• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Авіаційних правил України, Частина 21 «Сертифікація повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника» АПУ-21 (Part-21)

Державна авіаційна служба України | Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила від 26.04.2019 № 529
Реквізити
  • Видавник: Державна авіаційна служба України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 26.04.2019
  • Номер: 529
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Державна авіаційна служба України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 26.04.2019
  • Номер: 529
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
(d) Компонент або обладнання, розробником якого є організація держави - члена Європейського Союзу, щодо якої Європейське агентство з безпеки польотів (European Union Aviation Safety Agency - EASA) виконує від імені держав - членів Європейського Союзу функції та завдання держави розробника, який схвалений відповідно до Регламенту (EU) № 748/2012, вважається таким, що схвалений компетентним органом за умови надання копій ETSO схвалення (ETSO authorisation - ETSOA) та декларації про конструкцію та характеристики (Declaration of Design and Performance - DDP).
21.А.O1.15. Видання схвалення для компонента або обладнання
(a) Заявка на отримання схвалення для компонента або обладнання, що імпортується, подається до компетентного органу через компетентний орган з льотної придатності держави розробника компонента або обладнання. Форму заявки та порядок її подання встановлює компетентний орган.
(b) До заявки на отримання схвалення для компонента або обладнання додаються:
1) копія схвалення, виданого за результатами первинного схвалення компонента або обладнання;
2) копія декларації про конструкцію та характеристики або еквівалентного документа, що містить належну інформацію.
(c) Компетентний орган може зробити запит до заявника або до компетентного органу з льотної придатності держави розробника додаткову інформацію щодо первинного схвалення компонента або обладнання.
(d) За позитивними результатами розгляду поданих документів та інформації компетентний орган видає схвалення компонента або обладнання.
(e) Ступінь довіри до оцінок і процедур, які робить та застосовує компетентний орган з льотної придатності держави розробника компонента або обладнання, визначається з врахуванням положень пункту 4 частини I цих Правил. Детальні процедури процесу визнання (валідації) можуть визначатися відповідною двосторонньою угодою, про яку йдеться у пункті 5 частини I цих Правил, або відповідною домовленістю між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника чи еквівалентним документом.
Глава Р - ДОЗВІЛ НА ВИКОНАННЯ ПОЛЬОТІВ
21.А.701. Сфера застосування
(а) Дозволи на виконання польотів згідно з цією главою видаються для повітряних суден, які не відповідають або для яких не доведено відповідність застосовним вимогам льотної придатності, але які придатні для виконання безпечного польоту з дотриманням визначених умов з такими цілями:
1) дослідно-конструкторських робіт;
2) доведення відповідності правилам або вимогам для сертифікації;
3) тренування екіпажу організацій розробника або організацій виробника;
4) виробничі льотні випробування нових виготовлених повітряних суден;
5) перельоти повітряного судна між виробничими потужностями під час виробництва;
6) польоти повітряного судна для прийняття замовником;
7) доставка або постачання повітряного судна на експорт;
8) польоти повітряного судна для прийняття компетентним органом;
9) дослідження ринку, включаючи тренування екіпажу замовника;
10) участь у виставках та авіашоу;
11) перельоти повітряного судна до місця проведення технічного обслуговування, або місця перегляду льотної придатності, або місця зберігання;
12) польоти повітряного судна з вагою, що перевищує його максимальну сертифіковану злітну вагу, для польоту понад нормальну дальність над водою або над земною поверхнею там, де відсутні придатні для посадки засоби чи відповідне паливо;
13) встановлення рекорду, повітряні змагання у швидкості або подібні змагання;
14) польоти повітряного судна, яке відповідає застосовним вимогам льотної придатності, до того як визначено відповідність вимогам захисту довкілля;
15) для некомерційної льотної діяльності на окремих повітряних суднах нескладної конструкції або типах, для яких не може бути видано сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності.
(b) Ця глава визначає процедури для видання дозволів на виконання польотів та схвалення відповідних умов виконання польотів і встановлює права та обов’язки заявників на отримання та утримувачів цих дозволів і схвалень умов виконання польоту.
21.А.703. Прийнятність заявника
(а) Залежно від цілей польоту, зазначених у пункті 21.А.701(а) , прийнятною особою як заявник на отримання дозволу на виконання польотів вважається організація розробника, організація виробника, експлуатант або організація з технічного обслуговування, за винятком дозволу на виконання польотів з метою, зазначеного в підпункті 21.A.701(a)(15), де заявник повинен бути власником.
(b) Прийнятною особою для подання заявки на схвалення умов виконання польоту залежно від цілей, зазначених у пункті 21.А.701(а), вважається організація розробника, організація виробника, експлуатант, організація з технічного обслуговування або власник повітряного судна для польотів з метою, зазначеною в підпункті 21.A.701(a)(15).
21.A.705. Компетентний орган
Для цілей цієї глави компетентним органом є центральний орган виконавчої влади, що забезпечує реалізацію державної політики в галузі цивільної авіації України, як визначено в параграфі 21.1.
(а) (зарезервовано)
(b) (зарезервовано)
21.A.707. Заявка на отримання дозволу на виконання польотів
(а) Якщо заявникові не було надано повноваження з видання дозволу на виконання польотів, заявка на отримання дозволу на виконання польотів відповідно до параграфа 21.А.703 подається компетентному органу за формою та в порядку, що встановлені цим органом.
(b) Кожна заявка на отримання дозволу на виконання польотів повинна включати:
1) ціль(і) польоту(ів) відповідно до параграфа 21.А.701;
2) питання, з яких повітряне судно не відповідає застосовним вимогам льотної придатності;
3) умови польоту, схвалені відповідно до параграфа 21.А.710.
(с) Якщо умови польоту не схвалено на дату подачі заявки на отримання дозволу на виконання польотів, заявка на схвалення умов польоту повинна бути подана згідно з параграфом 21.А.709.
21.А.708. Умови польоту
Умови польоту включають:
(а) конфігурацію(ї), для якої(их) робиться запит на отримання дозволу на виконання польотів;
(b) будь-які умови або обмеження, необхідні для безпечної експлуатації повітряного судна, включаючи:
1) умови або обмеження для маршрутів чи повітряного простору, або обидва, які необхідні для польоту (польотів);
2) умови та обмеження для льотного екіпажу, який здійснює політ на повітряному судні, додатково до визначених у додатку 12;
3) обмеження щодо перевезення осіб інших, ніж льотний екіпаж;
4) експлуатаційні обмеження, особливі процедури або технічні умови, яких необхідно дотримуватися;
5) конкретну програму льотних випробувань (якщо вона може бути застосована);
6) особливі заходи з підтримання льотної придатності, включаючи інструкції з технічного обслуговування та порядок, відповідно до якого вони будуть виконуватися;
(с) обґрунтування того, що повітряне судно придатне до безпечного польоту за умов або обмежень, визначених згідно з пунктом (b);
(d) метод, який використовується для контролю конфігурації повітряного судна для того, щоб залишатися в межах визначених умов.
21.А.709. Заявка на схвалення умов польоту
(а) Якщо заявникові не було надано повноваження зі схвалення умов польоту, заявка на схвалення умов польоту відповідно до пункту 21.А.707(с) подається до компетентного органу за формою та в порядку, що встановлені цим органом:
1) (зарезервовано)
2) (зарезервовано)
(b) Кожна заявка на схвалення умов польоту повинна включати:
1) запропоновані умови польоту;
2) документи, які визначають умови; та
3) заяву про те, що повітряне судно здатне безпечно виконувати політ в умовах або за обмеженнями, які зазначені в пункті 21.А.708(b).
21.А.710. Схвалення умов польоту
(а) У разі схвалення умов польоту, пов’язаних із безпекою конструкції, умови польоту схвалює:
1) компетентний орган; або
2) відповідно схвалена організація розробника згідно з повноваженнями, визначеними підпунктом 21.А.263(с)(6).
(b) У разі схвалення умов польоту, не пов’язаних із безпекою конструкції, умови польоту схвалює компетентний орган або відповідно схвалена організація, яка також видаватиме дозвіл на виконання польотів.
(с) Перед схваленням умов польоту компетентний орган або схвалена організація повинна впевнитися, що повітряне судно здатне безпечно виконувати політ за встановлених умов та обмежень. Компетентний орган для цього може виконати або вимагати від заявника виконати будь-які необхідні перевірки або випробування.
21.А.711. Видання дозволу на виконання польотів
(а) Дозвіл на виконання польотів (Форма 20а (додаток 3 )) може видати компетентний орган за умов, зазначених у параграфі 21.В.525.
(b) Відповідно схвалена організація розробника може видавати дозвіл на виконання польотів (Форма 20b (додаток 4)) відповідно до наданого згідно з пунктом 21.А.263(с)(7) повноваження, якщо умови польоту, про які йдеться в параграфі 21.А.708, було схвалено згідно з параграфом 21.А.710.
(с) Відповідно схвалена організація виробника може видавати дозвіл на виконання польотів (Форма 20b (додаток 4)) відповідно до наданого згідно з пунктом 21.А.163(е) повноваження, якщо умови польоту, про які йдеться у параграфі 21.А.708, було схвалено згідно з параграфом 21.А.710.
(d) Відповідно схвалена організація з управління підтриманням льотної придатності може видавати дозвіл на виконання польотів (Форма 20b (додаток 4)) відповідно до наданого повноваження згідно з параграфом М.А.711 Part-М, якщо умови польоту, про які йдеться в параграфі 21.А.708, було схвалено згідно з параграфом 21.А.710 цих Правил.
(e) Дозвіл на виконання польотів повинен точно описувати ціль(і) та будь-які умови й обмеження, схвалені відповідно до параграфа 21.А.710.
(f) Для дозволів, виданих згідно з пунктами (b), (c) або (d), копія дозволу на виконання польотів та пов’язані з ним умови польоту повинні бути подані компетентному органу за найближчою нагодою, але не пізніше ніж через 3 дні.
(g) Якщо доведено, що будь-яка з умов, визначених у пункті 21.А.723(а), не відповідає дозволу на виконання польотів, який видано організацією відповідно до пункту (b), (c) або (d), організація повинна негайно скасувати цей дозвіл на виконання польотів та без затримок повідомити компетентний орган.
21.А.713. Зміни
(а) Будь-які зміни, які роблять недійсними умови польоту або пов’язані з обґрунтуванням, що встановлені для дозволу на виконання польотів, повинні бути схвалені відповідно до параграфа 21.А.710. За потреби відповідна заявка подається згідно з параграфом 21.А.709.
(b) Зміни, які впливають на зміст дозволу на виконання польотів, потребують видання нового дозволу на виконання польотів згідно з параграфом 21.А.711.
21.А.715. Мова
Керівництва, таблички, переліки, маркування приладів та інша необхідна інформація, яка вимагається застосовними вимогами для сертифікації, повинні бути представлені однією або кількома мовами - українською, російською або англійською.
21.А.719. Передача
(а) Дозвіл на виконання польотів не підлягає передачі.
(b) Як відступ від пункту (а) щодо дозволу на виконання польотів, який видано з метою, зазначеною в підпункті 21.А.701(а)(15), якщо право власності на повітряне судно було змінене, дозвіл на виконання польотів передається разом з повітряним судном за умови, що повітряне судно залишається в тому самому реєстрі.
21.А.721. Перевірки
Утримувач або заявник на отримання дозволу на виконання польотів повинен забезпечити доступ до повітряного судна за запитом компетентного органу.
21.А.723. Строк дії та чинність
(а) Дозвіл на виконання польотів видається максимум на 12 місяців та залишається чинним за умови:
1) відповідності зазначеним у пункті 21.А.711(е) умовам та обмеженням, що пов’язані з дозволом на виконання польотів;
2) дозвіл на виконання польотів не було здано або скасовано;
3) повітряне судно залишається в тому самому реєстрі.
(b) Як відступ від пункту (а) щодо дозволу на виконання польотів, виданого з метою, зазначеною в підпункті 21.А.701(а)(15), його може бути видано на необмежений строк.
(с) Після здавання або скасування дозвіл на виконання польотів має бути повернуто до компетентного органу.
21.А.725. Поновлення дії дозволу на виконання польотів
Поновлення дії дозволу на виконання польотів здійснюється як зміна відповідно до параграфа 21.А.713.
21.А.727. Обов’язки утримувача дозволу на виконання польотів
Утримувач дозволу на виконання польотів повинен забезпечити дотримання та збереження всіх умов та обмежень, пов’язаних з дозволом на виконання польотів.
21.А.729. Зберігання документації
(а) Усі документи, підготовлені для визначення та обґрунтування умов польоту, повинні залишатися утримувачем схвалення умов польоту в розпорядженні компетентного органу та мають зберігатися для надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності повітряного судна.
(b) Усі документи, пов’язані з виданням дозволів на виконання польотів за повноваженням схваленої організації, у тому числі перевірки звітів, документів, які підтверджують схвалення умов польоту та сам дозвіл на виконання польотів, повинні залишатися в розпорядженні компетентного органу та зберігатися для надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності повітряного судна.
Глава Q - ІДЕНТИФІКАЦІЯ ВИРОБІВ, КОМПОНЕНТІВ ТА ОБЛАДНАННЯ
21.А.801. Ідентифікація виробів
(a) Ідентифікація виробів повинна містити таку інформацію:
1) найменування виробника;
2) визначення виробу;
3) наданий виробником серійний номер;
4) будь-яку іншу інформацію, яку компетентний орган вважає доречною.
(b) Будь-яка фізична або юридична особа, яка виготовляє повітряне судно або двигун за умовами глави G або F, повинна ідентифікувати таке повітряне судно або двигун за допомогою вогнетривкої таблички, яка містить визначену у пункті (а) інформацію, що нанесена на табличку за допомогою гравірування, вирізання, штампування або застосування іншого схваленого вогнетривкого методу маркування. Ідентифікаційна табличка повинна закріплюватись так, щоб вона була доступною і розбірливою та навряд чи буде стертою або видаленою під час звичайної експлуатації чи втраченою або зруйнованою під час аварії.
(c) Фізична або юридична особа, яка виготовляє повітряний гвинт, лопать повітряного гвинта або втулку повітряного гвинта за умовами глави G або F, повинна ідентифікувати їх за допомогою таблички, гравірування, вирізання, штампування або застосування іншого схваленого методу вогнетривкого маркування, що розміщується на некритичній з точки зору надійності поверхні гвинта, містить інформацію, визначену у пункті (а) і навряд чи буде стертою або видаленою під час звичайної експлуатації чи втраченою або зруйнованою під час аварії.
(d) Для пілотованих аеростатів ідентифікаційна табличка, визначена у пункті (b), кріпиться до оболонки аеростата та розташовується за можливості там, де розбірлива експлуатанту під час наповнення аеростата повітрям. Додатково корзина, силова рама та будь-який нагрівальний пристрій повинні бути постійно та розбірливо ідентифіковані із зазначенням найменування виробника, номера за кресленням та серійного номера або еквівалентних даних.
21.А.803. Поводження з даними ідентифікації
(a) Жодна особа не повинна видаляти, змінювати або розміщувати ідентифікаційну інформацію, про яку йдеться у пункті 21.А.801(а), на будь-якому повітряному судні, двигуні, повітряному гвинті, лопаті або на втулці повітряного гвинта або відповідно до пункту 21.А.807(а) на допоміжній силовій установці без схвалення компетентним органом.
(b) Жодна особа не повинна видаляти або встановлювати будь-яку ідентифікаційну табличку, про яку йдеться у пункті 21.А.801(а) або 21.А.807(а) для APU, без схвалення компетентним органом.
(c) Шляхом відступу від положень пунктів (а) та (b) будь-яка фізична або юридична особа, яка виконуює технічне обслуговування за застосовними відповідними авіаційними правилами, згідно з встановленими компетентним органом методами, способами та практикою може:
1) видаляти, змінювати або розміщувати ідентифікаційну інформацію, про яку йдеться у пункті 21.А.801(а), на будь-якому повітряному судні, двигуні, повітряному гвинті, лопаті або втулці повітряного гвинта або відповідно до пункту 21.А.807(а) на APU; або
2) видаляти ідентифікаційну табличку, про яку йдеться у параграфі 21.А.801 або 21.A.807 для APU, якщо це необхідно під час операцій з технічного обслуговування.
(d) Жодна особа не повинна встановлювати ідентифікаційну табличку, зняту відповідно до підпункту (c)(2), на будь-яке повітряне судно, двигун, повітряний гвинт, лопать повітряного гвинта або втулку повітряного гвинта іншу, ніж ту, яку було з нього (неї) знято.
21.А.804. Ідентифікація компонентів та обладнання
(a) Кожен компонент чи обладнання повинні бути постійно та розбірливо марковані із зазначенням:
1) назви, найменування торгової марки або емблеми, що ідентифікує виробника, способом, який зазначений в застосовних проектних даних; та
2) номера за кресленням, як визначено в застосовних проектних даних; та
3) літер UPA для компонентів чи обладнання, які виготовлені згідно із схваленими проектними даними, що не належать утримувачу сертифіката типу для відповідного продукту, крім комплектувальних виробів, які відповідають UA-TSO.
(b) Шляхом відступу від положень пункту (а), якщо компетентний орган погоджується з тим, що компонент або обладнання занадто малі або ж непрактично маркувати компонент або обладнання будь-якою інформацією, яка потрібна за пунктом (а), визначений супровідний документ, що свідчить про придатність компонента чи обладнання для використання, або контейнер для них повинні містити інформацію, яка не може бути відображена на компоненті.
21.А.805. Ідентифікація критичних компонентів
Додатково до параграфа 21.А.804 кожен виробник компонента, який входить до складу виробу, для якого видано сертифікат типу, і який визначено як критичний компонент, повинен постійно та розбірливо маркувати такий компонент із зазначенням номера за кресленням та серійного номера.
21.А.807. Ідентифікація UA-TSO комплектувальних виробів
(a) Кожен утримувач UA-TSO схвалення відповідно до глави О повинен постійно та розбірливо маркувати кожен комплектувальний виріб із зазначенням такої інформації:
1) найменування та місцезнаходження виробника;
2) назва, тип, номер за кресленням або позначення моделі комплектувального виробу;
3) серійний номер або дата виготовлення комплектувального виробу або те й інше; та
4) застосовний номер UA-TSO.
(b) Шляхом відступу від положень пункту (а), якщо компетентний орган погоджується з тим, що компонент занадто малий, або ж непрактично маркувати компонент будь-якою інформацією, потрібною за пунктом (а), визначений документ про придатність компонента для використання, який супроводжує компонент або контейнер для його транспортування, повинен містити інформацію, яку не може бути відображено на компоненті.
(c) Будь-яка особа, яка виготовляє APU за умовами глави G або F, повинна ідентифікувати таку APU за допомогою вогнетривкої таблички, яка містить визначену у пункті (а) інформацію, нанесену на неї за допомогою гравірування, вирізання, штампування або іншого схваленого методу вогнетривкого маркування. Ідентифікаційна табличка повинна закріплюватись так, щоб вона була доступною і розбірливою та навряд чи буде стертою або видаленою під час звичайної експлуатації чи втраченою або зруйнованою під час аварії.
Розділ В. ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНОГО ОРГАНУ
Глава А - ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
21.В.5. Сфера застосування
(a) Цей розділ встановлює процедуру для компетентного органу, коли він виконує завдання та зобов’язання, пов’язані з виданням, підтриманням, внесенням змін, призупиненням та здачею сертифікатів, схвалень та повноважень, про які йдеться у цих Правилах.
(b) Компетентний орган приймає вимоги для сертифікації і керівний матеріал для допомоги в реалізації цього розділу.
21.В.20. Зобов’язання компетентного органу
Компетентний орган є відповідальним за реалізацію глав розділу А.
21.В.25. Вимоги до організаційної структури компетентного органу
(a) Загальні положення:
Компетентний орган, його повноваження, відповідальність, організаційна структура та персонал визначаються згідно із законодавством України.
(b) Ресурси:
1) кількість персоналу повинна бути достатньою для виконання визначених завдань;
2) у структурі компетентного органу повинні бути визначені керівники підрозділів, які є відповідальними за виконання відповідного завдання (завдань) у межах своїх повноважень.
(c) Кваліфікація та підготовка:
весь персонал повинен мати належну кваліфікацію та достатні знання, досвід і підготовку, потрібні для виконання визначеного йому завдання.
21.В.30. Документовані процедури
(a) Компетентний орган повинен встановити документовані процедури для опису своєї організації, засобів та методів виконання вимог цих Правил. Процедури повинні оновлюватися та використовуватися як базові робочі документи в межах повноважень для усієї відповідної діяльності.
(b) Повинен бути забезпечений доступ користувачів до документованих процедур та поправок до них.
21.В.35. Зміни організаційної структури та процедур
(a) Компетентний орган повинен належним чином відображати в документованих процедурах будь-яку значну зміну у своїй організаційній структурі та визначити процес внесення змін до документованих процедур.
(b) Компетентний орган повинен своєчасно оновлювати свої документовані процедури відповідно до будь-якої зміни в правилах, щоб забезпечити ефективну реалізацію.
21.В.40. Розв’язання спірних питань
(a) Компетентний орган повинен визначити процес вирішення спірних питань у межах своїх організаційних документованих процедур.
(b) (зарезервовано)
21.В.45. Звітність/взаємодія
(a) Компетентний орган повинен належним чином забезпечити взаємодію з іншими групами, які здійснюють сертифікацію, дослідження, схвалення або надання повноважень, іншими країнами для забезпечення ефективного обміну інформацією, яка є застосовною для безпеки виробів, компонентів та обладнання.
(b) У процесі застосування цих Правил компетентний орган повинен проводити аналіз впливу регуляторного акта.
21.В.55. Зберігання документації
Компетентний орган повинен зберігати або підтримувати доступ до усіх належних записів, пов’язаних із сертифікатами, схваленнями та повноваженнями, які він надав згідно з відповідними національними правилами.
21.B.60. Директиви льотної придатності
Якщо компетентний орган отримує директиву льотної придатності від компетентної влади іншої країни розробника, така директива повинна бути оприлюднена для виконання на повітряних суднах, зареєстрованих в Україні або повинно бути оприлюднено інше рішення щодо її застосування.
Глава В - СЕРТИФІКАТИ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
Глава B1 - СХВАЛЕННЯ ТИПОВОЇ КОНСТРУКЦІЇ ВИРОБІВ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
(Глава C - не застосовується)
Глава D - ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ДО ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ
21.B.70. Схвалення змін типової конструкції
Схвалення змін даних для забезпечення експлуатації включається до схвалення зміни типової конструкції. Однак компетентний орган використовує окремий процес для класифікації та схвалення щодо змін даних для забезпечення експлуатації.
Глава D1 - СХВАЛЕННЯ ЗМІН ДО СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ТА ОБМЕЖЕНИХ СЕРТИФІКАТІВ ТИПУ ДЛЯ ІМПОРТОВАНОГО ВИРОБУ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
Глава Е - ДОДАТКОВІ СЕРТИФІКАТИ ТИПУ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
Глава Е1 - СХВАЛЕННЯ ЗМІН ЗА ДОДАТКОВИМИ СЕРТИФІКАТАМИ ТИПУ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
Глава F - ВИРОБНИЦТВО БЕЗ СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.В.120. Обстеження
(a) Компетентний орган призначає групу для обстеження кожного заявника на отримання або утримувача схвального листа для виконання усіх завдань, пов’язаних із цим схвальним листом. Група складається з керівника для управління та керівництва групою обстеження та одного або кількох членів. Керівник групи звітує перед керівником, який є відповідальним за діяльність, як визначено у підпункті 21.В.25(b)(2).
(b) Компетентний орган здійснює достатню діяльність з обстеження заявника на отримання або утримувача схвального листа для обґрунтування рекомендацій щодо видання, супроводження, зміни, призупинення дії або скасування схвального листа.
(c) Компетентний орган повинен підготувати процедури для обстеження заявників на отримання або утримувачів схвального листа як частину задокументованих процедур, що охоплюють принаймні такі елементи:
1) оцінка отриманих заявок;
2) визначення групи для обстеження;
3) підготовка та планування обстеження;
4) оцінка документації (керівництва, процедури тощо);
5) аудит та перевірка;
6) відстеження коригувальних заходів;
7) рекомендації щодо видання, зміни, призупинення дії або скасування схвального листа.
21.B.125. Недоліки
(a) Якщо під час аудиту або інших заходів компетентний орган виявив об’єктивний доказ невідповідності утримувача схвального листа застосовним вимогам розділу A цих Правил, недолік класифікується згідно з пунктом 21.A.125B(a).
(b) Компетентний орган здійснює такі заходи:
1) у разі виявлення недоліків першого рівня компетентний орган негайно вживає заходів щодо обмеження, повного або часткового призупинення дії чи скасування листа схвалення залежно від серйозності недоліку, доки організація не впровадить задовільні коригувальні заходи;
2) у разі виявлення недоліків другого рівня компетентний орган надає строк для впровадження коригувальних заходів, який залежно від характеру недоліку не повинен перевищувати трьох місяців. За певних обставин наприкінці такого періоду та залежно від характеру недоліку компетентний орган може продовжити цей строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, наданого організацією.
(c) Компетентний орган вживає заходів з повного або часткового тимчасового призупинення дії схвального листа у разі відсутності відповідності в межах наданого компетентним органом часу.
21.В.130. Видання схвального листа
(a) Якщо є впевненість, що виробник відповідає застосовним вимогам глави F розділу A, компетентний орган видає схвальний лист з доведення відповідності окремих виробів, компонентів або обладнання (Форма 65 (додаток 11)) без зайвої затримки.
(b) Схвальний лист повинен містити обсяг схвалення, строк дії та (якщо застосовуються) відповідні обмеження, пов’язані з повноваженнями виробника.
(c) Строк дії схвального листа не повинен перевищувати одного року.
21.В.135. Супроводження схвального листа
Компетентний орган супроводжує схвальний лист, доки:
(a) виробник належним чином використовує Форму 52 (додаток 8) як заяву про відповідність для готового повітряного судна, а Форму 1 (додаток 1) та за потреби еквівалентні документи - для інших виробів, ніж готове повітряне судно, компонентів та обладнання;
(b) перевірки, проведені компетентним органом до затвердження Форми 52 (додаток 8) або Форми 1 (додаток 1) чи за потреби еквівалентного документа відповідно до пункту 21.А.130(с), не виявили будь-яких невідповідностей вимогам або процедурам, які містяться у керівництві, наданому виробником, або будь-яких невідповідностей у відповідних виробах, компонентах або обладнанні; під час таких перевірок перевіряється принаймні, що:
1) схвалення поширюється на виріб, компонент або обладнання, які були визнані та залишаються визнаними;
2) керівництво, про яке йдеться в пункті 21.A.125A(b), та статус змін до нього, на які є посилання у схвальному листі, виробник використовує як основний робочий документ; у протилежному випадку перевірка далі не продовжується і тому сертифікати придатності не затверджуються;
3) виробництво здійснюється за умовами, визначеними у схвальному листі, та виконано задовільно;
4) перевірки та випробування (включаючи льотні випробування, якщо доречно), як визначено в підпунктах 21.А.130(b)(2) та/або 21.А.130(b)(3), проведено відповідно до умов, визначених у схвальному листі, та виконано задовільно;
5) перевірки з боку компетентного органу, описані або обов’язкові для схвального листа, виконано та визнано прийнятними;
6) заява про відповідність відповідає параграфу 21.А.130 і надана у ній інформація не перешкоджає її затвердженню;
(c) не досягнуто будь-якої дати завершення дії схвального листа.
21.В.140. Зміни схвального листа
(a) Компетентний орган належним чином відповідно до параграфа 21.В.120 проводить дослідження будь-якої зміни схвального листа.
(b) Якщо компетентний орган задоволений тим, що продовжують дотримуватися вимоги глави F розділу А, він вносить відповідну зміну до схвального листа.
21.B.145. Обмеження, призупинення дії та скасування схвального листа
(a) Про обмеження, призупинення дії та скасування схвального листа необхідно письмово повідомити утримувача схвального листа. Компетентний орган повинен надати причини обмеження, призупинення дії чи скасування та повідомити утримувача про його право на оскарження.
(b) Якщо дія схвального листа призупиняється, його дія поновлюється після того, як знову буде встановлено відповідність главі F розділу A цих Правил.
21.В.150. Зберігання документації
(a) Компетентний орган повинен встановити таку систему зберігання записів, яка робить можливим адекватне простеження процесу видання, супроводження, змін, призупинення дії або скасування кожного окремого схвального листа.
(b) Записи повинні містити принаймні:
1) документи, надані заявником на отримання схвального листа або утримувачем схвального листа;
2) документи, оформлені під час обстеження та перевірки, в яких викладено дії та остаточні результати за елементами, визначеними в параграфі 21.В.120;
3) схвальний лист, включаючи зміни,
4) протоколи зустрічей з виробником.
(c) Мінімальний строк зберігання звітів у архіві становить шість років після закінчення строку дії схвального листа.
(d) Компетентний орган повинен також супроводжувати звіти до всіх заяв про відповідність (Форма 52 (додаток 8)) та сертифікатів дозволеної передачі (Форма 1 (додаток 1)) чи за потреби - еквівалентний документ, які було затверджено.
Глава G - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
21.В.220. Обстеження
(a) Компетентний орган призначає групу схвалення організації виробника для кожного заявника на отримання або утримувача схвалення організації виробника для виконання усіх завдань, пов’язаних з цим схваленням організації виробника, що складається з керівника групи для управління та керівництва групою схвалення і (за потреби) одного або кількох членів групи. Керівник групи має звітувати перед керівником, який є відповідальним за діяльність, як визначено у підпункті 21.В.25(b)(2).
(b) Компетентний орган здійснює достатню діяльність з обстеження заявника на отримання або утримувача схвалення організації виробника для обґрунтування рекомендацій щодо видання, супроводження, зміни, призупинення дії або скасування схвалення.
(c) Компетентний орган повинен підготувати процедури для обстеження з метою схвалення організації виробника як частину задокументованих процедур, що охоплюють принаймні такі елементи:
1) оцінка отриманих заявок;
2) визначення групи для схвалення організації виробника;
3) підготовка та планування обстеження;
4) оцінка документації (опис організації виробника, процедури тощо);
5) аудит;
6) відстеження коригувальних заходів;
7) рекомендації щодо видання, зміни, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника;
8) постійний нагляд.
21.B.225. Недоліки
(a) Якщо під час аудиту або інших заходів компетентний орган виявив об’єктивний доказ невідповідності утримувача схвалення організації виробника застосовним вимогам розділу A цих Правил, недолік класифікується згідно з пунктом 21.A.158(a).
(b) Компетентний орган здійснює такі заходи:
1) у разі виявлення недоліків першого рівня компетентний орган негайно вживає заходів щодо обмеження, повного або часткового призупинення чи скасування схвалення організації виробника залежно від серйозності недоліку, доки організація не впровадить задовільні коригувальні заходи;
2) у разі виявлення недоліків другого рівня компетентний орган надає строк для впровадження коригувальних заходів, який залежно від характеру недоліку не повинен перевищувати трьох місяців. За певних обставин наприкінці такого періоду та залежно від характеру недоліку компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальних заходів, наданого організацією;
(c) компетентний орган вживає заходів з повного або часткового припинення дії схвалення у разі відсутності відповідності в межах наданого компетентним органом часу.
21.В.230. Видання сертифіката
(a) Якщо є впевненість, що організація виробника відповідає застосовним вимогам глави G розділу A, компетентний орган видає сертифікат схвалення організації виробника (Форма 55 (додаток 10)) без затримки.
(b) Номер сертифіката зазначається у Формі 55 (додаток 10) у спосіб, визначений компетентним органом.
21.В.235. Постійний нагляд
(a) Щоб переконатися, що схвалення організації виробника зберігає чинність, компетентний орган повинен здійснювати постійний нагляд та перевіряти:
1) що система якості утримувача схвалення організації виробника відповідає главі G розділу А цих Правил;
2) що організаційна система утримувача схвалення організації виробника функціонує згідно з описом організації виробника;
3) ефективність процедур, що містяться в описі організації виробника; та
4) дотримання стандартів виготовлення виробу, компонента або обладнання шляхом порівняння зі зразком.
(b) Постійний нагляд слід здійснювати згідно з параграфом 21.В.220.
(c) Компетентний орган повинен забезпечити через планування постійного нагляду, що схвалення організації виробника повністю переглянуто на відповідність цим Правилам протягом 24 місяців. Постійний нагляд може здійснюватися через проведення кількох обстежень протягом зазначеного періоду. Кількість аудитів може коливатися залежно від складності структури організації, кількості місць розташування її виробничих потужностей та критичності. Утримувач схвалення організації виробника має бути об’єктом заходів з постійного нагляду з боку компетентного органу щонайменше один раз кожного року.
21.В.240. Зміна схвалення організації виробника
(a) Компетентний орган контролює будь-яку незначну зміну через заходи з постійного нагляду.
(b) Компетентний орган належним чином відповідно до параграфа 21.В.220 проводить дослідження будь-якої значної зміни схвалення організації виробника або заявки утримувача схвалення організації виробника на зміну обсягу або умов схвалення.
(c) Якщо компетентний орган впевнився, що продовжують дотримуватися вимоги глави G розділу А, він вносить відповідну зміну до схвалення організації виробника.
21.В.245. Призупинення дії та скасування схвалення організації виробника
(a) У разі невідповідностей першого або другого рівня компетентний орган повинен частково або повністю обмежити, призупинити дію або скасувати схвалення організації виробника так:
1) у разі невідповідності першого рівня схвалення організації виробника слід одразу обмежити або призупинити. Якщо утримувач схвалення організації виробника не відповідає підпункту 21.А.158(с)(1), схвалення організації виробника скасовується;
2) у разі невідповідності другого рівня компетентний орган повинен прийняти рішення про будь-яке обмеження обсягу схвалення шляхом призупинення його дії або дії його частин. Якщо утримувач схвалення організації виробника не відповідає вимогам підпункту 21.А.158(с)(2), схвалення організації виробника скасовується.
(b) Про обмеження, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника необхідно письмово повідомити утримувача схвалення організації виробника. Компетентний орган повинен надати причини призупинення дії чи скасування та повідомити утримувача про його право на оскарження.
(c) Якщо схвалення організації виробника призупиняється, його дія поновлюється після того, як знову буде встановлено відповідність главі G розділу A.
21.В.260. Зберігання документації
(a) Компетентний орган повинен встановити таку систему зберігання записів, яка робить можливим адекватне простеження процесу видання, супроводження, змін, призупинення дії або скасування кожного окремого схвалення організації виробника.
(b) Записи повинні містити принаймні:
1) документи, надані заявником на отримання або утримувачем схвалення організації виробника;
2) документи, оформлені під час обстеження, в яких викладено дії та остаточні результати за елементами, визначені в параграфі 21.В.220, включаючи невідповідності, встановлені відповідно до параграфа 21.В.225;
3) програму постійного нагляду, включаючи звіти про проведені обстеження;
4) сертифікат схвалення організації виробника, включаючи зміни;
5) протоколи зустрічей з утримувачем схвалення організації виробника.
(с) Мінімальний строк зберігання звітів у архіві становить шість років.
Глава Н - СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
21.В.320. Дослідження
(a) Компетентний орган повинен проводити достатню діяльність з дослідження щодо заявника на отримання або утримувача сертифіката льотної придатності для обґрунтування видання, супроводження, виправлення, призупинення дії або скасування сертифіката або дозволу.
(b) Компетентний орган повинен підготувати процедури оцінки, які охоплюють принаймні такі елементи:
1) оцінку прийнятності заявника;
2) оцінку прийнятності заявки;
3) класифікацію сертифікатів льотної придатності;
4) оцінку документації, отриманої із заявкою;
5) інспектування повітряного судна;
6) визначення необхідних умов, обмежень умов експлуатації або експлуатаційних обмежень для сертифікатів льотної придатності.
21.В.325. Видання сертифікатів льотної придатності
(a) Компетентний орган без невиправданої затримки видає або змінює сертифікат льотної придатності (Форма 25 (додаток 6)), якщо він впевнився, що забезпечено задоволення вимогам параграфа 21.B.326 та відповідність застосовним вимогам глави H розділу А цих Правил.
(b) Компетентний орган без невиправданої затримки видає або змінює обмежений сертифікат льотної придатності (Форма 24 (додаток 5)), якщо він впевнився, що забезпечено задоволення вимогам параграфа 21.B.327 та відповідність застосовним вимогам глави H розділу А цих Правил.
(c) Для нового повітряного судна або такого, що знаходилося в експлуатації і яке походить з іншої країни, додатково до відповідного сертифіката льотної придатності, зазначеного в пунктах (a) чи (b), компетентний орган видає сертифікат перегляду льотної придатності (Форма 15a (додаток 2)).
21.B.326. Сертифікат льотної придатності
Компетентний орган видає сертифікат льотної придатності для:
(a) нового повітряного судна:
1) після надання документів, які вимагаються в підпункті 21.A.174(b)(2);
2) якщо компетентний орган буде впевнений, що повітряне судно відповідає схваленій конструкції та перебуває у стані, придатному для безпечної експлуатації. Зазначене включає інспекції компетентного органу;
(b) повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
1) після надання документів, які вимагаються в підпункті 21.A.174(b)(3), які свідчать, що:
(i) повітряне судно відповідає типовій конструкції відповідно до сертифіката типу та будь-якому додатковому сертифікату типу, зміні чи ремонту, що схвалені згідно з цими Правилами;
(ii) виконано застосовні директиви льотної придатності;
(iii) повітряне судно проінспектовано згідно із застосовними положеннями Part-М;
2) якщо компетентний орган буде задоволений підтвердженням, що повітряне судно відповідає схваленій конструкції та перебуває у стані, придатному для безпечної експлуатації. Зазначене включає інспекції компетентного органу.
21.B.327. Обмежений сертифікат льотної придатності
(a) Компетентний орган видає обмежений сертифікат льотної придатності для:
1) нового повітряного судна:
(i) після надання документів, які вимагаються в підпункті 21.A.174(b)(2);
(ii) якщо компетентний орган буде задоволений підтвердженням, що повітряне судно відповідає схваленій компетентним органом конструкції відповідно до обмеженого сертифіката типу або згідно зі спеціальними вимогами льотної придатності та знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації. Зазначене може включати інспекції компетентного органу;
2) повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
(i) після надання документів, що вимагаються в підпункті 21.A.174(b)(3), які свідчать про те, що:
(A) повітряне судно відповідає схваленій компетентним органом конструкції відповідно до обмеженого сертифіката типу або згідно із спеціальними вимогами льотної придатності та будь-якому додатковому сертифікату типу, зміні чи ремонту, що схвалені згідно з цими Правилами; та
(B) виконано застосовні директиви льотної придатності;
(C) повітряне судно проінспектовано згідно із застосовними положеннями Part-М;
(ii) якщо компетентний орган буде задоволений підтвердженням, що повітряне судно відповідає схваленій конструкції та перебуває у стані, придатному для безпечної експлуатації. Зазначене може включати інспекції компетентного органу.
(b) Для повітряного судна, яке не може відповідати чинним вимогам льотної придатності та яке не прийнятне для обмеженого сертифіката типу, компетентний орган за потреби бере до уваги відхилення від таких основних вимог:
1) видає та перевіряє відповідність спеціальним вимогам льотної придатності, що забезпечує адекватний рівень безпеки з урахуванням призначеного використання;
2) визначає обмеження для використання повітряного судна.
(c) Обмеження для використання, пов’язані з обмеженими сертифікатами льотної придатності, включаючи обмеження повітряного простору, за потреби враховують відхилення від чинних вимог льотної придатності.
21.В.330. Призупинення дії та скасування сертифікатів льотної придатності та обмежених сертифікатів льотної придатності
(a) Якщо доведено, що будь-яку з умов, визначених у пункті 21.А.181(а), не виконано, компетентний орган призупиняє дію або скасовує сертифікат льотної придатності.
(b) У разі видання повідомлення про призупинення дії та скасування сертифіката льотної придатності чи обмеженого сертифіката льотної придатності компетентний орган повинен повідомити про причини призупинення дії або скасування сертифікатів льотної придатності та повідомити утримувача сертифіката про його право на оскарження.
21.В.345. Зберігання документації
(a) Компетентний орган повинен встановити таку систему зберігання записів, яка робить можливим адекватне простеження процесу видання, супроводження, змін, призупинення дії або скасування кожного окремого сертифіката льотної придатності.
(b) Записи повинні містити принаймні:
1) документи, надані заявником;
2) документи, оформлені під час дослідження, в яких відображено діяльність та остаточні результати за елементами, що визначені в пункті 21.В.320(b);
3) копію сертифіката або дозволу, включаючи зміни.
(с) Мінімальний строк зберігання звітів у архіві становить шість років після виключення повітряного судна з Державного реєстру цивільних повітряних суден України.
Глава І - СЕРТИФІКАТИ ЩОДО ШУМУ НА МІСЦЕВОСТІ
21.В.420. Дослідження
(a) Компетентний орган повинен проводити достатню діяльність з дослідження щодо заявника на отримання або утримувача сертифіката щодо шуму на місцевості для обґрунтування видання, супроводження, виправлення, призупинення дії або скасування сертифіката.
(b) Компетентний орган повинен підготувати процедури оцінки, які охоплюють принаймні такі елементи:
1) оцінку прийнятності заявника;
2) оцінку документації, отриманої із заявкою;
3) інспектування повітряного судна.
21.В.425. Видання сертифікатів щодо шуму на місцевості
Компетентний орган без невиправданої затримки видає або змінює, що доречно, сертифікат щодо шуму на місцевості (Форма 45 (додаток 7)), якщо забезпечено задоволення застосовним вимогам глави I розділу А.
21.В.430. Призупинення дії та скасування сертифікатів щодо шуму на місцевості
(a) Якщо доведено, що будь-яка з умов, визначених у пункті 21.А.211(а), не виконується, компетентний орган призупиняє дію або скасовує сертифікат щодо шуму на місцевості.
(b) У разі видання повідомлення про призупинення дії та скасування сертифіката щодо шуму на місцевості компетентний орган повинен повідомити про причини призупинення дії або скасування і повідомити утримувача сертифіката про його право на оскарження.
21.В.445. Зберігання документації
(a) Компетентний орган повинен встановити таку систему зберігання записів, яка робить можливим з мінімальною затримкою адекватне простеження процесу видання, супроводження, змін, призупинення дії або скасування кожного окремого сертифіката щодо шуму на місцевості.
(b) Записи повинні містити:
1) документи, надані заявником;
2) документи, оформлені під час дослідження, в яких відображено діяльність та остаточні результати за елементами, що визначені в пункті 21.В.420(b);
3) копію сертифіката, включаючи зміни.
(с) Мінімальний строк зберігання звітів у архіві становить шість років після виключення повітряного судна з Державного реєстру цивільних повітряних суден України.
Глава J - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.
Глава К - КОМПОНЕНТИ ТА ОБЛАДНАННЯ
Застосовуються процедури відповідно до вимог чинного законодавства.