• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Авіаційних правил України, Частина 21 «Сертифікація повітряних суден, пов’язаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника» АПУ-21 (Part-21)

Державна авіаційна служба України | Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила від 26.04.2019 № 529
Реквізити
  • Видавник: Державна авіаційна служба України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 26.04.2019
  • Номер: 529
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Державна авіаційна служба України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 26.04.2019
  • Номер: 529
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
4) сертифікат не було здано або скасовано відповідно до параграфа 21.В.430.
(b) Після здавання або скасування сертифікат має бути повернено до компетентного органу.
Глава J - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА (Design Organisation Approval - DOA)
21.А.231. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру схвалення організацій розробників та правила, які визначають права і обов’язки заявника на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.А.233. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа (організація) вважається прийнятною як заявник на отримання схвалення відповідно до цієї глави:
(a) згідно з параграфами 21.А.14, 21.А.112В, 21.А.432В або 21.А.602В; або
(b) для схвалення другорядних змін або проектів незначних ремонтів, якщо робиться запит на отримання повноважень відповідно до параграфа 21.А.263.
21.А.234. Заявка
Заявка на отримання схвалення організації розробника надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Зазначена заявка повинна містити основну інформацію, необхідну відповідно до параграфа 21.А.243, та умови схвалення, які заявляються для схвалення відповідно до параграфа 21.А.251.
21.А.235. Видання схвалення організації розробника
Організація розробника має право отримати схвалення організації розробника, яке видається компетентним органом, якщо вона довела відповідність застосовним вимогам, викладеним у цій главі.
21.А.239. Система забезпечення проекту
(a) Організація розробника повинна довести, що вона встановила та здатна підтримувати систему забезпечення проекту для управління та нагляду за процесом проектування виробів, компонентів та обладнання, які зазначені у заявці, та змінами, які вносяться до конструкції. Система забезпечення проекту повинна бути такою, щоб дати організації розробника можливість:
1) забезпечувати, що проектування виробів, компонентів та обладнання або проектування змін до них відповідає застосовним вимогам сертифікаційного базису типу, застосовному сертифікаційному базису даних для забезпечення експлуатації та вимогам захисту довкілля; та
2) забезпечувати, що обов’язки організації належно виконуються відповідно до:
(i) цих Правил; та
(ii) умов схвалення, виданих відповідно до параграфа 21.А.251;
3) самостійно контролювати відповідність задокументованим процедурам системи. Такий контроль повинен включати систему зворотного зв’язку, замкнуту на особу або на групу осіб, які відповідають за впровадження коригувальних заходів.
(b) Система забезпечення проекту повинна включати функцію незалежної перевірки доведення відповідності, на підставі якої організація подає заяву про відповідність та пов’язану з цим документацію до компетентного органу.
(c) Організація розробника повинна визначити спосіб, у який система забезпечення проекту пояснює прийнятність спроектованих партнерами або субпідрядником компонентів чи обладнання, або виконаних ними завдань згідно з порядком, який узгоджується в письмовому вигляді.
21.А.243. Інформація
(a) Організація розробника повинна надати компетентному органу посібник, у якому безпосередньо або через перехресне посилання описуються сама організація, суттєві процедури та вироби або зміни, що вносяться до виробів, які проектуються. У разі проведення льотних випробувань, керівництво з льотних випробувань, яке визначає організаційні принципи та процедури щодо льотних випробувань. Керівництво з льотних випробувань включає:
(i) опис організації процесів льотних випробувань, включаючи залучення організації з льотних випробувань у процесі видання дозволу на виконання польотів;
(ii) принципи комплектування екіпажу, включаючи визначення складу, компетентність, тривалість та обмеження часу польоту відповідно до додатка 12, де це застосовується;
(iii) процедури перевезення осіб, що не є членами льотного екіпажу та для навчальних льотних випробувань, коли це застосовується;
(iv) принципи управління ризиками та безпекою і відповідні методики;
(v) процедури визначення приладів та обладнання, які повинні бути наявні на повітряному судні;
(vi) перелік документів, які необхідно оформити для проведення льотних випробувань.
(b) Якщо будь-які компоненти або обладнання чи будь-які зміни виробів проектуються організаціями-партнерами або субпідрядниками, посібник повинен відображати, яким чином організація розробника здатна забезпечити відповідність усіх компонентів та обладнання, як вимагається в пункті 21.А.239(b), та повинен містити безпосередньо або через перехресне посилання опис та інформацію про діяльність з проектування та організаційну структуру зазначених партнерів або субпідрядників, які необхідні для такого забезпечення.
(c) До посібника слід вносити зміни, які необхідні для відображення останнього оновлення організації, а копії внесених змін слід надавати компетентному органу.
(d) Організація розробника повинна надати інформацію про кваліфікацію і досвід керівного складу та інших осіб, які в організації відповідають за прийняття рішень, що впливають на льотну придатність та захист довкілля.
21.А.245. Вимоги для схвалення
Організація розробника на підставі інформації, наданої відповідно до параграфа 21.А.243, повинна додатково до вимог параграфа 21.А.239 довести, що:
(a) персонал усіх технічних підрозділів відповідно укомплектований і досвідчений та отримав такі належні повноваження, які дозволяють йому виконувати усі покладені обов’язки, і все це разом з робочими місцями, виробничими потужностями та обладнанням є достатнім для того, щоб досягти заданих характеристик виробу з льотної придатності, даних для забезпечення експлуатації та захисту довкілля;
(b) у межах підрозділів та між підрозділами існує повна та ефективна координація щодо льотної придатності, забезпечення експлуатації та захисту довкілля.
21.А.247. Зміни у системі забезпечення проекту
Після видання схвалення організації розробника кожна зміна системи забезпечення проекту, яка є суттєвою для доведення відповідності або для льотної придатності виробу, забезпечення експлуатації та захисту довкілля, повинна бути схвалена компетентним органом. Заяву для схвалення до компетентного органу слід подавати у письмовому вигляді, а організація розробника повинна довести компетентному органу на підставі запропонованих для внесення змін до посібника та до впровадження зміни, що система забезпечення проекту відповідатиме цій главі після впровадження зміни.
21.А.249. Передача
Окрім випадку зміни власника, що для визначених у параграфі 21.А.247 цілей вважається суттєвим, схвалення організації розробника не передається.
21.А.251. Умови схвалення
Умови схвалення визначають різновиди проектної роботи, категорії виробів, компонентів та обладнання, для яких організація розробника є утримувачем схвалення організації розробника, а також функції та обов’язки, які організації дозволено виконувати щодо льотної придатності, забезпечення експлуатації та характеристик шуму, викиду палива та емісії вихлопних газів виробів. Для схвалення організації розробника, яке охоплює сертифікацію типу або UATSO схвалення для допоміжної силової установки (Auxiliary Power Unit - APU), умови схвалення додатково повинні містити перелік виробів або APU. Ці умови повинні видаватися як частина схвалення організації розробника.
21.А.253. Зміни умов схвалення
Кожна зміна умов схвалення повинна бути схвалена компетентним органом. Заявка на внесення зміни до умов схвалення подається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Організація розробника повинна відповідати застосовним вимогам цієї глави.
21.А.257. Обстеження
(a) Організація розробника повинна вжити заходів, які дадуть компетентному органу можливість проводити будь-які обстеження, включаючи перевірки партнерів та субпідрядників, які необхідні для визначення відповідності та збереження відповідності застосовним вимогам цієї глави.
(b) Організація розробника повинна дати можливість компетентному органу переглядати будь-який звіт, робити будь-яку перевірку та виконувати або брати участь у будь-яких наземному та льотному випробуваннях, необхідних для перевірки обґрунтованості заяви про відповідність, яку подає заявник згідно з пунктом 21.А.239(b).
21.А.258. Недоліки
(a) Якщо виявлено об’єктивний доказ невідповідності утримувача схвалення організації розробника застосовним вимогам цих Правил, недолік класифікується так:
1) недолік першого рівня - будь-яка невідповідність цим Правилам, яка може призвести до неконтрольованої невідповідності застосовним вимогам та негативно вплинути на безпеку повітряного судна;
2) недолік другого рівня - будь-яка невідповідність цим Правилам, що не класифікована як невідповідність першого рівня.
(b) Недолік третього рівня - будь-який елемент, який містить потенційні проблеми, що можуть призвести до невідповідності за умовами пункту (а), що визначено на підставі об’єктивного доказу.
(c) Після одержання згідно із застосовними процедурами відповідно до вимог чинного законодавства повідомлення про недоліки:
1) у разі недоліку першого рівня утримувач схвалення організації розробника повинен довести коригувальні дії, спрямовані на задоволення вимог компетентного органу, протягом періоду, який не перевищує 21 робочий день і починається після складеного у письмовому вигляді підтвердження щодо отримання повідомлення про недоліки;
2) у разі недоліків другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, яка визначається компетентним органом, повинна відповідати характеру недоліку, але у будь-якому разі від початку не повинна перевищувати трьох місяців. За певних обставин та залежно від характеру недоліку компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальної дії, який узгоджено з компетентним органом;
3) недолік третього рівня не потребують від утримувача схвалення організації розробника негайної дії.
(d) У разі недоліків першого або другого рівня схвалення організації розробника може підлягати частковому або повному призупиненню або скасуванню згідно із застосовними процедурами відповідно до чинного законодавства. Утримувач схвалення організації розробника повинен своєчасно надати підтвердження отримання повідомлення про призупинення або скасування схвалення організації розробника.
21.А.259. Строк дії та чинність
(a) Схвалення організації розробника видається на необмежений період часу. Воно залишається чинним, доки:
1) організація розробника не втратить спроможності довести відповідність застосовним вимогам цієї глави; або
2) утримувач або будь-який з його партнерів або субпідрядників не перешкоджають компетентному органу виконувати обстеження відповідно до параграфа 21.А.257; або
3) не існує доказів, що система забезпечення проекту не здатна зберігати задовільний контроль та нагляд за проектуванням виробів або за внесенням змін відповідно до схвалення; або
4) сертифікат здано або скасовано відповідно до застосовних процедур, вимог чинного законодавства.
(b) Після здавання або скасування сертифікат має бути повернуто до компетентного органу.
21.А.263. Повноваження
(a) Утримувач схвалення організації розробника має право здійснювати діяльність з проектування згідно з положеннями цих Правил та в межах умов схвалення.
(b) За умови дотримання вимог пункту 21.А.257(b) компетентний орган приймає без подальшої перевірки такі доказові документи, надані заявником для отримання:
1) схвалення умов польоту, необхідні для дозволу на виконання польотів; або
2) сертифіката типу чи схвалення головної зміни типової конструкції; або
3) додаткового сертифіката типу; або
4) UATSO схвалення згідно з підпунктом 21.A.602B(b)(1); або
5) схвалення проекту значного ремонту.
(c) Утримувач схвалення організації розробника має право у межах її умов схвалення та за відповідними процедурами системи забезпечення проекту:
1) класифікувати зміни типової конструкції на головні та другорядні, а також ремонти як значні та незначні;
2) схвалювати другорядні зміни типової конструкції та незначні ремонти;
3) видавати інформацію або інструкції, які містять таке формулювання: "Технічний зміст цього документа схвалено за повноваженнями схваленої організації розробника (DOA) № UA.21J.XXXX";
4) схвалювати другорядні зміни та додатки до льотного керівництва повітряного судна (AFM) та видавати такі зміни, які містять таке формулювання: "Зміну № [YY] до AFM [ZZ] схвалено за повноваженнями схваленої організації розробника (DOA) № UA.21J.XXXX";
5) схвалювати проекти значних ремонтів виробів або допоміжної силової установки, для яких вона є утримувачем сертифіката типу або додаткового сертифіката типу, або UATSO схвалення;
6) схвалювати умови, для яких може бути видано дозвіл на виконання польотів згідно з підпунктом 21.A.710(a)(2), за винятком дозволів на виконання польотів, що видаються для цілей, визначених у підпункті 21.A.701(a)(15);
7) видавати дозвіл на виконання польотів відповідно до пункту 21.A.711(b) для повітряного судна, яке спроектовано або модифіковано або для якого згідно з підпунктом 21.A.263(c)(6) схвалено умови, згідно з якими дозвіл на виконання польотів може бути видано, та якщо організація контролює згідно зі схваленням організації розробника конфігурацію повітряного судна та засвідчує відповідність зі схваленими проектними умовами польоту.
21.А.265. Обов’язки утримувача
Утримувач схвалення організації розробника повинен:
(a) вести свій посібник відповідно до системи забезпечення проекту;
(b) забезпечувати, щоб цей посібник використовувався як базовий робочий документ всередині організації;
(c) визначати, що конструкція виробів, або їх зміни, або ремонти, що доречні, відповідають застосовним вимогам та не мають небезпечних особливостей;
(d) за винятком другорядних змін або незначних ремонтів, схвалених відповідно до наданих повноважень згідно з параграфом 21.А.263, подавати компетентному органу заяви та відповідну документацію, яка підтверджує відповідність пункту (с);
(e) надавати компетентному органу інформацію або інструкції, пов’язані з діями, визначеними параграфом 21.А.3В;
(f) якщо застосовується, за повноваженням відповідно до підпункту 21.A.263(c)(6) визначати умови, за яких може бути видано дозвіл на виконання польотів;
(g) якщо застосовується, за повноваженням відповідно до підпункту 21.A.263(c)(7) встановлювати відповідність пунктам 21.A.711(b) та (e) перед виданням дозволу на виконання польотів.
Глава К - КОМПОНЕНТИ ТА ОБЛАДНАННЯ
21.А.301. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру схвалення компонентів та обладнання.
21.А.303. Відповідність застосовним вимогам
Доведення відповідності компонентів та обладнання, що встановлюються на виріб, тип якого сертифіковано, проводиться:
(a) спільно з процедурами сертифікації типу відповідно до глав В, D або Е для виробу, на якому вони встановлюються, або
(b) якщо доречно, за процедурами UATSO схвалення відповідно до глави О; або
(c) у разі стандартних комплектувальних виробів відповідно до офіційно визнаних стандартів.
21.А.305. Схвалення компонентів та обладнання
У всіх випадках, коли вимагається схвалення компонентів або обладнання, компоненти або обладнання мають відповідати відповідному UATSO або технічним вимогам, які визнані компетентним органом як еквівалентні у конкретному випадку.
21.А.307. Допуск компонентів та обладнання до встановлення
Компонент або обладнання може бути встановлено на виріб, тип якого сертифіковано, якщо вони знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації, та якщо:
(a) виконано маркування відповідно до глави Q та вони супроводжені документом, який засвідчує, що комплектувальний виріб виготовлено відповідно до схвалених проектних даних; таким документом є сертифікат дозволеної передачі (Форма 1 (додаток 1)) чи еквівалентний документ, прийнятність якого визнано компетентним органом; або
(b) вони є стандартною деталлю; або
(c) у разі повітряного судна, що належить до ELA1 чи ELA2, вони є компонентом або обладнанням, для яких:
1) відсутні обмеження ресурсу та строку служби, вони не є компонентом силової конструкції планера, не є компонентом системи керування польотом;
2) виготовлення здійснено відповідно до застосовного проекту;
3) виконано маркування відповідно до глави Q;
4) виконано ідентифікацію для встановлення на конкретному повітряному судні;
5) відповідність їх встановлення на повітряному судні вимогам підпунктів 1-4 цього пункту перевірена власником, який відповідає за визначення цієї відповідності.
Глава L - СХВАЛЕННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЕКСПОРТУ
21.А.L.5. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру видання схвалень льотної придатності для виробів авіаційної техніки, що експортуються.
21.А.L.10. Класифікація
(a) Схвалення льотної придатності для експорту повітряного судна видається відповідно до цієї глави у формі експортного сертифіката льотної придатності повітряного судна (Форма 27 (додаток 13)).
(b) Схваленням льотної придатності для експорту виробів авіаційної техніки інших, ніж повітряне судно, є сертифікат дозволеної передачі (Форма 1 (додаток 1)) чи еквівалентний документ, прийнятність якого визнано компетентним органом, що видається:
1) відповідно до параграфа 21.А.130 або 21.А.163 для виготовлених виробів, або
2) відповідно до параграфа 145.А.50 додатка 2 до Авіаційних правил України "Підтримання льотної придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань", затверджених наказом Державної авіаційної служби України від 06 березня 2019 року № 286 , зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 28 березня 2019 року за № 316/33287 (далі - Частина-145 (Part-145)) або параграфа М.А.613 Частини-M (Part-M) для виробів, на яких виконано технічне обслуговування.
21.А.L.15. Експортний сертифікат льотної придатності
Експортний сертифікат льотної придатності засвідчує, що повітряне судно відповідає схваленим проектним даним, додатковим вимогам та умовам країни імпортера (за наявності) та перебуває у стані, придатному для безпечної експлуатації. Експортний сертифікат не дає права на виконання польотів.
21.А.L.20. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, яка є власником повітряного судна, або організація виробника вважається прийнятною як заявник на отримання експортного сертифіката льотної придатності відповідно до цієї глави.
21.A.L.25. Заявка
(a) Форму заявки на отримання експортного сертифіката льотної придатності повітряного судна відповідно до параграфа 21.А.L.15 та порядок її подання визначає компетентний орган.
(b) Кожна заявка на отримання експортного сертифіката льотної придатності повітряного судна повинна включати:
1) для нового повітряного судна:
(i) тип і модель повітряного судна;
(ii) сертифікат типу;
(iii) найменування організації виробника повітряного судна;
(iv) документ, яким компетентний орган схвалив виробництво повітряного судна;
(v) серійний (заводський) номер повітряного судна;
(vi) визначення стану повітряного судна (нове);
(vii) назву країни, до якої експортується повітряне судно;
(viii) інформацію про наявність або відсутність додаткових спеціальних вимог та умов держави імпортера;
(ix) відхилення та/або невідповідності застосовним вимогам льотної придатності із зазначенням наявності згоди органу держави-імпортера про прийняття повітряного судна з цими відхиленнями та/або невідповідностями;
2) для повітряного судна, що знаходилось в експлуатації:
(i) тип і модель повітряного судна;
(ii) сертифікат типу або еквівалентний документ, яким компетентний орган схвалив проектні дані;
(iii) найменування організації виробника повітряного судна;
(iv) серійний (заводський) номер повітряного судна;
(v) державний і реєстраційний знаки повітряного судна;
(vi) визначення стану повітряного судна (було в експлуатації або після капітального ремонту);
(vii) документ, яким компетентний орган схвалив організацію з технічного обслуговування (для повітряного судна після капітального ремонту) або організацію з управління підтримання льотної придатності організації відповідно до Частини-М(Part-M);
(viii) назву країни, до якої експортується повітряне судно;
(ix) інформацію про наявність або відсутність додаткових спеціальних вимог та умов держави-імпортера;
(x) відхилення та/або невідповідності застосовним вимогам льотної придатності із зазначенням наявності згоди органу держави-імпортера про прийняття повітряного судна з цими відхиленнями та/або невідповідностями.
(c) До заявки додаються:
1) для нового повітряного судна:
(i) заява про відповідність повітряного судна за Формою 52 (додаток 8)), яка:
видана відповідно до пункту 21.А.163(b), або
видана відповідно до параграфа 21.А.130 та визнана компетентним органом;
(ii) виданий компетентним органом держави-імпортера перелік додаткових спеціальних вимог та умов або його заява про відсутність таких вимог та умов;
(iii) заява компетентного органу держави-імпортера про згоду прийняти повітряне судно з наявними відхиленнями та/або невідповідностями;
2) для повітряного судна, що знаходилось в експлуатації:
(i) Сертифікат передачі до експлуатації, який видано згідно з Частиною-145(Part-145) після виконання капітального ремонту, або рекомендація для видання сертифіката перегляду льотної придатності, яка видається після оцінки льотної придатності згідно з Підчастиною I Частини-М(Part-M);
(ii) виданий компетентним органом держави-імпортера перелік додаткових спеціальних вимог та умов або його заява про відсутність таких вимог та умов;
(iii) заява компетентного органу держави-імпортера про згоду прийняти повітряне судно з наявними відхиленнями та/або невідповідностями.
(d) Якщо не узгоджено інше, заяви та сертифікати, зазначені в підпунктах (c)(1)(i) та (c)(2)(i), повинні бути видані не раніше ніж за 60 днів до пред’явлення повітряного судна компетентному органу.
21.А.L.30. Інспектування
Заявник на отримання експортного сертифіката льотної придатності повітряного судна повинен забезпечити доступ до повітряного судна інспекторів компетентного органу.
21.А.L.35. Ідентифікація повітряного судна
Кожен заявник на отримання сертифіката льотної придатності за умовами цієї глави повинен довести, що повітряне судно ідентифіковано відповідно до умов глави Q.
21.А.L.40. Виправлення або змінення
Експортний сертифікат льотної придатності повітряного судна може виправити або змінити лише компетентний орган.
Глава М - РЕМОНТИ
21.А.431A. Сфера застосування
(a) Ця глава визначає процедуру схвалення проекту ремонту та права і обов’язки заявників на отримання або утримувачів таких схвалень.
(b) Ця глава визначає стандартні ремонти, які не підлягають процесу схвалення, визначеному в цій главі.
(c) Ремонт означає усунення пошкодження та/або відновлення стану льотної придатності після первинної передачі в експлуатацію виробником будь-якого виробу, компонента або обладнання.
(d) Усунення пошкодження шляхом заміни компонентів або обладнання без потреби розроблення конструкторської документації розглядається як завдання технічного обслуговування і тому не потребує схвалення згідно з положеннями цих Правил.
(e) Ремонт комплектувального виробу, для якого видано UA-TSO схвалення, розглядається як зміна конструкції, схвалена відповідно до UA-TSO, та проводиться згідно з параграфом 21.А.611 цих Правил.
21.A.431B. Стандартні ремонти
(a) Стандартними ремонтами є ремонти:
1) щодо:
(i) літаків з MTOM 5 700 кг або менше;
(ii) гвинтокрилих повітряних суден з MTOM 3 175 кг або менше;
(iii) планерів, мотопланерів, аеростатів та дирижаблів, які належать до ELA1 або ELA2;
2) які відповідають проектним даним, що містяться у прийнятих компетентним органом вимогах для сертифікації, враховуючи прийнятні методи, техніку та практику для впровадження і визначення стандартних ремонтів, включаючи пов’язані інструкції з підтримання льотної придатності; та
3) які не суперечать даним утримувача сертифіката типу.
(b) Параграфи з 21.A.432A до 21.A.451 не застосовуються до стандартних ремонтів.
21.А.432A. Прийнятність заявника
(a) Будь-яка фізична або юридична особа, яка довела або доводить свою здатність відповідно до параграфа 21.А.432В, вважається прийнятною як заявник на отримання схвалення проекту значного ремонту відповідно до цієї глави.
(b) Будь-яка фізична або юридична особа має право подати заявку на отримання схвалення проекту незначного ремонту.
21.А.432В. Доведення здатності
(a) Заявник на отримання схвалення проекту значного ремонту повинен довести свою здатність шляхом отримання схвалення організації розробника, яке видає компетентний орган згідно з главою J.
(b) У разі відступу від пункту (а) заявник може запропонувати компетентному органу альтернативну процедуру доведення своєї спроможності у вигляді угоди про застосування процедур, яка встановлює особливу практику проектування, використання ресурсів та послідовності дій, які необхідні для відповідності вимогам цієї глави.
(с) У разі відступу від пунктів (a) та (b) заявник може запропонувати компетентному органу узгодити для схвалення програму сертифікації, що визначає особливу практику проектування, використання ресурсів та послідовності дій, необхідних для відповідності вимогам цих Правил для ремонту виробу, як визначено в пункті 21.A.14(c).
21.А.433. Проект ремонту
(a) Заявник на отримання схвалення проекту ремонту повинен:
1) довести відповідність вимогам сертифікаційного базису типу та вимогам захисту довкілля, на які здійснено посилання у сертифікаті типу, або у додатковому сертифікаті типу, або у UA-TSO схваленні для допоміжної силової установки, що доречно, або в обох вищезазначених сертифікатах, які є чинними на дату подання заявки (на отримання схвалення ремонту), а також відповідність будь-якій поправці, внесеній у ті вимоги для сертифікації або спеціальні умови, які компетентний орган вважає необхідними для встановлення рівня безпеки, еквівалентного такому, що встановлено сертифікаційним базисом типу конструкції, на який є посилання у сертифікаті типу, або у додатковому сертифікаті типу, або у UA-TSO схваленні для допоміжної силової установки;
2) надати усю необхідну доказову інформацію за запитом компетентного органу;
3) заявити про відповідність вимогам для сертифікації та вимогам захисту довкілля, про які йдеться в підпункті (а)(1).
(b) Якщо заявник не є утримувачем сертифіката типу, або додаткового сертифіката типу, або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, що доречно, він може відповідати пункту (а) через використання власних ресурсів або через укладення угоди з утримувачем сертифіката типу, або додаткового сертифіката типу, або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, що доречно.
21.А.435. Класифікація ремонтів
(a) Ремонт може бути значним або незначним. Класифікація проводиться відповідно до критеріїв параграфа 21.А.91 для зміни типової конструкції.
(b) Класифікація ремонту як значного або незначного відповідно до пункту (a) проводиться:
1) компетентним органом; або
2) відповідно схваленою організацією розробника за узгодженою з компетентним органом процедурою.
21.А.437. Видання схвалення проекту ремонту
Якщо заявлено та продемонстровано, що проект ремонту задовольняє застосовним вимогам для сертифікації та вимогам захисту довкілля, про які йдеться в підпункті 21.А.433(а)(1), він схвалюється:
(a) компетентним органом; або
(b) відповідно схваленою організацією, яка також є утримувачем сертифіката типу, або додаткового сертифіката типу, або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, за узгодженою з компетентним органом процедурою; або
(c) лише для незначних ремонтів - відповідно схваленою організацією розробника за узгодженою з компетентним органом процедурою.
21.А.439. Виготовлення компонентів для ремонту
Компоненти та обладнання, які використовуватимуться для ремонту, повинні виготовлятися згідно з виробничими даними, які ґрунтуються на всіх необхідних проектних даних, наданих утримувачем схвалення проекту ремонту:
(a) відповідно до глави F, або
(b) відповідно схваленою організацією згідно з главою G, або
(c) відповідно схваленою організацією з технічного обслуговування.
21.А.441. Виконання ремонту
(a) Ремонт виконується згідно з Part-М чи Part-145 або виробничою організацією, належно схваленою згідно з главою G, за повноваженням, зазначеним у пункті 21.А.163(d).
(b) Організація розробника повинна передати усі необхідні інструкції з встановлення організації, яка виконуватиме ремонт.
21.A.443. Обмеження
Схвалений проект ремонту може містити обмеження. У такому разі проект ремонту повинен включати всі необхідні інструкції та обмеження. Такі інструкції та обмеження повинен передати утримувач схвалення ремонту експлуатанту згідно з процедурою, узгодженою з компетентним органом.
21.А.445. Пошкодження, які залишаються невідремонтованими
(a) Якщо пошкоджений виріб, компонент або обладнання залишаються невідремонтованими і не відповідають раніше затвердженим даним, оцінка наслідків пошкодження для льотної придатності може бути проведена тільки:
1) компетентним органом, або
2) відповідно схваленою організацією розробника за процедурою, узгодженою з компетентним органом.
Будь-які необхідні обмеження слід відпрацювати згідно з процедурами, про які йдеться в параграфі 21.А.443.
(b) Якщо організація, яка оцінює пошкодження за пунктом (а), не є компетентним органом або утримувачем сертифіката типу, чи додаткового сертифіката типу, або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, вона повинна надати підтвердження, що інформація, на якій ґрунтується оцінка, є адекватною і отримана або за рахунок власних ресурсів організації, або за угодою з утримувачем сертифіката типу чи додаткового сертифіката типу або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, або від виробника, що доречно.
21.А.447. Зберігання документації
Для кожного ремонту вся застосовна проектна інформація, креслення, звіти з випробувань, інструкції та обмеження, які можуть бути використані згідно з параграфом 21.А.443, обґрунтування класифікації та доведення схвалення проекту повинні:
(a) надаватися утримувачем схвалення проекту ремонту у розпорядження компетентного органу, та
(b) зберігатися утримувачем схвалення проекту ремонту з метою надання інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності відремонтованих виробів, компонентів та обладнання.
21.А.449. Інструкції з підтримання льотної придатності
(a) Утримувач схвалення проекту ремонту повинен надати принаймні один повний комплект змін до інструкцій з підтримання льотної придатності, що є результатом проекту ремонту, який включає описові дані та технологічні інструкції, підготовлені згідно із застосовними вимогами, кожному експлуатанту повітряного судна, на якому виконано ремонт. Відремонтовані виріб, компонент або обладнання можуть бути передані в експлуатацію до завершення внесення змін до таких інструкцій, але це може тривати протягом обмеженого періоду експлуатації і лише за узгодженням з компетентним органом. Потім зміни до таких інструкцій повинні стати доступними за запитом будь-якої іншої особи, якій необхідно діяти відповідно до умов вищезазначених змін до інструкцій. Надання якогось керівництва або частини змін до інструкцій з підтримання льотної придатності, що стосуються проведення капітального ремонту або інших значних форм технічного обслуговування, може бути затримане на дату передачі повітряного судна в експлуатацію, але бути наявними до того, коли будь-який з виробів досягне відповідного календарного строку служби або нальоту, що вимірюються в годинах/циклах.
(b) Якщо утримувач схвалення проекту ремонту видає оновлення таких змін до інструкцій з підтримання льотної придатності після первинного схвалення ремонту, такі оновлення мають надаватися кожному експлуатанту та стати доступними для будь-якої іншої особи за її запитом, якій необхідно дотримуватись умов таких змін до інструкцій. Компетентному органу повинна бути надана програма, яка регламентує, як саме поширюються зміни до інструкцій з підтримання льотної придатності.
21.А.451. Обов’язки та маркування
(a) Кожен утримувач схвалення значного ремонту повинен:
1) виконувати обов’язки:
(i) визначені в параграфах 21.А.3A, 21.A.3В, 21.А.4, 21.А.439, 21.А.441, 21.A.443, 21.A.447 та 21.А.449;
(ii) як визначено у взаємодії з утримувачем сертифіката типу, або додаткового сертифіката типу, або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки відповідно до пункту 21.А.433(b), що доречно;
2) визначити маркування, включаючи літери UPA, згідно з пунктом 21.А.804(а).
(b) За винятком утримувачів сертифікатів типу або UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки, до яких застосовується параграф 21.А.44, утримувач схвалення проекту незначного ремонту повинен:
1) виконувати обов’язки, визначені в параграфах 21.А.4, 21.A.447 та 21.А.449;
2) визначити маркування, включаючи літери UPA, згідно з пунктом 21.А.804(а).
Глава М1 - ВИЗНАННЯ СХВАЛЕНЬ ПРОЕКТІВ РЕМОНТІВ ІНШИХ ДЕРЖАВ РОЗРОБНИКІВ
21.А.M1.5. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру визнання проектів ремонтів, які призначені для виконання на імпортованих виробах і які схвалені компетентним органом з льотної придатності держави розробника проекту ремонту або відповідно схваленою цим компетентним органом організацією згідно з наданими повноваженнями.
21.А.M1.10. Загальні положення
(a) Компетентний орган без додаткових перевірок та без видання схвального документа може визнати схвалення, видане компетентним органом держави розробника проекту ремонту для виконання ремонту імпортованого виробу, для якого він видав сертифікат типу, або обмежений сертифікат типу, або еквівалентний документ для імпортованого виробу, з урахуванням пункту (с).
(b) Компетентний орган може зробити запит до утримувача схвалення проекту ремонту або до компетентного органа з льотної придатності держави розробника проекту ремонту додаткову інформацію щодо первинного схвалення проекту ремонту.
(c) Ступінь довіри оцінкам і процедурам, які робить та застосовує компетентний орган з льотної придатності держави розробника, визначається з врахуванням положень пункту 4 розділу І цих Правил. Детальні процедури процесу визнання (валідації) можуть визначатися відповідною двосторонньою угодою, про яку йдеться у пункті 5 розділу І цих Правил, або відповідною домовленістю між компетентним органом та компетентним органом з льотної придатності держави розробника чи еквівалентним документом.
21.А. M1.15. Визнання проекту ремонту
Для визнання проекту ремонту компетентний орган видає лист визнання проекту ремонту за формою і процедурою, визначеними компетентним органом.
Для виробів, щодо яких Європейське агентство з безпеки польотів (European Union Aviation Safety Agency - EASA) виконує від імені держав - членів Європейського Союзу функції та завдання держави розробника, проекти ремонтів, схвалені відповідно до Регламенту (EU) № 748/2012, вважаються такими, що схвалені компетентним органом.
(Глава N - не застосовується)
Глава О - СХВАЛЕННЯ ЗА ТЕХНІЧНИМ СТАНДАРТОМ УКРАЇНИ
21.А.601. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру видання UA-TSO схвалення та правила, що регулюють права і зобов’язання заявників на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.А.602А. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, яка виробляє або готується для виробництва комплектувального виробу згідно з UA-TSO та яка довела або доводить свою здатність відповідно до параграфа 21.А.602В, вважається прийнятною як заявник на отримання UA-TSO схвалення.
21.А.602В. Доведення здатності
Будь-який заявник на отримання UA-TSO схвалення повинен довести свою здатність так:
(a) для виробництва - шляхом отримання схвалення організації виробника, яке видається згідно з главою G або через відповідність процедурам глави F; та
(b) для проектування:
1) для допоміжної силової установки - шляхом отримання схвалення організації розробника, яке видає компетентний орган згідно з главою J;
2) для усіх інших комплектувальних виробів - шляхом застосування процедур, які встановлюють особливу практику проектування, використання ресурсів та послідовності дій, необхідних для відповідності вимогам цих Правил.
21.А.603. Заявка
(а) Заявка на отримання UA-TSO схвалення подається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Така заявка повинна включати обсяг інформації, визначеної в параграфі 21.A.605.
(b) Якщо передбачається впровадження серії другорядних змін згідно з параграфом 21.A.611, заявник повинен відобразити в заявці базовий номер моделі комплектувального виробу та пов’язаний номер за кресленням з відкритими дужками після нього, маючи на увазі, що зміна літер у суфіксі або номерів (або їх комбінацій) буде додаватися час від часу.
21.А.604. Отримання UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки (APU)
Щодо UA-TSO схвалення для допоміжної силової установки:
(a) застосовуються параграфи 21.А.15, 21.А.16В, 21.А.17A, 21.А.17B, 21.А.20, 21.А.21, 21.А.31, 21.А.33, 21.А.44 шляхом часткового відступу від параграфів 21.А.603, 21.А.606(с), 21.А.610 та 21.А.615, за винятком того, що UA-TSO схвалення видається згідно з параграфом 21.А.606 замість сертифіката типу;
(b) глава D або Е цих Правил застосовує для схвалення змін конструкції за рахунок часткового відступу від параграфа 21.А.611. Якщо застосовується глава Е, слід видати окреме UA-TSO схвалення замість додаткового сертифіката типу.
(c) глава М застосовується для схвалення проектів ремонту.
21.А.605. Вимоги до обсягу інформації
Заявник повинен подати до компетентного органу такі документи:
(a) заяву про відповідність, яка засвідчує, що заявник задовольнив вимоги цієї глави;
(b) декларацію про конструкцію та характеристики (Declaration of Design and Performance - DDP);
(c) одну копію технічних даних, які вимагаються застосовним UA-TSO;
(d) опис організації (або посилання на опис організації), про який ідеться у параграфі 21.А.143, для отримання відповідного схвалення організації виробника відповідно до глави G або керівництво (чи посилання на керівництво), про яке йдеться у пункті 21.А.125A(b), для виробництва відповідно до глави F без схвалення організації виробника;
(e) для допоміжної силової установки (APU) - керівництво (чи посилання на керівництво), про яке йдеться у параграфі 21.А.243 для отримання відповідного схвалення організації розробника відповідно до глави J;
(f) для усіх інших комплектувальних виробів - процедури, про які йдеться у підпункті 21.А. 602В(b)(2).
21.А.606. Видання UA-TSO схвалення
Заявник має право отримати UA-TSO схвалення, видане компетентним органом, після:
(a) доведення своєї здатності згідно з параграфом 21.А.602В; та
(b) доведення того, що комплектувальний виріб відповідає технічним умовам застосовного UA-TSO, та надання відповідної заяви про відповідність;
(c) безпосередньої заяви заявника про його готовність відповідати вимогам, про які йдеться в параграфі 21.А.609.
21.А.607. Повноваження, які надає UA-TSO схвалення
Утримувач UA-TSO схвалення має право виготовляти та маркувати комплектувальний виріб належними мітками UA-TSO.
21.А.608. Декларація про конструкцію та характеристики (DDP)
(a) DDP повинна містити принаймні таку інформацію:
1) що відповідає пунктам 21.А.31(а) і (b) та визначає комплектувальний виріб, його конструкцію та стандарти для випробувань;
2) там, де доречно,- номінальні експлуатаційні характеристики комплектувального виробу, отримані або безпосередньо, або за рахунок посилання на інші додаткові документи;
3) заяву про відповідність, яка засвідчує, що комплектувальний виріб відповідає застосовному UATSO;
4) посилання на відповідні звіти з випробувань;
5) посилання на належні керівництва з технічного обслуговування, капітального ремонту та відновлювального ремонту;
6) рівні відповідності у тих випадках, де згідно з UA-TSO дозволено використовувати різні рівні відповідності;
7) перелік відхилень, прийнятих відповідно до параграфа 21.А.610.
(b) DDP повинна бути підтверджена підписом та датою утримувача UA-TSO схвалення або підписом та датою його уповноваженого представника.
21.А.609. Обов’язки утримувачів UA-TSO схвалення
Утримувач UA-TSO схвалення за умовами цієї глави повинен:
(a) виготовляти кожен комплектувальний виріб відповідно до глави G або F, що гарантує відповідність кожного готового комплектувального виробу його проектним даним та його безпеку для монтажного встановлення;
(b) підготувати та вести поточну документацію повних технічних даних та записів відповідно до параграфа 21.А.613 для кожної моделі кожного комплектувального виробу, для яких було видано UA-TSO схвалення;
(c) підготувати, вести та оновлювати оригінальні копії усіх керівництв, які необхідні згідно з вимогами відповідних вимог льотної придатності для комплектувального виробу;
(d) зробити доступними для користувачів комплектувального виробу та за запитом для компетентного органа ті керівництва з технічного обслуговування, капітального ремонту та відновлювального ремонту, які необхідні під час експлуатації та технічного обслуговування комплектувального виробу. Зазначене стосується також змін, які буде внесено до таких керівництв;
(e) маркувати кожен комплектувальний виріб згідно з параграфом 21.А.807;
(f) задовольняти умовам параграфів 21.А.3A, 21.А.3В та 21.А.4;
(g) продовжувати задовольняти кваліфікаційним вимогам, про які йдеться в параграфі 21.А.602В.
21.А.610. Схвалення відхилень
(a) Кожен виробник, який запитує дозвіл на відхилення від стандарту експлуатаційних характеристик, що передбачені UA-TSO, повинен довести, що стандарти, від яких передбачається відхилення, компенсуються факторами або особливостями конструкції, які забезпечують еквівалентний рівень безпеки польотів.
(b) Запит на схвалення відхилення разом з усіма доречними даними подається компетентному органу.
21.А.611. Зміни конструкції
(a) Утримувач UA-TSO схвалення може внести другорядні зміни до конструкції (будь-яка зміна, відмінна від головної) без подальшого дозволу компетентного органу. У такому разі змінений комплектувальний виріб зберігає первісний номер моделі (для визначення другорядних змін слід використати зміни або виправлення номера за кресленням), і утримувачу треба передати компетентному органу будь-які додатково перевірені дані, необхідні для підтвердження відповідності до пункту 21.А.603(b).
(b) Будь-яка зміна конструкції, яка внесена утримувачем UA-TSO схвалення і є настільки значною, що потребує істотно повного дослідження для визначення її відповідності UA-TSO, є головною зміною такої конструкції. До внесення такої зміни до конструкції утримувач повинен присвоїти нове визначення типу або моделі комплектувального виробу та подати заявку на отримання нового схвалення відповідно до параграфа 21.А.603.
(c) Жодна зміна конструкції з боку фізичної або юридичної особи, що не є утримувачем UA-TSO схвалення і яка подала заяву про відповідність для комплектувального виробу, не є прийнятною для схвалення відповідно до цієї глави О, доки особа, яка хоче отримати схвалення, не подасть заявку на отримання окремого UA-TSO схвалення відповідно до параграфа 21.А.603.
21.А.613. Зберігання документації
Для дотриманням вимог зі зберігання документації, що належить до системою якості або пов’язана з нею, уся відповідна інформація про конструкцію, креслення та звіти з випробувань, включаючи записи результатів перевірки комплектувального виробу після випробувань, повинні бути у розпорядженні компетентного органу та зберігатися у порядку, передбаченому для інформації, необхідної для забезпечення підтримання льотної придатності комплектувального виробу та сертифікованого типу виробу, на якому цей комплектувальний виріб установлено.
21.А.615. Перевірки компетентним органом
За запитом компетентного органу кожний заявник або утримувач UA-TSO схвалення повинен дати можливість компетентному органу щодо:
(a) присутності на будь-яких випробуваннях;
(b) перевірки документації з технічними даними для такого комплектувального виробу.
21.А.619. Строк дії та чинність
(a) UA-TSO схвалення видається на необмежений строк. Воно залишається чинним за умови, що:
1) продовжують витримуватися умови, за якими UA-TSO схвалення було надане; або
2) виконуються обов’язки утримувача, визначені в параграфі 21.А.609; або
3) комплектувальний виріб не спричинив зростання неприйнятного рівня небезпеки в експлуатації; або
4) схвалення було здано або скасовано за застосовними адміністративними процедурами, встановленими компетентним органом.
(b) У разі здавання або скасування сертифікат має бути повернено до компетентного органу.
21.А.621. Передача
За винятком зміни права власності утримувача, яка вважається суттєвою зміною і тому необхідна відповідність параграфам 21.А.147 та 21.А.247, UA-TSO схвалення, видане за умовами цих Правил, не передається.
Глава О1 - СХВАЛЕННЯ КОМПОНЕНТІВ ТА ОБЛАДНАННЯ, ЯКІ ІМПОРТУЮТЬСЯ
21.А.O1.5. Сфера застосування
Ця глава визначає процедуру визнання (валідації) виданих компетентним органом з льотної придатності іншої держави розробника схвалень для компонентів та обладнання, які імпортуються та призначені для:
(a) встановлення на виробі, для якого компетентним органом видано сертифікат типу або обмежений сертифікат типу для імпортованого виробу;
(b) встановлення на виробі, розробником типової конструкції якого є українська організація розробника;
(c) встановлення на виробі за процедурою додаткового сертифіката типу, розробником якого є українська організація розробника зміни.
21.А.O1.10. Загальні положення
(a) Компоненти та обладнання, зазначені в підпункті 21.А.O1.5(a), компетентний орган визнає без додаткових перевірок та без видання схвального документа.
(b) Компоненти та обладнання, зазначені в підпунктах 21.А.O1.5(b) та (c), визнаються компетентним органом і до них застосовується процедура валідації з виданням компетентним органом відповідного схвалення.
(c) У разі недоцільності застосування процедури валідації схвалення встановлення компонентів та обладнання, які зазначено в підпунктах 21.А.O1.5(b) та (c), здійснюється відповідно до пункту 21.A.303(a).