Додаток
до Закону України
"Про Митний тариф України"
від 19 вересня 2013 року
( Митний тариф втратив чинність, крім позначень кодів, назви, ставок мита та додаткових одиниць виміру та обліку для кодів товарів 2402 10 00 00, 2403 99 90 00, 3824 90 97 90, які втрачають чинність з 1 січня 2021 року, на підставі Закону
№ 674-IX від 04.06.2020 )
МИТНИЙ ТАРИФ УКРАЇНИ
(групи 01-72)
( Із змінами, внесеними згідно із Законами
№ 909-VIII від 24.12.2015 , ВВР, 2016, № 5, ст.47
№ 1645-VIII від 04.10.2016 , ВВР, 2016, № 48, ст.806
№ 1791-VIII від 20.12.2016 , ВВР, 2017, № 4, ст.42
№ 2245-VIII від 07.12.2017 , ВВР, 2018, № 8, ст.46
№ 2628-VIII від 23.11.2018 , ВВР, 2018, № 49, ст.399
№ 402-IX від 19.12.2019 , ВВР, 2020, № 20, ст.141
№ 465-IX від 16.01.2020 , ВВР, 2020, № 30, ст.206 )
| Основні правила інтерпретації УКТЗЕД |
| Особливості застосування специфічних і комбінованих ставок ввізного мита |
| Одиниці виміру та обліку |
| Перелік скорочень та символів |
Розділ I | Живі тварини; продукти тваринного походження |
Група 01 | Живі тварини |
Група 02 | М’ясо та їстівні субпродукти |
Група 03 | Риба і ракоподібні, молюски та інші водяні безхребетні |
Група 04 | Молоко та молочні продукти; яйця птиці; натуральний мед; їстівні продукти тваринного походження, в іншому місці не зазначені |
Група 05 | Інші продукти тваринного походження, в іншому місці не зазначені |
Розділ II | Продукти рослинного походження |
Група 06 | Живі дерева та інші рослини; цибулини, коріння та інші аналогічні частини рослин; зрізані квіти і декоративна зелень |
Група 07 | Овочі та деякі їстівні коренеплоди і бульби |
Група 08 | Їстівні плоди та горіхи; шкірки цитрусових або динь |
Група 09 | Кава, чай, мате або парагвайський чай, прянощі |
Група 10 | Зернові культури |
Група 11 | Продукція борошномельно-круп’яної промисловості; солод; крохмалі; інулін; пшенична клейковина |
Група 12 | Насіння і плоди олійних рослин; інше насіння, плоди та зерна; технічні або лікарські рослини; солома і фураж |
Група 13 | Шелак природний неочищений; камеді, смоли та інші рослинні соки і екстракти |
Група 14 | Рослинні матеріали для виготовлення плетених виробів; інші продукти рослинного походження, в іншому місці не зазначені |
Розділ III | Жири та олії тваринного або рослинного походження; продукти їх розщеплення; готові харчові жири; воски тваринного або рослинного походження |
Група 15 | Жири та олії тваринного або рослинного походження; продукти їх розщеплення; готові харчові жири; воски тваринного або рослинного походження |
Розділ IV | Готові харчові продукти; алкогольні та безалкогольні напої і оцет; тютюн та його замінники |
Група 16 | Готові харчові продукти з м’яса, риби або ракоподібних, молюсків або інших водяних безхребетних |
Група 17 | Цукор і кондитерські вироби з цукру |
Група 18 | Какао та продукти з нього |
Група 19 | Готові продукти із зерна зернових культур, борошна, крохмалю або молока; борошняні кондитерські вироби |
Група 20 | Продукти переробки овочів, плодів, горіхів або інших частин рослин |
Група 21 | Різні харчові продукти |
Група 22 | Алкогольні та безалкогольні напої і оцет |
Група 23 | Залишки і відходи харчової промисловості; готові корми для тварин |
Група 24 | Тютюн і промислові замінники тютюну |
Розділ V | Мінеральні продукти |
Група 25 | Сіль; сірка; землі та каміння; штукатурні матеріали, вапно та цемент |
Група 26 | Руди, шлак і зола |
Група 27 | Палива мінеральні; нафта і продукти її перегонки; бітумінозні речовини; воски мінеральні |
Розділ VI | Продукція хімічної та пов’язаних з нею галузей промисловості |
Група 28 | Продукти неорганічної хімії: неорганічні або органічні сполуки дорогоцінних металів, рідкісноземельних металів, радіоактивних елементів або ізотопів |
Група 29 | Органічні хімічні сполуки |
Група 30 | Фармацевтична продукція |
Група 31 | Добрива |
Група 32 | Екстракти дубильні або барвні; таніни та їх похідні, барвники, пігменти та інші фарбувальні матеріали, фарби і лаки; замазки та інші мастики; чорнило, туш |
Група 33 | Ефірні олії та резиноїди; парфумерні, косметичні та туалетні препарати |
Група 34 | Мило, поверхнево-активні органічні речовини, мийні засоби, мастильні матеріали, воски штучні та готові, суміші для чищення або полірування, свічки та аналогічні вироби, пасти для ліплення, пластилін, "стоматологічний віск" і суміші на основі гіпсу для стоматології |
Група 35 | Білкові речовини; модифіковані крохмалі; клеї; ферменти |
Група 36 | Порох і вибухові речовини; піротехнічні вироби; сірники; пірофорні сплави; деякі горючі матеріали |
Група 37 | Фотографічні або кінематографічні товари |
Група 38 | Різноманітна хімічна продукція |
Розділ VII | Полімерні матеріали, пластмаси та вироби з них; каучук, гума та вироби з них |
Група 39 | Пластмаси, полімерні матеріали та вироби з них |
Група 40 | Каучук, гума та вироби з них |
Розділ VIII | Шкури необроблені, шкіра вичинена, натуральне та штучне хутро та вироби з них; шорно-сідельні вироби та упряж; дорожні речі, сумки та аналогічні товари; вироби з кишок тварин (крім кетгуту з натурального шовку) |
Група 41 | Шкури необроблені (крім натурального та штучного хутра) і шкіра вичинена |
Група 42 | Вироби із шкіри; шорно-сідельні вироби та упряж; дорожні речі, сумки та аналогічні товари; вироби з кишок тварин (крім кетгуту з натурального шовку) |
Група 43 | Натуральне та штучне хутро; вироби з нього |
Розділ IX | Деревина і вироби з деревини; деревне вугілля; корок та вироби з нього; вироби із соломи, альфи та інших матеріалів для плетіння; кошикові вироби та плетені вироби |
Група 44 | Деревина і вироби з деревини; деревне вугілля |
Група 45 | Корок та вироби з нього |
Група 46 | Вироби із соломи, трави еспарто та інших матеріалів, які використовуються для плетіння; кошикові вироби та плетені вироби |
Розділ X | Маса з деревини або з інших волокнистих целюлозних матеріалів; папір або картон, одержані з відходів та макулатури; папір, картон та вироби з них |
Група 47 | Маса з деревини або з інших волокнистих целюлозних матеріалів; папір або картон, одержані з відходів та макулатури |
Група 48 | Папір і картон; вироби з паперової маси, паперу або картону |
Група 49 | Друкована продукція, періодичні видання або інша продукція поліграфічної промисловості; рукописи або машинописні тексти та плани |
Розділ XI | Текстильні матеріали та текстильні вироби |
Група 50 | Шовк |
Група 51 | Вовна, тонкий та грубий волос тварин; пряжа і тканини з кінського волосу |
Група 52 | Бавовна |
Група 53 | Інші рослинні текстильні волокна; пряжа з паперу і тканини з паперової пряжі |
Група 54 | Нитки синтетичні або штучні; стрічкові та подібної форми нитки із синтетичних або штучних матеріалів |
Група 55 | Синтетичні або штучні штапельні волокна |
Група 56 | Вата, повсть і неткані матеріали; спеціальна пряжа; шпагати, мотузки, троси та канати і вироби з них |
Група 57 | Килими та інші текстильні покриття для підлоги |
Група 58 | Спеціальні тканини; тафтингові текстильні матеріали; мережива; гобелени; оздоблювальні матеріали; вишивка |
Група 59 | Текстильні матеріали, просочені, покриті або дубльовані; текстильні вироби технічного призначення |
Група 60 | Трикотажні полотна |
Група 61 | Одяг та додаткові речі до одягу, трикотажні |
Група 62 | Одяг та додаткові речі до одягу, текстильні, крім трикотажних |
Група 63 | Інші готові текстильні вироби; набори; одяг та текстильні вироби, що використовувалися; ганчір’я |
Розділ XII | Взуття, головні убори, парасольки від дощу та сонця, палиці, стеки, батоги та їх частини; пір’я оброблене і вироби з нього; штучні квіти; вироби з волосся людини |
Група 64 | Взуття, гетри та аналогічні вироби; їх частини |
Група 65 | Головні убори та їх частини |
Група 66 | Парасольки від дощу та сонця, палиці, палиці-сидіння, батоги, хлисти для верхової їзди та їх частини |
Група 67 | Оброблені пір’я та пух і вироби з них; штучні квіти; вироби з волосся людини |
Розділ XIII | Вироби з каменю, гіпсу, цементу, азбесту, слюди або аналогічних матеріалів; керамічні вироби; скло та вироби із скла |
Група 68 | Вироби з каменю, гіпсу, цементу, азбесту, слюди або аналогічних матеріалів |
Група 69 | Керамічні вироби |
Група 70 | Скло та вироби із скла |
Розділ XIV | Перли природні або культивовані, дорогоцінне або напівдорогоцінне каміння, дорогоцінні метали, метали, плаковані дорогоцінними металами, та вироби з них; біжутерія; монети |
Група 71 | Перли природні або культивовані, дорогоцінне або напівдорогоцінне каміння, дорогоцінні метали, метали, плаковані дорогоцінними металами, та вироби з них; біжутерія; монети |
Розділ XV | Недорогоцінні метали та вироби з них |
Група 72 | Чорні метали |
Група 73 | Вироби з чорних металів |
Група 74 | Мідь і вироби з неї |
Група 75 | Нікель і вироби з нього |
Група 76 | Алюміній і вироби з нього |
Група 77 | (Зарезервована для використання в майбутньому) |
Група 78 | Свинець і вироби з нього |
Група 79 | Цинк і вироби з нього |
Група 80 | Олово і вироби з нього |
Група 81 | Інші недорогоцінні метали; металокераміка; вироби з них |
Група 82 | Інструменти, ножові вироби, ложки та виделки з недорогоцінних металів; їх частини з недорогоцінних металів |
Група 83 | Інші вироби з недорогоцінних металів |
Розділ XVI | Машини, обладнання та механізми; електротехнічне обладнання; їх частини; звукозаписувальна та звуковідтворювальна апаратура, апаратура для запису або відтворення телевізійного зображення і звуку, їх частини та приладдя |
Група 84 | Реактори ядерні, котли, машини, обладнання і механічні пристрої; їх частини |
Група 85 | Електричні машини, обладнання та їх частини; апаратура для запису або відтворення звуку; телевізійна апаратура для запису та відтворення зображення і звуку, їх частини та приладдя |
Розділ XVII | Засоби наземного транспорту, літальні апарати, плавучі засоби і пов’язані з транспортом пристрої та обладнання |
Група 86 | Залізничні локомотиви або моторні вагони трамвая, рухомий склад та їх частини; шляхове обладнання та пристрої для залізниць або трамвайних колій та їх частини; механічне (у тому числі електромеханічне) сигналізаційне обладнання всіх видів |
Група 87 | Засоби наземного транспорту, крім залізничного або трамвайного рухомого складу, їх частини та обладнання |
Група 88 | Літальні апарати, космічні апарати та їх частини |
Група 89 | Судна, човни та інші плавучі засоби |
Розділ XVIII | Прилади та апарати оптичні, фотографічні, кінематографічні, контрольні, вимірювальні, прецизійні, медичні або хірургічні; годинники всіх видів; музичні інструменти; їх частини та приладдя |
Група 90 | Прилади та апарати оптичні, фотографічні, кінематографічні, контрольні, вимірювальні, прецизійні; медичні або хірургічні; їх частини та приладдя |
Група 91 | Годинники всіх видів та їх частини |
Група 92 | Музичні інструменти; їх частини та приладдя |
Розділ XIX | Зброя, боєприпаси; їх частини та приладдя |
Група 93 | Зброя, боєприпаси; їх частини та приладдя |
Розділ XX | Різні промислові товари |
Група 94 | Меблі; постільні речі, матраци, матрацні основи, диванні подушки та аналогічні набивні речі меблів, світильники та освітлювальні прилади, в іншому місці не зазначені; світлові покажчики, табло та подібні вироби; збірні будівельні конструкції |
Група 95 | Іграшки, ігри та спортивний інвентар; їх частини та приладдя |
Група 96 | Різні готові вироби |
Розділ XXI | Твори мистецтва, предмети колекціонування та антикваріат |
Група 97 | Твори мистецтва, предмети колекціонування та антикваріат |
Якщо в Українській класифікації товарів зовнішньоекономічної діяльності (далі - УКТЗЕД), складеній на основі Гармонізованої системи опису та кодування товарів і Комбінованої номенклатури Європейського Союзу, виявлено неточності перекладу з офіційної мови оригіналу українською мовою назв позицій, підпозицій, а також текстів приміток до розділів, груп, позицій, підпозицій та додаткових приміток, то за основу приймаються тексти офіційних видань Гармонізованої системи опису та кодування товарів Всесвітньої митної організації і Комбінованої номенклатури Європейського Союзу.
Основні правила інтерпретації УКТЗЕД
Класифікація товарів в УКТЗЕД здійснюється за такими правилами:
1. Назви розділів, груп і підгруп наводяться лише для зручності користування УКТЗЕД; для юридичних цілей класифікація товарів в УКТЗЕД здійснюється виходячи з назв товарних позицій і відповідних приміток до розділів чи груп і, якщо цими назвами не передбачено іншого, відповідно до таких правил:
2. (a) будь-яке посилання в назві товарної позиції на будь-який виріб стосується також некомплектного чи незавершеного виробу за умови, що він має основну властивість комплектного чи завершеного виробу. Це правило стосується також комплектного чи завершеного виробу (або такого, що класифікується як комплектний чи завершений згідно з цим правилом), незібраного чи розібраного;
(b) будь-яке посилання в назві товарної позиції на будь-який матеріал чи речовину стосується також сумішей або сполук цього матеріалу чи речовини з іншими матеріалами чи речовинами. Будь-яке посилання на товар з певного матеріалу чи речовини розглядається як посилання на товар, що повністю або частково складається з цього матеріалу чи речовини. Класифікація товару, що складається більше ніж з одного матеріалу чи речовини, здійснюється відповідно до вимог правила 3.
3. У разі коли згідно з правилом 2 (b) або з будь-яких інших причин товар на перший погляд (prima facie) можна віднести до двох чи більше товарних позицій, його класифікація здійснюється таким чином:
(a) перевага надається тій товарній позиції, в якій товар описується конкретніше порівняно з товарними позиціями, де дається більш загальний його опис. Проте в разі коли кожна з двох або більше товарних позицій стосується лише частини матеріалів чи речовин, що входять до складу суміші чи багатокомпонентного товару, або лише частини товарів, що надходять у продаж у наборі для роздрібної торгівлі, такі товарні позиції вважаються рівнозначними щодо цього товару, навіть якщо в одній з них подається повніший або точніший опис цього товару;
(b) суміші, багатокомпонентні товари, які складаються з різних матеріалів або вироблені з різних компонентів, товари, що надходять у продаж у наборах для роздрібної торгівлі, класифікація яких не може здійснюватися згідно з правилом 3 (a), повинні класифікуватися за тим матеріалом чи компонентом, який визначає основні властивості цих товарів, за умови, що цей критерій можна застосувати;
(c) товар, класифікацію якого не можна здійснити відповідно до правила 3 (a) або 3 (b), повинен класифікуватися в товарній позиції з найбільшим порядковим номером серед номерів товарних позицій, що розглядаються.
4. Товар, який не може бути класифікований згідно з вищезазначеними правилами, класифікується в товарній позиції, яка відповідає товарам, що найбільше подібні до тих, що розглядаються.
5. На додаток до наведеного до зазначених нижче товарів застосовуються такі правила:
(a) футляри для фотоапаратів, музичних інструментів, зброї, креслярського приладдя, прикрас та подібні вироби, які мають спеціальну форму і призначені для зберігання відповідних виробів або набору виробів, придатні для тривалого використання разом з виробами, для яких вони призначені, класифікуються разом з упакованими в них виробами. Це правило не поширюється на тару (упаковку), що становить разом з виробом одне ціле і надає останньому істотно іншої властивості;
(b) відповідно до правила 5 (a) тару (упаковку) разом з товарами, які в ній містяться, слід класифікувати разом з цими товарами, якщо вона належить до такого типу тари (упаковки), яка зазвичай використовується для упакування цих товарів. Це положення є необов’язковим, якщо ця тара (упаковка) придатна для повторного використання.
6. Для юридичних цілей класифікація товарів у товарних підпозиціях, товарних категоріях і товарних підкатегоріях здійснюється відповідно до назви останніх, а також приміток, які їх стосуються, з урахуванням певних застережень (mutatis mutandis), положень вищезазначених правил за умови, що порівнювати можна лише назви одного рівня деталізації. Для цілей цього правила також можуть застосовуватися відповідні примітки до розділів і груп, якщо в контексті не зазначено інше.
Особливості застосування специфічних і комбінованих ставок ввізного мита
При нарахуванні сум ввізного мита, що стягуються за специфічними ставками, встановленими в грошовому розмірі за кілограм маси товару, або комбінованими ставками із специфічною складовою в грошовому розмірі за кілограм маси товару, як розрахункова база використовується маса товару з урахуванням первинної тари (упаковки) цього товару, яка невіддільна від товару до його споживання і в якій товар подається для роздрібного продажу.
Одиниці виміру та обліку
Основною одиницею виміру та обліку (далі - ОВО) кількості товарів в УКТЗЕД є одиниця маси - кілограм (кг). У разі потреби для цілей тарифного регулювання, нетарифного регулювання (ліцензування, квотування тощо), збору та оброблення статистичних даних застосовуються додаткові ОВО.
У третій графі УКТЗЕД наведено додаткові ОВО; знак "-" означає, що додаткової ОВО немає, тобто використовується основна ОВО - кілограм.
У таблиці, наведеній нижче, визначено перелік ОВО, які використовуються в УКТЗЕД.
Умовне позначення | Назва |
Основна одиниця |
кг | кілограм |
Додаткові ОВО |
брутто-реєстр. т | брутто-реєстрова тонна |
вантажпідйом. метрич. т | вантажопідйомність у метричних тоннах |
г | грам |
г поділ. ізотоп | грам подільних ізотопів |
кар | карат метричний (= 200 мг) |
м-2 | квадратний метр |
кг N | кілограм азоту |
кг KOH | кілограм гідроокису калію |
кг NaOH | кілограм гідроокису натрію |
кг K2O | кілограм оксиду калію |
кг H2O2 | кілограм пероксиду водню |
кг P2O5 | кілограм п’ятиокису фосфору |
кг C5H14ClNO | кілограм хлорид холіну |
кг мет. ам. | кілограм метиламіну |
кг сух. 90 % реч | кілограм сухої на 90 % речовини |
кг U | кілограм урану |
м-3 | кубічний метр |
Ki | кюрі |
л | літр |
л 100 % спирт | літр чистого (100 %) спирту |
м | метр |
пар | пара (2 шт.) |
100 шт | сто штук |
тис. м-3 | тисяча кубічних метрів |
тис. л | тисяча літрів |
тис. шт | тисяча штук |
тис. кВт·год | тисяча кіловат-годин |
шт | штука |
Перелік скорочень та символів
УКТЗЕД | Українська класифікація товарів зовнішньоекономічної діяльності |
ГС | Гармонізована система опису та кодування товарів |
ASTM | American Society for Testing Materials (Американське об’єднання випробувань матеріалів) |
INN | International non-proprietary name (Міжнародна непатентована назва) |
INNM | International non-proprietary name Modified (Міжнародна модифікована непатентована назва) |
ISO | International on standartization organization (Міжнародна організація по стандартизації) |
Бк | беккерель |
В | вольт |
Вт | ват |
Гц | герц |
кВ·А | кіловольт-ампер |
квар | кіловольт-ампер реактивний (кіловар) |
кВт | кіловат |
А | ампер |
кВ | кіловольт |
МВт | мегават |
т | тонна |
кг | кілограм |
г | грам |
м | метр |
см | сантиметр |
см-2 | квадратний сантиметр |
см-3 | кубічний сантиметр |
мм | міліметр |
мкм | мікрометр |
Н | ньютон |
мН | міліньютон |
кН | кілоньютон |
кПа | кілопаскаль |
мас. % | відсоток вмісту за масою |
об. % | відсоток вмісту за об’ємом |
М- | мета- |
О- | орто- |
П- | пара- |
К | кельвін |
°C | градус Цельсія |
бар | бар (= 10-5 Па) |
Кбіт | кілобіт (1024 біт) |
Мбіт | мегабіт (1048576 біт) |
% | відсоток |
Розділ I
ЖИВІ ТВАРИНИ; ПРОДУКТИ ТВАРИННОГО ПОХОДЖЕННЯ
Примітки:
1. Будь-яке посилання в цьому розділі на окремий рід або окремий вид тварин, якщо не обумовлено інше, стосується також молодняку тварин цього роду або виду.
2. В УКТЗЕД термін "сушені", якщо не обумовлено інше, однаково стосується продуктів, підданих процесам зневоднювання, випарювання або сублімаційного сушіння.
Група 01
Живі тварини
Примітка:
1. Ця група включає всіх живих тварин, крім:
(a) риб і ракоподібних, молюсків та інших водяних безхребетних товарної позиції 0301, 0306, 0307 або 0308;
(b) культур мікроорганізмів та інших продуктів товарної позиції 3002; та
(c) тварин товарної позиції 9508.
Код | Назва | Ставки мита, % | Додаткові ОВО |
преференційна | пільгова | повна |
0101 | Конi, вiслюки, мули та лошаки, живi: | | | | |
| - коні: | | | | |
0101 21 00 00 | - - чистопородні племінні тварини | | 0 | 0 | шт |
0101 29 | - - інші: | | | | |
0101 29 10 00 | - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0101 29 90 00 | - - - інші | | 5 | 5 | шт |
0101 30 00 00 | - віслюки | | 5 | 5 | шт |
0101 90 00 00 | - інші | | 5 | 5 | шт |
0102 | Велика рогата худоба, жива: | | | | |
| - велика рогата худоба: | | | | |
0102 21 | - - чистопородні племінні тварини: | | | | |
0102 21 10 00 | - - - нетелi (самки великої рогатої худоби до першого отелення) | | 0 | 0 | шт |
0102 21 30 00 | - - - корови | | 0 | 0 | шт |
0102 21 90 00 | - - - інші | | 0 | 0 | шт |
0102 29 | - - інші: | | | | |
0102 29 10 00 | - - - масою не бiльш як 80 кг | | 5 | 5 | шт |
| - - - масою понад 80 кг, але не бiльш як 160 кг: | | | | |
0102 29 21 00 | - - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0102 29 29 00 | - - - - інші | | 5 | 5 | шт |
| - - - масою понад 160 кг, але не бiльш як 300 кг: | | | | |
0102 29 41 00 | - - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0102 29 49 00 | - - - - інші | | 15 | 15 | шт |
| - - - масою понад 300 кг: | | | | |
| - - - - нетелi (самки великої рогатої худоби до першого отелення): | | | | |
0102 29 51 00 | - - - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0102 29 59 00 | - - - - - інші | | 5 | 5 | шт |
| - - - - корови: | | | | |
0102 29 61 00 | - - - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0102 29 69 00 | - - - - - інші | | 5 | 5 | шт |
| - - - - інші: | | | | |
0102 29 91 00 | - - - - - для забою | | 5 | 5 | шт |
0102 29 99 00 | - - - - - інші | | 5 | 5 | шт |
| - буйволи: | | | | |
0102 31 00 00 | - - чистопородні племінні тварини | | 0 | 0 | шт |
0102 39 | - - інші: | | | | |
0102 39 10 00 | - - - свiйськi види | | 5 | 5 | шт |
0102 39 90 00 | - - - інші | | 5 | 5 | шт |
0102 90 | - iншi: | | | | |
0102 90 20 00 | - - чистопородні племінні тварини | | 0 | 0 | шт |
| - - інші: | | | | |
0102 90 91 00 | - - - свiйськi види | | 5 | 5 | шт |
0102 90 99 00 | - - - інші | | 5 | 5 | шт |
0103 | Свинi, живi: | | | | |
0103 10 00 00 | - чистопороднi племiннi тварини | | 0 | 0 | шт |
| - iншi: | | | | |
0103 91 | - - масою менш як 50 кг: | | | | |
0103 91 10 00 | - - - свiйськi види | | 5 | 5 | шт |
0103 91 90 00 | - - - iншi | | 5 | 5 | шт |
0103 92 | - - масою 50 кг або бiльше: | | | | |
| - - - свiйськi види: | | | | |
0103 92 11 00 | - - - - свиноматки масою не менш як 160 кг, що опоросилися принаймні один раз | | 8 | 8 | шт |
0103 92 19 00 | - - - - iншi | | 8 | 8 | шт |
0103 92 90 00 | - - - iншi | | 8 | 8 | шт |
0104 | Вiвцi та кози, живi: | | | | |
0104 10 | - вiвцi: | | | | |
0104 10 10 00 | - - чистопороднi племiннi тварини | | 0 | 0 | шт |
| - - iншi: | | | | |
0104 10 30 00 | - - - ягнята (вiком до одного року) | | 2 | 2 | шт |
0104 10 80 00 | - - - iншi | | 2 | 2 | шт |
0104 20 | - кози: | | | | |
0104 20 10 00 | - - чистопороднi племiннi тварини | | 2 | 2 | шт |
0104 20 90 00 | - - iншi | | 2 | 2 | шт |
0105 | Свiйська птиця, тобто кури свійські (Gallus domesticus), качки, гуси, iндики та цесарки, живі: | | | | |
| - масою не бiльш як 185 г: | | | | |
0105 11 | - - кури свійські (Gallus domesticus): | | | | |
| - - - курчата прабатькiвських та материнських лiнiй племiнного виведення: | | | | |
0105 11 11 00 | - - - - яєчних порiд | | 0 | 0 | шт |
0105 11 19 00 | - - - - iншi | | 0 | 0 | шт |
| - - - iншi: | | | | |
0105 11 91 00 | - - - - яєчних порiд | | 0 | 0 | шт |
0105 11 99 00 | - - - - iншi | | 0 | 0 | шт |
0105 12 00 00 | - - iндики | | 2 | 2 | шт |
0105 13 00 00 | - - качки | | 2 | 2 | шт |
0105 14 00 00 | - - гуси | | 2 | 2 | шт |
0105 15 00 00 | - - цесарки | | 2 | 2 | шт |
| - iншi: | | | | |
0105 94 00 | - - кури свійські (Gallus domesticus): | | | | |
0105 94 00 10 | - - - курчата племінні 90-120-денні | | 0 | 0 | шт |
0105 94 00 90 | - - - інші | | 10 | 10 | шт |
0105 99 | - - iншi: | | | | |
0105 99 10 00 | - - - качки | | 10 | 10 | шт |
0105 99 20 00 | - - - гуси | | 10 | 10 | шт |
0105 99 30 00 | - - - iндики | | 10 | 10 | шт |
0105 99 50 00 | - - - цесарки | | 10 | 10 | шт |
0106 | Інші тварини, живі: | | | | |
| - ссавці: | | | | |
0106 11 00 | - - примати: | | | | |
0106 11 00 10 | - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 11 00 90 | - - - iншi | | 10 | 10 | шт |
0106 12 00 | - - кити, дельфіни, морські свині (ссавці ряду Cetacea); ламантини та дюгони (ссавці ряду Sirenia); тюлені, морські леви та моржі (ссавці підряду Pinnipedia): | | | | |
0106 12 00 10 | - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 12 00 90 | - - - iншi | | 10 | 10 | шт |
0106 13 00 00 | - - верблюди та інші тварини родини верблюдячих (Camelidae) | | 10 | 10 | шт |
0106 14 | - - кролі та зайці: | | | | |
0106 14 10 00 | - - - кролі свійські | | 10 | 10 | шт |
0106 14 90 00 | - - - інші | | 10 | 10 | - |
0106 19 00 | - - інші: | | | | |
0106 19 00 10 | - - - - для зоопарків | | 0 | 0 | - |
0106 19 00 90 | - - - - iншi | | 10 | 10 | - |
0106 20 00 | - рептилії (включаючи змій і черепах): | | | | |
0106 20 00 10 | - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 20 00 90 | - - iншi | | 10 | 10 | шт |
| - птахи: | | | | |
0106 31 00 | - - хижі птахи: | | | | |
0106 31 00 10 | - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 31 00 90 | - - - інші | | 10 | 10 | шт |
0106 32 00 | - - папугоподібні (включаючи папуг, довгохвостих папуг, ара та какаду): | | | | |
0106 32 00 10 | - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 32 00 90 | - - - iншi | | 10 | 10 | шт |
0106 33 00 | - - страуси; ему (Dromaius novaehollandiae): | | | | |
0106 33 00 10 | - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 33 00 90 | - - - iншi | | 10 | 10 | шт |
0106 39 | - - інші: | | | | |
0106 39 10 | - - - голуби: | | | | |
0106 39 10 10 | - - - - для зоопарків | | 0 | 0 | шт |
0106 39 10 90 | - - - - інші | | 10 | 10 | шт |
0106 39 80 | - - - інші: | | | | |
0106 39 80 10 | - - - - для зоопарків | | 0 | 0 | - |
0106 39 80 90 | - - - - iншi | | 10 | 10 | - |
| - комахи: | | | | |
0106 41 00 00 | - - бджоли | | 10 | 10 | - |
0106 49 00 | - - інші: | | | | |
0106 49 00 10 | - - для зоопарків | | 0 | 0 | - |
0106 49 00 90 | - - iншi | | 10 | 10 | - |
0106 90 00 | - інші: | | | | |
0106 90 00 10 | - - для зоопарків | | 0 | 0 | - |
0106 90 00 90 | - - iншi | | 10 | 10 | - |