• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/1972 від 11 грудня 2018 року про запровадження Європейського кодексу електронних комунікацій

Європейський Союз | Директива, Інформація, Вимоги, Опис, Критерії, Умови, Перелік, Міжнародний документ від 11.12.2018 № 2018/1972
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Інформація, Вимоги, Опис, Критерії, Умови, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 11.12.2018
  • Номер: 2018/1972
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Інформація, Вимоги, Опис, Критерії, Умови, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 11.12.2018
  • Номер: 2018/1972
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Частина В
Компенсація собівартості зобов’язання щодо універсальної послуги
Відшкодування чи фінансування будь-якої собівартості зобов’язання щодо надання універсальної послуги може потребувати компенсації суб’єктам господарювання, що мають зобов’язання щодо надання універсальної послуги, за послуги, які надають на некомерційних умовах. Оскільки така компенсація передбачає перерахування коштів, держави-члени мають забезпечувати, щоб вони здійснювалися в об’єктивний, прозорий, недискримінаційний та пропорційний спосіб. Це означає, що перехування призводять до найменшого можливого викривлення конкуренції та попиту користувачів.
Згідно зі статтею 90(3), механізм розподілу витрат, що ґрунтується на фонді, використовує прозорі та нейтральні засоби для збору внесків, що дозволяє уникати небезпеки подвійного стягнення внесків, що припадають як на результати діяльності, так і на вклади суб’єктів господарювання.
Незалежний орган, що управляє фондом, повинен нести відповідальність за збирання внесків від суб’єктів господарювання, які оцінюються як такі, що мають сплачувати внески для покриття собівартості зобов’язань щодо універсальної послуги в державі-члені, і здійснювати контроль за перерахуванням належних коштів або адміністративних платежів суб’єктам господарювання, які уповноважені отримувати платежі з фонду.
ДОДАТОК VIII
ВИМОГИ ДО ІНФОРМАЦІЇ, ЩО НАДАЄТЬСЯ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 102 (ІНФОРМАЦІЙНІ ВИМОГИ ДЛЯ ДОГОВОРІВ)
A Вимоги до інформації для надавачів загальнодоступних електронних комунікаційних послуг, відмінних від послуг передачі, що використовуються для надання послуг міжмашинної взаємодії
Надавачі загальнодоступних електронних комунікаційних послуг, відмінних від послуг передачі, що використовуються для надання послуг міжмашинної взаємодії, повинні надавати таку інформацію:
(1) як частину основних характеристик кожної послуги, що надається, будь-який мінімальний рівень якості обслуговування в тій мірі, в якій вони пропонуються, а для послуг, відмінних від послуг доступу до Інтернету, точні параметри якості, що забезпечується.
Якщо мінімальні рівні якості обслуговування не пропонуються, це має бути повідомлено окремою заявою;
(2) як частину інформації про ціну, якщо і в міру можливого застосування, відповідні ціни за активацію електронної комунікаційної послуги і будь-які періодичні або пов’язані з обсягами споживання збори;
(3) як частину інформації про термін дії договору та умови для продовження дії та розірвання договору, включаючи можливі штрафи за розірвання, в тій мірі, в якій застосовуються такі умови:
(i) будь-яке мінімальне використання або строк дії, необхідні для отримання акційних умов;
(ii) будь-які збори, пов’язані зі зміною надавача, а також компенсація і відшкодування у зв’язку із затримкою або зловживанням зміною надавача, а також інформацію про відповідні процедури;
(iii) інформацію про права споживачів, які використовують послуги на умовах передплати, на відшкодування, за запитом, будь-яких залишкових коштів у випадку зміни надавача, як зазначено у статті 106(6);
(iv) будь-які платежі, що виникають при достроковому розірванні договору, включно з інформацією про розблокування термінального обладнання та будь-яке повернення витрат у зв’язку з термінальним обладнанням;
(4) будь-які домовленості про компенсацію та відшкодування, включаючи, якщо доречно, чітке посилання на права споживачів, які застосовуються, якщо договірні рівні якості обслуговування не задовольняються або якщо надавач неналежним чином реагує на інцидент безпеки, загрозу або вразливість;
(5) тип дій, які можуть вживатися надавачем у разі реагування на інциденти безпеки, загрози або уразливості.
В. Вимоги до інформації для надавачів послуг доступу до мережі Інтернет та загальнодоступних послуг міжособистісної комунікації
I. Окрім вимог, викладених у частині А, надавачі послуг доступу до мережі Інтернет та загальнодоступних послуг міжособистісної комунікації мають надавати таку інформацію:
(1) як частину основних характеристик кожної послуги, що надається:
(i) будь-які мінімальні рівні якості обслуговування у тій мірі, в якій вони пропонуються, та з максимальним урахуванням настанов BEREC, ухвалених відповідно до статті 104(2) стосовно:
- послуг доступу до мережі Інтернет: принаймні час затримки, джитер, втрати пакетів,
- загальнодоступних послуг міжособистісної комунікації, якщо вони здійснюють контроль принаймні за деякими елементами мережі або існує угода про рівень обслуговування з суб’єктом господарювання, що надає доступ до мережі: принаймні час встановлення початкового підключення, відсоток відмов, час затримки сигналізації виклику відповідно до додатка X; і
(ii) без обмеження права кінцевих користувачів використовувати термінальне обладнання за своїм вибором відповідно до статті 3(1) Регламенту (ЄС) 2015/2120 , будь-які умови, включаючи плату, накладену надавачем за використання термінального обладнання;
(2) як частину інформації про ціну, якщо і в міру можливого застосування, відповідні ціни за активацію електронної комунікаційної послуги і будь- які періодичні або пов’язані з обсягами споживання збори;
(i) деталі конкретного тарифного плану або планів згідно з договором, а також для кожного такого тарифного плану - види послуг, що пропонуються, включаючи, де це доречно, обсяги комунікаційних послуг (наприклад, МБ, хвилини, повідомлення), включені за розрахунковий період, та ціну додаткових одиниць комунікації;
(ii) у випадку тарифного плану або планів з попередньо встановленим обсягом комунікаційних послуг, можливість споживачів перенести будь-який невикористаний обсяг з попереднього розрахункового періоду на наступний розрахунковий період, якщо така можливість передбачена договором;
(iii) засоби для забезпечення прозорості рахунків та здійснення моніторингу за рівнем споживання;
(iv) тарифну інформацію щодо будь-яких номерів або послуг, що підпадають під особливі цінові умови; стосовно окремих категорій послуг компетентні органи, у координації, якщо доцільно, з національними регуляторними органами, можуть додатково вимагати таку інформацію, яка має надаватися безпосередньо перед з’єднанням виклику або підключенням до надавача послуги;
(v) для пакетних послуг та пакетів, що включають як послуги, так і термінальне обладнання, ціна окремих елементів пакету за умови, що вони також продаються окремо;
(vi) деталі та умови, включаючи плату, будь-якого гарантійного обслуговування, технічного обслуговування та підтримки клієнтів; та
(vii) засоби, за допомогою яких може бути отримана актуальна інформація про всі застосовні тарифи та збори на технічне обслуговування;
(3) як частину інформації про строк дії договору щодо пакетних послуг та умов для продовження дії та розірвання договору, якщо застосовно, умови припинення дії пакета або його елементів;
(4) без обмеження статті 13 Регламенту (ЄС) 2016/679 , інформація про те, які персональні дані надаються до виконання послуги або збираються в контексті надання послуги;
(5) щодо продуктів та послуг, призначених для кінцевих користувачів з інвалідністю, та щодо можливості отримувати оновлення такої інформації;
(6) щодо способів ініціювання процедур вирішення спорів, включаючи національні та транскордонні спори відповідно до статті 25.
II Окрім вимог, викладених у частині А та Пункті I, надавачі загальнодоступних послуг міжособистісної комунікації з використанням нумерації також надають таку інформацію:
(1) будь-які обмеження щодо доступу до служб екстреної допомоги або інформації про місцезнаходження абонента, що здійснює виклик, через відсутність технічної можливості, оскільки послуга дозволяє кінцевим користувачам здійснювати виклики на номер у національному або міжнародному плані нумерації;
(2) право кінцевого користувача визначати, чи включати його або її особисті дані до довідника, а також типи необхідних даних відповідно до статті 12 Директиви 2002/58/ЄС ;
III Окрім вимог, викладених у частині А та пункті I, надавачі послуг доступу до мережі Інтернет також надають інформацію, необхідну відповідно до статті 4(1) Регламенту (ЄС) 2015/2120 .
ДОДАТОК IX
ІНФОРМАЦІЯ, ЩО ПОВИННА БУТИ ОПРИЛЮДНЕНА ВІДПОВІДНО СТАТТІ 103 (ПРОЗОРІСТЬ ТА ПУБЛІКАЦІЯ ІНФОРМАНТІ)
Компетентний орган у координації, якщо доцільно, з національним регуляторним органом відповідає за забезпечення опублікування інформації в цьому додатку відповідно до статті 103. Компетентний орган у координації, якщо доцільно, з національним регуляторним органом повинен вирішити, яка інформація є релевантною для опублікування надавачами послуг доступу до мережі Інтернет або загальнодоступних послуг міжособистісної комунікації, і яка інформація має бути опублікована самим компетентним органом у координації, якщо доцільно, з національним регуляторним органом, щоб забезпечити, щоб усі кінцеві користувачі могли зробити інформований вибір. Якщо таке вважається прийнятним, відповідні органи якщо доцільно, у координації з національними регуляторними органами можуть заохочувати заходи саморегулювання чи співрегулювання перед накладанням будь-якого зобов’язання.
1. Контактні дані суб’єкта господарювання
2. Опис запропонованих послуг
2.1. Обсяг запропонованих послуг та основні характеристики кожної послуги, включаючи будь-який мінімальний рівень якості обслуговування, де такий пропонується, та будь-які обмеження, що встановлюються надавачем на використання наданого термінального обладнання.
2.2. Тарифи на запропоновані послуги, включаючи інформацію про обсяги комунікаційних послуг (наприклад, обмеження використання даних, кількість голосових хвилин, кількість повідомлень) окремих тарифних планів і застосовні тарифи на додаткові одиниці комунікаційних послуг, номери або послуги, що підпадають під особливі цінові умови, збори за доступ та обслуговування, всі види зборів за користування, спеціальні та цільові тарифні плани та будь-які додаткові збори, а також витрати, пов’язані з термінальним обладнанням.
2.3. Запропоновані послуги гарантійного обслуговування, обслуговування та підтримки клієнтів та їхні контактні дані.
2.4. Типові умови договору, включаючи строк дії договору, збори за дострокове розірвання договору, права, пов’язані з припиненням дії пакетних пропозицій або їх елементів, а також процедури та прямі збори, пов’язані з перенесенням номерів та інших ідентифікаторів, якщо необхідно.
2.5. Якщо суб’єкт господарювання є надавачем послуг міжособистісної комунікації з використанням нумерації, то інформація про доступ до служб екстреної допомоги та місцезнаходження абонента або будь-яке їх обмеження. Якщо суб’єкт господарювання є надавачем послуг міжособистісної комунікації без використання нумерації, то інформація про ступінь, в якому доступ до служб екстреної допомоги може підтримуватися або не підтримуватися.
2.6. Детальна інформація про продукти та послуги, включаючи будь-які функції, практики, політики та процедури, а також зміни в роботі послуги, спеціально розроблені для кінцевих користувачів з інвалідністю, відповідно до права Союзу, що гармонізує вимоги до доступності товарів і послуг.
3. Механізми вирішення спорів, у тому числі розроблені суб’єктом господарювання.
ДОДАТОК X
ПАРАМЕТРИ ЯКОСТІ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Параметри якості обслуговування, означення і методи вимірювання, зазначені у статті 104
Для надавачів доступу до електронних комунікаційних мереж загального користування
ПАРАМЕТР (Примітка 1)ОЗНАЧЕННЯМЕТОД ВИМІРЮВАННЯ
Час встановлення початкового з’єднанняETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Відсоток невдалих спроб приєднання до мережіETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Час усунення пошкодженьETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Для надавачів послуг міжособистісної комунікації, які здійснюють контроль принаймні деяких елементів мережі або мають угоду про рівень обслуговування з цією метою з суб’єктами господарювання, що надають доступ до мережі
ПАРАМЕТР (Примітка 2)ОЗНАЧЕННЯМЕТОД ВИМІРЮВАННЯ
Час встановлення викликуETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Відсоток рахунків, до яких надійшли звернення щодо їх некоректностіETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Якість передачі голосуETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Відсоток перерваних викликівETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Відсоток невдалих викликів (Примітка 2)ETSI EG 202 057ETSI EG 202 057
Імовірність відмов
Час затримки сигналу виклику
Номер версії ETSI EG 202 057-1 - 1.3.1 (липень 2008)
Для надавачів послуг доступу до мережі Інтернет
ПАРАМЕТР ОЗНАЧЕННЯМЕТОД ВИМІРЮВАННЯ
Час затримки данихITU-T Y.2617ITU-T Y.2617
ДжитерITU-T Y.2617ITU-T Y.2617
Відсоток втрачених пакетів данихITU-T Y.2617ITU-T Y.2617
Примітка 1
Параметри дозволяють аналізувати продуктивність на регіональному рівні (а саме, не менше 2-го рівня в Номенклатурі територіальних одиниць статистики (NUTS), встановленої Євростатом).
Примітка 2
Держави-члени можуть ухвалити рішення не вимагати актуальної інформації щодо виконання цих двох параметрів, якщо є докази, які демонструють, що продуктивність у цих двох сферах є задовільною.
ДОДАТОК XI
ВЗАЄМОДІЙНІСТЬ АВТОМОБІЛЬНИХ РАДІОПРИЙМАЧІВ І ЦИФРОВОГО СПОЖИВЧОГО ТЕЛЕВІЗІЙНОГО ОБЛАДНАННЯ, ОПИСАНИХ У СТАТТІ 113
1. Загальний алгоритм шифрування і вільний прийом
Все споживче обладнання, призначене для прийому цифрових телевізійних сигналів (а саме, мовлення через наземну, кабельну або супутникову передачу), яке продається або здається в оренду або іншим чином доступне в Союзі, здатне розшифровувати цифрові телевізійні сигнали, повинно мати здатність: розшифровувати цифрові телевізійні сигнали, повинно мати здатність:
(a) розшифровувати такі сигнали відповідно до загальноєвропейського алгоритму шифрування, який адмініструється визнаною європейською організацією з стандартизації (в даний час - Європейський інститут телекомунікаційних стандартів (ETSI));
(b) відображати сигнали, які були передані у незашифрованому вигляді, за умови, що у випадку оренди такого обладнання орендар виконує відповідну угоду про оренду.
2. Взаємодійність для цифрових телевізорів
Будь-який цифровий телевізор з інтегрованим екраном із видимою діагоналлю розміром більше 30 см, який поставляється на ринок для продажу або оренди в Союзі, має бути оснащений щонайменше одним відкритим інтерфейсним роз’ємом (який стандартизовано визнаною європейською організацією зі стандартизації, або відповідає стандарту, ухваленому такою організацією, або відповідає загальній специфікації для усього сектора), що дозволяє просте під’єднання периферійних пристроїв і здатний передавати всі відповідні елементи цифрового телевізійного сигналу, включаючи інформацію, що стосується інтерактивних послуг і послуг умовного доступу.
3. Взаємодійність для автомобільних радіоприймачів
Будь-який автомобільний радіоприймач, вбудований у новий транспортний засіб категорії М, який доступний на ринку для продажу або оренди в Союзі з 21 грудня 2020 року, має включати приймач, здатний приймати та відтворювати щонайменше радіо послуги, що надаються через цифрове ефірне радіомовлення. Приймачі, які відповідають гармонізованим стандартам, посилання на які, або їх частини, були опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу, вважаються такими, що відповідають вимогам, що охоплюються цими стандартами або їх частинами.
ДОДАТОК XII
Частина А
Скасовані директиви зі списком наступних змін до них (зазначені у статті 125)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/21/ЄС (ОВ L 108, 24.04.2002, с. 33)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/140/ЄС (ОВ L 337, 18.12.2009, с. 37)Стаття 1
Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 544/2009 (ОВ L 167, 29.06.2009, с. 12)Стаття 2
Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 717/2007 (ОВ L 171, 29.06.2007, с. 32)Стаття 10
Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/20/ЄС (ОВ L 108, 24.04.2002, с. 21)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/140/ЄС (ОВ L 337, 18.12.2009, с. 37)Стаття 3 і додаток
Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/19/ЄС (ОВ L 108, 24.04.2002, с. 7)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/140/ЄС (ОВ L 337, 18.12.2009, с. 37)Стаття 2
Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/22/ЄС (ОВ L 108, 24.04.2002, с. 51)
Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/136/ЄС (ОВ L 337, 18.12.2009,Стаття 1 і додаток I
Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2015/2120
(ОВ L 310, 26.11.2015, с. 1)
Стаття 8
Частина В
Кінцеві терміни транспозиції до національного законодавства та дати застосування (зазначені у статті 125)
ДирективаКінцевий термін транспозиціїДата застосування
2002/19/ЕС24 липня 2003 року25 липня 2003 року
2002/20/ЄС24 липня 2003 року25 липня 2003 року
2002/21/ЕС24 липня 2003 року25 липня 2003 року
2002/22/ЕС24 липня 2003 року25 липня 2003 року
ДОДАТОК XIII
КОРЕЛЯЦІЙНА ТАБЛИЦЯ
Директива 2002/21/ЄСДиректива 2002/20/ЄСДиректива 2002/19/ЄСДиректива 2002/22/ЄСЦя Директива
Стаття 1(1), (2) і (3) Стаття 1(1), (2) і (3)
Стаття 1(3а) Стаття 1(4)
Стаття 1(4) та (5) Стаття 1(5) і (6)
Пункт (a) статті 2 Пункт (1) статті 2
----Пункт (2) статті 2
Пункт (b) статті 2 Пункт (3) статті 2
Пункт (c) статті 2 Пункт (4) статті 2
----Пункт (5) статті 2
----Пункт (6) статті 2
----Пункт (7) статті 2
Пункт (d) статті 2 Пункт (8) статті 2
Пункт (da) статті 2 Пункт (9) статті 2
Пункт (e) статті 2 Пункт (10) статті 2
Пункт (еа) статті 2 Пункт (11) статті 2
Пункт (f) статті 2 Пункт (12) статті 2
Пункт (g) статті 2 -
Пункт (h) статті 2 Пункт (13) статті 2
Пункт (i) статті 2 Пункт (14) статті 2
Пункт (j) статті 2 -
Пункт (k) статті 2 -
Пункт (l) статті 2 -
Пункт (m) статті 2 Пункт (15) статті 2
Пункт (n) статті 2 Пункт (16) статті 2
Пункт (o) статті 2 Пункт (17) статті 2
Пункт (p) статті 2 Пункт (18) статті 2
Пункт (q) статті 2 Пункт (19) статті 2
Пункт (r) статті 2 Пункт (20) статті 2
Пункт (s) статті 2 Пункт (31) статті 2
----Пункт (22) статті 2
Стаття 3(1) Стаття 5(1)
----Стаття 5(2)
Стаття 3(2) Стаття 6(1)
Стаття 3(3) Стаття 6(2)
Стаття 3(3а), перший підпараграф Стаття 8(1)
----Стаття 8(2)
----Стаття 7(1)
Стаття 3(3а), другий підпараграф Стаття 7(2) і (3)
Стаття 3(3а), третій підпараграф Стаття 9(1) та (3)
----Стаття 9(2)
Стаття 3(3b) Стаття 10(1)
Стаття 3(3с) Стаття 10(2)
Стаття 3(4) Стаття 5(3)
Стаття 3(5) Стаття 11
Стаття 3(6) Стаття 5(4)
Стаття 4 Стаття 31
Стаття 5 Стаття 20
----Стаття 22
Стаття 6 Стаття 23
Стаття 7 Стаття 32
Стаття 7а Стаття 33
----Пункт (c) статті 33(5)
Стаття 8(1) та (2) Стаття 3(1) і (2)
Стаття 8(5) Стаття 3(3)
Стаття 8a(1) та (2) Стаття 4(1) та (2)
----Стаття 4(3)
Стаття 8а(3) Стаття 4(4)
----Стаття 29
Стаття 9(1) та (2) Стаття 45(1) та (2)
----Стаття 45(3)
Стаття 9(3) Стаття 45(4)
Стаття 9(4) та (5) Стаття 45(5) та (6)
Стаття 9(6) та (7) -
Стаття 9а -
Стаття 9b(1) та (2) Стаття 51(1) та (2)
Стаття 9b(3) Стаття 51(4)
----Стаття 51(3)
Стаття 10(1) Стаття 95(1)
Стаття 10(2) Стаття 95(3)
----Стаття 95(2)
----Стаття 95(4)
----Стаття 95(5)
----Стаття 95(6)
Стаття 10(3) Стаття 95(7)
Стаття 10(4) Стаття 95(8)
Стаття 10(5) -
Стаття 11 Стаття 43
Стаття 12(1) Стаття 44(1)
Стаття 12(2) -
Стаття 12(3) Стаття 61(2)
Стаття 12(4) -
Стаття 12(5) Стаття 44(2)
Стаття 13 Стаття 17
Стаття 13а(1), (2) та (3) Стаття 40(1), (2) та (3)
Стаття 13а(4) -
- Стаття 40(5)
----Стаття 40(4)
Стаття 13b(1), (2) та (3) Стаття 41(1), (2) та (3)
----Стаття 41(4)
Стаття 13b(4) Стаття 41(7)
----Стаття 41(5)
----Стаття 41(6)
Стаття 14 Стаття 63
Стаття 15(1), (2), (3) Стаття 64(1), (2), (3)
Стаття 15(4)----
----Стаття 66
Стаття 16 Стаття 67
Стаття 17 Стаття 39
Стаття 18 -
Стаття 19 Стаття 38
Стаття 20 Стаття 26
Стаття 21(1) Стаття 27(1)
Стаття 21(2), перший та другий підпараграфи Стаття 27(2)
Стаття 21(2), третій підпараграф Стаття 27(3)
Стаття 21(2), четвертий і п’ятий підпараграфи Стаття 27(4)
- Стаття 27(5)
Стаття 21(3) -
Стаття 21(4) Стаття 27(6)
Стаття 21a Стаття 29
Стаття 22(1) Стаття 118(1)
Стаття 22(2) Стаття 118(3)
Стаття 22(3) Стаття 118(4)
----Стаття 11(2)
----Стаття 118(5)
----Стаття 117
Стаття 23 Стаття 119
Стаття 24 Стаття 120(1) та (2)
Стаття 25 Стаття 122(1)
Стаття 26 Стаття 125
Стаття 28 Стаття 124
Стаття 29 Стаття 127
Стаття 30 Стаття 128
Додаток II -
Стаття 1 Стаття 1(1)
Стаття 2(1) -
Стаття 2(2) Пункт (22) статті 2
----Пункт (23) статті 2
----Пункт (24) статті 2
----Пункт (25) статті 2
----Пункт (26) статті 2
Стаття 3(1) Стаття 12(1)
Стаття 3(2), перше речення Стаття 12(2)
Стаття 3(2) друге, третє та четверте речення Стаття 12(3)
Стаття 3(3) Стаття 12(4)
----
Стаття 4 Стаття 15
Стаття 5(1) Стаття 46(1)
----Стаття 46(2) та (3)
Стаття 5(2), перший підпараграф Стаття 48(1)
Стаття 5(2), другий підпараграф перше речення Стаття 48(2)
Стаття 5(2), третій підпараграф Стаття 48(5)
Стаття 5(2), другий підпараграф друге речення Стаття 48(3)
----Стаття 48(4)
Стаття 5(3) Стаття 48(6)
Стаття 5(4) та (5) Стаття 93(4) та (5)
Стаття 5(6) Стаття 52
----Стаття 93
Стаття 6(1), (2), (3) та (4) Стаття 13
----Стаття 47
Стаття 7 Стаття 55
Стаття 8 Стаття 36
Стаття 9 Стаття 14
Стаття 10 Стаття 30
----
Стаття 11 Стаття 21
Стаття 12 Стаття 16
Стаття 13 Стаття 42
----Стаття 94
Стаття 14(1) Стаття 18
Стаття 14(2) Стаття 19
Стаття 15 Стаття 120(3) та (4)
Стаття 16 -
Стаття 17 -
Стаття 18 -
Стаття 19 -
Стаття 20 -
Додаток Додаток I
Стаття 1 (1 та 2) Стаття 1 (2) та (3)
Пункт (a) статті 2 Пункт (27) статті 2
Пункт (b) статті 2 Пункт (28) статті 2
Пункт (c) статті 2 Пункт (29) статті 2
Пункт (d) статті 2 -
Пункт (e) статті 2 Пункт (30) статті 2
Стаття 3 Стаття 59
Стаття 4 Стаття 60
Стаття 5 Стаття 61
Стаття 6 Стаття 62
-
Стаття 8 Стаття 68
Стаття 9 Стаття 69
Стаття 10 Стаття 70
Стаття 11 Стаття 71
----Стаття 72
Стаття 12 Стаття 73
Стаття 13 Стаття 74
----Стаття 75
----Стаття 76
Стаття 13a Стаття 77
Стаття 13b Стаття 78
----Стаття 80
----Стаття 81
Стаття 14 -
Стаття 15 Стаття 120(5)
Стаття 16(1) -
Стаття 16(2) Стаття 121(4)
Стаття 17 -
Стаття 18 -
Стаття 19 -
Стаття 20 -
Додаток I Додаток II
Додаток II -
----Додаток III
Стаття 1Стаття 1(4) та (5)
Пункт (a) статті 2-
Пункт (c) статті 2Пункт (32) статті 2
Пункт (d) статті 2Пункт (33) статті 2
Пункт (f) статті 2Пункт (34) статті 2
----Пункт (35) статті 2
----Пункт (37) статті 2
----Пункт (38) статті 2
----Пункт (39) статті 2
----Стаття 84
----Стаття 85
Стаття 3Стаття 86(1) та (2)
Стаття 4-
Стаття 5-
Стаття 6-
Стаття 7-
Стаття 8(1)Стаття 86(3)
Стаття 8(2)Стаття 86(4)
Стаття 8(3)Стаття 86(5)
Стаття 9-
----Стаття 87
Стаття 10Стаття 88
Стаття 11-
Стаття 12Стаття 89
Стаття 13Стаття 90
Стаття 14Стаття 91
Стаття 15Стаття 122(2) та (3)
Стаття 17-
----Стаття 99
----Стаття 101
Стаття 20(1)Стаття 102
Стаття 20(2)Стаття 105(3)
Стаття 21Стаття 103
Стаття 22Стаття 104
Стаття 23Стаття 108
Стаття 23аСтаття 111
Стаття 24Стаття 113
Стаття 25Стаття 112
Стаття 26Стаття 109
Стаття 27-
Стаття 27аСтаття 96
Стаття 28Стаття 97
Стаття 29Стаття 115
Стаття 30(1)Стаття 106(2)
Стаття 30(2)Стаття 106(4)
Стаття 30(3)Стаття 106(4)
Стаття 30(4)Стаття 106(5)
Стаття 30(5)Стаття 105(1)
Стаття 31Стаття 114
Стаття 32Стаття 92
Стаття 33Стаття 24
Стаття 34Стаття 25
Стаття 35Стаття 116
Стаття 36Стаття 121
Стаття 37-
Стаття 38-
Стаття 39-
Стаття 40-
Додаток IДодаток V
Додаток IIДодаток VII
Додаток IIIДодаток IX
Додаток IVДодаток VI
Додаток V-
Додаток VIДодаток X
Додаток IV
__________
(-1) Директива Комісії 2008/63/ЄС від 20 червня 2008 року про конкуренцію на ринках телекомунікаційного термінального обладнання (ОВ L 162, 21.06.2008, с. 20).
(-2) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2018/1971 від 11 грудня 2018 року про створення Органу європейських регуляторів електронних комунікацій (BEREC) та Агентства з підтримки BEREC (Офіс BEREC), що доповнює Регламент (ЄС) 2015/2120 та скасовує Регламент (ЄС) № 1211/2009 (див. с. 1 цього Офіційного вісника).
(-3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 526/2013 від 21 травня 2013 року про Європейське агентство з питань мережевої та інформаційної безпеки (ENISA) та про скасування Регламенту (ЄС) № 460/2004 (ОВ L 165, 18.06.2013, с. 41).
(-4) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1315/2013 від 11 грудня 2013 року про настанови Союзу для розвитку транс’європейської транспортної мережі та про скасування Рішення № 661/2010/ЄС (ОВ L 348, 20.12.2013, с. 1).
(-5) Директива Європейського Парламенту і Ради 2012/19/ЄС від 4 липня 2012 року про відпрацьоване електричне та електронне обладнання (WEEE) (ОВ L 197, 24.07.2012, с. 38);
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )