт | 5 років | ||||
Ртуть у лампах люмінесцентних із холодним катодом та лампах люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛЛЗЕ) для електронних дисплеїв: a) коротких (менше або дорівнює 500 мм), із вмістом ртуті вище 3,5 мг у лампі; b) середніх (> 500 мм та менше або дорівнює 1500 мм), із вмістом ртуті вище 5 мг у лампі; c) довгих (> 1500 мм), із вмістом ртуті вище 13 мг у лампі | Імпорт | 5 років | ||||
Косметика (із вмістом ртуті вище 1 частини на мільйон), у тому числі мило та креми для освітлення шкіри, за винятком косметики для зони очей, у якій ртуть використовується в якості консерванту та для якої ефективні й безпечні консерванти-замінники не існують-1 | Імпорт | 5 років | ||||
Пестициди, біоциди та локальні антисептики | Імпорт | 5 років | ||||
Перераховані нижче неелектронні вимірювальні пристрої, крім неелектронних пристроїв, установлених на великогабаритному обладнанні або використовуваних для високоточного вимірювання, якщо відсутні прийнятні безртутні альтернативи: a) барометри; b) гігрометри; c) манометри; d) термометри; e) сфігмоманометри | Імпорт | 5 років | ||||
Будь ласка, додайте пояснювальну заяву про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію продукції, зазначену у Частині I Додатка A. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, що реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поетапного припинення імпорту, експорту або виробництва або коригування виробничих умов з метою дотримання вмісту ртуті в продукції, зазначеній у Додатку A; та • інформацію про рівень запасів продукції, наявної на національному рівні. | ||||||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | ||||||
Назва посади: | Директор | |||||
Установа/підрозділ: | ДЕПАРТАМЕНТ УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА КОНТРОЛЮ ЗА ЗАБРУДНЕННЯМ - МІНІСТЕРСТВО ЕКОЛОГІЇ, ПРИРОДНИХ РЕСУРСІВ ТА ТУРИЗМУ | |||||
Адреса: | P/BAG BR132 GABORONE | |||||
Телефон: +267039304479 | Факс: +267 393 4486 or +267 3909953 | E-mail адреса: | oserumola@gov.bw | |||
Контактна особа: | Дата: (dd/mm/yyvy) | 28/08/2017 | ||||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | ||||||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН з навколишнього середовища (ІОНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Женева, Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chcmicals@uncp.org |
__________
1. Припускається не враховувати косметику, мило або креми, що мають слідові забруднення ртуттю.
Заява, що обґрунтовує необхідність винятку для Ботсвани:
Пояснення до заяви про виняток для імпорту акумуляторів, що містять ртуть
Ботсвана підтримує поступову відмову від акумуляторів, що містять ртуть. Проте детальна інформація про запаси та склад цих акумуляторів буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідних стратегій, прийняти доступні альтернативи та поступово відмовитися від акумуляторів, що містять ртуть. Буде приділено належну увагу екологічним, медичним і соціально-економічним аспектам переходу на безртутні акумулятори.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід та використання альтернативних безртутних акумуляторів. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту перемикачів і реле
Ботсвана підтримує поступову відмову від перемикачів і реле, до складу яких входить ртуть. Проте детальна інформація про запаси та склад цієї продукції буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідних стратегій для прийняття доступних альтернатив і поступової відмови від перемикачів і реле, до складу яких входить ртуть. Буде приділено належну увагу екологічним, медичним і соціально-економічним аспектам переходу на безртутні альтернативи.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід та використання альтернативних безртутних вимикачів і реле. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту ламп люмінесцентних малогабаритних (ЛЛМ)
Ботсвана підтримує поступову відмову від ламп люмінесцентних малогабаритних (ЛЛМ), що містять ртуть. Однак детальна інформація про запаси та склад ЛЛМ буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідних стратегій для прийняття доступних альтернатив щодо поступового виведення з виробництва ЛЛМ, що містять ртуть. Буде приділено належну увагу екологічним, медичним і соціально-економічним аспектам переходу на безртутні лампи.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід та використання безртутних альтернатив. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту ламп люмінесцентних трубчастих (ЛМТ)
Ботсвана підтримує поступову відмову від ламп люмінесцентних трубчастих (ЛМТ), що містять ртуть. Проте детальна інформація про запаси та склад ЛМТ буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докладати зусиль для розроблення відповідних стратегій для прийняття доступних альтернатив і поступового виведення з експлуатації ЛМТ, що містять ртуть. Буде приділено належну увагу екологічним, медичним і соціально-економічним аспектам переходу на безртутні лампи.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід та використання безртутних альтернатив ЛМТ. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту ламп загального освітлення ртутних високого тиску паросвітніх (РВТП)
Ботсвана підтримує поступову відмову від використання ламп загального освітлення ртутних високого тиску паросвітніх (РВТП). Проте детальна інформація про запаси та склад ламп РВТП буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідних стратегій стосовно прийняття доступних альтернатив і поступової відмови від ртутних ламп високого тиску. Буде приділено належну увагу екологічним, медичним і соціально-економічним аспектам переходу на безртутні лампи.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід та використання безртутних альтернатив. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту ламп люмінесцентних із холодним катодом та ламп люмінесцентних із зовнішнім електродам (ЛЛХК та ЛЛЗЕ), що місять ртуть
Ботсвана підтримує поступову відмову від ламп люмінесцентних із холодним катодом та ламп люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛЛЗЕ), що місять ртуть. Проте детальна інформація про запаси і склад цих ламп буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідних стратегій щодо прийняття доступних альтернатив та поетапного вилучення ртутьвмісних флуоресцентних ламп із холодним катодом, люмінесцентних ламп з зовнішніми електродами, що містять ртуть. Належну увагу буде приділено екологічним, медичним та соціально-економічним аспектам переходу на безртутні лампи.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід на альтернативні безртутні лампи. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Пояснення до заяви про виняток від імпорту барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів
Ботсвана підтримує поступову відмову від барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів і сфігмоманометрів, що містять ртуть. Проте детальна інформація про запаси та склад цієї продукції буде підтверджена під час розроблення запасів ртуті. Ботсвана має намір докласти зусиль для розроблення відповідної стратегії стосовно прийняття доступних альтернатив та поетапного припинення використання барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів і сфігмоманометрів, що містять ртуть. Належну увагу буде приділено екологічним, медичним та соціально-економічним аспектам переходу на відповідні безртутні вироби.
Тому Ботсвана просить надати виняток для імпорту цієї продукції до 2025 року. Очікується своєчасний перехід, щоб прийняти безртутні альтернативи. Відповідно до пункту 7 статті 6 Ботсвана відкличе цей виняток, якщо це стане можливим до закінчення терміну його дії.
Канада
Запропонований формат для реєстрації винятків для продукції та процесів, зазначених у Частині I Додатків A і B
Додаток A: Продукція, що містить ртуть
РЕЄСТРАЦІЯ ВИНЯТКУ ЗА СТАТТЕЮ 4 | |||
Сторона: Канада | |||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції. Для продукції, виключеної з Додатку А, винятки не вимагаються. | |||
Продукція, що містить ртуть, зазначена у Частині I Додатка A | Зазначте категорію або підкатегорію, для якої реєструється виняток, і чи стосується він виробництва, імпорту та/або експорту. | Тривалість винятку (якщо до дати припинення використання залишилося менше п’яти років) | |
Акумулятори, крім срібно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% та повітряно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% | - | ||
Перемикачі та реле, за винятком високоточних конденсаторних мостів та мостів для вимірювання втрат і високочастотних радіочастотних перемикачів та реле контрольних пристроїв та регуляторів із максимальним вмістом ртуті 20 мг на кожен міст, перемикач або реле | - | ||
Лампи люмінесцентні малогабаритні (ЛЛМ) запільного освітлення потужністю 30 ват або менше та вмістом ртуті вище 5 мг у колбі лампи | - | ||
Лампи люмінесцентні трубчасті (ЛМТ) загального освітлення: a) із трьохколірним люмінофором потужністю менше 60 ват із вмістом ртуті вище 5 мг в лампі; b) із галофосфатним люмінофором потужністю 40 ват або менше та вмістом ртуті вище 10 мг у лампі | Виробництво, імпорт та експорт: a) із трьохколірним люмінофором потужністю менше 60 ват із вмістом ртуті вище 5 мг в лампі; | ||
Лампи загального освітлення ртутні високого тиску паросвітні (РВТП) | |||
Ртуть у лампах люмінесцентних із холодним катодом та лампах люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛЛЗЕ) для електронних дисплеїв: a) коротких (менше або дорівнює 500 мм), із вмістом ртуті вище 3,5 мг у лампі; b) середніх (> 500 мм та менше або дорівнює 1500 мм), із вмістом ртуті вище 5 мг у лампі; c) довгих (> 1500 мм), із вмістом ртуті вище 13 мг у лампі | Виробництво, імпорт та експорт: a) коротких (менше або дорівнює 500 мм), із вмістом ртуті вище 3,5 мг у лампі; b) середніх (> 500 мм та менше або дорівнює 1500 мм), із вмістом ртуті вище 5 мг у лампі. | ||
Косметика (із вмістом ртуті вище 1 частини на мільйон), у тому числі мило та креми для освітлення шкіри, за винятком косметики для зони очей, у якій ртуть використовується в якості консерванту та для якої ефективні й безпечні консерванти-замінники не існують-1 | - | ||
Пестициди, біоциди та локальні антисептики | - | ||
Перераховані нижче неелектронні вимірювальні пристрої, крім неелектронних пристроїв, установлених на великогабаритному обладнанні або використовуваних для високоточного вимірювання, якщо відсутні прийнятні безртутні альтернативи: a) барометри; b) гігрометри; c) манометри; d) термометри; e) сфігмоманометри | - | ||
Будь ласка, долайте пояснювальну заяву про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію продукції, зазначену у Частині I Додатка A. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, що реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поетапного припинення імпорту, експорту або виробництва або коригування виробничих умов з метою дотримання вмісту ртуті в продукції, яка зазначена у Додатку A; та • інформацію про рівень запасів продукції, наявної на національному рівні. | |||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | |||
Назва посади: | Керівник Управління поводження з хімічними речовинами | ||
Установа/підрозділ: | Навколишнє середовище та зміни клімату Канади | ||
Адреса: | 351 St. Joseph Blvd. Gatineau, QC K1A 0H3 | ||
Телефон: (819) 938-4304 | Факс: (819) 938-4300 | E-mail адреса: Alison.Dickson@canada.ca | |
Контактна особа: Alison Dickson | Date: | ||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | |||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН з навколишнього середовища (ЮНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Женева, Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chemicals@unep.org |
__________
1. Припускається не враховувати косметику, мило або креми, що мають слідові забруднення ртуттю.
Заява, що обґрунтовує необхідність винятку для Канади:
Канада надає наступну заяву з поясненням необхідності винятків для продукції, зазначеної у Додатку A:
У 2014 році Уряд Канади прийняв Регламент щодо продукції, що містить ртуть (далі - Регламент), який забороняє імпорт та виробництво більшості продукції, що містить ртуть, і стосується всієї продукції, що регулюється, за винятком обмежень вмісту ртуті в трьох категоріях ламп: лінійні люмінесцентні лампи, люмінесцентні лампи з холодним катодом та люмінесцентні лампи з зовнішнім електродом. Канада планує включити незначні зміни до Регламенту щодо продукції, що містить ртуть (далі - Регламент), з метою приведення граничних рівнів вмісту ртуті у відповідність до вимог Конвенції. Ці регуляторні зміни включатимуть можливість проведення внутрішніх консультацій.
Канада реєструє п’ятирічний виняток після дати поетапної відмови до 2025 року для трьох конкретних категорій ламп, щоб дозволити Канаді залишатися у відповідності з Конвекцією у випадку, якщо регуляторні поправки не набудуть чинності до 2020 року. Відповідно до пункту 7 статті 6 Канада може відкликати цей виняток, якщо регуляторні зміни набудуть чинності до 2025 року.
Китайська Народна Республіка
Запропонований формат для реєстрації винятків для продукції та процесів, зазначених у Частині I Додатків A і B
Додаток A: Продукція, що містить ртуть
РЕЄСТРАЦІЯ ВИНЯТКУ ЗА СТАТТЕЮ 4 | |||||
Сторона: Китайська Народна Республіка | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції. Для продукції, виключеної з Додатку A, винятки не вимагаються. | |||||
Продукція, що містить ртуть, зазначена у Частині I Додатка A | Зазначте категорію або підкатегорію, для якої реєструється виняток, і чи стосується він виробництва, імпорту та/або експорту. | Тривалість винятку (якщо до дати припинення використання залишилося менше п’яти років) | |||
Перераховані нижче неелектронні вимірювальні пристрої, крім неелектронних пристроїв, установлених на великогабаритному обладнанні або використовуваних для високоточного вимірювання, якщо відсутні прийнятні безртутні альтернативи: a) барометри; b) гігрометри; c) манометри; d) термометри; e) сфігмоманометри | a) виробництво клінічних термометрів; b) виробництво сфігмоманометрів. | 2025 | |||
Будь ласка, додайте пояснювальну заяву про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію продукції, зазначену у Частині I Додатка A. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, що реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поетапного припинення імпорту, експорту або виробництва або коригування виробничих умов з метою дотримання вмісту ртуті в продукції, зазначеної у Додатку A; та • інформацію про рівень запасів продукції, наявної на національному рівні, та • інформацію про наявність відповідних альтернатив, які не містять ртуті або передбачають споживання меншої кількості ртуті, ніж при винятковому використанні, і які вважаються технічно та економічно здійсненими, беручи до уваги ризики для навколишнього середовища та здоров’я людини, а також переваги альтернатив. | |||||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | |||||
Назва посади: | Начальник управління | ||||
Установа/підрозділ: | Департамент міжнародного співробітництва Міністерства охорони навколишнього середовища Китайської Народної Республіки | ||||
Адреса: | 115 Nanxiao Street, Xicheng District, Beijing, P. R. China | ||||
Телефон: +861066556518 | Факс +861066556513 | E-mail: xia.yingxian@mep gov.cn | |||
Контактна особа: | Xiayingxian | Date: (dd/mm/yyyy ) 18/01/2017 | |||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН з навколишнього середовища (ЮНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Женева, Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chemicals@unep.org |
Заява, що обґрунтовує необхідність винятку для Китайської Народної Республіки
Пояснення до заяви про виняток для виробництва клінічних термометрів, що містять ртуть
У даний час в Китаї виробляються і використовуються три типи клінічних термометрів: клінічні термометри, що містять ртуть, електронні клінічні термометри та галінстанові клінічні термометри. Через фактори продуктивності та вартості електронний клінічний термометр та галінстановий клінічний термометр не можуть повністю замінити клінічні термометри, що містять ртуть. У зв’язку з ним запитується продовження терміну поетапної відмови від виробництва ртутьвмісних клінічних термометрів до 2025 року.
Обґрунтування запиту
Ефективність:
Електронні клінічні термометри з електронними датчиками чутливі до електромагнітних перешкод, температури та вологості, що робить результати вимірювань неточними. Галінстанові клінічні термометри коштують в декілька разів дорожче, ніж ті, що містять ртуть, а процес виробництва все ще потребує вдосконалення, тому можуть виникати проблеми, такі як перебої у виробничому процесі, низький рівень випуску якісної продукції та поломка під час використання продукції.
Застосування:
Більшість лікарень в Китаї не в змозі робити висновки про точність і надійність електронних клінічних термометрів, немає встановленої процедури використання та дезінфекції електронних клінічних термометрів. Крім того, висока ціна електронних клінічних термометрів та галінстанових клінічних термометрів стає важким тягарем для багатьох лікарень, особливо для сільських лікарень менш розвинених районів.
План поетапної відмови:
Враховуючи брак ресурсів та можливостей у сільських лікарнях менш розвинених районів, Китай розробляє практичні ефективні та широко прийнятні стандарти на безртутні клінічні термометри, щоб усунути занепокоєння щодо використання нових термометрів у лікарнях. Стандарти будуть випущені до 2020 року, а клінічні термометри, що містять ртуть, будуть поступово виведені з обігу до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для виробництва ртутьвмісних сфігмоманометрів
У даний час в Китаї виробляються і використовуються різні типи сфігмоманометрів, серед яких найбільш поширеними є ртутьвмісні сфігмоманометри та електронні сфігмоманометри. Через вартість та митні фактори електронні сфігмоманометри не можуть повністю замінити ртутьвмісні сфігмоманометри. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від виробництва ртутьвмісних сфігмоманометрів до 2025 року.
Обґрунтування запиту
Більшість лікарень в Китаї не в змозі робити висновки про точність та надійність електронних сфігмоманометрів, результат яких не завжди приймається. Крім того, висока ціна електронних сфігмоманометрів стає важким тягарем для багатьох лікарень, особливо для сільських лікарень менш розвинених районів.
План поетапної відмови:
Враховуючи брак ресурсів та можливостей у сільських лікарнях менш розвинених районів, Китай розробляє практичні ефективні та широко прийнятні стандарти на безртутні сфігмоманометри, щоб усунути занепокоєння щодо нових сфігмоманометрів у лікарнях. Стандарти будуть випущені до 2020 року, а ртутьвмісні сфігмоманометри будуть поступово виведені з обігу до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки
Запропонований формат для реєстрації винятків для продукції та процесів, зазначених у Частині I Додатків A і B
Додаток A: Продукція, що містить ртуть
РЕЄСТРАЦІЯ ВИНЯТКУ ЗА СТАТТЕЮ 4: | |||||
Сторона: Китайська Народна Республіка | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції. Для продукції, виключеної з Додатку A, винятки не вимагаються. | |||||
Продукція, що містить ртуть, зазначена у Частині I Додатка A | Зазначте категорію або підкатегорію, для якої реєструється виняток, і чи стосується він виробництва, імпорту та/або експорту | Тривалість винятку (якщо до дати припинення використання залишилося менше п’яти років) | |||
Акумулятори, крім срібно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% та повітряно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Перемикачі та реле, за винятком високоточних конденсаторних мостів та мостів для вимірювання втрат і високочастотних радіочастотних перемикачів та реле контрольних пристроїв та регуляторів із максимальним вмістом ртуті 20 мг на кожен міст, перемикач або реле | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Лампи люмінесцентні малогабаритні (ЛЛМ) загального освітлення потужністю 30 ват або менше та вмістом ртуті вище 5 мг у колбі лампи | Імпорт за експорт | 2025 | |||
Лампи люмінесцентні трубчасті (ЛМТ) загального освітлення: a) із трьохколірним люмінофором потужністю менше 60 ват із вмістом ртуті вище 5 мг в лампі; b) із галофосфатним люмінофором потужністю 40 ват або менше та вмістом ртуті вище 10 мг у лампі | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Лампи загального освітлення ртутні високого тиску паросвітні (РВТП) Ртуть у лампах люмінесцентних із холодним катодом та лампах люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛАЗЕ) для електронних дисплеїв: a) коротких (менше або дорівнює 500 мм), із вмістом ртуті вшиє 3.5 мг у лампі; b) середніх (> 500 мм та менше або дорівнює 1500 мм), із вмістом ртуті вище 5 мг у лампі; c) довгих (> 1500 мм), із вмістом ртуті вище 13 мг у лампі | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Косметика (із вмістом ртуті вище 1 частини на мільйон), у тому числі мило та креми для освітлення шкіри, за винятком косметики для зони очей, у якій ртуть використовується в якості консервант та для якої ефективні й безпечні консерванти-замінники не існують-1 -1.Припускається не враховувати косметику, мило або креми, що мають слідові забруднення ртуттю. | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Пестициди, біоциди та локальні антисептики | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Перераховані нижче неелектронні вимірювальні пристрої, крім неелектронних пристроїв, установлених на великогабаритному обладнанні або використовуваних для високоточного вимірювання, якщо відсутні прийнятні безртутні альтернативи: a) барометри; b) гігрометри; c) манометри; d) термометри; e) сфігмоманометри | Імпорт та експорт | 2025 | |||
Будь ласка, додайте пояснювальну заяву про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію продукції, зазначену у Частині I Додатка A. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, цю реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поетапного припинення імпорту, експорту або виробництва або коригування виробничих умов з метою дотримання вмісту ртуті в продукції, зазначеної у Додатку A; та • інформацію про рівень запасів продукції, наявної на національному рівні; та • інформацію про наявність відповідних альтернатив, які не містять ртуті або передбачають споживання меншої кількості ртуті, ніж при винятковому використанні, і які вважаються технічно та економічно здійсненими, беручи до уваги ризики для навколишнього середовища та здоров’я людини, а також переваги альтернатив. | |||||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | |||||
Назва посади: | Начальник управління | ||||
Установа/підрозділ: | Департамент міжнародного співробітництва Міністерства охорони навколишнього середовища Китайської Народної Республіки | ||||
Адреса: | 115 Nanxiao Street, Xicheng District, Beijing, P.R. China | ||||
Телефон: +861066556518 | Факс: +861066556513 | E-mail: xia.yingxian@mep.gov.cn | |||
Контактна особа: | Xiayingxian | Date: (dd/mm/yyyy ) 18/01/2017 | |||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | |||||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН з навколишнього середовищ" (ЮНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Женева, Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chemicals@unep.org |
Заява, що обґрунтовує необхідність винятку для Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту акумуляторів, що містять ртуть
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту акумуляторів. Однак детальна інформація щодо вмісту ртуті в акумуляторах відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту акумуляторів, що містять ртуть. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з акумуляторами, що містять ртуть, в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поступового виведення з обігу відповідних ртутьвмісних товарів. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту акумуляторів, що містять ртуть, до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту акумуляторів, що містять ртуть. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту акумуляторів, що містять ртуть, в САР Макао буде розроблено відповідний нормативно-правовий акт щодо обмеження імпорту та експорту відповідних акумуляторів, що містять ртуть, з метою поетапного виведення з обігу відповідної ртутьвмісної продукції до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ртутьвмісних вимикачів та реле
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту вимикачів та реле. Однак детальна інформація щодо вмісту ртуті у вимикачах та реле відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту вимикачів та реле, що містять ртуть, а отже, не дає змоги підтвердити обсяги імпорту та експорту вимикачів та реле. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісними вимикачами та реле в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідних ртутьвмісних вимикачів та реле. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту ртутьвмісних вимикачів та реле до 2025 року.
План поетапного виведення з обігу: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних вимикачів та реле. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних вимикачів та реле в САР Макао будуть розроблені відповідні нормативні акти, що обмежують імпорт та експорт відповідних ртутьвмісних вимикачів та реле, з метою поетапної відмови від відповідних ртутьвмісних вимикачів та реле до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ртутьвмісних компактних люмінесцентних ламп (КЛЛ)
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту люмінесцентних ламп. Однак детальна інформація щодо складу ртуті в люмінесцентних лампах відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту ртутьвмісних КЛЛ. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісними КЛЛ в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідних ртутьвмісних КЛЛ. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту ртутьвмісних КЛЛ до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних КЛЛ. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних КЛЛ в САР Макао будуть розроблені відповідні нормативні акти, що обмежують імпорт та експорт відповідних ртутьвмісних КЛЛ, з метою поетапної відмови від відповідних ртутьвмісних КЛЛ до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту лінійних люмінесцентних ламп (ЛЛЛ), що містять ртуть
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту люмінесцентних ламп. Однак детальна інформація щодо складу ртуті в люмінесцентних лампах відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту ртутьвмісних ламп. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісними лампами в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідних ртутьвмісних ламп. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапного припинення імпорту та експорту лінійних люмінесцентних ламп до 2025 року.
План поетапного виведення з обігу: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту лінійних люмінесцентних ламп. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту лінійних люмінесцентних ламп, що містять ртуть, в САР Макао будуть розроблені відповідні нормативно-правові акти щодо обмеження імпорту та експорту цих ламп та поетапного виведення їх з обігу до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ламп загального освітлення ртутних високого тиску паросвітніх (РВТП)
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту ртутних або натрієвих ламп. Однак детальна інформація щодо вмісту ртуті в ртутних або натрієвих лампах відсутня, що унеможливлює підтвердження обсягів імпорту та експорту РВТП. Кількість та ситуація з РВТП в САР Макао має бути з’ясована, а також мають бути розглянуті відповідні альтернативи з метою поступового виведення з обігу відповідних РВТП. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту РВТП до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту РВТП. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту РВТП в САР Макао будуть розроблені відповідні нормативно-правові акти, що обмежують імпорт та експорт відповідних РВТП, з метою поетапного вилучення відповідних РВТП до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ртутьвмісних люмінесцентних ламп із холодним катодом та ламп люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛЛЗЕ) для електронних дисплеїв
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту люмінесцентних ламп. Однак детальна інформація щодо складу ртуті у люмінесцентних лампах відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісними ЛЛХК та ЛЛЗЕ в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідних ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ до 2025 року.
План поетапної відмови:
Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ в САР Макао будуть сформульовані відповідні нормативні акти, що обмежують імпорт та експорт ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ, з метою поетапної відмови від відповідних ртутьвмісних ЛЛХК та ЛЛЗЕ до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ртутьвмісних косметичних засобів
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту косметичних засобів. Однак детальна інформація щодо складу ртуті в косметичних засобах відсутня, що унеможливлює підтвердження кількості імпорту та експорту ртутьвмісних косметичних засобів. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісною косметикою в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідної ртутьвмісної косметики. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту ртутьвмісних косметичних засобів до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних косметичних засобів. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних косметичних засобів в САР Макао буде розроблено відповідний нормативно-правовий акт щодо обмеження імпорту та експорту відповідних ртутьвмісних косметичних засобів з метою поетапного виведення з обігу ртутьвмісних косметичних засобів до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків. Однак детальна інформація щодо складу ртуті в пестицидах, біоцидах та місцевих антисептиках відсутня, що унеможливлює підтвердження обсягів імпорту та експорту ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутьвмісними пестицидами, біоцидами та місцевими антисептиками в САР Макао, а також розглянути відповідні альтернативи з метою поетапного виведення з обігу відповідних ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапної відмови від імпорту та експорту ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків в САР Макао буде розроблено відповідний нормативно-правовий акт щодо обмеження імпорту та експорту відповідних ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків, з метою поступової відмови від використання відповідних ртутьвмісних пестицидів, біоцидів та місцевих антисептиків до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Пояснення до заяви про виняток для імпорту та експорту барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів, що містять ртуть
За статистичними даними зовнішньої торгівлі товарами Спеціального адміністративного району Макао Китайської Народної Республіки встановлені випадки імпорту та експорту барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів. Однак детальна інформація щодо складу ртуті в барометрах, гігрометрах, манометрах, термометрах та сфігмоманометрах відсутня, що унеможливлює підтвердження обсягів імпорту та експорту ртутьвмісних барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів. У даний час метеорологічні та медичні відомства, як правило, використовують безртутні прилади або поступово відмовляються від використання ртутьвмісних приладів. Лише в дуже обмежених випадках (наприклад, при калібруванні приладів) можуть використовуватися відносно точні прилади, що містять ртуть. Необхідно уточнити кількість та ситуацію з ртутними барометрами, гігрометрами, манометрами, термометрами та сфігмоманометрами в САР Макао з метою поступового виведення з обігу відповідних ртутних барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів. У зв’язку з цим запитується продовження терміну поетапного припинення імпорту та експорту ртутьвмісних барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів до 2025 року.
План поетапної відмови: Спеціальний адміністративний район Макао Китайської Народної Республіки перегляне Номенклатуру зовнішньоекономічної діяльності Макао/Гармонізованої системи з метою оптимізації системи реєстрації імпорту та експорту ртутьвмісних барометрів, гігрометрів. манометрів, термометрів та сфігмоманометрів. Після з’ясування ситуації щодо імпорту та експорту ртутьвмісних барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів в САР Макао буде розроблено відповідне регулювання, що обмежує імпорт та експорт відповідних ртутьвмісних барометрів, гігрометрів, манометрів, термометрів та сфігмоманометрів з метою поетапної відмови від використання до 2025 року у відповідності з вимогами Конвенції.
Республіка Гана
Запропонований формат для реєстрації винятків для продукції та процесів, зазначених у Частині I Додатків A і B
Додаток A: Продукція, що містить ртуть
РЕЄСТРАЦІЯ ВИНЯТКУ ЗА СТАТТЕЮ 4 | ||||
Сторона: Республіка Гана | ||||
Секретаріат Мінаматської конвенції цим повідомляється про реєстрацію наступного винятку відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції. Для продукції, виключеної з Додатку A, винятки не вимагаються. | ||||
Продукція, що містить ртуть, зазначена у Частині I Додатка A | Зазначте категорію або підкатегорію, для якої реєструється виняток, і чи стосується він виробництва, імпорту та/або експорту | Тривалість винятку (якщо до дати припинення використання залишилося менше п’яти років) | ||
Акумулятори, крім срібно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% та повітряно-цинкових таблеткових акумуляторів із вмістом ртуті менше 2% | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Перемикачі та реле, за винятком високоточних конденсаторних мостів та мостів для вимірювання втрат і високочастотних радіочастотних перемикачів та реле контрольних пристроїв та регуляторів із максимальним вмістом ртуті 20 мг на кожен міст, перемикач або реле | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Лампи люмінесцентні малогабаритні (ЛЛМ) загального освітлення потужністю 30 ват або менше та вмістом ртуті вище 5 мг у колбі лампи | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Лампи люмінесцентні трубчасті (ЛМТ) загального освітлення: a) із трьохколірним люмінофором потужністю менше 60 ват із вмістом ртуті вище 5 мг в лампі; b) із галофосфатним люмінофором потужністю 40 ват або менше та вмістом ртуті вище 10 мг у лампі | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Лампи загального освітлення ртутні високого тиску паросвітні (РВТП) | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Ртуть у лампах люмінесцентних із холодним катодом та лампах люмінесцентних із зовнішнім електродом (ЛЛХК та ЛЛЗЕ) для електронних дисплеїв: a) коротких (менше або дорівнює 500 мм), із вмістом ртуті вище 3,5 мг у лампі; b) середніх (> 500 мм та менше або дорівнює 1500 мм), із вмістом ртуті вище 5 мг у лампі; c) довгих (> 1500 мм), із вмістом ртуті вище 13 мг у лампі | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Косметика (із вмістом ртуті вище 1 частини на мільйон), у тому числі мило та креми для освітлення шкіри, за винятком косметики для зони очей, у якій ртуть використовується в якості консерванту та для якої ефективні й безпечні консерванти-замінники не існують-1 | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Пестициди, біоциди та локальні антисептики | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Перераховані нижче неелектронні вимірювальні пристрої, крім неелектронних пристроїв, установлених на великогабаритному обладнанні або використовуваних для високоточного вимірювання, якщо відсутні прийнятні безртутні альтернативи: a) барометри; b) гігрометри; c) манометри; d) термометри; e) сфігмоманометри | Виробництво, імпорт та експорт | 5 років | ||
Будь ласка, додайте пояснювальну заяву про необхідність винятку, по одній заяві на кожну окрему категорію продукції, яка зазначена у Частині I Додатка A. Як частина або на додаток до пояснення необхідності, Сторона, що реєструє виняток, може включити, в залежності від обставин, наступну інформацію: • будь-який графік або план дій щодо поетапного припинення імпорту, експорту або виробництва або коригування виробничих специфікацій з метою дотримання концентрацій ртуті в продукції, яка зазначена у Додатку A; та • -інформацію про рівень запасів продукції, наявної на національному рівні. | ||||
ЦЕ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОДАНО: | ||||
Назва посади: | Почесний Міністр екології, науки, технологій та інновацій | |||
Установа/підрозділ: | Міністерство екології та природних ресурсів, науки, технології та інновацій | |||
Адреса: | P. О. Box MB 232. Accra, Ghana | |||
Телефон: +23 3 (0)3 02662626 | Факс: +233(0)302688663 | E-mail адреса: k.frimpongboateng@mesti.gov.gh | ||
Контактна особа: | Prof. Kwabena Frimpong - Boateng | Date: 11/08/2017 | ||
БУДЬ ЛАСКА, ПОВЕРНІТЬ ЗАПОВНЕНУ ФОРМУ: | ||||
Секретаріат Мінаматської конвенції про ртуть Програми ООН і навколишнього середовища (ЮНЕП) Міжнародний будинок навколишнього середовища 11-13, див. зображення Женева, Швейцарія | Fax: +41 22 797 3460 Email: mercury.chemicals@unep.org |