• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради 2014/25/ЄС від 26 лютого 2014 року про здійснення субєктами закупівель у водній, енергетичній, транспортній галузях та в галузі поштових послуг і про скасування Директиви 2004/17/ЄС

Європейський Союз | Директива, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ від 26.02.2014 № 2014/25/ЄС
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2014
  • Номер: 2014/25/ЄС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Інформація, Вимоги, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2014
  • Номер: 2014/25/ЄС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
(b) зазначення того, чи надання послуги зарезервоване для окремої професії законом, підзаконним нормативно-правовим актом чи адміністративним положенням;
(c) Покликання на закон, підзаконний нормативно-правовий акт чи адміністративне положення;
(d) зазначення того, чи повинні юридичні особи зазначати імена та професійні кваліфікації членів персоналу, що відповідає за надання послуги;
(e) зазначення того, чи можуть надавачі послуг подавати тендерні пропозиції щодо частини відповідних послуг.
8. Якщо відомо, зазначення того, чи дозволене подання варіантів.
9. Строки виконання, завершення чи дії договору та, за можливості, початкова дата.
10. У відповідних випадках, правова форма, якої повинна набути група суб’єктів господарювання, яким присуджують договір.
11.
(a) Кінцева дата отримання заявок на участь;
(b) адреса, на яку вони повинні бути надіслані;
(c) мова чи мови, якими вони повинні бути складені.
12. Кінцева дата відправлення запрошень до участі в тендері.
13. Якщо застосовно, будь-які обов’язкові внески та гарантії.
14. Основні умови фінансування й здійснення виплат та/або покликання на положення, де вони зазначені.
15. Інформація стосовно поточного стану суб’єкта господарювання та мінімальні економічні й технічні умови, що їх вимагають від нього.
16. Критерії, зазначені в статті 82, які були використані для присудження договору. Крім випадків визначення найбільш економічно вигідної тендерної пропозиції лише на основі ціни, зазначають критерії визначення найбільш економічно вигідної тендерної пропозиції, а також їхні вагові коефіцієнти або, у відповідних випадках, зазначають пріоритетність таких критеріїв, якщо вони не вказані в специфікаціях чи не будуть вказані в запрошенні до участі в тендері.
17. У відповідних випадках, особливі умови, які поширюються на виконання договору.
18. У відповідних випадках, дата(и) опублікування та покликання на публікацію в Офіційному віснику Європейського Союзу періодичного інформаційного повідомлення або повідомлення про опублікування такого повідомлення в профілі покупця, зазначеного в договорі.
19. Назва та адреса органу, який відповідає за процедури оскарження, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно строків подання заяв про оскарження або, за потреби, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
20. Дата відправлення повідомлення замовниками.
21. Інша відповідна інформація.
C. ПЕРЕГОВОРНІ ПРОЦЕДУРИ
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. У відповідних випадках, зазначення того, чи договір зарезервований для майстерень для людей з інвалідністю або чи його виконання зарезервоване в контексті програм захищеної зайнятості.
4. Характер договору (про постачання продуктів, виконання робіт чи надання послуг; у відповідних випадках, зазначення того, чи це рамкова угода), опис (коди CPV). У відповідних випадках, зазначення того, чи тендери стосуються купівлі, оренди, прокату, купівлі на виплат із правом викупу або їх поєднання.
5. Код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів або місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг.
6. У випадку постачання продуктів та виконання робіт:
(a) характер та кількість продуктів, які будуть постачені (коди CPV), включно з будь-якими необов’язковими положеннями щодо подальших закупівель, та, за можливості, розрахований наявний час для виконання таких положень, а також кількість поновлень, якщо вони передбачені. Крім того, у випадку повторних договорів, за можливості, розраховані часові рамки подальших запрошень до участі в конкурентній процедурі для закупівель продуктів або характер та обсяг послуг, що будуть надані, та загальний характер робіт (коди CPV);
(b) зазначення того, чи можуть постачальники подавати тендерну пропозицію стосовно деяких та/або всіх необхідних продуктів.
Якщо, у випадку договорів про виконання робіт, договір про виконання робіт розділений на декілька лотів, сортування таких лотів за розміром та можливість подання тендерної пропозиції для одного, декількох чи всіх лотів;
(c) для договорів про виконання робіт: інформація щодо мети роботи або договору, якщо останній також передбачає розробку проєктів.
7. У випадку надання послуг:
(a) характер та кількість послуг, які будуть надані, включно з будь-якими необов’язковими положеннями щодо подальших закупівель, та, за можливості, розрахований наявний час для виконання таких положень, а також кількість поновлень, якщо вони передбачені. Крім того, у випадку повторних договорів, якщо можливо, розраховані часові рамки подальших запрошень до участі в конкурентній процедурі щодо надання послуг;
(b) зазначення того, чи надання послуги зарезервоване для окремої професії законом, підзаконним нормативно-правовим актом чи адміністративним положенням;
(c) покликання на закон, підзаконний нормативно-правовий акт чи адміністративне положення;
(d) зазначення того, чи повинні юридичні особи зазначати імена та професійні кваліфікації членів персоналу, що відповідає за надання послуги;
(e) зазначення того, чи можуть надавачі послуг подавати тендерні пропозиції щодо частини відповідних послуг.
8. Якщо відомо, зазначення того, чи дозволене подання варіантів.
9. Строки виконання, завершення чи дії договору та, за можливості, початкова дата.
10. У відповідних випадках, правова форма, якої повинна набути група суб’єктів господарювання, яким присуджують договір.
11.
(a) Кінцева дата отримання заявок на участь;
(b) адреса, на яку вони повинні бути надіслані;
(c) мова чи мови, якими вони повинні бути складені.
12. У відповідних випадках, будь-які обов’язкові внески та гарантії.
13. Основні умови фінансування й здійснення виплат та/або покликання на положення, де вони зазначені.
14. Інформація стосовно поточного стану суб’єкта господарювання та мінімальні економічні й технічні умови, що їх вимагають від нього.
15. Критерії, зазначені в статті 82, які були використані для присудження договору. Крім випадків визначення найбільш економічно вигідної тендерної пропозиції лише на основі ціни, зазначають критерії визначення найбільш економічно вигідної тендерної пропозиції, а також їхні вагові коефіцієнти або, у відповідних випадках, зазначають пріоритетність таких критеріїв, якщо вони не вказані в специфікаціях чи не будуть вказані в запрошенні до участі в переговорах.
16. У відповідних випадках, назви й адреси суб’єктів господарювання, уже відібраних замовником.
17. У відповідних випадках, особливі умови, які поширюються на виконання договору.
18. У відповідних випадках, дати опублікування та покликання на публікацію в Офіційному віснику Європейського Союзу періодичного інформаційного повідомлення або повідомлення про опублікування такого повідомлення в профілі покупця, зазначеного в договорі.
19. Назва та адреса органу, який відповідає за процедури оскарження, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно строків подання заяв про оскарження або, за потреби, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
20. Дата відправлення повідомлення замовником.
21. Інша відповідна інформація.
ДОДАТОК XII
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ПОВІДОМЛЕННІ ПРО ПРИСУДЖЕННЯ ДОГОВОРУ
(як зазначено у статті 70)
I. Інформація для опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу (- 20)
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Характер договору (про постачання продуктів, виконання робіт чи надання послуг та коди CPV, у відповідних випадках, зазначення того, чи це рамкова угода).
4. Принаймні стисле зазначення характеру та кількості постачених продуктів, виконаних робіт та наданих послуг.
5.
(a) Форма запрошення до участі в конкурентній пропозиції (повідомлення про наявність системи кваліфікації; періодичне повідомлення; запрошення до подання тендерних пропозицій);
(b) дата(и) опублікування та покликання на публікацію повідомлення в Офіційному віснику Європейського Союзу;
(c) у випадку договорів, які присуджують без попереднього запрошення до участі в конкурентній процедурі, зазначення відповідного положення статті 50.
6. Процедура закупівлі (відкрита, з обмеженою участю, переговорна).
7. Кількість отриманих тендерних пропозицій із зазначенням
(a) кількості тендерних пропозицій, отриманих від суб’єктів господарювання, які є МСП,
(b) кількості тендерних пропозицій, отриманих з-за кордону,
(c) кількості тендерних пропозицій, отриманих в електронному вигляді.
У випадку декількох присуджень (лотів, рамкових угод), таку інформацію надають стосовно кожного присудження.
8. Дата укладення договору(ів) чи рамкової(их) угоди(угод) після рішення про їх присудження чи укладення.
9. Ціна, сплачена за вигідні покупки відповідно до статті 50(h).
10. Стосовно кожного присудження - назва, адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти та інтернет-адреса переможця(ів) процедури закупівлі, зокрема:
(a) інформація стосовно того, чи переможець процедури закупівлі належить до МСП,
(b) інформація стосовно того, чи договір був присуджений консорціуму.
11. У відповідних випадках, зазначення того, чи виконання договору було чи може бути передане третій особі на умовах субпідряду.
12. Сплачена ціна або ціни тендерних пропозицій з найвищою та найнижчою вартостями, що були враховані при присудженні договору.
13. Назва та адреса органу, який відповідає за процедури оскарження, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно строків подання заяв про оскарження або, за потреби, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
14. Необов’язкова інформація:
- вартість та частина договору, яка була передана чи може бути передана третім особам на умовах субпідряду,
- критерії присудження.
II. Інформація, не призначена для опублікування
15. Вартість присуджених договорів (якщо присудження було розділене між декількома постачальниками).
16. Вартість кожного присудженого договору.
17. Країна походження продукту чи послуги (в межах чи поза межами Співтовариства; в останньому випадку, в розрізі третьої країни).
18. Які критерії присудження були використані?
19. Чи був договір присуджений учаснику процедури закупівлі, який подав варіант відповідно до статті 64(1)?
20. Чи були тендерні пропозиції відхилені у зв’язку з їх незвичайно низькою вартістю відповідно до статті 84?
21. Дата відправлення повідомлення замовником.
ДОДАТОК XIII
ЗМІСТ ЗАПРОШЕНЬ ДО ПОДАННЯ ТЕНДЕРНОЇ ПРОПОЗИЦІЇ, ДО УЧАСТІ В ДІАЛОЗІ, ПЕРЕГОВОРАХ АБО ДО ПІДТВЕРДЖЕННЯ ЗАЦІКАВЛЕНОСТІ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ У СТАТТІ 74
1. Запрошення до подання тендерної пропозиції або до участі в діалозі чи в переговорах, передбачені в статті 74, повинні містити принаймні:
(a) кінцеву дату отримання тендерних пропозицій, адресу, за якою їх надсилають, та мову чи мови, якими вони повинні бути складені.
Однак, у випадку договорів, присуджених за допомогою конкурентного діалогу або інноваційного партнерства, така інформація не повинна бути вказана в запрошенні до участі в переговорах, але повинна бути зазначена в запрошенні до подання тендерної пропозиції;
(b) у випадку конкурентного діалогу, дату та адресу, встановлені для початку консультації, а також мову або мови проведення такого діалогу;
(c) покликання на будь-яке опубліковане запрошення до участі в конкурентній процедурі;
(d) зазначення будь-яких документів, які необхідно додати;
(e) критерії присудження договору, якщо вони не зазначені в повідомленні про наявність системи кваліфікації, яке використовують як засіб запрошення до участі в конкурентній процедурі;
(f) відповідні вагові коефіцієнти критеріїв присудження договору або, у відповідних випадках, пріоритетність таких критеріїв, якщо така інформація не надана в повідомленні про намір укласти договір, у повідомленні про наявність системи кваліфікації або в специфікаціях.
2. Якщо запрошення до участі в конкурентній процедурі здійснюють за допомогою періодичного інформаційного повідомлення, замовники повинні після цього запросити всіх конкурсантів підтвердити свою зацікавленість на основі детальної інформації стосовно відповідного договору перед початком відбору учасників процедури закупівлі або учасників переговорів.
Таке запрошення повинне містити принаймні таку інформацію:
(a) характер та кількість, включно з усіма необов’язковими положеннями стосовно додаткових договорів, та, якщо можливо, розрахований наявний час для застосування таких положень стосовно поновлюваних договорів, характер та кількість, а також, якщо можливо, розраховані дати опублікування майбутніх повідомлень про конкурс щодо робіт, продуктів або послуг, стосовно яких буде оголошений тендер;
(b) тип процедури: процедура з обмеженою участю чи переговорна процедура;
(c) у відповідних випадках, дату початку або завершення постачання продуктів, надання послуг або виконання робіт;
(d) якщо електронний доступ не може бути наданий, адресу та кінцеву дату подання запитів на надання закупівельної документації, а також мову чи мови, якими повинні подавати такі запити;
(e) адресу замовника;
(f) економічні та технічні умови, фінансові гарантії та інформацію, яку вимагають від суб’єктів господарювання;
(g) форму договору, який є предметом запрошення до участі в тендері: договір про купівлю, оренду, наймання чи купівлю на виплат із правом викупу або будь-яке поєднання зазначених форм; та
(h) критерії присудження договору та їхні вагові коефіцієнти або, у відповідних випадках, їх пріоритетність, якщо така інформація не надана в періодичному інформаційному повідомленні, в специфікаціях або в запрошенні до участі в тендері чи в переговорах.
ДОДАТОК XIV
ПЕРЕЛІК МІЖНАРОДНИХ КОНВЕНЦІЙ З ПИТАНЬ СОЦІАЛЬНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ, ЗАЗНАЧЕНИХ У СТАТТІ 36(2)
- Конвенція про процедуру попередньої обґрунтованої згоди відносно окремих небезпечних хімічних речовин та пестицидів у міжнародній торгівлі (Програма ООН з довкілля/Продовольча та сільськогосподарська організація ООН), Роттердам, 10.09.1998, та 3 її регіональні протоколи.
ДОДАТОК XV
ПЕРЕЛІК ПРАВОВИХ АКТІВ СОЮЗУ, ЗАЗНАЧЕНИХ У СТАТТІ 83(3)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/33/ЄС.
ДОДАТОК XVI
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ПОВІДОМЛЕННЯХ ПРО ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО ДОГОВОРУ ВПРОДОВЖ СТРОКУ ЙОГО ДІЇ
(як зазначено у статті 89(1))
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Коди CPV.
4. Код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів або місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг.
5. Опис закупівлі до та після внесення змін: характер та обсяг робіт, характер та кількість або вартість продуктів, характер та обсяг послуг.
6. Якщо застосовно, підвищення ціни, спричинене внесенням змін.
7. Опис обставин, які зумовили необхідність внесення змін.
8. Дата рішення про присудження договору.
9. Якщо застосовно, назва, адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти та інтернет-адреса нового суб’єкта або суб’єктів господарювання.
10. Інформація стосовно того, чи пов’язаний договір із проєктом та/або програмою, фінансованими за рахунок фондів Союзу.
11. Назва та адреса органу, який відповідає за перегляд, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно кінцевого терміну для процедур перегляду або, за необхідності, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
ДОДАТОК XVII
ПОСЛУГИ, ЗАЗНАЧЕНІ В СТАТТІ 91
Код CPV Опис
75200000-8; 75231200-6; 75231240-8; 79611000-0; 79622000-0 [Послуги з підбору домашньої прислуги]; 79624000-4 [Послуги із забезпечення молодшим медичним персоналом] та 79625000-1 [Послуги із забезпечення медичним персоналом]; від 85000000-9 до 85323000-9; 98133100-5, 98133000-4; 98200000-5 та; 98500000-8 [Послуги приватних домогосподарств із найманим працівниками] та від 98513000-2 до 98514000-9 [Послуги із забезпечення домогосподарств робочою силою, послуги агентств з підбору персоналу для домогосподарств, послуги конторського персоналу для домогосподарств, послуги тимчасового персоналу для домогосподарств, послуги хатніх робітниць та побутові послуги] Послуги у сфері охорони здоров’я, соціальні послуги та пов’язані послуги
85321000-5 та 85322000-2, 75000000-6 [Адміністративні, оборонні послуги та послуги у сфері соціального захисту], 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; від 79995000-5 до 79995200-7; від 80000000-4 [Послуги у сфері освіти та навчання] до 80660000-8; від 92000000-1 до 92700000-8; 79950000-8 [Послуги з організації виставок, ярмарок і конгресів], 79951000-5 [Послуги з організації семінарів], 79952000-2 [Послуги з організації заходів], 79952100-3 [Послуги з організації культурних заходів], 79953000-9 [Послуги з організації фестивалів], 79954000-6 [Послуги з організації вечірок], 79955000-3 [Послуги з організації модних показів], 79956000-0 [Послуги з організації ярмарок і виставок] Адміністративні соціальні послуги, адміністративні послуги у сфері освіти, охорони здоров’я та культури
75300000-9 Послуги у сфері обов’язкового соціального страхування (- 1)
75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 Послуги з виплати соціальної допомоги
98000000-3; 98120000-0; 98132000-7; 98133110-8 та 98130000-3 Інші громадські, соціальні та особисті послуги, у тому числі послуги професійних спілок, політичних організацій, молодіжних об’єднань та послуги інших членських організацій
98131000-0 Релігійні послуги
від 55100000-1 до 55410000-7; від 55521000-8 до 55521200-0 [55521000-8 Послуги з доставки їжі додому, 55521100-9 Послуги пересувних кухонь, 55521200-0 Послуги з доставки їжі] 55510000-8 [Послуги їдалень], 55511000-5 [Послуги їдалень та інших кафе закритого типу], 55512000-2 [Послуги адміністраторів їдалень], 55523100-3 [Послуги з організації шкільного харчування], 55520000-1 [Кейтерингові послуги], 55522000-5 [Кейтерингові послуги для транспортних підприємств], 55523000-2 [Кейтерингові послуги для інших підприємств або установ], 55524000-9 [Кейтерингові послуги для шкіл] Готельні та ресторанні послуги
від 79100000-5 до 79140000-7; 75231100-5; Юридичні послуги, які не підлягають виключенню зі сфери застосування відповідно до статті 21(c)
від 75100000-7 до 75120000-3; 75123000-4; від 75125000-8 до 75131000-3 Інші адміністративні послуги та урядові послуги
від 75200000-8 до 75231000-4 Надання громадських послуг
від 75231210-9 до 75231230-5; від 75240000-0 до 75252000-7; 794300000-7; 98113100-9 Послуги, пов’язані з ув’язненням, послуги із забезпечення громадської безпеки та рятувальні послуги, які не підлягають виключенню зі сфери застосування відповідно до статті 21(h)
від 79700000-1 до 79721000-4 [Послуги у сфері розслідувань та охорони, охоронні послуги, послуги з моніторингу сигналів тривоги, що надходять з пристроїв охоронної сигналізації, послуги з охорони об’єктів та особистої охорони, послуги зі спостереження, послуги з розшуку, послуги з розшуку осіб, що переховуються від правосуддя, послуги з патрулювання, послуги з видачі службових перепусток, послуги з проведення розслідувань та послуги детективних агентств], 79722000-1 [Послуги з проведення графологічної експертизи], 79723000-8 [Послуги з аналізу відходів] Послуги у сфері розслідувань та охорони
98900000-2 [Послуги іноземних організацій та органів] та 98910000-5 [Послуги міжнародних організацій та органів] Міжнародні послуги
64000000-6 [Поштові та телекомунікаційні послуги], 64100000-7 [Поштові та кур’єрські послуги], 64110000-0 [Поштові послуги], 64111000-7 [Поштові послуги з доставки газет і періодичних видань], 64112000-4 [Поштові послуги з доставки письмової кореспонденції], 64113000-1 [Поштові послуги з доставки пакунків], 64114000-8 [Послуги поштових відділень], 64115000-5 [Оренда поштових скриньок], 64116000-2 [Поштові послуги "до запитання"], 64122000-7 [Послуги з доставки пошти і повідомлень у межах організації] Поштові послуги
50116510-9 [Послуги з відновлення шин], 71550000-8 [Ковальські послуги] Різні послуги
(-1) На такі послуги не поширюється дія цієї Директиви, якщо їх організовують як неекономічні послуги загального інтересу. Держави-члени мають право вільно організовувати надання обов’язкових соціальних послуг або інших послуг як послуг загального інтересу або як неекономічних послуг загального інтересу.
ДОДАТОК XVIII
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ПОВІДОМЛЕННЯХ ПРО НАМІР УКЛАСТИ ДОГОВІР, У ВИПАДКУ ДОГОВОРІВ ПРО НАДАННЯ СОЦІАЛЬНИХ ТА ІНШИХ СПЕЦИФІЧНИХ ПОСЛУГ
(як зазначено у статті 92)
Частина A Повідомлення про намір укласти договір
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Опис послуг або їх категорій та, якщо застосовно, допоміжних робіт та продуктів, що будуть постачені, включно з зазначенням відповідних кількостей та вартостей, коди CPV.
4. Код NUTS для основного місця надання послуг.
5. У відповідних випадках, зазначення того, чи договір зарезервований для майстерень для людей з інвалідністю або чи його виконання зарезервоване в контексті програм захищеної зайнятості.
6. Основні умови, які повинні виконати суб’єкти господарювання у зв’язку з участю, або, у відповідних випадках, електронна адреса, за якою можна отримати детальну інформацію.
7. Строк(и) звернення до замовника у зв’язку з участю.
8. Інша відповідна інформація.
Частина B Періодичне інформаційне повідомлення
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, адреса електронної пошти та інтернет-адреса замовника.
2. Стислий опис відповідного договору, включно з кодами CPV.
3. Настільки це відомо:
(a) код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів чи місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг,
(b) строки доставлення або постачання продуктів, виконання робіт або надання послуг та строк дії договору,
(c) умови участі, зокрема:
у відповідних випадках, зазначення того, чи договір стосується лише майстерень для людей з інвалідністю або чи його виконання обмежене рамками програм захисту робочих місць,
у відповідних випадках, зазначення того, чи надання послуги зарезервоване для окремої професії законом, підзаконним нормативно-правовим актом чи адміністративним положенням,
(d) стислий опис основних характеристик процедури присудження, яка буде застосована.
4. Покликання на факт того, що зацікавлені суб’єкти господарювання повинні повідомляти замовника про свою зацікавленість у договорі або договорах, строки отримання висловлень зацікавленості та адреса, за якою такі висловлення повинні бути передані.
Частина C Повідомлення про наявність системи кваліфікації
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, адреса електронної пошти та інтернет-адреса замовника.
2. Стислий опис відповідного договору, включно з кодами CPV.
3. Настільки це відомо:
(a) код NUTS для основного місця виконання робіт у випадку виконання робіт або код NUTS для основного місця доставлення продуктів чи місця надання послуг у випадку постачання продуктів та надання послуг,
(b) строки доставлення або постачання продуктів, виконання робіт або надання послуг та строк дії договору,
(c) умови участі, зокрема:
у відповідних випадках, зазначення того, чи договір стосується лише майстерень для людей з інвалідністю або чи його виконання обмежене рамками програм захисту робочих місць,
у відповідних випадках, зазначення того, чи надання послуги зарезервоване для окремої професії законом, підзаконним нормативно-правовим актом чи адміністративним положенням,
(d) стислий опис основних характеристик процедури присудження, яка буде застосована.
4. Покликання на факт того, що зацікавлені суб’єкти господарювання повинні повідомляти замовника про свою зацікавленість у договорі або договорах, строки отримання висловлень зацікавленості та адреса, за якою такі висловлення повинні бути передані.
5. Строк дії системи кваліфікації та процедура його поновлення.
Частина D Повідомлення про присудження договору
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Принаймні стисле зазначення характеру та обсягу послуг, які будуть надані, та, якщо застосовно, допоміжних робіт та продуктів, які будуть виконані чи постачені.
4. Покликання на публікацію повідомлення в Офіційному віснику Європейського Союзу.
5. Кількість отриманих тендерних пропозицій.
6. Назва та адреса обраного(их) суб’єкта(ів) господарювання.
7. Інша відповідна інформація.
ДОДАТОК XIX
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ПОВІДОМЛЕННІ ПРО КОНКУРС ПРОЄКТІВ
(як зазначено у статті 96(1))
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Опис проєкту (коди CPV).
4. Характер конкурсу: відкритий чи з обмеженою участю.
5. У випадку відкритих конкурсів: кінцева дата отримання проєктів.
6. У випадку конкурсів з обмеженою участю:
(a) запланована кількість учасників або їх максимальна й мінімальна кількість;
(b) якщо застосовно, назви вже відібраних учасників;
(c) критерії відбору учасників,
(d) кінцева дата отримання заявок на участь.
7. Якщо застосовно, зазначення того, чи участь зарезервована для окремої професії.
8. Критерії, які будуть застосовані під час оцінювання проєктів.
9. Якщо застосовно, імена обраних членів журі.
10. Зазначення того, чи рішення журі є обов’язковим для публічного замовника.
11. Якщо застосовно, кількість та вартість призів.
12. Якщо застосовно, деталі здійснення виплат усім учасникам.
13. Зазначення того, чи дозволене присудження переможцям будь-яких подальших договорів.
14. Назва та адреса органу, який відповідає за процедури оскарження, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно строків подання заяв про оскарження або, за потреби, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
15. Дата відправлення повідомлення.
16. Інша відповідна інформація.
ДОДАТОК XX
ІНФОРМАЦІЯ, ЯКА ПОВИННА МІСТИТИСЯ В ПОВІДОМЛЕННЯХ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ КОНКУРСУ ПРОЄКТІВ
(як зазначено у статті 96(1))
1. Назва, ідентифікаційний номер (якщо передбачено в національному законодавстві), адреса, включно з кодом NUTS, номер телефону, факсу, адреса електронної пошти й інтернет-адреса замовника та, якщо відрізняється, служби, де можна отримати додаткову інформацію.
2. Основний вид діяльності.
3. Опис проєкту (коди CPV).
4. Загальна кількість учасників.
5. Кількість іноземних учасників.
6. Переможець(переможці) конкурсу.
7. Якщо застосовно, приз(и).
8. Інша інформація.
9. Покликання на повідомлення про конкурс проєктів.
10. Назва та адреса органу, який відповідає за процедури оскарження, та, у відповідних випадках, процедури медіації. Точна інформація стосовно строків подання заяв про оскарження або, за потреби, назва, адреса, номер телефону, факсу та адреса електронної пошти служби, де можна отримати таку інформацію.
11. Дата відправлення повідомлення.
ДОДАТОК XXI
КОРЕЛЯЦІЙНА ТАБЛИЦЯ
Ця Директива Директива 2004/17/ЄС
Стаття 1 -
Стаття 2, 1-е речення Стаття 1, параграф 1
Стаття 2, пункт 1 Стаття 1, параграф 2, пункт (a)
Стаття 2, пункт 2 Стаття 1, параграф 2, пункт (b), 1-е речення
Стаття 2, пункт 3 Стаття 1, параграф 2, пункт (b), 2-е речення
Стаття 2, пункт 4 Стаття 1, параграф 2, пункт (c)
Стаття 2, пункт 5 Стаття 1, параграф 2, пункт (d), 1-й підпараграф
Стаття 2, пункт 6 Стаття 1, параграф 7, 1-й та 2-й підпараграфи
Стаття 2, пункт 7 Стаття 1, параграф 7, 3-й підпараграф
Стаття 2, пункт 8 Стаття 1, параграф 7, 3-й підпараграф
Стаття 2, пункт 9 Стаття 34, параграф 1
Стаття 2, пункт 10 Стаття 1, параграф 8
Стаття 2, пункт 11 -
Стаття 2, пункт 12 Стаття 1, параграф 8
Стаття 2, пункт 13 -
Стаття 2, пункт 14 Стаття 1, параграф 11
Стаття 2, пункт 15 Стаття 1, параграф 12
Стаття 2, пункт 16 -
Стаття 2, пункт 17 Стаття 1, параграф 10
Стаття 2, пункт 18 -
Стаття 2, пункт 19 -
Стаття 2, пункт 20 -
Стаття 3, параграф 1 Стаття 2, параграф 1, пункт (a), 1-й підпараграф
Стаття 3, параграф 2 -
Стаття 3, параграф 3 -
Стаття 3, параграф 4 Стаття 2, параграф 1, пункт (a), 2-й підпараграф
Стаття 4, параграф 1 Стаття 2, параграф 2
Стаття 4, параграф 2 Стаття 2, параграф 1, пункт (b)
Стаття 4, параграф 3, 1-й підпараграф Стаття 2, параграф 3
Стаття 4, параграф 3, 2-й та 3-й підпараграфи -
Стаття 4, параграф 4 -
Стаття 5, параграф 1 -
Стаття 5, параграф 2, 1-й підпараграф -
Стаття 5, параграф 2, 2-й підпараграф Стаття 1, параграф 2, 2-й та 3-й підпараграфи
Стаття 5, параграф 3 -
Стаття 5, параграф 4, 1-й та 2-й підпараграфи -
Стаття 5, параграф 4, 3-й підпараграф -
Стаття 5, параграф 5 -
Стаття 6, параграф 1, 1-й та 2-й підпараграфи -
Стаття 6, параграф 1, 3-й підпараграф Стаття 9, параграф 1, 2-й підпараграф
Стаття 6, параграф 2 Стаття 9, параграф 1, 1-й підпараграф
Стаття 6, параграф 3, пункт а Стаття 9, параграф 2
Стаття 6, параграф 3, пункт b -
Стаття 6, параграф 3, пункт c Стаття 9, параграф 3
Стаття 7 Стаття 3, параграфи 1 та 3; стаття 4, параграф 1; стаття 7 пункт а
Стаття 8 Стаття 3, параграфи 1 та 2
Стаття 9, параграф 1 Стаття 3, параграф 3
Стаття 9, параграф 2 Стаття 3, параграф 4
Стаття 10 Стаття 4
Стаття 11 Стаття 5, параграф 1
- Стаття 5, параграф 2
Стаття 12 Стаття 7, пункт (b)
Стаття 13, параграф 1 Стаття 6, параграфи 1 та 2(c) in fine
Стаття 13, параграф 2, пункт (a) Стаття 6, параграф 2, пункт (a)
Стаття 13, параграф 2, пункт (b) Стаття 6, параграф 2, пункт (b)
Стаття 13, параграф 2, пункт (c), підпункти i та ii Стаття 6, параграф 2, пункт (c), 1-й та 3-й абзаци
- Стаття 6, параграф 2, пункт (c), 2-й, 4-й, 5-й та 6-й абзаци
Стаття 14, пункт (a) Стаття 7, пункт (a)
Стаття 14, пункт (b) Стаття 7, пункт (a)
- Стаття 8
- Додатки I-X
Стаття 15 Статті 16 та 61
Стаття 16, параграф 1 Стаття 17, параграф 1; стаття 17, параграф 8
Стаття 16, параграф 2 -
Стаття 16, параграф 3 Стаття 17, параграф 2; стаття 17, параграф 8
Стаття 16, параграф 4 -
Стаття 16, параграф 5 Стаття 17, параграф 3
Стаття 16, параграф 6 -
Стаття 16, параграф 7 Стаття 17, параграфи 4 та 5
Стаття 16, параграф 8 Стаття 17, параграф 6(a), 1-й та 2-й підпараграфи
Стаття 16, параграф 9 Стаття 17, параграф 6(a), 1-й та 2-й підпараграфи
Стаття 16, параграф 10 Стаття 17, параграф 6(a), 3-й підпараграф та параграф 6(b), 3-й підпараграф
Стаття 16, параграф 11 Стаття 17, параграф 7
Стаття 16, параграф 12 Стаття 17, параграф 9
Стаття 16, параграф 13 Стаття 17, параграф 10
Стаття 16, параграф 14 Стаття 17, параграф 11
Стаття 17 Стаття 69
Стаття 18, параграф 1 Стаття 19, параграф 1
Стаття 18, параграф 2 Стаття 19, параграф 2
Стаття 19, параграф 1 Стаття 20, параграф 1; стаття 62, пункт 1
Стаття 19, параграф 2 Стаття 20, параграф 2
Стаття 20 Стаття 22, стаття 62, пункт 1
Стаття 21, пункт (a) Стаття 24, пункт (a)
Стаття 21, пункт (b) Стаття 24, пункт (b)
Стаття 21, пункт (c) -
Стаття 21, пункт (d) Стаття 24, пункт (c)
Стаття 21, пункт (e) -
Стаття 21, пункт (f) Стаття 24, пункт (d)
Стаття 21, пункт (g) -
Стаття 21, пункт (h) -
Стаття 21, пункт (i) -
Стаття 22 Стаття 25
Стаття 23 Стаття 26
Стаття 24, параграф 1 Стаття 22a
Стаття 24, параграф 2 Стаття 21, стаття 62, пункт 1
Стаття 24, параграф 3 Стаття 21, стаття 62, пункт 1
Стаття 25 -
Стаття 26 -
Стаття 27, параграф 1 Стаття 22a in fine, стаття 12 Директиви 2009/81/ЄС
Стаття 27, параграф 2 -
Стаття 28 -
Стаття 29, параграф 1 Стаття 23, параграф 1
Стаття 29, параграф 2 Стаття 23, параграф 1
Стаття 29, параграф 3 Стаття 23, параграф 2
Стаття 29, параграф 4 Стаття 23, параграф 3, пункти (a)-(c)
Стаття 29, параграф 5 Стаття 23, параграф 3, 2-й підпараграф
Стаття 29, параграф 6 Стаття 23, параграф 3, 3-й підпараграф
Стаття 30 Стаття 23, параграф 4
Стаття 31 Стаття 23, параграф 5
Стаття 32 Стаття 24, пункт (e)
Стаття 33, параграфи 1 та 2 Стаття 27
Стаття 33, параграф 3 -
Стаття 34, параграф 1, 1-е та 2-е речення Стаття 30, параграф 1; стаття 62, пункт (2)
Стаття 34, параграф 1, 3-є речення -
Стаття 34, параграф 1, 4-е речення Стаття 30, параграф 2, пункт преамбули 41
Стаття 34, параграф 2, 1-й підпараграф Стаття 30, параграф 2
Стаття 34, параграф 2, 2-й підпараграф -
Стаття 34, параграф 3 Стаття 30, параграф 3
Стаття 35, параграф 1 Стаття 30, параграф 4, 1-й підпараграф; параграф 5, 1-й та 2-йпідпараграфи
Стаття 35, параграф 2 Стаття 30, параграф 5, 1-й та 2-й підпараграфи
Стаття 35, параграф 3 Стаття 30, параграф 4, 2-й підпараграф; параграф 5, 4-й підпараграф; стаття 62, пункт (2)
- Стаття 30, параграф 4, 3-й підпараграф
Стаття 35, параграф 4 -
Стаття 35, параграф 5 Стаття 30, параграф 6, 2-й підпараграф
Стаття 35, параграф 6 Стаття 30, параграф 6, 3-й та 4-й підпараграфи
Стаття 36, параграф 1 Стаття 10
Стаття 36, параграф 2 -
Стаття 37 Стаття 11
Стаття 38, параграф 1 Стаття 28, 1-й підпараграф
Стаття 38, параграф 2 Стаття 28, 2-й підпараграф
Стаття 39 Стаття 13
Стаття 40, параграф 1 Стаття 48, параграфи 1, 2 та 4; стаття 64, параграф 1
Стаття 40, параграф 2 -
Стаття 40, параграф 3 Стаття 48, параграф 3; стаття 64, параграф 2
Стаття 40, параграф 4 -
Стаття 40, параграф 5 -
Стаття 40, параграф 6 Стаття 48, параграфи 5 та 6; стаття 64, параграф 3
Стаття 40, параграф 7, 1-й підпараграф Стаття 70, параграф 2, пункт f та 2-й підпараграф
Стаття 40, параграф 7, 2-й та 3-й підпараграфи
Стаття 41, параграф 1 Стаття 1, параграф 13
Стаття 41, параграф 2 Стаття 70, параграф 2, пункти (c) та (d); стаття 70, параграф 2, 2-й підпараграф
Стаття 42 -
Стаття 43 Стаття 12
Стаття 44, параграф 1 Стаття 40, параграфи 1 та 2
Стаття 44, параграф 2 Стаття 40, параграф 2
Стаття 44, параграф 3 -
Стаття 44, параграф 4 Стаття 42, параграф 1 та параграф 3, пункт b
Стаття 44, параграф 5 Початок статті 40(3)
Стаття 45, параграф 1, 1-й підпараграф Стаття 1, параграф 9, пункт (a)
Стаття 45, параграф 1, 2-й та 3-й підпараграфи Стаття 45, параграф 2
Стаття 45, параграф 2 Стаття 45, параграф 4
Стаття 45, параграф 3 -
Стаття 45, параграф 4 -
Стаття 46 Стаття 1, параграф 9, пункт (b); стаття 45, параграф 3
Стаття 47 Стаття 1, параграф 9, пункт (c); стаття 45, параграф 3
Стаття 48 -
Стаття 49 -
Стаття 50, пункт (a) Стаття 40, параграф 3, пункт (a)
Стаття 50, пункт (b) Стаття 40, параграф 3, пункт (b)
Стаття 50, пункт (c) Стаття 40, параграф 3, пункт (c)
Стаття 50, пункт (d) Стаття 40, параграф 3, пункт (d)
Стаття 50, пункт (e) Стаття 40, параграф 3, пункт (e)
Стаття 50, пункт (f) Стаття 40, параграф 3, пункт (g)
Стаття 50, пункт (g) Стаття 40, параграф 3, пункт (h)
Стаття 50, пункт (h) Стаття 40, параграф 3, пункт (j)
Стаття 50, пункт (i) Стаття 40, параграф 3, пункт (k)
Стаття 50, пункт (j) Стаття 40, параграф 3, пункт (l)
Стаття 51, параграф 1, 1-й та 2-й підпараграфи Стаття 14, параграф 1; стаття 1, параграф 4
Стаття 51, параграф 1, 3-й підпараграф -
Стаття 51, параграф 2, 1-й та 2-й підпараграфи -
Стаття 51, параграф 2, 3-й підпараграф Стаття 14, параграф 4
Стаття 52, параграф 1 Стаття 1, параграф 5; стаття 15, параграф 1
Стаття 52, параграф 2 Стаття 15, параграф 2
Стаття 52, параграф 3 Стаття 15, параграф 2, останнє речення
Стаття 52, параграф 4 Стаття 15, параграф 3
Стаття 52, параграф 5 Стаття 15, параграф 4
Стаття 52, параграф 6 Стаття 15, параграф 6
Стаття 52, параграф 7 -
Стаття 52, параграф 8 -
Стаття 52, параграф 9 Стаття 15, параграф 7, 3-й підпараграф
Стаття 53, параграф 1, 1-й підпараграф Стаття 1, параграф 6; стаття 56, параграф 1
Стаття 53, параграф 1, 2-й та 3-й підпараграфи Стаття 1, параграф 6
Стаття 53, параграф 2 Стаття 56, параграф 2
Стаття 53, параграф 3 Стаття 56, параграф 2, 3-й підпараграф
Стаття 53, параграф 4 Стаття 56, параграф 3
Стаття 53, параграф 5 Стаття 56, параграф 4
Стаття 53, параграф 6 Стаття 56, параграф 5
Стаття 53, параграф 7 Стаття 56, параграф 6
Стаття 53, параграф 8 Стаття 56, параграф 7
Стаття 53, параграф 9 Стаття 56, параграф 8
Стаття 54 -
Стаття 55, параграф 1 Стаття 29, параграф 1
Стаття 55, параграф 2 Стаття 29, параграф 2
Стаття 55, параграф 3 -
Стаття 55, параграф 4 Стаття 29, параграф 2
Стаття 56 -
Стаття 57 -
Стаття 58 Пункт преамбули 15
Стаття 59 -
Стаття 60, параграф 1 Стаття 34, параграф 1
Стаття 60, параграф 2 Стаття 34, параграф 2
Стаття 60, параграф 3 Стаття 34, параграф 3
Стаття 60, параграф 4 Стаття 34, параграф 8
Стаття 60, параграф 5 Стаття 34, параграф 4
Стаття 60, параграф 6 Стаття 34, параграф 5
Стаття 61, параграф 1 Стаття 34, параграф 6
Стаття 61, параграф 2 Стаття 34, параграф 6
Стаття 62, параграф 1 Стаття 34, параграф 4, 2-й підпараграф; 5, 2-й та 3-й підпараграфи; 6, 2-й підпараграф; параграф 7
Стаття 62, параграф 2 Стаття 34, параграф 4, 1-й підпараграф; 5, 1-й підпараграф; 6, 1-й підпараграф
Стаття 62, параграф 3 -
Стаття 63 Стаття 35
Стаття 64, параграф 1 Стаття 36, параграф 1
Стаття 64, параграф 2 Стаття 36, параграф 2
Стаття 65 -
Стаття 66, параграф 1 Стаття 45, параграф 1
Стаття 66, параграф 2 Стаття 45, параграф 9
- Стаття 45, параграф 10
Стаття 66, параграф 3 Стаття 45, параграф 9
Стаття 67, параграф 1 Стаття 41, параграфи 1 та 2
Стаття 67, параграф 2 Стаття 42, параграф 3; стаття 44, параграф 1
Стаття 68 Стаття 41, параграф 3
Стаття 69 Стаття 42, параграф 1, пункт (c); стаття 44, параграф 1
Стаття 70, параграф 1 Стаття 43, параграф 1, 1-й підпараграф; стаття 44, параграф 1
Стаття 70, параграф 2 Стаття 43, параграф 1, 2-й та 3-й підпараграфи
Стаття 70, параграф 3 Стаття 43, параграфи 2 та 3
Стаття 70, параграф 4 Стаття 43, параграф 5
Стаття 71, параграф 1 Стаття 44, параграф 1
Стаття 70, параграф 1, пункт (b)
Стаття 71, параграф 2, 1-е речення Стаття 44, параграфи 2, 3
Стаття 71, параграф 2, 2-е та 3-є речення Стаття 44, параграф 4, 2-й підпараграф
Стаття 71, параграф 3 Стаття 44, параграф 4, 1-й підпараграф
Стаття 71, параграф 4 -
Стаття 71, параграф 5, 1-й підпараграф Стаття 44, параграф 6
Стаття 71, параграф 5, 2-й підпараграф Стаття 44, параграф 7
Стаття 71, параграф 6 Стаття 44, параграф 8
Стаття 72, параграф 1 Стаття 44, параграф 5, 1-й підпараграф
Стаття 72, параграфи 2 та 3 Стаття 44, параграф 5, 2-й та 3-й підпараграфи
Стаття 73, параграф 1 Стаття 45, параграф 6
Стаття 73, параграф 2 Стаття 46, параграф 2
Стаття 74, параграф 1 Стаття 47, параграф 1, 1-е речення та параграф 5, 1-й підпараграф
Стаття 74, параграф 2 Стаття 47, параграф 1, 2-е речення та
параграф 5, 2-й підпараграф
Стаття 75, параграф 1 Стаття 49, параграф 1
Стаття 75, параграф 2 Стаття 49, параграф 2, 1-й та 2-й підпараграфи
Стаття 75, параграф 3 Стаття 49, параграф 2, 3-й підпараграф
Стаття 75, параграфи 4, 5 та 6 Стаття 49, параграфи 3, 4 та 5
Стаття 76, параграф 1 Стаття 51, параграф 1
Стаття 76, параграф 2 Стаття 51, параграф 2
Стаття 76, параграф 3 Стаття 52, параграф 1
Стаття 76, параграф 4 -
Стаття 76, параграф 5 Стаття 51, параграф 3
Стаття 76, параграф 6 -
Стаття 76, параграф 7 -
Стаття 76, параграф 8 -
Стаття 77, параграф 1 Стаття 53, параграф 1
Стаття 77, параграф 2 Стаття 53, параграф 2
Стаття 77, параграф 3 Стаття 53, параграф 6
Стаття 77, параграф 4 Стаття 53, параграф 7
Стаття 77, параграф 5 Стаття 53, параграф 9
Стаття 77, параграф 6 -
Стаття 78, параграф 1 Стаття 54, параграфи 1 та 2
Стаття 78, параграф 2 Стаття 54, параграф 3
Стаття 79, параграф 1 Стаття 53, параграфи 4 та 5
Стаття 79, параграф 2 Стаття 54, параграфи 5 та 6
Стаття 79, параграф 3 -
Стаття 80, параграф 1 Стаття 53, параграф 3; стаття 54, параграф 4
Стаття 80, параграф 2 -
Стаття 80, параграф 3 Стаття 53, параграф 3; стаття 54, параграф 4
Стаття 81, параграф 1 Стаття 52, параграф 2
Стаття 81, параграф 2 Стаття 52, параграф 3
Стаття 81, параграф 3 -
Стаття 82, параграф 1 Стаття 55, параграф 1
Стаття 82, параграф 2 Стаття 55, параграф 1
Стаття 82, параграф 3 -
Стаття 82, параграф 4 Пункт преамбули 1; пункт преамбули 55, 3-й параграф
Стаття 82, параграф 5 Стаття 55, параграф 2
Стаття 83 -
Стаття 84, параграф 1 Стаття 57, параграф 1, 1-й підпараграф
Стаття 84, параграф 2, пункт (a) Стаття 57, параграф 1, 2-й підпараграф, пункт (a)
Стаття 84, параграф 2, пункт (b) Стаття 57, параграф 1, 2-й підпараграф, пункт (b)
Стаття 84, параграф 2, пункт (c) Стаття 57, параграф 1, 2-й підпараграф, пункт (c)
Стаття 84, параграф 2, пункт (d) Стаття 57, параграф 1, 2-й підпараграф, пункт (d)
Стаття 84, параграф 2, пункт (e) -
Стаття 84, параграф 2, пункт (f) Стаття 57, параграф 1, 2-й підпараграф, пункт (e)
Стаття 84, параграф 3, 1-й підпараграф Стаття 57, параграф 2
Стаття 84, параграф 3, 2-й підпараграф -
Стаття 84, параграф 4 Стаття 57, параграф 3
Стаття 84, параграф 5 -
Стаття 85, параграфи 1, 2, 3, 4 та стаття 86 Стаття 58, параграфи 1-4; стаття 59
Стаття 85, параграф 5 Стаття 58, параграф 5
Стаття 87 Стаття 38
Стаття 88, параграф 1 -
Стаття 88, параграф 2 Стаття 37, 1-е речення
Стаття 88, параграф 3 -
Стаття 88, параграф 4 Стаття 37, 2-е речення
Стаття 88, параграфи 5-8 -
Стаття 89 -
Стаття 90 -
Стаття 91 -
Стаття 92 -
Стаття 93 -
Стаття 94 -
Стаття 95 Стаття 61
Стаття 96, параграф 1 Стаття 63, параграф 1, 1-й підпараграф
Стаття 96, параграф 2, 1-й підпараграф Стаття 63, параграф 1, 1-й підпараграф
Стаття 96, параграф 2, 2-й та 3-й підпараграфи Стаття 63, параграф 1, 2-й підпараграф, 1-е та 2-е речення
Стаття 96, параграф 3 Стаття 63, параграф 2
Стаття 97, параграф 1 Стаття 65, параграф 1
Стаття 97, параграф 2 Стаття 60, параграф 2
Стаття 97, параграфи 3 та 4 Стаття 65, параграфи 2 та 3
Стаття 98 Стаття 66
Стаття 99, параграф 1 Стаття 72, 1-й підпараграф
Стаття 99, параграфи 2-6 -
Стаття 100 Стаття 50
Стаття 101 -
Стаття 102 -
Стаття 103 Стаття 68, параграфи 3 та 4
Стаття 104 Стаття 68, параграф 5
Стаття 105, параграфи 1 та 2 Стаття 68, параграфи 1 та 2
Стаття 105, параграф 3 -
Стаття 106, параграф 1 Стаття 71, параграф 1, 1-й підпараграф
Стаття 106, параграф 2 -
Стаття 106, параграф 3 Стаття 71, параграф 1, 3-й підпараграф
Стаття 107 Стаття 73
Стаття 108 -
Стаття 109 Стаття 74
Стаття 110 Стаття 75
- Додатки I-X
Додаток I (крім 1-го речення) Додаток XII (крім виноски 1)
1-е речення додатка I Виноска 1 до додатка XII
Додаток II -
Додаток III, пункти A, B, C, E, F, G, H, I та J Додаток XI
Додаток III пункт D -
Додаток IV, пункт 1, 1-й-3-й підпараграфи Стаття 30, параграф 6, 1-й підпараграф
Додаток IV, пункт 1, 4-й підпараграф -
Додаток IV пункт 2 Стаття 30, параграф 6, 1-й підпараграф, 2-е речення
Додаток V, (a)-(f) Додаток XXIV, (b)-(h)
Додаток V, (g) -
Додаток VI Додаток XV
Додаток VII Стаття 56, параграф 3, 2-й підпараграф, пункти (a)-(f)
Додаток VIII, крім пункту 4 Додаток XXI, крім пункту 4
Додаток VIII, пункт 4 Додаток XXI, пункт 4
Додаток IX Додаток XX
Додаток X Додаток XIV
Додаток XI Додаток XIII
Додаток XII Додаток XVI
Додаток XIII, пункт 1 Стаття 47, параграф 4
Додаток XIII, пункт 2 Стаття 47, параграф 5
Додаток XIV Додаток XXIII
Додаток XV -
Додаток XVI Додаток XVI
Додаток XVII Додаток XVII
Додаток XVIII -
Додаток XIX Додаток XVIII
Додаток XX Додаток XIX
Додаток XXI Додаток XXVI
- Додаток XXII
- ДОДАТОК XXV
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )