• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Поправки 1984 року до Додатка до Протоколу 1978 року до Міжнародної Конвенції по запобіганню забрудненню з суден 1973 року

Міжнародна морська організація | Поправки, Міжнародний договір, Форма, Правила від 07.09.1984
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Поправки, Міжнародний договір, Форма, Правила
  • Дата: 07.09.1984
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Поправки, Міжнародний договір, Форма, Правила
  • Дата: 07.09.1984
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Поправки
1984 року до Додатка до Протоколу 1978 року до Міжнародної конвенції по запобіганню забрудненню з суден 1973 року
(прийняті Резолюцією МЕРС 14 (20) 7 вересня 1984 року)
( Про приєднання до Поправок додатково див. Постанову КМ N 771 від 21.09.93 )
ДОДАТОК 1
ПРАВИЛА ЗАПОБІГАННЯ ЗАБРУДНЕННЮ НАФТОЮ
Правило 1
Визначення
Існуючий текст пунктів26 і 27замінити наступним:
"26. Незважаючи на положення пункту 6 цього правила, для цілей правил 13, 13B, 13E и пункту 4 правила 18 цього Додатка "новий нафтовий танкер" означає нафтовий танкер:
a) контракт на будівництво якого укладений після 1 червня 1979 року; або
b) кіль якого закладений або який знаходиться в подібній стадії будування після 1 січня 1980 року за відсутності контракту на його будівництво; або
c) поставка якого здійснюється після 1 червня 1982 року; або
d) який був підданий значному переобладнанню:
i) за контрактом, укладеним після 1 червня 1979 року; або
ii) будівельні роботи з якого початі після 1 січня 1980 року при відсутності контракту на переустаткування; або
iii) яке закінчено після 1 червня 1982 року;
за винятком того, що для нафтових танкерів дедвейтом 70000 т і більше для цілей пункту 1 правила 13 цього Додатка застосовується визначення, що міститься в пункті 6 цього правила.
27. Незважаючи на положення пункту 7 цього правила, для цілей правил 13, 13A, 13B, 13C, 13D і пунктів 5 і 6 c правила 18 цього Додатка "існуючий нафтовий танкер" означає нафтовий танкер, що не є новим нафтовим танкером, визначення якому дане в пункті 26 цього правила".
Правило 9
Обмеження скидання нафти
Існуючий текст пункту 1 a (vi) замінити наступним:
"vi) на танкері експлуатується система автоматичного заміру реєстрації і керування скиданням нафти, система відстійних танків відповідно до вимог правила 15 цього Додатка".
Існуючий текст пункту 1b (v) замінити наступним:
"v) на судні експлуатується система автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти, устаткування для сепарації і керування скиданням нафти, устаткування для сепарації нафтових сумішей, устаткування для фільтрації нафти або інші пристрої, відповідно до вимог правила 16 цього Додатка".
Існуючий текст пункту 4 замінити наступним:
"4. Положення пункту 1 цього правила не повинні застосовуватись до скидання чистого й ізольованого баласту, а також не підданих сепарації сумішей, що містять нафту, вміст нафти яких без розбавлення не перевищує 15 (в ступені -1) млн., джерелом яких не є лляла відділення вантажних насосів і які не змішані з залишками вантажу нафти. Положення підпункту 1b цього правила не повинні застосовуватися до скидання відсепарованих сумішей, що містять нафту, за умови, що одночасно дотримуються всі наступні умови:
a) джерелом сумішей, що містять нафту, не є лляла від відділення вантажних насосів;
b) суміш, що містить нафту, не змішана з залишками вантажу нафти;
c) вміст нафти в стоці без розбавлення не перевищує 15 (в ступені -1) млн.; і
d) на судні експлуатується устаткування для фільтрації нафти, що відповідає пункту 7 правила 16 цього Додатка".
Правило 10
Методи запобігання забрудненню нафтою з суден при плаванні в особливих районах
Існуючий текст пунктів 2, 3 і 4 замінити наступним:
"2. З урахуванням винятків, передбачених правилом 11 цього Додатка:
a) забороняється будь-яке скидання в море нафти або суміші, що містить нафту, з будь-якого нафтового танкера і будь-якого судна валовою місткістю 400 рег. т і більше, що не є нафтовим танкером, якщо судно знаходиться в особливому районі;
b) забороняється будь-яке скидання в море нафти або суміші, що містить нафту, з судна валовою місткістю менше 400 рег. т, що не є нафтовим танкером, якщо судно знаходиться в особливому районі, крім випадків, коли вміст нафти в стоці без його розбавлення не перевищує 15 (в ступені -1) млн. або коли дотримуються одночасно всі наступні умови:
i) судно знаходиться в дорозі;
ii) вміст нафти в стоці становить менше 100 (в ступені -1) млн.;
iii) скидання здійснюється якомога далі від берега, але в будь-якому випадку не ближче 12 морських миль від найближчого берега.
3. a) Положення пункту 2 цього правила не застосовуються до скидання чистого й ізольованого баласту.
b) Положення підпункту 2a цього правила не застосовуються до скидання відсепарованих лляльних вод з машинних приміщень за умови, що одночасно дотримуються всі наступні умови:
i) джерелом лляльних вод не є лляла відділення вантажних насосів;
ii) лляльні води не змішані з залишками вантажу нафти;
iii) судно знаходиться в дорозі;
iv) вміст нафти в стоці без розбавлення не перевищує 15 (в ступені -1) млн.;
v) на судні експлуатується устаткування для фільтрування нафти, що задовольняє пункт 17 правила 16 цього Додатка;
vi) система фільтрації обладнана пристроєм, що блокує скидання, який забезпечує автоматичне припинення скидання, коли вміст нафти в стоці перевищує 15 (в ступені -1) млн.
4. a) Суміш, що скидається в море, не повинна містити хімічних або інших речовин, кількість або концентрація яких є небезпечними для морського середовища, а також хімічних або інших речовин, введених з метою обійти умови скидання, встановлені в цьому правилі.
b) Нафтові залишки, що не можуть бути скинуті в море відповідно до пунктів 2 або 3 цього правила, зберігаються на борту або скидаються в приймальні споруди.
Правило 13
Танки ізольованого баласту, виділені для чистого баласту танки і миття сирою нафтою
Існуючий текст пункту 3 замінити наступним:
"3. В усіх випадках водяний баласт не перевозиться у вантажних танках, за винятком:
a) тих рідкісних рейсів, коли погодні умови настільки складні, що, на думку капітана, необхідно мати в вантажних танках додатковий водяний баласт для забезпечення безпеки судна;
b) виняткових випадків, коли особливий характер експлуатації нафтового танкера робить необхідним перевозити водяний баласт у кількості, що перевищує необхідну відповідно до пункту 2 цього правила, за умови, що така експлуатація нафтового танкера підпадає під категорію виняткових випадків, встановлених Організацією.
Такий додатковий водяний баласт повинен оброблятися і скидатися відповідно до правила 9 цього Додатка і відповідно до вимог правила 15 цього Додатка. Відповідний запис про це робиться в Журналі нафтових операцій, згаданому в правилі 20 цього Додатка".
Правило 13A
Вимоги до нафтових танкерів з виділеними для чистого баласту танками
Виключити пункт 4b і перенумерувати підпункт 4a в пункт 4.
Правило 13B
Вимоги до миття сирою нафтою
В кінці пункту 3 додати наступні слова:
"з усіма поправками, що можуть бути зроблені в майбутньому".
Виключити підпункт 5b і перенумерувати підпункт 5a в пункт 5.
Правило 13C
Існуючі танкери, зайняті в спеціальних рейсах
Першу фразу пункту 1 замінити наступним чином:
"1. З урахуванням положень пункту 2 цього правила, пункти 7 - 10 правила 13 цього Додатка не повинні застосовуватися до існуючих нафтових танкерів, зайнятих винятково в спеціальних рейсах між:"
Існуючий текст пункту 2a замінити наступним:
a) з урахуванням винятків, передбачених правилом 11 цього Додатка, весь водяний баласт, включаючи чистий водяний баласт, і залишки промивальних вод зберігаються на борту і здаються в приймальні споруди, а відповідний запис про це в Журналі нафтових операцій, згаданому в правилі 20 цього Додатка, підтверджується компетентною владою держави порту;"
Виключити пункт 3.
Правило 14
Заголовок цього правила замінити наступним:
"Поділ нафти і водяного баласту і перевезення нафти у форпікових танках"
Додати такі нові пункти до існуючого тексту:
"4. На судні валовою місткістю 400 рег. т і більше, контракт на будівництво якого укладено після 1 січня 1982 року або, за відсутності контракту на будівництво, кіль якого закладений або який знаходиться в подібній стадії будування після 1 липня 1982 року, нафта не повинна перевозитися у форпіку або танках, розташованих у ніс від таранної перебірки.
5. Всі інші судна, що не підпадають під дію пункту 4 цього правила, повинні виконувати вимоги цього пункту, наскільки це доцільно і практично здійснимо".
Правило 15
Збереження нафти на борту
Існуючий текст пункту 2c замінити наступним:
"c) Місткість відстійного танка або системи відстійних танків повинна бути достатньою для збереження змивань, що утворилися при митті танків, нафтових залишків і залишків брудного баласту. Загальна місткість відстійного танка або танків повинна бути не менше 3% від вантажомісткості судна по нафті, за винятком того, що Адміністрація може допустити:
i) 2% для тих нафтових танкерів, на яких миття танків виконується таким чином, що прийнятої один раз у відстійний танк або танки води достатньо для миття танків і, якщо це застосовується, для забезпечення робочою рідиною ежекторів, і не потрібно додатково вводити воду в систему під час миття;
ii) 2% для таких танкерів, на яких передбачені танки ізольованого баласту або виділені для чистого баласту танки відповідно до правила 13 цього Додатка або обладнана система мийки вантажних танків сирою нафтою відповідно до правила 13B цього Додатка. Ця місткість може бути далі зменшена до 1,5% для таких танкерів, на яких миття танків водою виконується таким чином, що прийнятої один раз у відстійний танк або танки води достатньо для миття танків і, якщо це застосовується, для забезпечення робочою рідиною ежекторів, і не потрібно додатково вводити воду в систему під час миття;
iii) 1% для комбінованих суден, якщо нафтовий вантаж перевозиться тільки в танках із гладкими стінками. Ця місткість може бути далі зменшена до 0,8%, якщо миття танків водою виконується таким чином, що прийнятої один раз у відстійний танк або танки води достатньо для миття танків і, якщо це застосовується, для забезпечення робочою рідиною ежекторів, і не потрібно додатково вводити воду в систему під час миття.
На нових нафтових танкерах дедвейтом 70000 т і більше повинні бути обладнані, щонайменше, два відстійних танки."
Останнє речення в існуючому тексті пункту 3 a замінити наступним:
"a) Система автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти проектується і встановлюється відповідно до Посібника і специфікацій щодо систем автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти для нафтових танкерів, розроблених Організацією. (*) Адміністрації можуть приймати такий спеціальний пристрій системи, який докладно описано в керівництві і специфікаціях."
Додати наступну зноску до пункту 3a:
_______________
"(*) Див. Посібник і специфікації щодо систем автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти для нафтових танкерів, прийняті Організацією резолюцією A.496(XII)".
Існуючий пункт 5 замінити наступним:
"5. a) Адміністрація може не застосовувати вимоги пунктів 1, 2 і 3 цього правила до будь-якого нафтового танкера, зайнятого винятково в рейсах тривалістю не більше 72 годин з віддаленням від найближчого берега не більше 50 миль за умови, що нафтовий танкер зайнятий винятково в перевезеннях між портами або терміналами однієї держави-учасниці цієї Конвенції. Будь-яке таке незастосування припустиме лише за умови, що нафтовий танкер зберігає на борту всі суміші, що містять нафту, для подальшого скидання їх у приймальні споруди, і Адміністрація переконалася, що наявні споруди для приймання таких сумішей, що містять нафту, відповідають вимогам.
b) Адміністрація може не застосовувати вимоги пункту 3 цього правила до будь-якого нафтового танкера, іншого ніж зазначений у підпункті "а" цього пункту, у випадку якщо:
i) танкер є існуючим нафтовим танкером дедвейтом 40000 т і вище, як зазначено в пункті 1 правила 13C цього Додатка, зайнятим у спеціальних рейсах, і умови, визначені в пункті 2 правила 13C, виконуються; або
ii) танкер зайнятий винятково в рейсах однієї або більше з наступних категорій:
1) рейсах у межах особливих районів; або
2) рейсах з віддаленням від найближчого берега не більше 50 морських миль поза особливими районами, де танкер зайнятий у:
aa) перевезеннях між портами або терміналами однієї держави - учасниці цієї Конвенції; або
bb) обмежених рейсах, визначених Адміністрацією, за умови, що тривалість рейсу не перевищує 72 годин;
при дотриманні всіх наступних умов:
3) усі суміші, що містять нафту, зберігаються на борту для подальшого скидання в приймальні споруди;
4) для перевезень, визначених у підпункті b (ii) (2) цього пункту, Адміністрація переконалася в наявності приймальних споруд, що відповідають вимогам, для приймання таких сумішей, що містять нафту, у тих портах навантаження або терміналах, куди заходить танкер;
5) Міжнародне свідоцтво про запобігання забруднення нафтою, якщо воно потрібно, містить запис про те, що судно зайняте винятково в одній або більше з категорій рейсів, визначених у підпунктах b (ii) (1) і b (ii) (2) (bb) цього пункту; і
6) скинута кількість, час і порт скидання записуються в Журналі нафтових операцій."
Існуючий текст пункту 7 замінити наступним:
"7. Вимоги пунктів 1, 2 і 3 цього правила не повинні застосовуватися до нафтових танкерів, що перевозять бітум та інші продукти, що підпадають під дію цього Додатка, які внаслідок своїх фізичних властивостей перешкоджають ефективному поділу продукту і води і виміру вмісту продукту, і для яких керування скиданням здійснюється відповідно до правила 9 цього Додатка шляхом збереження залишків на борту при скиданні всіх забруднених промивальних вод у приймальні споруди".
Правило 16
Існуючий текст правила 16 замінити наступним:
Система автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти й устаткування для сепарації нафтових сумішей і фільтрації нафти
1. Будь-яке судно валовою місткістю 400 рег. т і більше, але менше 10000 рег. т, повинно бути забезпечене устаткуванням для нафтоводяної сепарації (устаткуванням на 100 (в ступені -1) млн.), що відповідають вимогам пункту 6 цього правила. Будь-яке таке судно, яке має на борту велику кількість нафтового палива, повинно відповідати вимогам пункту 2 цього правила або пункту 1 правила 14.
2. Будь-яке судно валовою місткістю 10000 рег. т і більше повинно забезпечуватися або:
a) устаткуванням для нафтоводяної сепарації (устаткуванням на 100 (в ступені -1) млн.), що відповідає вимогам пункту 6 цього правила, і системою автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти, що відповідає вимогам пункту 5 цього правила; або
b) устаткуванням для фільтрації нафти (устаткуванням на 15 (в ступені -1) млн.), що відповідає вимогам пункту 7 цього правила.
3. a) Адміністрація може не застосовувати вимог пунктів 1 і 2 цього правила до суден, зайнятих винятково в:
i) рейсах у межах особливих районів; або
ii) рейсах з віддаленням від найближчого берега не більше 12 морських миль поза особливими районами за умови, що судно зайняте в:
1) перевезеннях між портами і терміналами однієї держави - учасниці цієї Конвенції; або
2) обмежених рейсах, визначених Адміністрацією;
при дотриманні всіх наступних умов:
iii) судно обладнане збірними танками достатньої, задовольняючої Адміністрацію, місткості для збереження на борту всіх лляльних вод, що містять нафту;
iv) усі лляльні води, що містять нафту, зберігаються на борту для подальшого скидання в приймальні споруди;
v) Адміністрація переконалася, що в достатній кількості портів або терміналів, куди заходить судно, маються приймальні споруди, що відповідають вимогам, для приймання таких лляльних вод;
vi) Міжнародне свідоцтво про запобігання забруднення нафтою, якщо воно потрібне, містить запис про те, що судно зайняте винятково в перевезеннях, визначених у підпункті a (i) або a (ii) (2) цього пункту; або
vii) скинута кількість, час і порт скидання записуються в Журналі нафтових операцій".
b) Адміністрація повинна забезпечити, щоб судна валовою місткістю менше 400 рег. т були забезпечені, наскільки це практично можливо, устаткуванням для збереження на борту нафти або сумішей, що містять нафту, або їхнього скидання відповідно до вимог пункту 1b правила 9 цього Додатка.
4. До існуючих суден вимоги пунктів 1, 2 і 3 цього правила застосовуються через три роки з дня набуття чинності цієї Конвенції (896_009 ).
5. Конструкція системи автоматичного заміру, реєстрації і керування скиданням нафти підлягає схваленню Адміністрацією. При розгляді конструкції приладу для виміру вмісту нафти, що входить у систему, Адміністрацією беруться до уваги специфікації, рекомендовані Організацією(*). Система обладнується самописним пристроєм для безперервної реєстрації вмісту нафти в мільйонних частках. Такий запис повинен містити дату і час скидання і повинен зберігатися не менше трьох років. Система включається при будь-якому скиданні стоку в море і виконується таким чином, щоб забезпечити автоматичне припинення скидання суміші, що містить нафту, коли вміст нафти в стоці перевищує значення, що допускається пунктом 1b правила 9 цього Додатка. Будь-яка несправність цієї системи повинна приводити до припинення скидання, запис про неї робиться в Журналі нафтових операцій. Несправний вузол приводиться в робочий стан до початку наступного рейсу, якщо тільки судно не прямує в порт ремонту. Існуючі судна підпорядковуються всім зазначеним вище положенням за винятком того, що припинення скидання може здійснюватись вручну.
6. Конструкція устаткування для сепарації нафтоводяних сумішей, згаданого в пунктах 1 і 2a цього правила, підлягає схваленню Адміністрацією і повинна бути такою, щоб після проходження через систему будь-якої суміші, що містить нафту і скидається в море, вміст нафти в ній був менше 100 (в ступені -1) млн. При розгляді конструкції такого устаткування Адміністрацією беруться до уваги специфікації, рекомендовані Організацією(*).
7. Конструкція устаткування для фільтрації нафти, згаданого в підпункті 2 b цього правила, підлягає схваленню Адміністрацією і повинна бути такою, щоб після проходження через систему або системи будь-якої суміші, що містить нафту і скидається в море, вміст нафти в ній не перевищував 15 (в ступені -1) млн. Воно оснащується сигнальним пристроєм, який включається, коли цей рівень не може підтримуватися. При розгляді конструкції такого обладнання Адміністрацією беруться до уваги специфікації, рекомендовані Організацією(*). Для суден валовою місткістю менше 10000 рег. т, забезпечених устаткуванням для фільтрації нафти замість устаткування для нафтоводної сепарації, за винятком тих, які мають на борту велику кількість нафтового палива або здійснюють скидання лляльних вод відповідно до пункту 3b правила 10, вимоги про сигнальний пристрій повинні виконуватися, наскільки це доцільно і практично здійснимо".
Додати таку зноску до пунктів 5, 6 і 7 правила 16:
_______________
"(*) Див. Рекомендацію з міжнародних технічних вимог до експлуатаційних характеристик і випробувань устаткування для сепарації нафтоводяних сумішей і приладів для визначення вмісту нафти, прийняту Організацією резолюцією A.393(X)".
Правило 18
Насоси, трубопроводи і пристрій скидання на нафтових танкерах
Існуючий текст правила 18 замінити наступним:
1. На кожному нафтовому танкері на відкритій палубі по обидва борти судна повинен розташовуватися приймально-відливний патрубок із клапаном для приєднання до приймальних споруд і скидання брудного водяного баласту і забрудненої нафтою води.
2. На кожному нафтовому танкері трубопроводи для скидання в море водяного баласту або забрудненої нафтою води з району вантажних танків, що допускається правилами 9 і 10 цього Додатка, повинні виводитися на відкриту палубу або до борту судна вище ватерлінії, що відповідає найбільшому осіданню судна в баласті. Для можливості здійснення операцій таким чином, як дозволено підпунктами "a" і "e" пункту 6 цього правила, може бути допущений інший пристрій трубопроводів.
3. На нових нафтових танкерах мають передбачатися засоби для припинення скидання в море водяного баласту або забрудненої нафтою води з району вантажних танків, іншого ніж ті скидання нижче ватерлінії, що дозволені відповідно до пункту 6 цього правила, з місця, розташованого на верхній палубі або вище таким чином, що з нього може проглядатися використовуваний патрубок, згаданий у пункті 1 цього правила, і скидання в море з трубопроводів, згаданих у пункті 2 цього правила. У встановленні засобів для припинення скидання на місці спостереження немає необхідності, якщо між місцем спостереження і місцем керування скиданням передбачена ефективна система зв'язку, така, як телефон або радіо.
4. Кожен новий нафтовий танкер, на якому повинні бути передбачені танки ізольованого баласту або який повинен бути обладнаний системою мийки сирою нафтою, повинен відповідати таким вимогам:
a) він повинен бути обладнаний нафтовими трубопроводами, спроектованими і встановленими таким чином, щоб залишок нафти в трубопроводах був мінімальним;
b) повинні передбачатися засоби для осушення всіх вантажних насосів і всіх нафтових трубопроводів після закінчення вивантаження при необхідності - шляхом їхнього приєднання до зачисного пристрою. Повинна забезпечуватися можливість скидання стоків із трубопроводів і насосів як на берег, так і у вантажний або відстійний танк. Для скидання на берег повинен передбачатися спеціальний трубопровід невеликого діаметра, що приєднується з бортової сторони клапанів на суднових приймально-відливних патрубках.
5. Кожен існуючий танкер для сирої нафти, на якому повинні бути передбачені танки ізольованого баласту або який повинен бути обладнаний системою мийки сирою нафтою або буде експлуатуватися з виділеними для чистого баласту танками, повинен відповідати вимогам пункту 4b цього правила.
6. На кожному нафтовому танкері скидання водяного баласту або забрудненої нафтою води з району вантажних танків має здійснюватися вище ватерлінії за винятком наступного:
a) ізольований баласт і чистий баласт можна скидати нижче ватерлінії:
i) у портах і у віддалених від берега терміналів, або
ii) у морі самопливом,
за умови, що поверхня водяного баласту перевірена безпосередньо перед скиданням, щоб переконатися, що забруднення нафтою не відбулося;
b) існуючі нафтові танкери, що без переобладнання не здатні скидати ізольований баласт вище ватерлінії, можуть скидати ізольований баласт у море нижче ватерлінії за умови, що поверхня водяного баласту перевірена безпосередньо перед скиданням, щоб переконатися, що забруднення нафтою не відбулося;
c) існуючі нафтові танкери, експлуатовані з виділеними для чистого баласту танками, що без переобладнання не здатні скидати водяний баласт із виділених для чистого баласту танків вище ватерлінії, можуть скидати такий баласт нижче ватерлінії за умови, що скидання водяного баласту контролюється відповідно до пункту 3 правила 13A цього Додатка;
d) на кожному нафтовому танкері брудний водяний баласт або забруднена нафтою вода з танків, що не є відстійними танками, у вантажному районі можуть бути скинуті в море самопливом нижче ватерлінії за умови, що надано достатньо часу для того, щоб дати можливість відбутися сепарації нафти і води, і що безпосередньо перед скиданням водяний баласт проконтрольований за допомогою індикатора поверхні розділення нафта-вода, згаданого в пункті 3b правила 15 цього Додатка, щоб переконатися, що висота положення поверхні розділення така, що скидання не пов'язане з якою-небудь підвищеною небезпекою для морського середовища;
e) на існуючих нафтових танкерах скидання брудного водяного баласту і забрудненої нафтою води з району вантажних танків може бути здійснено в море нижче ватерлінії слідом за скиданням, зазначеним у підпункті "d" цього пункту, або замість нього, за умови що:
i) частина потоку такої води відводиться через стаціонарний трубопровід у легкодоступне місце на верхній палубі або вище, де за ним можна вести візуальне спостереження під час операції скидання; і
ii) такий пристрій для спостереження за частковим потоком задовольняє вимоги, встановлені Адміністрацією, які повинні містити щонайменше всі положення специфікацій по конструкції, установці й експлуатації системи часткового відведення для контролю за скиданням за борт, прийнятих Організацією".
Правило 20
Журнал нафтових операцій
Існуючий текст пунктів 1 і 2 замінити наступним:
"1. Кожен нафтовий танкер валовою місткістю 150 рег. т і більше і кожне судно валовою місткістю 400 рег. т і більше, що не є нафтовим танкером, забезпечуються Журналом нафтових операцій, частина I (Операції в машинних приміщеннях). Кожен нафтовий танкер валовою місткістю 150 рег. т і більше також повинен забезпечуватися Журналом нафтових операцій, частина II (Баластно-вантажні операції). Журнал(и) нафтових операцій повинен виконуватися у формі, встановленій в доповненні III до цього Додатка, і може бути або частиною офіційного суднового журналу, або окремим журналом.
2. Журнал нафтових операцій повинен заповнюватися за принципом від танка до танка, якщо це застосовано, у кожному випадку, коли на судні здійснюються які-небудь із зазначених нижче операцій:
a) операції в машинних приміщеннях (для всіх суден):
i) прийом баласту до паливних танків або їхнє очищення;
ii) скидання брудного баласту або промивальної води з танків, зазначених у "i" цього підпункту;
iii) видалення нафтових залишків (осадків, що містять нафту);
iv) скидання за борт або видалення іншим способом лляльних вод, що нагромадилися в машинних приміщеннях;
b) баластно-вантажні операції (для нафтових танкерів):
i) навантаження нафтового вантажу;
ii) перекачування нафтового вантажу в межах судна під час рейсу;
iii) вивантаження нафтового вантажу;
iv) прийом баласту до вантажних танків і виділені для чистого баласту танки;
v) очищення вантажних танків, включаючи миття сирою нафтою;
vi) скидання баласту, за винятком скидання з танків ізольованого баласту;
vii) скидання води з відстійних танків;
viii) закриття всіх належних клапанів або аналогічних пристроїв після проведення скидання з відстійних танків;
ix) закриття клапанів, що відокремлюють виділені для чистого баласту танки від вантажних і зачисних трубопроводів, після проведення скидання з відстійних танків;
x) видалення залишків".
Друге речення в пункті 4 замінити наступним:
"Кожна закінчена операція підписується особою або особами командного складу, відповідальними за ці операції, а кожна заповнена сторінка Журналу підписується капітаном судна".
Додати такий новий пункт до існуючого тексту:
"7. Для нафтових танкерів валовою місткістю менше 150 рег. т, експлуатованих відповідно до пункту 4 правила 15 цього Додатка, Адміністрацією розробляється належний Журнал нафтових операцій".
Правило 21
Особливі вимоги до бурових установок та інших платформ
Додати такий новий підпункт до існуючого тексту:
"d) якщо вони знаходяться поза особливими районами за межами 12 морських миль від найближчого берега, то з урахуванням положень правила 11 цього Додатка скидання в море нафти і сумішей, що містять нафту, з таких бурових установок і платформ, коли вони встановлені стаціонарно, забороняється за винятком випадків, коли вміст нафти в стоці без розбавлення не перевищує 100 (в ступені -1) млн., якщо тільки немає більше суворих відповідних національних правил; в останньому випадку застосовуються відповідні національні правила".
Правило 25
Поділ на відсіки й остійність
Підпункти b, c, d пункту 2 перенумерувати в d, e і f відповідно, а існуючий текст підпункту "a" замінити наступним:
"a) Пошкодження борту
i) Поздовжня протяжність1/3L2/3 або 14,5 м, дивлячись по
тому, що менше
ii) Поперечна протяжність (від
борту судна під прямим кутом до
діаметральної площини на рівні
літньої вантажної ватерлінії)
B/5 або 11,5 м, дивлячись по
тому, що менше
iii) Вертикальна протяжністьВід теоретичної лінії обшивки
днища в діаметральній площині
необмежено вгору
b) Пошкодження
днища
На 0,3L від носового
перпендикуляра судна
В будь-який іншій
частині судна
i) Поздовжня
протяжність
1/3L2/3 або 14,5 м,
дивлячись по тому,
що менше
1/3L2/3 або 5 м,
дивлячись по тому,
що менше
ii) Поперечна
протяжність
B/6, або 10 м, дивлячись
по тому, що менше
B/6, або 5 м, дивлячись
по тому, що менше
iii) Вертикальна
протяжність
B/15 або 6 м, дивлячись
по тому, що менше,
вимірюється від
теоретичної лінії
обшивки днища в
діаметральній площині
B/15 або 6 м, дивлячись
по тому, що менше,
вимірюється від
теоретичної лінії
обшивки днища в
діаметральній площині
c) Якщо будь-яке пошкодження менших розмірів, ніж максимальне пошкодження, зазначене в підпунктах "a" і "b" цього пункту, може призвести до більш важких наслідків, повинно розглядатися таке пошкодження".
Існуючий текст пункту 3c замінити наступним:
"c) Остійність у кінцевій стадії затоплення повинна бути досліджена і може вважатися достатньою, якщо діаграма статичної остійності має діапазон, рівний принаймні 20 град., що відковується від положення рівноваги, і якщо максимальне залишкове плече статичної остійності в межах діапазону 20 град. дорівнює принаймні 0,1 м. Площа під кривою діаграми в цьому діапазоні повинна бути не менше 0,0175 м. рад. Незахищені отвори не повинні занурюватися у воду в межах цього діапазону, якщо дане приміщення не приймається затопленим. У межах цього діапазону може допускатися занурення у воду кожного з отворів, згаданих у підпункті "а" цього пункту, а також будь-яких інших отворів, що можуть бути закриті непроникнено при впливі моря".
До існуючого тексту пункту 3 додати наступний новий підпункт:
"e) Пристрої для вирівнювання крену, що потребують таких механічних засобів, як клапани або поперечні переточні труби, у випадку їхньої установки не повинні розглядатися як засіб зменшення кута крену або підтримки мінімальної величини залишкової остійності, що задовольняє вимоги підпунктів "a", "b" та "c" цього пункту; достатня залишкова остійність повинна підтримуватися протягом усіх стадій вирівнювання. Приміщення, з'єднані каналами великого поперечного перерізу, можуть розглядатися як загальні".
Існуючий текст пункту 4b замінити наступним:
"b) Проникності приміщень, що розглядають як затоплені в результаті пошкодження, повинні прийматися рівними таким величинам:
ПриміщенняПроникність
Призначені для запасів0,60
Жилі0,95
Зайняті механізмами0,85
Порожні простори0,95
Призначені для рідин, що витрачаютьсявід 0 до 0,95 (*)
Призначені для інших рідинвід 0 до 0,95 (*)
_______________
(*) Проникність частково заповнених приміщень повинна відповідати кількості рідини, що перевозиться в них. Якщо пошкодження захоплює танк, що містить рідини, слід припускати, що його вміст повністю з нього витікає і замінюється солоною водою до рівня кінцевого положення рівноваги".
Перше речення пункту 5 змінити таким чином:
"5. Капітан кожного нового нафтового танкера і особа, відповідальна за несамохідний нафтовий танкер, до якого застосовується цей Додаток, забезпечуються за схваленою формою:"
ДОПОВНЕННЯ II
Замінити існуючу форму свідоцтва такими формами:
"ФОРМИ СВІДОЦТВА З ДОДАТКАМИ
МІЖНАРОДНЕ СВІДОЦТВО ПРО ЗАПОБІГАННЯ ЗАБРУДНЕННЮ НАФТОЮ
(Примітка: це свідоцтво повинно доповнюватися описом
конструкції й устаткування)
Видано відповідно до положень Міжнародної конвенції по
запобіганню забрудненню з суден 1973 р., зміненої Протоколом до
неї 1978 р. (далі іменованою Конвенцією), за уповноваженням Уряду
__________________________________________________________________
(повна офіційна назва країни)
__________________________________________________________________
(повне офіційне найменування компетентної особи або організації,
уповноважених відповідно до положень Конвенції)
------------------------------------------------------------------
| Назва судна |Реєстровий номер або| Порт приписки | Валова |
| | позивний сигнал | | місткість |
|-------------+--------------------+---------------+-------------|
| | | | |
------------------------------------------------------------------
Тип судна:
Нафтовий танкер (*)
Судно, що не є нафтовим танкером, з вантажними танками, які підпадають під дію пункту 2 правила 2 Додатка I до Конвенції (*)
Судно, що не є жодним з перерахованих вище (*)
_______________
(*) Непотрібне закреслити.
ЦИМ ЗАСВІДЧУЄТЬСЯ, ЩО:
1. Судно оглянуте згідно з правилом 4 Додатка I до Конвенції;
і
2. Оглядом установлено, що конструкція, устаткування, система, арматура, пристрої і матеріали судна та їх стан є в усіх відношеннях задовільними, і що судно задовольняє застосовані до нього вимоги Додатка I до Конвенції.
Це Свідоцтво діє до __________________ за умови проведення оглядів згідно з правилом 4 Додатка I до Конвенції.
Видано в ____________________________________________________
(місто видачі Свідоцтва)
________________ 19 _______________________________________
(дата видачі) (підпис належним чином уповноваженої
особи, що видала Свідоцтво)
(печатка або штамп організації)
ПІДТВЕРДЖЕННЯ ЩОРІЧНИХ І ПРОМІЖНИХ ОГЛЯДІВ
ЦИМ ЗАСВІДЧУЄТЬСЯ, що при проведенні оглядів, необхідних за правилом 4 Додатка I до Конвенції, встановлено, що судно задовольняє відповідні положення Конвенції.
Щорічний огляд: Підписано: ___________________________________
(підпис (належним чином уповноваженої особи)
Місце ________________________________________
Дата _________________________________________
(печатка або штамп організації)
Щорічний (*)/ Підписано: ___________________________________
проміжний (*) (підпис (належним чином уповноваженої особи)
огляд:
Місце ________________________________________
Дата _________________________________________
(печатка або штамп організації)
Щорічний (*)/ Підписано: ___________________________________
проміжний (*) (підпис (належним чином уповноваженої особи)
огляд:
Місце ________________________________________
Дата _________________________________________
(печатка або штамп організації)
Щорічний огляд: Підписано: ___________________________________
(підпис (належним чином уповноваженої особи)
Місце ________________________________________
Дата _________________________________________
(печатка або штамп організації)
_______________
(*) Непотрібне закреслити.
ФОРМА A
Додаток до Міжнародного свідоцтва
про запобігання забрудненню нафтою
ОПИС КОНСТРУКЦІЇ Й УСТАТКУВАННЯ ДЛЯ СУДЕН, ЩО НЕ Є НАФТОВИМИ ТАНКЕРАМИ
Щодо положень Додатка I до Міжнародної конвенції по запобіганню забруднення з суден 1973 р., зміненої Протоколом до неї 1978 р. (далі іменованої "Конвенція")
Примітки:
1. Ця форма повинна видаватися третьому типу суден по класифікації у Міжнародному свідоцтві про запобігання забруднення нафтою, тобто "суднам, що не є жодним з перерахованих вище". Нафтовим танкерам і суднам, що не є нафтовими танкерами, з вантажними танками, які підпадають під дію пункту 2 правила 2 Додатка I до Конвенції, видається форма B.
2. Цей Опис є невід'ємною частиною Міжнародного свідоцтва про запобігання забруднення нафтою, яке має постійно знаходитися на судні в доступному місці.
3. Якщо мовою оригіналу Опису не є англійська або французька мови, то його текст повинен включати переклад на одну з цих мов.
4. Записи в клітинках повинні робитися шляхом поставлення знака "х" для відповідей "так" і "застосовується" або знака "-" для відповідей "ні" і "не застосовується".
5. Правилами, згаданими в цьому Описі, є правила Додатка I до Конвенції, а резолюціями ті, що прийняті Міжнародною морською організацією.
1. ВІДОМОСТІ ПРО СУДНО
1.1 Назва судна _____________________________________________
1.2. Реєстровий номер або позивний сигнал ___________________
1.3. Порт приписки __________________________________________
1.4. Валова місткість _______________________________________
1.5. Дата побудування:
1.5.1. Дата контракту на будівництво ________________________
1.5.2. Дата закладки кіля або дата, на яку судно знаходилося
в подібній стадії будування _________________________________
1.5.3. Дата поставки ________________________________________
1.6. Значне переобладнання (якщо застосовано):
1.6.1. Дата контракту на переобладнання _____________________
1.6.2. Дата початку переобладнання __________________________
1.6.3. Дата закінчення переобладнання _______________________
1.7. Статус судна:
------
1.7.1. Нове судно відповідно до пункту 6 правила 1 ------
------
1.7.2. Існуюче судно відповідно до пункту 7 правила 1 ------
1.7.3. Судно визнане Адміністрацією "існуючим судном"
відповідно до пункту 7 правила 1 через непередбачену затримку
поставки ------
------
2. УСТАТКУВАННЯ ДЛЯ КЕРУВАННЯ СКИДАННЯМ НАФТИ З ЛЛЯЛ МАШИННИХ ПРИМІЩЕНЬ І ПАЛИВНИХ ТАНКІВ (Правила 10 і 16)
2.1. Перевезення водяного баласту в паливних танках:
2.1.1. В звичайних умовах судно може перевозити водяний
баласт у паливних танках ------
------
2.1.2. У звичайних умовах судно не перевозить водяний баласт
у паливних танках ------
------
2.2. Тип встановленого сепараційного або фільтруючого
устаткування:
2.2.1. Устаткування, здатне робити стік з вмістом нафти менше
100 (в ступені -1) млн. ------
------
2.2.2. Устаткування, здатне робити стік з вмістом нафти, що
не перевищує 15 (в ступені -1) млн. ------
------
2.3. Тип системи керування:
2.3.1. Система автоматичного заміру, реєстрації і керування
скиданням (пункт 5 правила 16) ------
------
.1 з автоматичним пристроєм, що припиняє скидання ------
------
.2 з ручним пристроєм, що припиняє скидання ------
------
2.3.2. Сигналізатор на 15 (в ступені -1) млн. (пункт 7
правила 16) ------
------
2.3.3. Автоматичний пристрій, що припиняє скидання, для
скидання в особливих районах (пункт 3b (vi) правила 10)------
------
2.3.4. Прилад для вимірювання вмісту нафти (резолюція
A.444(XI) ------
------
.1 із записуючим пристроєм ------
------
.2 без записуючого пристрою ------
------
2.4 Нормативи схвалення:
2.4.1. Сепараційне або фільтруюче устаткування:
.1 схвалено відповідно до резолюції A.393(X) ------
------
.2 схвалено відповідно до резолюції A.233(VII)
.3 схвалено відповідно до національних нормативів, не
заснованими на резолюції A.393(X) або A.233(VII) ------
------
.4 не схвалено ------
------
2.4.2. Доочисна приставка схвалена відповідно до резолюції
A.444(XI) ------
------
2.4.3. Прилад для вимірювання вмісту нафти схвалений
відповідно до резолюції A.393(X) ------
------
2.5. Максимальна пропускна здатність системи ... куб.м/год.
2.6. Застосування:
2.6.1. на судні не потрібно встановлювати вищезгадане
устаткування до ____________ 19__ р. (*) відповідно до пункту
4 правила 16 ------
------
3. ТАНКИ ДЛЯ НАФТОВИХ ЗАЛИШКІВ (ОСАДКІВ, ЩО МІСТЯТЬ НАФТУ)
(Правило 17)
3.1. Судно обладнане танками для нафтових залишків (осадків,
що містять нафту) загальною місткістю __________ куб.м ------
------
3.2. Способи видалення нафтових залишків, крім встановлення
шламових цистерн ------
------
4. СТАНДАРТНЕ ЗЛИВАЛЬНЕ З'ЄДНАННЯ (Правило 19)
4.1. Судно обладнане трубопроводом для скидання залишків з
ллял машинних відділень у приймальні споруди, обладнаним
стандартним зливальним з'єднанням відповідно до правила 19
5. ВИЛУЧЕННЯ
5.1. Адміністрацією надане звільнення від виконання вимог
глави II Додатка I до Конвенції відповідно до пункту 4a
правила 2 за тими ж позиціями, що перераховані в пунктах
_____________________ цього Опису
6. РІВНОЦІННІ ЗАМІНИ (Правило 3)
6.1. Для деяких вимог Додатка I, перерахованих у пунктах
_____________ цього Опису, Адміністрацією схвалені рівноцінні
заміни.
________________
(*) Проставити дату закінчення трьох років з дня набуття чинності Конвенції.
ЦИМ ЗАСВІДЧУЄТЬСЯ, що цей Опис містить достовірні у всіх відношеннях дані.
Видано в ____________________________________________________