• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про політичне співробітництво, вільну торгівлю і стратегічне партнерство між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії

Великобританія, Україна | Угода, Декларація, Форма типового документа, Протокол, Кодекс, Правила, Критерії, Перелік, Принципи, Список, Заходи, Умови, Міжнародний документ від 08.10.2020
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Україна
  • Тип: Угода, Декларація, Форма типового документа, Протокол, Кодекс, Правила, Критерії, Перелік, Принципи, Список, Заходи, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 08.10.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, Україна
  • Тип: Угода, Декларація, Форма типового документа, Протокол, Кодекс, Правила, Критерії, Перелік, Принципи, Список, Заходи, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 08.10.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
РОЗДІЛ VII
ІНСТИТУЦІЙНІ, ЗАГАЛЬНІ ТА ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
ГЛАВА 1
Інституційна структура
Сторони створюють Діалог стратегічного партнерства, який проводитиме свої засідання на рівні та з регулярністю, погодженими у відповідності до Статті 4 цієї Угоди.
1. Діалог стратегічного партнерства, створений Статтею 400 цієї Угоди, розглядатиме будь-які двосторонні або міжнародні питання, що становитимуть взаємний інтерес, зокрема питання безпеки, економіки та міграції, а також будь-які основні питання, що виникатимуть у рамках цієї Угоди. Для цілей цієї Статті Велика Британія визнає міграцію відповідно до Глобального договору ООН про міграцію, включаючи, але не обмежуючись, візи, безпеку кордонів та політику повернення.
2. Крім того, Діалог стратегічного партнерства здійснюватиме контроль і моніторинг застосування й виконання цієї Угоди та періодично переглядатиме функціонування цієї Угоди з огляду на її цілі.
1. Діалог стратегічного партнерства складатиметься з високопосадовців або членів уряду України, з однієї сторони, та високопосадовців або членів уряду Сполученого Королівства, з іншої сторони.
2. Діалог стратегічного партнерства встановлюватиме власні правила процедури.
3. Діалог стратегічного партнерства може домовитися про створення комітетів та підкомітетів, які надаватимуть допомогу в застосуванні й виконанні цієї Угоди, за винятком випадків, коли це стосується Розділу IV ("Торгівля та питання, пов'язані з торгівлею"). Діалог стратегічного партнерства визначатиме склад, обов'язки та порядок функціонування таких комітетів та підкомітетів. Будь-який такий комітет чи підкомітет регулярно або на запит Сторін звітуватиме про свою діяльність перед Діалогом стратегічного партнерства.
4. Наявність будь-якого комітету або підкомітету не перешкоджатиме жодній із Сторін безпосередньо виносити будь-яке питання на розгляд Діалогу стратегічного партнерства, створеного відповідно до Статті 400 цієї Угоди.
5. Після набрання чинності цією Угодою будь-які рішення, прийняті комітетами або підкомітетами, створеними Угодою про асоціацію Україна - ЄС до припинення дії Угоди про асоціацію Україна - ЄС по відношенню до Сполученого Королівства, тією мірою, якою ці рішення стосуватимуться Сторін цієї Угоди, вважатимуться, після внесення необхідних змін та відповідно до положень цієї Угоди, прийнятими Діалогом стратегічного партнерства, створеним Статтею 400 цієї Угоди, або Торговельним комітетом, створеним Статтею 404 цієї Угоди.
6. За необхідності та за взаємною згодою Сторін інші органи будуть брати участь у роботі Діалогу стратегічного партнерства як спостерігачі.
1. Для досягнення цілей цієї Угоди Діалог стратегічного партнерства матиме повноваження приймати рішення й надавати рекомендації в рамках сфери дії цієї Угоди у випадках, передбачених нею. Він ухвалюватиме рішення та рекомендації за домовленістю між Сторонами та після завершення Сторонами відповідних внутрішньодержавних процедур.
2. Рішення, прийняті Діалогом стратегічного партнерства, будуть обов'язковими для Сторін, які вживатимуть відповідних заходів для виконання прийнятих рішень, зокрема належних заходів у конкретних органах, створених відповідно до цієї Угоди.
3. Відповідно до положень частини 1 цієї Статті, Діалог стратегічного партнерства може оновлювати або вносити поправки до Додатків до цієї Угоди без шкоди для повноважень Торговельного комітету в Статті 405 або для будь-яких конкретних положень Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди.
1. Сторони створюють Торговельний комітет, який складатиметься з представників Сторін на найбільш прийнятному рівні, для вирішення всіх питань, пов'язаних із Розділом IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди, а також розглядатиме будь-які інші економічні питання, які можуть мати відношення до положень Розділу IV цієї Угоди.
2. Торговельний комітет здійснюватиме контроль і моніторинг застосування й виконання Розділу IV цієї Угоди та періодично переглядатиме функціонування Розділу IV цієї Угоди з огляду на її цілі.
3. Торговельний комітет проводитиме свої засідання щонайменше один раз на рік або відповідно до іншої домовленості, досягнутої Сторонами.
4. Сторони можуть встановити специфічні правила процедури для Торговельного комітету.
5. Підкомітети, створені відповідно до Розділу IV цієї Угоди, повідомлятимуть Торговельний комітет про дату та порядок денний їхніх засідань досить завчасно до початку таких засідань. Вони звітуватимуть про свою діяльність на кожному черговому засіданні Торговельного комітету.
6. Наявність будь-якого підкомітету не перешкоджатиме жодній із Сторін безпосередньо виносити будь-яке питання на розгляд Торговельного комітету.
7. Без шкоди для повноважень Діалогу стратегічного партнерства у Статті 403 чи будь-яких конкретних положень Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди, Торговельний комітет може оновлювати або вносити поправки до Додатків до Розділу IV цієї Угоди.
1. Для досягнення цілей цієї Угоди Торговельний комітет матиме повноваження приймати рішення й надавати рекомендації в рамках сфери дії Розділу IV цієї Угоди. Він ухвалюватиме рішення та рекомендації за домовленістю між Сторонами та після завершення Сторонами відповідних внутрішньодержавних процедур.
2. Рішення, прийняті Торговельним комітетом, будуть обов'язковими для Сторін, які вживатимуть відповідних заходів для виконання прийнятих рішень, зокрема належних заходів у конкретних органах, створених відповідно до цієї Угоди.
ГЛАВА 2
Загальні та прикінцеві положення
Доступ до судів та адміністративних органів
У рамках сфери дії цієї Угоди кожна Сторона зобов'язується забезпечити фізичним та юридичним особам іншої Сторони вільний від дискримінації по відношенню до її громадян доступ до своїх компетентних судів та адміністративних органів для захисту їхніх особистих та майнових прав.
Заходи, пов'язані із суттєвими інтересами безпеки
Ніщо в цій Угоді не перешкоджатиме одній зі Сторін вживати будь-яких заходів:
a) які, на її думку, необхідні для того, щоб запобігти розголошенню інформації, що суперечить її суттєвим безпековим інтересам;
b) які пов'язані з виробництвом зброї, військового спорядження та майна, торгівлею ними або з дослідженнями, розробкою чи виробництвом, необхідними для цілей оборони, за умови, що такі заходи не завдають шкоди умовам конкуренції стосовно продукції, яка не призначена для використання виключно для військових цілей;
c) які вона вважає необхідними для забезпечення власної безпеки, у випадку серйозних внутрішніх безпорядків, які порушують закон і громадський порядок, під час війни або серйозного міжнародного напруження, яке становить загрозу війни, або для виконання взятих на себе зобов'язань із підтримання миру й міжнародної безпеки.
Недискримінація
1. У сферах, на які поширюється дія цієї Угоди, і без шкоди для будь-яких її конкретних положень:
a) заходи, які вживаються Україною стосовно Сполученого Королівства, не призводитимуть до будь-якої дискримінації між громадянами або юридичними особами Сполученого Королівства;
b) заходи, які вживаються Сполученим Королівством стосовно України, не призводитимуть до будь-якої дискримінації між громадянами або юридичними особами України.
2. Положення частини 1 цієї Статті не завдаватимуть шкоди праву Сторін застосовувати відповідні положення їхнього фінансового законодавства до платників податків, які знаходяться не в однакових умовах із точки зору їхнього місця проживання.
Виконання зобов'язань
1. Сторони вживатимуть будь-яких загальних або конкретних заходів, необхідних для виконання своїх зобов'язань за цією Угодою. Вони забезпечуватимуть досягнення цілей, визначених у цій Угоді.
2. Сторони погоджуються невідкладно проводити консультації на запит будь-якої із Сторін для обговорення будь-якого питання, що стосується тлумачення, виконання або добросовісного застосування цієї Угоди й інших відповідних аспектів відносин між Сторонами.
3. Будь-який спір стосовно тлумачення, виконання або добросовісного застосування цієї Угоди розглядатиметься Сторонами відповідно до Статті 410 цієї Угоди в рамках Діалогу стратегічного партнерства, який може вирішити спір шляхом прийняття рішення, що має обов'язкову силу.
Вирішення спорів
1. У разі виникнення спору між Сторонами стосовно тлумачення, виконання або добросовісного застосування цієї Угоди одна зі Сторін надсилатиме іншій Стороні й Діалогу стратегічного партнерства, створеного Статтею 400 цієї Угоди, формальний запит щодо необхідності вирішення спірного питання. Як виняток, спори стосовно тлумачення, виконання або добросовісного застосування Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди регулюються виключно Главою 14 ("Вирішення спорів") Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди.
2. Сторони намагатимуться вирішити спір шляхом добросовісних консультацій у рамках Діалогу стратегічного партнерства, створеного Статтею 400 цієї Угоди, з метою досягнення взаємоприйнятного рішення в максимально стислі строки.
3. Незважаючи на положення Статті 400 цієї Угоди, якщо якась Сторона робить формальний запит щодо вирішення спору, Сторони зустрічатимуться в рамках Діалогу стратегічного партнерства протягом одного місяця з моменту подання такого запиту. Сторони забезпечуватимуть наявність в особовому складі Діалогу стратегічного партнерства, скликаного для розгляду цього спору, високопосадовців або представників обох Сторін на найбільш відповідному урядовому рівні. Сторони надаватимуть Діалогу стратегічного партнерства всю інформацію, необхідну для ретельного вивчення ситуації.
4. Незважаючи на положення Статті 400 цієї Угоди, якщо спір не вирішується протягом обґрунтованого періоду часу шляхом консультацій, Діалог стратегічного партнерства, на прохання однієї зі Сторін, збиратиметься щомісяця для обговорення цього спору. Спір вважатиметься вирішеним, коли Діалог стратегічного партнерства прийме рішення, що має обов'язкову силу, щодо врегулювання питання, як це передбачено частиною 3 Статті 409 цієї Угоди, або коли він заявить, що спір вичерпано.
5. Вся інформація, яка розголошуватиметься під час вирішення спору, залишатиметься конфіденційною.
Негайне припинення або призупинення дії Угоди
1. Сторона може негайно припинити дію цієї Угоди або призупинити її дію повністю або частково лише з наступних підстав:
a) денонсація Угоди іншою Стороною, яка не санкціонована загальними нормами міжнародного права; або
b) порушення іншою Стороною істотних елементів статті 2 цієї Угоди.
2. Якщо Сторона посилається на підставу, перелічену в пункті 1(a) або (b) цієї Статті, статті 409(2) та (3) та 410 не застосовуються.
Взаємозв'язок з іншими угодами
1. З набранням чинності цією Угодою Договір про принципи відносин і співробітництво між Україною і Сполученим Королівством Великобританії та Північної Ірландії, який вчинено в Лондоні 10 лютого 1993 року, буде розірваний із негайним вступом в силу, незважаючи на положення Статті 22 цього Договору.
2. Сторони можуть доповнювати цю Угоду шляхом укладення конкретних угод у будь-якій галузі, що належить до сфери її дії. Такі конкретні угоди будуть невід'ємною частиною двосторонніх відносин у цілому, що регулюватимуться цією Угодою, і становитимуть частину загального інституційного механізму Сторін.
Посилання на законодавство ЄС
1. Якщо не передбачене інше, посилання в цій Угоді на законодавство ЄС слід сприймати як посилання на діюче законодавство ЄС, включене або впроваджене в законодавство Сполученого Королівства, яке стане "збереженим законодавством ЄС" у день, коли Сполучене Королівство перестане бути зобов'язаним дотримуватися відповідного законодавства ЄС.
2. У цій Статті "законодавство Сполученого Королівства" включає законодавство територій, за міжнародні відносини яких несе відповідальність Сполучене Королівство, до яких застосовуватиметься ця Угода відповідно до частини 1 Статті 416.
Додатки і протоколи
Додатки і Протоколи до цієї Угоди становитимуть її невід'ємну частину.
Строк дії
1. Ця Угода укладається на необмежений строк. Сторони здійснюватимуть всебічний огляд досягнення цілей цієї Угоди за взаємною згодою Сторін.
2. Будь-яка Сторона може денонсувати цю Угоду шляхом надіслання письмового повідомлення про це іншій Стороні. Дія цієї Угоди припиняється через шість місяців із дати отримання такого повідомлення іншою Стороною.
3. Ця Стаття не застосовується, якщо дія Угоди буде припинена відповідно до Статті 411.
Територіальне застосування
1. Ця Угода застосовується, тією мірою і на умовах, на яких застосовувалася Угода про асоціацію Україна - ЄС безпосередньо перед тим, як вона перестала застосовуватися до Сполученого Королівства, до території України, з однієї сторони, і до території Сполученого Королівства та до наступних територій, за міжнародні відносини яких воно несе відповідальність: a) Гібралтару; b) Нормандських островів та острову Мен, з іншої сторони.
2. Застосування цієї Угоди або Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") цієї Угоди по відношенню до Автономної Республіки Крим, міста Севастополя, а також до окремих районів Донецької й Луганської областей України, які визначені Законами України від 15 квітня 2014 року № 1207-VII "Про забезпечення прав і свобод громадян та правовий режим на тимчасово окупованій території України" та від 18 січня 2018 року № 2268-VIII "Про особливості державної політики із забезпечення державного суверенітету України на тимчасово окупованих територіях у Донецькій та Луганській областях", розпочнеться після того, як Україна забезпечить повне виконання та застосування цієї Угоди або її Розділу IV ("Торгівля й питання, пов'язані з торгівлею") на всій своїй території.
3. Діалог стратегічного партнерства має ухвалити рішення, коли забезпечуватиметься повне виконання та застосування цієї Угоди або її Розділу IV ("Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею") на всій території України.
Автентичні тексти
Ця Угода складена українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
Набрання чинності
1. Ця Угода підлягає ратифікації або затвердженню відповідно до законодавства кожної зі Сторін. Кожна Сторона в письмовій формі повідомляє іншу Сторону про завершення таких процедур.
2. Ця Угода набирає чинності з дати, яка настане пізніше:
a) коли Угода про асоціацію Україна - ЄС припинить діяти по відношенню до Сполученого Королівства, та
b) коли буде отримане останнє з надісланих Сторонами повідомлень про завершення своїх внутрішньодержавних процедур.
3. Повідомлення про завершення внутрішньодержавних процедур згідно із частиною 1 цієї Статті надсилаються Україною до Міністерства закордонних справ і у справах Співдружності націй Сполученого Королівства або його наступника, а Сполученим Королівством - до Міністерства закордонних справ України.
На підтвердження чого ті, що нижче підписалися, належним чином уповноважені, підписали цю Угоду.
Учинено в м. Лондоні цього 8 дня жовтня 2020 року у двох примірниках, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За УкраїнуЗа Сполучене Королівство
Великої Британії і Північної Ірландії
( Додатки I-A-I-D )( Див. текст )( Додатки II-A-XX )( Див. текст )( Протокол I )( Див. текст )( Протокол II )( Див. текст )( Текст Угоди англійською мовою )( Див. текст )