• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Манільські поправки до додатка до Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти (ПДНВ) 1978 року (Резолюція 1 Конференції Сторін Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року) Манільські поправки до Кодексу з підготовки і дипломування моряків та несення вахти (ПДНВ) (Резолюція 2 Конференції Сторін Міжнародної конвенції про підготовку і дипломування моряків та несення вахти 1978 року)

Міжнародна морська організація | Поправки, Міжнародний документ, Форма типового документа, Перелік, Правила, Резолюція від 25.06.2010
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Поправки, Міжнародний документ, Форма типового документа, Перелік, Правила, Резолюція
  • Дата: 25.06.2010
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Поправки, Міжнародний документ, Форма типового документа, Перелік, Правила, Резолюція
  • Дата: 25.06.2010
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Таблиця A-V/1-1-2
Специфікація мінімального стандарту компетентності з розширеної підготовки для вантажних операцій нафтових танкерів
Колонка 1Колонка 2Колонка 3Колонка 4
Сфера компетенціїЗнання, розуміння та професійні навичкиМетоди демонстрації компетентностіКритерії для оцінки компетентності
Уміння безпечно виконувати всі вантажні операції і спостерігати за ними"Устрій та характеристики нафтового танкера"
Знання устрою, систем та обладнання нафтового танкера, зокрема:
.1 загальний устрій і конструкція;
.2 устрій та обладнання вантажної системи;
.3 устрій танка, трубопровідна система і устрій газовідвідної системи танка;
.4 замірні системи та аварійно-попереджувальна сигналізація;
.5 системи підігріву вантажів;
.6 системи очищення дегазації та інертизації танків;
.7 баластна система;
.8 газовідвідна система вантажної зони і вентиляція житлових приміщень;
.9 устрій відстійних танків;
.10 системи уловлювання парів;
.11 електричні та електронні системи управління, пов'язані з вантажем;
.12 обладнання для захисту навколишнього середовища, зокрема обладнання для автоматичного заміру та реєстрації скидання нафти;
.13 покриття танків;
.14 системи контролю температури та тиску у танках;
.15 протипожежні системи.
Знання теорії та характеристик насосів, зокрема типи вантажних насосів, та їх безпечної експлуатації.
Компетентність у сфері культури безпеки на танкерах та здійснення системи управління безпекою.
Знання та розуміння систем моніторингу та безпеки, у тому числі аварійне вимкнення.
"Завантаження, розвантаження, догляд за вантажем та його обробка"
Здатність виконувати вимірювання та обчислення, що стосуються вантажу.
Знання впливу наливних вантажів на посадку, остійність та конструктивну цілісність.
Знання та розуміння нафтових вантажних операцій, зокрема:
.1 плани завантаження та розвантаження;
.2 баластування та дебаластування;
.3 операції з очищення танків;
.4 інертизація;
.5 дегазація;
.6 перекачка вантажу з судна на судно;
.7 вантаження "поверх залишків";
.8 миття сирою нафтою.
Розробка та застосування планів процедур та переліків контрольних перевірок вантажних операцій.
Здатність калібрувати та використовувати системи, прилади та обладнання для моніторингу та виявлення газу.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Зв'язок є чітким, зрозумілим та постійно успішним.
Вантажні операції виконуються безпечним чином, враховуючи устрої, системи та обладнання нафтових танкерів.
Вантажні операції плануються, ризиків уникають та операції виконуються відповідно до прийнятих принципів та процедур для забезпечення безпеки операцій та уникнення забруднення морського середовища.
Потенційна невідповідність процедурам, пов'язаним з вантажними операціями, швидко виявляється та усувається.
Належне завантаження, розміщення та розвантаження вантажів забезпечують, щоб умови остійності та напруг постійно залишалися у безпечних межах.
Вжиті дії та виконувані процедури точно застосовуються та відповідне пов'язане з вантажем обладнання використовується належним чином.
Калібрування та використання обладнання для нагляду та виявлення газу відповідають експлуатаційній практиці та процедурам.
Процедури моніторингу та системи безпеки забезпечують швидке виявлення всіх аварійно-попереджувальних сигналів та вжиття заходів відповідно до встановленого порядку дій при аварії.
Здатність керувати персоналом, що має обов'язки щодо вантажу, і спостерігати за цим персоналом.Персоналу призначаються обов'язки і надається інформація про процедури та стандарти роботи, які необхідно виконувати, з урахуванням особливостей окремих осіб, яких це стосується, і відповідно до безпечної експлуатаційної практики.
Обізнаність стосовно фізичних та хімічних властивостей нафтових вантажівЗнання та розуміння фізичних та хімічних властивостей нафтових вантажів.
Розуміння інформації, яка міститься у листах даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Ефективно використовуються інформаційні ресурси для визначення властивостей та характеристик нафтових вантажів та пов'язаних з ними газів, та їх впливу на безпеку, довкілля та експлуатацію судна.
Вживання запобіжних заходів для попередження виникнення небезпекиЗнання та розуміння небезпек та засобів контролю щодо вантажних операцій нафтових танкерів, включаючи:
.1 токсичність;
.2 загоряння та вибух;
.3 небезпеки для здоров'я;
.4 склад інертного газу;
.5 електростатичні небезпеки.
Знання та розуміння небезпек, пов'язаних з невиконанням відповідних норм/правил.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Відповідні небезпеки, пов'язані із вантажем, для судна та персоналу, що пов'язані з вантажними операціями нафтового танкеру правильно визначаються, та вживаються належні заходи контролю.
Гігієна праці та техніка безпекиЗнання та розуміння безпечної практики роботи, зокрема оцінювання ризику та особисту безпеку на судні для нафтових танкерів:
.1 заходи застереження під час входу у закриті приміщення, у тому числі правильне використання різних типів дихальних апаратів;
.2 заходи застереження, які необхідно вжити до та під час ремонтних робіт та технічного обслуговування;
.3 заходи застереження під час виконання вогневих робіт та холодної обробки;
.4 заходи застереження під час роботи з електрикою;
.5 використання належних засобів індивідуального захисту (ЗІЗ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Процедури, спрямовані на захист персоналу та судна, постійно дотримуються.
Дотримується безпечна практика роботи і правильно використовується устаткування, що забезпечує безпеку і захист.
Практика роботи відповідає вимогам законодавства, кодексам практики, дозволам на роботу та екологічним факторам.
Правильно використовуються дихальні апарати.
Процедури входу до закритих приміщень дотримуються.
Дії під час аварійЗнання та розуміння процедур під час аварійних ситуацій на нафтовому танкері, зокрема:
.1 суднові плани дій під час надзвичайних ситуацій;
.2 аварійне припинення вантажних операцій;
.3 дії, що вживаються у разі відмови систем або пристроїв, що мають істотне значення для вантажу;
.4 боротьба з пожежею на нафтових танкерах;
.5 рятувальні операції у закритих приміщеннях;
.6 використання листів даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Дії, які необхідно вжити після зіткнення, посадки на мілину або розливу нафти.
Знання процедур першої медичної допомоги на борту нафтових танкерів.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Тип та вплив аварії швидко визначаються, і дії при аварії відповідають встановленому порядку дій при аваріях і планам дій у надзвичайних ситуаціях.
Черговість дій, рівні і час передачі повідомлень та інформування персоналу на судні відповідають характеру аварії і відображають терміновість проблеми.
Процедури евакуації, аварійного вимкнення та ізоляції відповідають характеру аварії та швидко здійснюються.
Визначення нещасного випадку та вжиття заходів відповідають визнаній сучасній практиці надання першої допомоги та міжнародним керівництвам.
Вживання заходів для запобігання забрудненню навколишнього середовищаРозуміння процедур для запобігання забрудненню атмосфери та навколишнього середовища.Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Операції проводяться відповідно до встановлених принципів та процедур для запобігання забрудненню навколишнього середовища.
Нагляд та контроль за дотриманням вимог законодавстваЗнання та розуміння відповідних положень Міжнародної Конвенції з запобігання забруднень з суден
(Конвенція МАРПОЛ), а також інших відповідних документів IMO, галузевих керівництв та звичайно застосовуваних портових правил.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Обробка вантажів відповідає відповідним документам IMO та встановленим галузевим стандартам та кодексами безпечної практики роботи.
Таблиця A-V/1-1-3
Специфікація мінімального стандарту компетентності з розширеної підготовки для вантажних операцій на танкерах-хімовозах
Колонка 1Колонка 2Колонка 3Колонка 4
Сфера компетенціїЗнання, розуміння та професійні навичкиМетоди демонстрації компетентностіКритерії для оцінки компетентності
Уміння безпечно виконувати всі вантажні операції та наглядати за ними"Устрій та характеристики танкера-хімовоза"
Знання устрою, систем та обладнання танкера-хімовоза, зокрема:
.1 загальний устрій та конструкція;
.2 устрій та обладнання вантажної системи;
.3 устрій та розташування танків;
.4 трубопровідні та осушувальні системи;
.5 системи контролю тиску і температури у вантажному трубопроводі і танку та аварійно-попереджувальну сигналізацію;
.6 контрольно-вимірювальні системи та аварійно-попереджувальну сигналізацію;
.7 системи виявлення газу;
.8 системи нагрівання та охолодження вантажу;
.9 системи очищення танків;
.10 системи регулювання складу середовища у вантажному танку;
.11 баластні системи;
.12 газовідвідні системи вантажного зони і вентиляція житлових приміщень;
.13 системи уловлювання парів;
.14 протипожежні системи;
.15 матеріали та покриття танка, трубопроводів та арматури;
.16 поводження з залишками.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Зв'язок є чітким, зрозумілим та успішним.
Вантажні операції виконуються безпечним способом, враховуючи устрої, системи та обладнання танкерів-хімовозів.
Вантажні операції плануються, ризиків уникають та операції виконуються відповідно до прийнятих принципів та процедур для забезпечення безпеки операцій та уникнення забруднення морського середовища.
Знання теорії та характеристик насосних установок, зокрема типи вантажних насосів та їх безпечна експлуатація.
Компетентність у сфері культури безпеки танкерів та здійснення системи управління за безпекою.
Знання та розуміння систем моніторингу та безпеки, у тому числі аварійне вимкнення.
"Завантаження, розвантаження, догляд за вантажем та його обробка"
Здатність виконувати виміри та обчислення, які стосуються вантажу.
Знання впливу наливних вантажів на посадку, остійність та структурну конструктивну цілісність.
Процедури моніторингу та системи безпеки забезпечують швидке виявлення всіх аварійно-попереджувальних сигналів та вжиття заходів відповідно до встановленого порядку дій при аварії.
Належне завантаження, розміщення та розвантаження вантажів забезпечує, що умови остійності та напруг постійно залишаються у безпечних межах.
Знання та розуміння вантажних операцій, пов'язаних з хімічними речовинами, зокрема:
.1 плани завантаження та розвантаження;
.2 баластування та дебаластування;
.3 операції з очищення танків;
.4 регулювання складу середовища;
.5 інертизація;
.6 дегазація;
.7 перекачка вантажу з судна на судно;
.8 вимоги до інгібірування та стабілізації;
.9 вимоги до підігріву та охолодженню та наслідки для вантажів, які знаходяться поблизу;
.10 сумісність та відділення вантажів;
.11 вантажі з високою в'язкістю;
.12 операції з видалення залишків вантажу;
.13 експлуатаційний вхід до танку.
Потенційна невідповідність з процедурами вантажних операцій швидко виявляється та виправляється.
Вжиті дії та виконані процедури правильно застосовуються, а відповідне суднове обладнання для вантажів використовується належним чином.
Розробка та застосування планів операцій, процедур та переліків контрольних перевірок вантажних операцій.
Здатність калібрувати та використовувати системи прилади та обладнання для моніторингу та виявлення газу.
Калібрування та використання обладнання для нагляду та виявлення газу відповідають експлуатаційній практиці та процедурам.
Процедури моніторингу та системи безпеки забезпечують швидке виявлення всіх аварійно-попереджувальних сигналів та вжиття заходів відповідно до встановленого порядку дій при аварії.
Здатність керувати персоналом, який має обов'язки відносно вантажу, та наглядати за цим персоналом.Персоналу призначаються обов'язки і надається інформація про процедури та стандарти роботи, які необхідно виконувати, з урахуванням особливостей окремих осіб, яких це стосується, і відповідно до безпечної експлуатаційної практики.
Поінформованість про фізичні і хімічні властивості хімічних в реакційна здатність вантажівЗнання та розуміння фізичних та хімічних властивостей шкідливих рідких речовин, зокрема:
.1 категорії хімічних вантажів (корозійні, токсичні, легкозаймисті, вибухові);
.2 хімічні групи та промислове використання;
.3 реакційна здатність вантажів.
Розуміння інформації, яка міститься у листах даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Ефективно використовуються інформаційні ресурси для визначення властивостей та характеристик шкідливих рідких речовин та пов'язаних з ними газів, та їх впливу на безпеку, навколишнє середовище та експлуатацію судна.
Прийняття заходів для запобігання виникнення небезпекЗнання та розуміння небезпек та заходів з контролю, пов'язаних з вантажними операціями на танкерах-хімовозах, включаючи:
.1 загоряння та вибух;
.2 токсичність;
.3 небезпеки для здоров'я;
.4 склад інертного газу;
.5 електростатичні небезпеки;
.6 реактивність;
.7 вплив корозії;
.8 вантажі з низькою температурою кипіння;
.9 вантажі з високою щільністю;
.10 вантажі, що схильні до затвердіння;
.11 вантажі, схильні до полімеризації.
Знання та розуміння загроз, пов'язаних з невиконанням відповідних норм/правил.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Відповідні пов'язані із вантажем, небезпеки для судна та персоналу, що стосуються вантажних операцій на нафтових танкерах, правильно визначаються, та вживаються належні заходи контролю.
Гігієна праці та техніка безпекиЗнання та розуміння безпечної практики роботи, включаючи оцінку ризиків та особисту безпеку на судні, що стосуються танкерів-хімовозів:
.1 застережні засоби, яких необхідно вжити під час входу до закритих приміщень, у тому числі правильна експлуатація різних типів дихальних приладів;
.2 застережні засоби, яких необхідно вжити до та під час ремонтних робіт та технічного обслуговування;
.3 застережні засоби під час вогневих робіт та холодної обробки;
.4 застережні засоби під час роботи з електрикою;
.5 використання належних засобів індивідуального захисту (ЗІЗ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Процедури, призначені для захисту персоналу та судна, постійно дотримуються.
Дотримується безпечна практика роботи та правильно використовується обладнання, яке забезпечує безпеку та захист.
Практика роботи відповідає вимогам законодавства, кодексам практики, дозволам на роботу та екологічним факторам.
Правильно використовуються дихальні апарати.
Процедури для проникнення в закриті приміщення дотримуються.
Дії під час аварійЗнання та розуміння процедур, які застосовуються під час аварій на танкерах-хімовозах, зокрема:
.1 суднові плани дій під час надзвичайних ситуацій;
.2 аварійне припинення вантажних операцій;
.3 що мають істотне значення для вантажу;
.4 боротьба з пожежею на танкерах-хімовозах;
.5 рятувальні операції в закритих приміщеннях;
.6 реакційна здатність вантажу;
.7 скидання вантажу;
дії, що вживаються у разі відмови систем або пристроїв,
.8 використання листів даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Дії, які необхідно вжити після зіткнення, посадки на мілину або розливу нафти.
Знання процедур першої медичної допомоги на танкерах-хімовозах, використовуючи Керівництво по заходам першої медичної допомоги при нещасних випадках, пов'язаних з небезпечними вантажами.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Тип та вплив аварії швидко визначаються, і дії при аварії відповідають встановленому порядку дій при аваріях і планам дій у надзвичайних ситуаціях.
Черговість дій, рівні і час передачі повідомлень та інформування персоналу на судні відповідають характеру аварії і відображають терміновість проблеми.
Процедури евакуації, аварійного вимкнення та ізоляції відповідають характеру аварії та швидко здійснюються.
Визначення нещасного випадку та вжиття заходів відповідають визнаній сучасній практиці надання першої допомоги та міжнародним керівництвам.
Вживання заходів для запобігання забрудненню навколишнього середовищаРозуміння процедур для запобігання забрудненню атмосфери та навколишнього середовища.Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Операції проводяться відповідно до встановлених принципів та процедур для запобігання забрудненню навколишнього середовища.
Нагляд та контроль за дотриманням вимог законодавстваЗнання та розуміння відповідних положень Міжнародної Конвенції з запобігання забруднень з суден
(Конвенція МАРПОЛ), а також інших відповідних документів IMO, галузевих керівництв та звичайно застосовуваних портових правил.
Професійні навички у використанні Кодексу МКХ та відповідних документів.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Обробка вантажів відповідає певним документам IMO та встановленим галузевим стандартам та кодексам безпечної практики роботи.
Розділ A-V/1-2
Обов'язкові мінімальні вимоги для підготовки та кваліфікації капітанів, осіб командного та рядового складу танкерів-газовозів
Стандарт компетентності
1. Кожний кандидат на отримання свідоцтва фахівця з початкової підготовки для проведення вантажних операцій на танкерах-газовозах повинен:
.1 продемонструвати компетентність, яка дозволяє йому прийняти на себе завдання, обов'язки та відповідальність, перелічені у колонці 1 таблиці A-V/1-2-1; та
.2 надати доказ того, що він:
.2.1 здобув мінімальні знання, розуміння та професійні навички, перелічені в колонці 2 таблиці A-V/1-2-1, та
.2.2 досяг стандарту компетентності, що вимагається відповідно до методів демонстрації компетентності та критеріїв для оцінки компетентності, які наводяться у колонках 3 і 4 таблиці A-V/1-2-1.
2. Кожний кандидат на отримання свідоцтва фахівця про підготовку для вантажних операцій на танкерах-газовозах повинен:
.1 продемонструвати компетентність, яка дозволяє йому прийняти на себе завдання, обов'язки та відповідальність, перелічені у колонці 1 таблиці A-V/1-2-2; та
.2 надати доказ того, що він:
.2.1 здобув мінімальні знання, розуміння та професійні навички, перелічені в колонці 2 таблиці A-V/1-2-2, та
.2.2 досяг стандарту компетентності, що вимагається відповідно до методів демонстрації компетентності та критеріїв для оцінки компетентності, які наводяться у колонках 3 і 4 таблиці A-V/1-2-2.
Таблиця A-V/1-2-1
Специфікація мінімального стандарту компетентності з початкової підготовки для вантажних операцій на танкерах-газовозах
Колонка 1Колонка 2Колонка 3Колонка 4
Сфера компетенціїЗнання, розуміння та професійні навичкиМетоди демонстрації компетентностіКритерії для оцінки компетентності
Сприяння безпечній експлуатації танкера-газовоза"Устрій та експлуатаційні характеристики танкерів-газовозів"
Початкове знання танкерів-газовозів:
.1 типи танкерів-газовозів;
.2 загальний устрій і конструкція.
Початкове знання вантажних операцій:
.1 системи трубопроводів та клапани;
.2 обладнання для обробки вантажу;
.3 завантаження, розвантаження та догляд під час рейсу;
.4 система аварійного вимкнення (САВ);
.5 очищення, продування, дегазація та інертизація танків.
Початкові знання фізичних властивостей зріджених газів, зокрема:
.1 властивості та характеристики;
.2 тиск та температура, зокрема залежність між тиском і температурою пари;
.3 типи утворення електростатичних зарядів;
.4 хімічні символи.
Знання та розуміння культури безпеки на танкерах та управління безпекою.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Спілкування Зв'язок у межах відповідальності є чітким та ефективним.
Вантажні операції виконуються відповідно до прийнятих принципів та процедур, які забезпечують безпеку операцій.
Вживання заходів застереження для запобігання виникнення небезпекПочаткове знання небезпек, пов'язаних з операціями на танкері, зокрема:
.1 небезпеки для здоров'я;
.2 небезпеки для навколишнього середовища;
.3 небезпеки реактивності;
.4 небезпеки корозії;
.5 небезпеки вибуху та загоряння;
.6 джерела загоряння;
.7 електростатичні небезпеки;
.8 небезпеки токсичності;
.9 витік парів та пароповітряні хмари;
.10 вкрай низькі температури;
.11 небезпеки, пов'язані з тиском.
Початковий знання запобігання виникнення небезпек:
.1 методи інертизації, сушки та моніторингу;
.2 зняття електростатичних зарядів;
.3 вентиляція;
.4 відділення вантажів;
.5 інгібірування вантажу;
.6 важливість сумісності вантажу;
.7 регулювання стану середовища;
.8 перевірка складу газу.
Розуміння інформації, яка міститься у листах даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Правильно виявляє, за допомогою листа даних щодо безпеки матеріалів (ЛДБМ), пов'язані з вантажем небезпеки для судна і персоналу та приймає відповідні дії згідно з установленими процедурами.
Виявлення та дії, що вживаються після отримання інформації про небезпечну ситуацію, відповідають встановленим процедурам згідно передовій практиці.
Гігієна праці та запобіжні заходи, що забезпечують безпекуФункції та належне використання приладів для вимірювання складу газу та подібного обладнання.
Належне використання обладнання для забезпечення безпеки та захисних приладів, у тому числі:
.1 дихальні апарати та спорядження для евакуації з танку;
.2 реанімаційна апаратура;
.3 засоби приведення до тями;
.4 рятувальне й евакуаційне спорядження.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої водній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Початкове знання безпечної практики роботи та робочих процедур, які відповідають законодавству та галузевим керівництвам, та особистій безпеці на танкерах-газовозах, включаючи:
.1 заходи застереження, що вживаються під час проникнення в закриті приміщення;
.2 заходи застереження, що вживаються до та під час робіт з ремонту й технічного обслуговування;
.3 заходи безпеки, необхідні під час проведення вогневих робіт та холодної обробки;
.4 електробезпека;
.5 переліки контрольних перевірок безпеки судно/беріг.
Початкове знання першої допомоги з посиланням на лист даних стосовно безпеки матеріалів (ЛДБМ).
Процедури для проникнення в закриті приміщення дотримуються.
Процедури та безпечна практика роботи, призначені для захисту персоналу та судна, постійно дотримуються.
Належне обладнання для безпеки та захисту правильно використовується.
Рекомендовані та забороняючи дії під час надання медичної допомоги.
Проведення операцій по боротьбі з пожежеюОрганізація дій по боротьбі з пожежею на танкері та дії, яких необхідно вживати.
Небезпеки пожежі, пов'язані з обробкою вантажу і перевезення зріджених газів наливом.
Вогнегасні засоби, що використовуються для гасіння пожеж, пов'язаних з газом.
Дія стаціонарної системи пожежогасіння піною.
Дія переносних засобів пожежогасіння піною.
Дія стаціонарної системи пожежогасіння вогнегасним порошком.
Початкові знання щодо локалізації розливу відносно операцій боротьби з пожежею.
Практичні заняття та інструктаж, що проводяться в схвалених і реалістичних умовах підготовки (наприклад, імітація суднових умов) і, якщо це здійснимо, в темряві.Початкові та наступні дії після отримання інформації про пожежу на судні відповідають встановленим практиці та процедурам.
Зроблені після отримання сигналу про збір дії відповідають виявленій аварії та встановленим процедурам.
Одяг та обладнання відповідають характеру операцій з боротьби з пожежею.
Вибір часу та послідовність дій окремих осіб відповідають переважаючим обставинам і умовам.
Гасіння пожежі забезпечується з використанням належних процедур, методів та вогнегасних речовин.
Дії під час аварійПочаткове знання порядку дій під час аварій, зокрема аварійне вимкнення.Екзамен та Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Тип і вплив аварії швидко визначаються, і відповідні дії відповідають порядку дій при аварії та планів дій у надзвичайній ситуації.
Вживання запобіжних заходів для запобігання забрудненню навколишнього середовища в результаті випуску зріджених газівПочаткове знання про вплив забруднення на людину та морську флору і фауну.
Початкове знання суднових процедур для запобігання забруднення.
Початкові знання заходів, які необхідно вжити у разі розливу, зокрема необхідність:
.1 передавати відповідну інформацію відповідальним особам;
.2 сприяти впровадженню суднових процедур з локалізації розливу;
.3 запобігати крихкий злам.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Процедури, призначені для охорони навколишнього середовища, постійно дотримуються.
Таблиця A-V/1-2-2
Специфікація мінімального стандарту компетентності з розширеної підготовки для вантажних операцій на танкерах-газовозах
Колонка 1Колонка 2Колонка 3Колонка 4
Сфера компетенціїЗнання, розуміння та професійні навичкиМетоди демонстрації компетентностіКритерії для оцінки компетентності
Уміння безпечно виконувати усі вантажні операції та
наглядати за ними
"Устрій та характеристики танкера-газовоза"
Знання устрою, систем та обладнання танкера-газовоза, зокрема:
.1 типи танкерів-газовозів та конструкцій вантажних ємностей;
.2 загальна схема та конструкція;
.3 системи вантажних ємностей, у тому числі конструкційні та
ізоляційні матеріали;
.4 обладнання та апаратура для обробки вантажу, зокрема:
.1 вантажні насоси та насосне обладнання;
.2 вантажний трубопровід та клапани;
.3 розширювальні пристрої;
.4 екрани, що захищають від вогню;
.5 система контролю температури;
.6 системи виміру рівня у вантажний ємності;
.7 системи нагляду та контролю тиску у вантажній ємності.
.5 системи підтримки температури вантажу;
.6 системи регулювання складу середовища в ємкостях (інертний газ,
азот), включаючи системи зберігання, газоутворення і розподілу;
.7 системи підігріву кофердамів;
.8 системи виявлення газу;
.9 баластні системи;
.10 системи видалення випару;
.11 системи повторного зрідження газу;
.12 вантажна система аварійного вимкнення (САВ);
.13 системи закритої перекачки.
Знання теорії та характеристик насосів, зокрема типи вантажних
насосів та їх безпечна експлуатація.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої
в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Зв'язок є чітким, зрозумілим та успішним.
Вантажні операції виконуються безпечним способом з урахуванням
устрою, систем та обладнання танкера-газовоза.
Насосні операції виконуються згідно з встановленими принципами та
процедурами та відповідають типу вантажу.
Вантажні операції плануються, ризиків уникають та операції
виконуються відповідно до прийнятих принципів та процедур для
забезпечення безпеки операцій та уникнення забруднення морського
середовища.
"Завантаження, розвантаження, технічний догляд та
обробка вантажу"
Знання впливу наливних вантажів на посадку, остійність та
конструктивну цілісність.
Компетентність у галузі культури безпеки на танкерах та здійснення
вимог управління безпекою.
Компетентність у галузі безпечної підготовки, процедур та переліків
контрольних перевірок для всіх вантажних операцій, у тому
числі:
.1 після швартування та вантаження:
.1 огляд ємності;
.2 інертизація (зниження вмісту кисню, зниження точки роси);
.3 заповнення газом;
.4 охолодження;
.5 завантаження;
.6 дебаластування;
.7 відбір проб, включаючи замкнуту систему відбору проб.
.2 у морі:
.1 охолодження
.2 підтримка тиску;
.3 видалення випару;
.4 інгібірування.
.3 розвантаження:
.1 розвантаження;
.2 баластування;
.3 системи зачистки та очищення танків;
.4 системи видалення рідини з вантажної ємності.
.4 підготовка до швартування:
.1 підігрів;
.2 інертизація;
.3 дегазація.
.5 перекачка вантажу з судна на судно.
Компетентність у виконанні вимірювань і розрахунків, пов'язаних з
вантажем, включаючи:
.1 рідку фазу;
.2 газову фазу;
.3 кількість на борту (КНБ);
.4 залишок на борту (ЗНБ);
.5 підрахунки випару вантажу.
Належне навантаження, розміщення і розвантаження
вантажів забезпечують, щоб умови остійності і напруг постійно
залишалися у безпечних межах.
Потенційна невідповідність з процедурами вантажних операцій
виявляється швидко та виправляється.
Вжиті дії та виконані процедури правильно застосовуються, а
відповідне обладнання, пов'язане з вантажем, використовується
належним чином.
Калібрування та використання обладнання для нагляду та виявлення
газу відповідають експлуатаційній практиці та процедурам.
Процедури моніторингу та системи безпеки забезпечують, щоб уся
аварійно-попереджувальна сигналізація швидко визначалася та
вживалися відповідні дії згідно встановленому порядку.
Здатність керувати персоналом, що має обов'язки
щодо вантажу, і спостерігати за цим персоналом.
Персоналу призначаються обов'язки і надається
інформація про процедури та стандарти роботи, які необхідно
виконувати, з урахуванням особливостей окремих осіб, яких це
стосується, і відповідно до безпечної експлуатаційної практики.
Поінформованість про фізичні і хімічні властивості
зріджених газів
Знання та розуміння основ хімічних та фізичних
властивостей, а також відповідних визначень, пов'язаних з безпечним
перевезенням зріджених газів наливом на суднах, зокрема:
.1 хімічна структура газів;
.2 властивості та характеристики зріджених газів (у тому числі
вуглекислого газу) та їхніх парів, зокрема:
.1 елементарні закони газів;
.2 стан речовини;
.3 густини рідини та парів;
.4 дифузія та змішування газів;
.5 стиснення газів;
.6 зрідження та охолодження газів;
.7 критична температура газів і тиск;
.8 температура спалаху, верхні та нижні межі вибухонебезпечності,
температура самозаймання;
.9 сумісність, реактивність та сегрегація газів;
.10 полімеризація;
.11 тиск / вихідна температура насичених парів;
.12 точка роси та точка насичення;
.13 змащування компресорів;
.14 утворення гідратів.
.3 властивості окремих рідин;
.4 характер та властивості розчинів;
.5 термодинамічні одиниці;
.6 основні закони та діаграми термодинаміки;
.7 властивості матеріалів;
.8 вплив низької температури - крихкий злам.
Розуміння інформації, яка міститься у листах даних щодо безпеки
матеріалів (ЛДБМ).
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої
в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Ефективно використовуються інформаційні ресурси для
визначення властивостей та характеристик зріджених газів, та їх
впливу на безпеку, довкілля та експлуатацію судна.
Вживання запобіжних заходів для попередження
виникнення небезпек
Знання та розуміння небезпек та засобів контролю
стосовно вантажних операцій танкерів- газовозів:
.1 займистість;
.2 вибух;
.3 токсичність;
.4 реактивність;
.5 корозійна активність;
.6 небезпеки для здоров'я;
.7 склад інертного газу;
.8 електростатичні небезпеки;
.9 полімеризовані вантажі.
Екзамен та оцінка результатів підготовки, отриманої
в одній або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Відповідні небезпеки для судна та персоналу, які
пов'язані з вантажем та вантажними операціями на танкері-газовозі,
правильно визначаються, а також вживаються належні заходи з
контролю.
Уміння калібрувати та використовувати системи,
прилади та обладнання для нагляду та виявлення газів.
Знання та розуміння загроз, пов'язаних з невиконанням відповідних
норм/правил.
Використання приладів для виявлення газів
відповідає керівництвам та передовій практиці.
Гігієна праці та техніка безпекиЗнання та розуміння безпечної практики роботи,
включаючи оцінку ризику та особисту безпеку на судні, стосовно
танкерів-газовозів:
.1 заходи застереження, які необхідно вжити під час входу у закриті
приміщення (такі як компресорні відділення), зокрема правильне
використання різних типів дихальних апаратів;
.2 заходи застереження, які необхідно вжити до та під час ремонтних
робіт та технічного обслуговування, зокрема роботи, яка стосується
систем насосів, труб, електричного обладнання та управління;
.3 заходи застереження під час виконання вогневих робіт та холодної
обробки;
.4 заходи застереження під час роботи з електрикою;
.5 використання належних засобів індивідуального захисту (ЗІЗ);
.6 засоби запобігання обмороженню заходи застереження проти
холодного опіку та обмороження;
.7 правильне використання особистого спорядження для нагляду за
токсичністю.
Оцінка результатів підготовки, отриманої в одній
або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Процедури, спрямовані на захист персоналу та судна,
постійно дотримуються.
Дотримується безпечна практика роботи, і правильно використовується
устаткування, що забезпечує безпеку і захист.
Практика роботи відповідає вимогам законодавства, кодексам
практики, дозволам на роботу та екологічним факторам.
Правильно використовується дихальна апаратура.
Дії під час аварійЗнання та розуміння процедур які застосовуються під
час аварій на танкерах-газовозах, зокрема:
.1 суднові плани дій під час надзвичайних ситуацій;
.2 процедура аварійного припинення вантажних операцій;
.3 аварійні операції з вантажними клапанами;
.4 дії, що вживаються у разі відмови систем або пристроїв, що мають
істотне значення для вантажу;
.5 боротьба з пожежею на танкерах-газовозах;
.6 скидання вантажу;
.7 рятувальні операції у закритому приміщенні.
Заходи, які вживаються після зіткнення, посадки на мілину або
розливу, а також попадання судна в хмару токсичних або займистих
парів.
Оцінка результатів підготовки, отриманої в одній
або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Тип та вплив аварії швидко визначаються, і дії при
аварії відповідають встановленому порядку дій при аваріях і планам
дій у надзвичайних ситуаціях.
Черговість дій, рівні і час передачі повідомлень та інформування
персоналу на судні відповідають характеру аварії і відображають
терміновість проблеми.
Процедури евакуації, аварійного вимкнення та ізоляції відповідають
характеру аварії та швидко здійснюються.
Знання процедур першої медичної допомоги та
застосування протиотрут на танкерах-газовозах, використовуючи
Керівництво по заходам першої медичної допомоги при нещасних
випадках, пов'язаних з небезпечними вантажами.
Визначення нещасного випадку та вжиття заходів
відповідають визнаній сучасній практиці надання першої допомоги та
міжнародним керівництвам.
Вживання заходів застереження для запобігання
забрудненню навколишнього середовища
Розуміння процедур для запобігання забрудненню
атмосфери та довкілля.
Оцінка результатів підготовки, отриманої в одній
або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Операції проводяться відповідно до встановлених
принципів та процедур для запобігання забрудненню навколишнього
середовища.
Нагляд та контроль за дотриманням вимог
законодавства
Знання та розуміння відповідних положень Міжнародної Конвенції з запобігання забруднень з суден
(Конвенція МАРПОЛ), а також інших відповідних документів IMO,
галузевих керівництв та звичайно застосовуваних портових
правил.
Професійні навички у використанні Кодексів МКХ, МКГ та відповідних
документів.
Оцінка результатів підготовки, отриманої в одній
або кількох з таких форм:
.1 схвалений стаж роботи на судні;
.2 схвалений стаж підготовки на учбовому судні;
.3 схвалена підготовка на тренажері;
.4 схвалена програма підготовки.
Обробка вантажів відповідає відповідним документам
IMO та встановленим галузевим стандартам та кодексами безпечної
практики роботи.
Розділ A-V/2
Обов'язкові мінімальні вимоги для підготовки та кваліфікації капітанів, осіб командного і рядового складу та іншого персоналу пасажирських суден
Підготовка з управління неорганізованими масами людей
1. Підготовка з управління неорганізованими масами людей, яка вимагається пунктом 4 правила V/2 для персоналу, призначеного у судновому розкладі по тривогам надавати допомогу пасажирам під час аварійних ситуацій, повинна включати, але не обов'язково обмежуватися цим, таке:
.1 знання рятувальних засобів та аварійних планів, зокрема:
.1.1 знання розкладу по тривогам та інструкції з дій у випадку аварійних ситуацій;
.1.2 знання аварійних виходів, а також
.1.3 обмеження стосовно використання ліфтів та ескалаторів.
.2 уміння надавати допомогу пасажирам на шляху до місць збору та посадки в рятувальні засоби, у тому числі:
.2.1 уміння віддавати чіткі, підбадьорливі розпорядження;
.2.2 управління пасажирами у коридорах, та в проходах;
.2.3 підтримання шляхів евакуації вільними від перешкод;
.2.4 наявні способи евакуації інвалідів та людей, що потребують спеціальної допомоги, а також
.2.5 обхід житлових приміщень.
.3 процедури збору, у тому числі:
.3.1 важливість підтримання порядку;
.3.2 уміння використовувати процедури зменшення та уникнення паніки;
.3.3 уміння використовувати, коли це можливо, списки пасажирів для підрахування їхньої кількості під час евакуації, а також
.3.4 уміння забезпечити, щоб пасажири були відповідним чином одягнені та правильно одягли рятувальні жилети.
Підготовка з питань безпеки для персоналу, який здійснює безпосереднє обслуговування пасажирів у пасажирських приміщеннях
2. Додаткова підготовка з питань безпеки, яка вимагається пунктом 5 правила V/2, повинна, принаймні, забезпечити отримання таких навичок:
Спілкування
.1 Уміння підтримувати спілкування з пасажирами під час аварій, беручи до уваги:
.1.1 мову або мови, що використовується основною масою пасажирів, які перевозяться конкретним рейсом;
.1.2 вірогідність того, що уміння використовувати елементарний словниковий запас англійської мови для основних інструкцій, може забезпечити спілкування з пасажиром, що потребує допомоги, незалежно від того, говорять пасажир і член екіпажу однією мовою чи ні;
.1.3 можливу необхідність спілкування під час аварійної ситуації за допомогою деяких інших засобів, таких як демонстрація, жести або привернення уваги до місць розташування інструкцій, місцям збору, рятувальним засобам або шляхам евакуації у тому разі, коли усне спілкування практично неможливе;
.1.4 обсяг повних інструкцій з безпеки, наданих пасажирам їхньою рідною мовою або мовами; а також
.1.5 мови, якими можуть транслюватися оголошення під час аварійних ситуацій або навчань по тривогам для повідомлення найважливіших порад пасажирам та полегшення дій екіпажу з надання допомоги пасажирам.
Рятувальні засоби
.2 Уміння продемонструвати пасажирам використання індивідуальних рятувальних засобів.
Процедури посадки та висадки пасажирів
.3 Посадка й висадка пасажирів, звертаючи особливу увагу на інвалідів та осіб, які потребують допомоги.
Підготовка з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях
3. Капітани, старші помічники капітанів, старші механіки, другі механіки та будь-які особи, відповідальні за безпеку пасажирів під час аварійних ситуацій, повинні:
.1 успішно пройти схвалену підготовку з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях, яка вимагається пунктом 6 правила V/2 відповідно до їхньої посади, обов'язків та відповідальності, викладених у таблиці A-V/2; а також
.2 надати доказ того, що вони досягли необхідного стандарту компетентності відповідно до методів та критеріїв для оцінки компетентності, наведених у колонках 3 і 4 таблиці A-V/2.
Підготовка з питань безпеки пасажирів, безпеки вантажу та водонепроникності корпусу судна
4. Підготовка з питань безпеки пасажирів та вантажу, а також водонепроникності корпусу судна, яка вимагається пунктом 7 правила V/2, для капітанів, старших помічників капітана, старших механіків, других механіків та осіб, на яких покладена безпосередня відповідальність за посадку та висадку пасажирів, завантаження, розвантаження або кріплення вантажу чи закриття отворів у корпусі судна, повинна, принаймні, забезпечити отримання таких умінь, що відповідають їхнім обов'язкам та відповідальності:
Процедури завантаження та посадки
.1 Уміння належним чином застосовувати процедури, встановлені для судна, стосовно:
.1.1 завантаження й розвантаження автотранспортних засобів, залізничних вагонів та інших вантажних транспортних одиниць, зокрема пов'язане з цим спілкування;
.1.2 спуску та підйому рамп;
.1.3 установки та кріплення розбірних автомобільних палуб; а також
.1.4 посадки й висадки пасажирів, звертаючи особливу увагу на інвалідів та осіб, які потребують допомоги.
Перевезення небезпечних вантажів
.2 Уміння застосовувати спеціальні заходи застереження, процедури та вимоги стосовно перевезення небезпечних вантажів на пасажирських суднах ро-ро.
Кріплення вантажів
.3 Уміння:
.3.1 правильно застосовувати положення Кодексу безпечної практики розміщення та кріплення вантажів відносно автотранспортних засобів, залізничних вагонів та інших вантажних транспортних одиниць, що перевозяться на судні; а також
.3.2 належним чином використовувати обладнання для кріплення вантажу та надані матеріали, беручи до уваги їхні обмеження.
Розрахунок остійності, посадки та напружень корпусу судна
.4 Уміння:
.4.1 правильно використовувати надану інформацію про остійність та напруження у корпусі;
.4.2 розраховувати остійність та посадку для різних умов завантаження, використовуючи прилади розрахунку остійності або надані комп'ютерні програми;
.4.3 розраховувати навантаження на палуби; а також
.4.4 розраховувати вплив перекачувань баластної води та палива на остійність, посадку і напруження корпусу.
Відкриття, закриття та кріплення засобів закриття отворів у корпусі
.5 Уміння:
.5.1 правильно застосовувати процедури, установлені для судна стосовно відкриття, закриття та кріплення носових, кормових та бортових дверей і рамп, а також правильно експлуатувати пов'язані з ними системи; а також
.5.2 проводити перевірки належного забезпечення водонепроникності закриттів.
Атмосфера на палубі з горизонтальним способом завантаження і розвантаження
.6 Уміння:
.6.1 використовувати обладнання, за його наявності, для нагляду за станом атмосфери в приміщеннях з горизонтальним способом завантаження і розвантаження; а також
.6.2 правильно застосовувати процедури, встановлені для судна відносно вентиляції приміщень з горизонтальним способом завантаження і розвантаження під час завантаження та розвантаження автотранспортних засобів, у рейсі та у випадках аварійних ситуацій.
Таблиця A-V/2
Специфікація мінімального стандарту компетентності з питань управління та поведінки людей у кризових ситуаціях
Колонка 1Колонка 2Колонка 3Колонка 4
Сфера компетенціїЗнання, розуміння та професійні навичкиМетоди демонстрації компетентностіКритерії для оцінки компетентності
Організація дій на судні під час аварійЗнання:
.1 загального устрою та розташування приміщень судна;
.2 правил безпеки;
.3 планів та порядку дій під час аварійних ситуацій.
Важливість принципів розробки спеціальних дій на випадок аварійних
ситуацій, зокрема:
.1 необхідність заздалегідь планувати дії на судні під час аварій
та проведення навчань;
.2 необхідність для всього персоналу знати заплановані дії на
випадок аварійних ситуацій та якомога суворо виконувати їх у
випадку аварійної ситуації.
Оцінка результатів схваленої підготовки, тренування
з одним чи більше планами дій на випадок аварійних ситуацій та
практична демонстрація.
Дії на судні у випадку аварійних ситуацій
забезпечують стан готовності реагувати на аварійні ситуації.
Оптимальне використання ресурсівУміння оптимально використовувати ресурси,
ураховуючи:
.1 можливість того, що наявні на випадок аварійної ситуації ресурси
можуть бути обмежені;
.2 необхідність повністю задіяти весь наявний персонал і
обладнання, та, за необхідністю, імпровізувати.
Уміння організовувати наближені до реальності навчання для
підтримки стану готовності, ураховуючи уроки попередніх аварій з
пасажирськими суднами; розбір проведених навчань.
Оцінка результатів схваленої підготовки, практичної
демонстрації, а також підготовки та навчань на судні з дій під час
аварійних ситуацій.
У планах дій у надзвичайних ситуаціях оптимально
використовуються наявні ресурси.
Розподіл завдань та відповідальності відображує відому
компетентність окремих осіб.
Ролі та відповідальність аварійних партій та окремих осіб чітко
визначені.
Керівництво діями під час аваріїУміння зробити початкову оцінку аварійної ситуації
та забезпечити прийняття ефективних заходів відповідно до
встановлених дій під час аварій.
"Уміння здійснювати керівництво"
Уміння та надавати вказівки іншим особам у випадку аварійних
ситуацій, зокрема необхідність:
.1 подавати приклад у випадку аварійних ситуацій;
.2 зосереджуватися на прийнятті рішень, враховуючи необхідність
діяти швидко у випадку аварійної ситуації;
.3 спонукати до дії, підбадьорювати і заспокоювати пасажирів та
інший персонал.
"Уміння впоратися зі стресом"
Уміння визначати розвиток симптомів особистого надмірного стресу та
таких же симптомів в інших членів аварійної суднової партії.
Розуміння того, що стрес, викликаний аварійними ситуаціями, може
негативно вплинути на виконання окремими особами їхніх обов'язків,
на їхню здатність діяти відповідно до інструкцій та слідувати
процедурам.
Оцінка результатів схваленої підготовки, практичної
демонстрації, а також підготовки та навчань на судні з дій під час
аварійних ситуацій.
Процедури та дії відповідають установленим
принципам та планам з управління в кризових ситуаціях на судні.
Цілі та стратегія відповідають характерові аварійної ситуації,
ураховують надзвичайність ситуації та забезпечують оптимальне
використання наявних ресурсів.
Дії членів екіпажу сприяють підтриманню порядку та забезпеченню
управління.
Управління пасажирами та іншим персоналом під час
аварійних ситуацій
"Поведінка та реакції людини"
Уміння управляти пасажирами та іншим персоналом у випадку аварійних
ситуацій, зокрема:
.1 знання загальних типів реакцій пасажирів та іншого персоналу у
випадку аварійних ситуацій, у тому числі можливість того, що:
.1.1 зазвичай проходить деякий час, поки люди починають сприймати
ситуацію як аварійну, а також
.1.2 деякі люди можуть панікувати та поводити себе нерозумно, їхня
здатність розуміти може бути знижена, і вони можуть реагувати на
інструкції вказівки не так, як під час неаварійних ситуацій;
.2 знання того, що пасажири та інші особи, між іншим, можуть:
.2.1 почати шукати родичів, друзів та (або) свої речі - як перша
реакція у випадку, коли щось відбувається не так;
.2.2 шукати сховища у своїх каютах або інших приміщеннях на судні,
де, на їхню думку, вони можуть уникнути небезпеки;
.2.3 прагнути переміститися до борту, протилежного крену, коли
судно крениться;
.3 усвідомлення можливої проблеми виникнення паніки внаслідок
роз'єднання сімей.
Оцінка результатів схваленої підготовки, практичної
демонстрації, а також підготовки та навчань на судні з дій під час
аварійних ситуацій.
Дії членів екіпажу сприяють підтриманню порядку та
забезпеченню управління.
Встановлення та підтримання ефективного
спілкування
Уміння встановити й підтримувати ефективне
спілкування, зокрема:
.1 важливість чітких, лаконічних інструкцій та доповідей;
.2 необхідність сприяти обміну інформацією з пасажирами та іншим
персоналом та отримання інформації від них.
Оцінка результатів схваленої підготовки, навчань та
практичної демонстрації.
Інформація з усіх доступних джерел отримується,
оцінюється та підтверджуєть-ся настільки швидко, наскільки це
можливо, та постійно переглядається протягом аварії.
Інформація, що надається окремим особам, аварійним партіям та
пасажирам є точною, необхідною та своєчасною.
Уміння забезпечувати відповідною інформацією
пасажирів та інший персонал під час аварійної ситуації, тримати їх
у курсі загальної ситуації та повідомляти їм про те, які дії від
них вимагаються, враховуючи:
.1 мову або мови, що використовується основною масою пасажирів та
іншого персоналу, які знаходяться на судні в конкретному рейсі;
.2 можливу необхідність спілкування під час аварії іншими засобами,
такими як демонстрація, жести або привернення уваги до місць
розташування інструкцій, місць збору, рятувальних пристроїв або
шляхів евакуації, у випадках, коли усне спілкування практично
неможливе;
.3 мову, якою можуть транслюватися аварійні оголошення під час
аварій або навчань з метою надати важливі вказівки пасажирам та
полегшити дії членів екіпажу стосовно надання допомоги
пасажирам.
Пасажири регулярно інформуються стосовно характеру
аварії та дій, що від них вимагаються.