• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Митна конвенція про міжнародне перевезення вантажів із застосуванням книжки МДП (Конвенція МДП) 1975 року (укр/рос)

Організація Обєднаних Націй | Конвенція, Міжнародний документ, Свідоцтво, Записка, Поправки, Правила, Зразок від 14.11.1975
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ, Свідоцтво, Записка, Поправки, Правила, Зразок
  • Дата: 14.11.1975
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація Обєднаних Націй
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ, Свідоцтво, Записка, Поправки, Правила, Зразок
  • Дата: 14.11.1975
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Глава IV
Нарушение положений Конвенции
Всякое нарушение положений настоящей Конвенции повлечет применение к виновному в стране, в которой нарушение было совершено, предусмотренных законодательством этой страны санкций.
В тех случаях, когда невозможно установить, на какой территории произошло нарушение, считается, что оно произошло на территории Договаривающейся Стороны, где оно было обнаружено.
1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право временно или окончательно лишать права пользования постановлениями настоящей Конвенции всякое лицо, виновное в серьезном нарушении таможенных законов или правил, применяемых при международной перевозке грузов.
2. О таком лишении права немедленно сообщается таможенным органам Договаривающейся Стороны, на территории которой данное лицо находится или имеет постоянное местопребывание, а также гарантийному(ым) объединению(ям) в стране, в которой совершено нарушение.
В тех случаях, когда операции МДП признаны в иных отношениях правильно выполненными:
1. Договаривающиеся Стороны не обращают внимания на незначительные расхождения, касающиеся соблюдения предписанных сроков или маршрутов.
2. Точно так же расхождения между сведениями, приведенными в грузовом манифесте книжки МДП, и содержимым дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера не рассматриваются как нарушение настоящей Конвенции владельцем книжки МДП, если приведено удовлетворяющее компетентные органы доказательство того, что эти расхождения не являются результатом ошибок, допущенных преднамеренно или по небрежности при погрузке или отправке груза или при составлении упомянутого манифеста.
Таможенные органы страны отправления и страны назначения не считают владельца книжки МДП ответственным за расхождения, которые могут быть установлены в этих странах, если эти расхождения относятся соответственно к таможенным режимам, которые применялись до или после операции МДП и к которым владелец указанной книжки не имел никакого отношения.
Если таможенные органы признают достаточными доказательства того, что груз, указанный в манифесте книжки МДП, погиб или безвозвратно потерян в результате дорожно-транспортного происшествия или при обстоятельствах, вызванных непреодолимой силой, или что недостача является результатом причин, свойственных грузу, то они освобождают от уплаты обычно причитающихся пошлин и сборов.
По получении запроса Договаривающейся Стороны с изложением соответствующих причин компетентные органы Договаривающихся Сторон, заинтересованных в данной операции МДП, предоставляют ей все имеющиеся в их распоряжении сведения, необходимые для применения положений вышеприведенных статей 39, 40 и 41.
Глава V
Пояснительные записки
В пояснительных записках, приведенных в приложениях 6 и 7 (Часть III), дается толкование некоторых положений настоящей Конвенции и приложений к ней. В них описаны также некоторые виды рекомендуемой практики.
Глава VI
Различные постановления
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет заинтересованным гарантийным объединениям льготы в отношении:
a) перевода валюты, необходимой для уплаты сумм, взимаемых компетентными органами Договаривающихся Сторон в силу положений статьи 8 настоящей Конвенции, и
b) перевода валюты, необходимой для оплаты бланков книжки МДП, посылаемых гарантийным объединениям иностранными объединениями, являющимися их корреспондентами, или международными организациями.
Каждая Договаривающаяся Сторона публикует список таможен места отправления, промежуточных таможен и таможен места назначения, которые она предназначает для производства операций МДП. Договаривающиеся Стороны стран, территории которых соприкасаются, будут консультироваться для определения с обоюдного согласия соответствующих пограничных таможен и часов их работы.
1. Выполнение сотрудниками таможен формальностей, упомянутых в настоящей Конвенции, не дает права требовать оплаты сбора, за исключением тех случаев, когда эти формальности производятся не в дни и часы и не в местах, обычно предусматриваемых для их производства.
2. Договаривающиеся Стороны будут предпринимать все зависящие от них меры для облегчения таможенных операций, связанных со скоропортящимися грузами.
1. Положения настоящей Конвенции не служат препятствием ни для применения ограничений и контроля, вытекающих из национальных правил и основанных на соображениях общественной нравственности, общественной безопасности, здравоохранения или гигиены либо на соображениях ветеринарного или фитопатологического порядка, ни для взимания причитающихся на основании этих правил сборов.
2. Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению иных национальных или международных положений, регламентирующих перевозки.
Ни одно из постановлений настоящей Конвенции не исключает права Договаривающихся Сторон, образующих таможенный или экономический союз, применять особые правила в отношении перевозок, местом отправления или назначения которых являются их территории, или осуществляемых транзитом через их территории, при условии, что такие правила не ограничивают льгот, предусматриваемых настоящей Конвенцией.
Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению больших льгот, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или пожелают предоставить либо на основании односторонних положений, либо в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, при условии, что такие льготы не препятствуют применению положений настоящей Конвенции и, в частности, проведению операций МДП.
Договаривающиеся Стороны обмениваются при наличии соответствующей просьбы информацией, необходимой для применения положений настоящей Конвенции, в частности сведениями, касающимися допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, а также технических характеристик их конструкции.
Приложения * к настоящей Конвенции являются неотъемлемой частью Конвенции.
_________________
* Конвенция приводится без приложений
Глава VII
Заключительные положения
Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
1. Все государства - члены Организации Объединенных Наций, либо члены любого специализированного учреждения или Международного агентства по атомной энергии, либо участники Статута Международного Суда, а также любое другое государство, приглашенное Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции:
a) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении;
b) путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении;
с) путем сдачи на хранение документа о присоединении.
2. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи, в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 1 января 1976 года до 31 декабря 1976 года включительно. После этой даты она будет открыта для присоединения к ней.
3. Таможенные или экономические союзы могут также, в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи, стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции одновременно со всеми их государствами-членами или в любое время после того, как все их государства-члены станут Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции. Однако эти союзы не имеют права голоса.
4. Документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении шести месяцев с того дня, когда пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утверждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
2. После того как пять из числа государств, упомянутых в пункте 1 статьи 52, подпишут ее без оговорки о ратификации, принятии или утверждении или сдадут на хранение свои документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу для всех последующих Договаривающих Сторон по истечении шести месяцев со дня сдачи ими на хранение своих документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
3. Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после вступления в силу поправки к настоящей Конвенции, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции.
4. Любой такой документ, сданный на хранение после принятия поправки, но до вступления ее в силу, считается относящимся к измененному тексту настоящей Конвенции со дня вступления в силу этой поправки.
Денонсация
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силу по истечении пятнадцати месяцев со дня получения Генеральным Секретарем этой нотификации.
3. Действительность книжек МДП, принятых для оформления таможней страны отправления до срока вступления в силу денонсации, не затрагивается этой денонсацией, и гарантия гарантийных объединений остается в силе в соответствии с условиями настоящей Конвенции.
Прекращение действия
Если после вступления в силу настоящей Конвенции число государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, составит менее пяти в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев, настоящая Конвенция теряет силу по истечении указанного выше периода в двенадцать месяцев.
Прекращение действия Конвенции МДП 1959 года
1. С момента вступления настоящей Конвенции в силу ею отменяется и заменяется в отношениях между Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции Конвенция МДП 1959 года.
2. Свидетельства о допущении, выданные в отношении дорожных транспортных средств и контейнеров в соответствии с условиями Конвенции МДП 1959 года, принимаются Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции на протяжении срока их действия или любого продления его для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами при условии, что такие транспортные средства и контейнеры по-прежнему отвечают требованиям, в соответствии с которыми они были первоначально допущены к перевозкам.
Разрешение споров
1. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции должен быть по возможности разрешен путем переговоров между спорящими сторонами или другими средствами урегулирования.
2. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть разрешен способами, предусмотренными в пункте 1 настоящей статьи, передается по просьбе одной из них арбитражному суду, составленному следующим образом: каждый участник спора назначает арбитра, и эти арбитры назначают другого арбитра, который становится председателем. Если по истечении трех месяцев со дня получения просьбы один из участников не назначил арбитра или арбитры не могли избрать председателя, любая из Сторон может обратится к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить арбитра или председателя арбитражного суда.
3. Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с положениями пункта 2, имеет обязательную силу для спорящих Сторон.
4. Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры.
5. Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов.
6. Любые разногласия, которые могут возникнуть между спорящими Сторонами в отношении толкования и выполнения арбитражного решения, могут быть переданы любой из Сторон на рассмотрение арбитражного суда, который вынес это решение.
Оговорки
1. Каждое государство может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить, что оно не считает себя связанным пунктами 2-6 статьи 57 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны этими пунктами в отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время взять эту оговорку обратно путем нотификации, адресованной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
3. За исключением оговорок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, никакие другие оговорки к настоящей Конвенции не допускаются.
Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию
1. Поправки к настоящей Конвенции, в том числе в приложения к ней, могут вноситься по предложению любой Договаривающейся Стороны в соответствии с процедурой, установленной в настоящей статье.
2. Любая предложенная поправка к настоящей Конвенции рассматривается Административным комитетом, состоящим из всех Договаривающихся Сторон, в соответствии с правилами процедуры, изложенными в приложении 8. Любая такая поправка, рассмотренная или разработанная на сессии Административного комитета и одобренная Комитетом большинства в две трети присутствующих и голосующих, направляется Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций Договаривающимся Сторонам для принятия.
3. За исключением случаев, предусмотренных в статье 60, любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предыдущим пунктом, вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца по истечении двенадцатимесячного периода после даты сообщения о предлагаемой поправке, если в течение этого срока Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций не получил от какого-либо государства, являющегося Договаривающейся Стороной, никаких возражений против предложенной поправки.
4. В случае возражения против предложенной поправки, представленного в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи, поправка считается не принятой и в связи с ней не принимается никаких мер.
Особая процедура внесения поправок в приложения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7
1. Любая предложенная поправка к приложениям 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7, рассмотренная в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 59, вступает в силу в срок, установленный Административным комитетом во время ее принятия, если до более раннего срока, установленного Административным комитетом в то же самое время, одна пятая или пять государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, причем во внимание принимается меньшая из этих двух цифр, не уведомляют Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций о том, что они возражают против поправки. Определение Административным комитетом сроков, упоминаемых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих.
2. При вступлении в силу любая поправка, принятая в соответствии с процедурой, изложенной выше в пункте 1, заменяет для всех Договаривающихся Сторон любое предыдущее положение, к которому относится эта поправка.
Предложения, сообщения и возражения
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52 настоящей Конвенции, обо всех предложениях, сообщениях или возражениях, сделанных в соответствии с вышеприведенными статьями 59 и 60, и о сроке вступления в силу каждой поправки.
Конференция по пересмотру
1. Любое государство, являющееся Договаривающейся стороной, может путем уведомления Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций просить созвать конференцию с целью пересмотра настоящей Конвенции.
2. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций, если в течение шести месяцев после даты уведомления Генеральным Секретарем по крайней мере четверть государств, являющихся Договаривающимися Сторонами, информирует его о своем согласии с этой просьбой.
3. Конференция по пересмотру, на которую приглашаются все Договаривающиеся Стороны и все государства, упоминаемые в пункте 1 статьи 52, созывается также Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций по получении такой просьбы от Административного комитета. Административный комитет принимает решение о том, следует ли обратиться с такой просьбой, большинством присутствующих и голосующих в Комитете.
4. Если в соответствии с пунктами 1 и 3 настоящей статьи созывается конференция, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны и обращается к ним с просьбой представить ему в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. По меньшей мере за три месяца до открытия конференции Генеральный Секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений.
Уведомления
Помимо уведомления и сообщений, предусмотренных в статьях 61 и 62, Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, указанные в статье 52:
a) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении в соответствии со статьей 52;
b) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 53;
с) о денонсациях в соответствии со статьей 54;
d) о прекращении действия настоящей Конвенции в соответствии со статьей 55;
e) об оговорках, сделанных в соответствии со статьей 58.
Аутентичный текст
После 31 декабря 1976 года подлинник настоящей Конвенции сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные копии каждой из Договаривающихся Сторон и каждому из государств, указанных в пункте 1 статьи 52, не являющихся Договаривающимися Сторонами.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Женеве 14 ноября 1975 года в одном экземпляре на английском, русском, и французском языках, причем все три текста являются равно аутентичными.
*
Документ о присоединении СССР к Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) от 14 ноября 1975 г. был сдан на хранение Генеральному Секретарю ООН 8 июня 1982 г. со следующими заявлениями и оговоркой:
a) заявление в связи с пунктом 1 статьи 52 Конвенции:
"Союз Советских Социалистических Республик считает, что положение пункта 1 статьи 52 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, ограничивающее участие в ней некоторых государств, противоречит общепризнанному принципу суверенного равенства государств";
б) заявление в связи с пунктом 3 статьи 52 Конвенции:
"Участие таможенных или экономических союзов в Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года не меняет позиции Советского Союза в отношении различных международных организаций";
в) оговорка в связи с пунктами 2-6 статьи 57 Конвенции:
"Союз Советских Социалистических Республик не считает себя связанным положениями пунктов 2-6 статьи 57 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенции МДП) 1975 года, предусматривающими передачу споров относительно толкования или применения Конвенции арбитражному суду по просьбе одной из спорящих Сторон, и заявляет, что для передачи такого спора арбитражному суду необходимо в каждом отдельном случае согласие всех Сторон, участвующих в споре".
Конвенция в соответствии с пунктом 2 статьи 53 вступила в силу для СССР 8 декабря 1982 г.
Собрание Постановлений Правительства СССР (отдел второй), 1982, N 11.
Государственное таможенное управление
Инструктивное письмо от 25.05.79 N 021-1/2384
О Конвенции МДП (1975) и применении новой книжки МДП
При этом направляем Вам для сведения и руководства образцы новой книжки МДП и дополнительные данные о ее применении.
Начальник Оперативно-
инспекторского отдела ГТУ

С.А.Коновалов
Информация МСАТ
Перевод с французского
S ../1204 Женева, 5 марта 1979 года
О Конвенции МДП (1975) и применении новой книжки МДП
Генеральный секретариат МСАТ сообщает перечень стран, подписавших или присоединившихся к Конвенции МДП (1975):
ГДР, Австрия, Болгария, Финляндия, Франция, Венгрия, Мальта, Португалия, Швеция, Швейцария, Тунис, Югославия.
При выполнении перевозок между странами-участницами Конвенции МДП (1975) следует руководствоваться положениями новой конвенции и применять новую книжку МДП.
В приложении I приводится список 30 стран, подписавших резолюцию о применении технических приложений к Конвенции МДП (1975) и новой книжки МДП.
Генеральный секретариат рекомендует ассоциациям стран, указанных в приложении I использовать новую книжку МДП, которая может быть получена в Секретариате МСАТ (на соответствующем языке). Старая книжка МДП может использоваться до израсходования имеющихся запасов.
В помощь перевозчикам, применяющим книжку МДП нового образца, в приложении II приводятся особенности ее использования и краткая инструкция по заполнению.
В приложении III рассматривается в юридическом аспекте проблема сосуществования двух конвенций МДП.
Генеральный секретариат еще раз обращает внимание ассоциаций, выдающих книжки МДП, на новые положения в Конвенции МДП (1975) по сравнению с Конвенцией МДП (1959):
- новые определения "операция МДП" и "гарантийное объединение";
- ликвидация требования оплаты гарантийным объединением денежных штрафов в случае мошенничества;
- принятие новой книжки МДП;
- освобождение от оплаты налогов и сборов при дорожно-транспортном происшествии и обстоятельствах непреодолимой силы;
- съемные кузова рассматриваются как контейнеры;
- рекомендация относительно размера максимальной суммы, требуемой от гарантийного объединения за книжку МДП - 50000 долларов США;
- допущение применения системы МДП в случае, когда лишь часть перевозки осуществляется автотранспортом (статья 2);
- различия между содержанием автотранспортного средства и указание грузового манифеста не рассматриваются больше как строгие нарушения (приложение 6, ст.17);
- оговорки, возникающие при оформлении книжки МДП, должны быть мотивированы, а не только отмечены;
- одна книжка МДП может быть использована для автотранспортного средства с прицепом, а также для нескольких контейнеров, погруженных на одно автотранспортное средство;
- минимальный срок между извещением таможенных органов и требованием оплаты составляет 3 месяца.
Генеральный секретариат советует ассоциациям-членам МСАТ информировать свои таможенные органы о том, что книжка МДП образца 1975 года уже применяется некоторыми перевозчиками: английские ассоциации автоперевозчиков (РТА и RHA) применяют новую книжку с 01.03.79; венгерская ассоциация АТРИХ уже получила значительную партию новых книжек МДП.
Приложение I
Список стран, подписавших резолюцию о применении технических приложений к Конвенции МДП (1975) и новой книжки МДП
Афганистан США Польша
ФРГ Финляндия Португалия
ГДР Франция Румыния
Австрия Греция Великобритания
Бельгия Венгрия Швеция
Болгария Ирландия Швейцария
Канада Италия Чехословакия
Кипр Кувейт Турция
Дания Люксембург СССР
Испания Нидерланды Югославия
Приложение II
Особенности применения книжки МДП образца 1975 года
Новая книжка МДП имеет формат, более удобный для практического использования и заполнения.
Правила заполнения и использования книжки МДП содержатся на внутренней стороне ее обложки. Обращаем особое внимание на п.10 в), в соответствии с которым плохо читаемые листы книжки таможенными органами не принимаются. Для получения четкого заполнения книжки рекомендуется вынуть скрепки и печатать на пишущей машинке, вложив соответствующее число листов копировальной бумаги.
Если в грузовом манифесте недостаточно места для внесения всех перевозимых грузов, то в соответствии с п.10 с) в книжку МДП можно вложить дополнительные листы или любые коммерческие документы, содержащие такие же рубрики, что и грузовой манифест книжки МДП. При этом дополнительные листы должны иметь следующие отметки:
- количество прилагаемых листов ставится в графе 10 книжки;
- количество мест и род перевозимых грузов, упаковка и вес брутто грузов заносятся в графы 11-13.
Корешки (верхняя часть пп.1-6) должны быть заполнены таможенными органами и не касаются держателя книжки МДП.
После заполнения книжки МДП надо обязательно скрепить листы, избегать случаев их потери, не применять бумажные скрепки.
Другие основные принципы совпадают с правилами заполнения книжки МДП образца 1959 года.
Приложение III
Сосуществование двух Конвенций МДП 1959 и 1975 гг. в юридическом аспекте
А В С Д
Страна отправ- Страна Страна от- Применяемая
ления или наз- транзита правления или конвенция
начения назначения
1975 1975 1975 1975
1975 - 1975 1975
1959 1959 1959 1959
1959 - 1959 1959
1959 1975 1959 1959
1975 1959 1975 - 1975 между А и С
| 1959 между А и В
- 1959 между В и С
1975_х) 1975 1959_хх) - 1975 между А и В
| 1959 между А и С
- 1959 между В и С
1975 1959 1959 1959
1975 - 1959 1959
1975 1959 1959 1959
только 1975 - 1959 никакая
1959_х) 1975 1975_хх) 1959
----------------------------
Обозначения:
1975 - страна-участница Конвенции МДП (1975)
1959 - страна-участница Конвенции МДП (1959)
х) - только страна отправления
хх) - только страна назначения
Приложение 1
Образец книжки МДП книжка МДП печатается на французском языке
Лицевая сторона обложки
..................................................................
(Указания, касающиеся международных организаций, с которыми
......................................
связано выдающее документ объединение)
Книжка МДП
1. N ____________
2. Действительна до ................................. включительно
3. Выдана (кем) ..................................................
(наименование выдающего документ объединения)
4. Держатель .....................................................
(фамилия и адрес)
5. и Страна отправления...........................................
6. Страна или страны назначения ..................................
7. Регистрационный номер дорожного транспортного средства ........
8. Свидетельство о допущении дорожного транспортного
средства/контейнера*
_________________
* Вычеркнуть ненужное.
N .....................
9. Дата ..................
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
10. Общий вес брутто грузов (указанный в манифесте) ..............
..................................................................
11. Общая стоимость грузов (указанная в манифесте) ..............
..................................................................
(должна быть указана в валюте страны отправления или в валюте,
предписанной компетентными властями этой страны)
12. Подпись представителя объединения, 13. Подпись секретаря
выдающего документ, и печать этого международной организации
объединения
Страница 2 обложки
Я, нижеподписавшийся .......................................
..... действующий от имени и за счет_1) ..........................
(фамилия и адрес
..................................................................
держателя книжки),
а) заявляю, что грузы, подробно обозначенные в приложенном манифесте, были погружены в дорожное транспортное средство/контейнер_1) для доставки в место назначения, указанное на обороте;
____________________
1) Вычеркнуть ненужное.
б) обязуюсь, под страхом наказаний, предусмотренных законами и правилами, действующими в странах, в которых и через которые производится перевозка, представить грузы полностью, с неповрежденными печатями и пломбами, если таковые были наложены, и вместе с настоящей книжкой промежуточным таможням и таможням места назначения и соблюдать предписанные мне сроки и маршрут;
в) обязуюсь соблюдать таможенные законы и правила стран, по которым производится перевозка грузов.
В .................., (дата) ........ 19..
...............................
Подпись держателя или его
представителя
1. Отрывной листок (первая часть)
2. Книжка МДП N _____ 4. Страна отправления грузов,
перечисленных под номерами ......
.................................
.................................
3. Грузовой манифест 5. Страна назначения грузов,
перечисленных под номерами ......
.................................
.................................
-------------------------------------------------------------
|Порядковый|Марки и номера|Число | Род |Обозначение|
|номер |грузовых мест |---------------------|грузов |
| | | грузовых мест | |
|----------+--------------+---------------------+-----------|
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
-------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
|Вес |Вес нетто, объем|Стоимость| |
|брутто|число и т.д. | | |
| | | | |
|------+----------------+---------+---------|
| 11 | 12 | 13 | 14 |
---------------------------------------------
15. Настоящий манифест относится к ...................... грузовым
(выписать прописью)
местам, из которых ...............................................
(выписать прописью)
первых предназначаются для таможни в .............................
(место и страна)
..................... следующих для таможни в ...................,
(выписать прописью) (место и страна)
и остальные для таможни в ........................................
(место и страна)
16. Я заявляю, что приведенные выше данные точны и полны.
17. В ......................................, (дата) .............
18. Подпись держателя или 19. Подпись должностного лица таможни и
его представителя. штемпель таможни, в которой груз
был принят к досмотру
(Таможня места отправления)
20. Примечание: В последней таможне места отправления следует
приложить ее штемпель и проставить подпись
должностного лица таможни под манифестом на всех
отрывных листках, используемых для продолжения
перевозки.
21. ..............................................................
22. книжка МДП N _____ .......... N ............................
23. Выдан (кем) ..................................................
(наименование выдавшего книжку объединения)
24. Выдан (кому) .................................................
(фамилия держателя)
25. контора которого находится в .................................
(адрес держателя)
26. Таможня места отправления: 1. .... 2. ..... 3. ...............
27. Промежуточная таможня ........................................
28. Таможня места назначения: 1. ..... 2. ......3. ...............
(как это указано в манифесте)
29. Регистрационный номер дорожного транспортного средства .......
30. Свидетельство о допущении дорожного транспортного
средства/контейнера_1) N ...... (дата) ....
____________________
1) Вычеркнуть ненужное.
31. Свидетельство о принятии к досмотру в таможне места
отправления или в промежуточной таможне при въезде
32. Настоящий отрывной листок зарегистрирован таможней в .........
..............................................................
33. за N .........................................................
34. Срок выполнения перевозки ....................................
..............................................................
35. Таможня, где должны быть представлены транспортное средство и
груз .........................................................
36. Маршрут, установленный таможней ..............................
..............................................................
37. Наложенные пломбы или опознавательные знаки ..................
..............................................................
38. Признанные пломбы или опознавательные знаки ..................
..............................................................
39. Разное (в случае необходимости - для описания грузов) ........
..............................................................
40. Подпись сотрудника таможни и штемпель таможни:
41. Примечание: Таможня места отправления или промежуточная
таможня при въезде должна повторить приведенные в
этом свидетельстве данные на следующем четном
отрывном листке.
------------------------------------------------------------------
42. Настоящий листок должен отрываться и храниться таможней места
отправления или промежуточной таможней при въезде в
зависимости от обстоятельств
------------------------------------------------------------------
1. Корешок 1 6. Наложенные пломбы или
опознавательные знаки ........
2. книжка МДП N ..............................
3. Принято к досмотру (дата) .. 7. Признанные пломбы или
опознавательные знаки ........
..............................
4. за N .......................
............................ 8. Таможня, где должны быть
............................ представлены транспортное
средство и груз ..............
5. таможней в ................
............................ 9. N ........ (дата) ............
............................
10. Подпись сотрудника таможни и
штемпель таможни
Обязательство, которое должно быть подписано по требованию
таможенных органов лицом, представляющим груз таможне
Я, нижеподписавшийся ........................................
обязуюсь соблюдать в отношении перевозки, производимой с применением
настоящей книжки МДП, ................................ законы и
правила, и, в частности, соблюдать установленные сроки и маршруты и
представить груз с неповрежденными таможенными печатями и пломбами
таможне в .............................................
В ............... (дата) ........... 199__ г.
..............................
(подпись)
........
2. Книжка МДП N ........ 1. Отрывной листок 2 (первая часть)
........
4. Страна отправления грузов,
перечисленных под номерами .........
....................................
3. Грузовой манифест
5. Страна назначения грузов,
перечисленных под номерами .........
....................................
-------------------------------------------------------------
|Порядковый|Марки и номера|Число | Род |Обозначение|
|номер |грузовых мест |---------------------|грузов |
| | | грузовых мест | |
|----------+--------------+---------------------+-----------|
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
-------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
|Вес |Вес нетто, объем|Стоимость| |
|брутто|число и т.д. | | |
| | | | |
|------+----------------+---------+---------|
| 11 | 12 | 13 | 14 |
---------------------------------------------
15. Настоящий манифест относится к ...................... грузовым
(выписать прописью)
местам, из которых ...............................................
(выписать прописью)
первых предназначаются для таможни в .............................
(место и страна)
..................... следующих для таможни в ...................,
(выписать прописью) (место и страна)
и остальные для таможни в ........................................
(место и страна)
16. Я заявляю, что приведенные выше данные точны и полны.
17. В ...................................., (дата) ...............
18. Подпись держателя или его представителя.
19. Подпись должностного лица таможни и штемпель таможни, в
которой груз был принят к досмотру:
(Таможня места отправления)
20. Примечание: В последней таможне места отправления следует
приложить ее штемпель и проставить подпись
должностного лица таможни под манифестом на всех
отрывных листках, используемых для продолжения
перевозки.
21. ..............................................................
22. книжка МДП N _____ .......... N ............................
23. Выдан (кем) ..................................................
(наименование выдавшего книжку объединения)
24. Выдан (кому) .................................................
(фамилия держателя)
25. контора которого находится в .................................
(адрес держателя)
26. Таможня места отправления: 1. .....2. ......3. ...............
27. Промежуточная таможня.........................................
28. Таможня места назначения: 1. ......2. ......3. ...............
(как это указано в манифесте)
29. Регистрационный номер дорожного транспортного средства .......
30. Свидетельство о допущении дорожного транспортного
средства/контейнера_1) N ......(дата)....
31. Свидетельство о принятии к досмотру в таможне места
отправления или в промежуточной таможне при въезде