МІНІСТЕРСТВО ТРАНСПОРТУ УКРАЇНИ
Н А К А З
01.07.2004 N 564 |
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
23 липня 2004 р.
за N 913/9512
( Наказ втратив чинність на підставі Наказу Державної авіаційної служби N 258 від 11.04.2016 )
Про затвердження Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією
( Із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 Наказом Міністерства інфраструктури N 343 від 05.09.2011 )
На виконання Програми розбудови державної системи використання повітряного простору України на 2002-2006 роки, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 7 вересня 2002 року N 1328, та з метою приведення нормативно-правових актів України з питань аеронавігаційного забезпечення у відповідність до стандартів та рекомендованої практики Міжнародної організації цивільної авіації (ICAO)
НАКАЗУЮ:
1. Затвердити та ввести в дію з 12.00 год. (UTC) 05.08.2004 року Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила), що додаються.
2. Державному департаменту авіаційного транспорту (Максимов В.О.):
2.1. Подати цей наказ на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.
2.2. Довести зазначений наказ до відома керівників структурних підрозділів Укравіатрансу, міністерств, підприємств, навчальних закладів цивільної авіації, що проводять діяльність, пов'язану з використанням повітряного простору.
3. Нормативно-правові акти, а також положення, що наведені у додатку до цього наказу, вважати такими, що не застосовуються в Україні.
4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на Першого заступника Міністра Корнієнка В.В.
Міністр ПОГОДЖЕНО: Міністерство оборони України Міністр оборони України | Г.Кірпа Є.Марчук |
Додаток
до п. 3 наказу Міністерства
транспорту України
"Про затвердження Правил
обслуговування
аеронавігаційною
інформацією"
01.07.2004 N 564
ПЕРЕЛІК
положень та вимог нормативно-правових актів, що не застосовуються в Україні із уведенням у дію Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією
1. "Наставление по аэронавигационной информации в гражданской авиации СССР (НАИ ГА - 86)", затверджене наказом Міністра цивільної авіації СРСР від 2 грудня 1985 року N 252.
2. "Методика составления инструкций по производству полетов и аэродромных схем", затверджена заступником Міністра цивільної авіації 26.03.85.
3. Пункти 42, 43, 44, 101, 102, 104 - 108, останнє слово "(аэроузлов)" пункту 162, слово "(аэроузла)" пункту 245, додатки 5, 6, 7 "Основных правил полётов в воздушном пространстве СССР" (ОПП-85), затверджених наказом головнокомандувача ВПС від 03.07.85 N 161.
4. Слова "и аэроузлов" абзаца 15 пункту 3.2.3.2, слово "(аэроузлов)" абзаца восьмого пункту 3.2.5.2, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца другого пункту 3.4.8.3 "Наставления по штурманской службе в гражданской авиации СССР (НШС ГА - 86)", затвердженого Міністром цивільної авіації СРСР 10 липня 1985 року.
5. Розділ 4.3, слово "(аэроузлов)" в кінці пункту 6.1.1, слово "(аэроузла)" у виразі "...инструкцией по производству полетов в районе аэродрома (аэроузла)..." пункту 6.5.21, пункти 9.2.10, 9.2.11 "Наставления по производству полетов в гражданской авиации СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА СРСР від 08.04.85 N 77.
6. Терміни "аэронавигационная информация", "сборник аэронавигационной информации (АИП)" глави 1, пункти 2.5.11, 2.5.12, слово "(аэроузла)" пункту 2.5.13, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца першого пункту 3.6.10, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца другого пункту 3.6.11, абзац перший пункту 3.6.13, розділ 4.4 "Обеспечение аэронавигационной информацией", слово "(аэроузла)" у пункті 5.12.10 "Наставления по производству полётов в гражданской авиации СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА СРСР від 08.04.85 N 77.
Т.в.о. заступника директора Укравіатрансу | В.Настасієнко |
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства
транспорту України
01.07.2004 N 564
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
23 липня 2004 р.
за N 913/9512
ПРАВИЛА
ОБСЛУГОВУВАННЯ АЕРОНАВІГАЦІЙНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ
( У тексті Правил слова "управлінь/відділів", "Укравіатранс" та "аеронавігаційно-інформаційне забезпечення" в усіх відмінках замінено відповідно словами "управлінь/підрозділів", "Державіаадміністрація" та "обслуговування аеронавігаційною інформацією" у відповідному відмінку згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )( У тексті Правил слова "Державіаадміністрація" у всіх відмінках замінено словами "Державіаслужба України" у відповідних відмінках згідно з Наказом Міністерства інфраструктури N 343 від 05.09.2011 )
1. Загальні положення
1.1. Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила) регламентують організацію обслуговування аеронавігаційною інформацією, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, та встановлюють відповідні вимоги до цієї інформації.
( Пункт 1.1 глави 1 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
1.2. Ці Правила поширюються на юридичних та фізичних осіб, діяльність яких пов'язана з використанням повітряного простору.
На основі цих Правил розробляються Правила щодо забезпечення державної авіації України аеронавігаційною інформацією, які затверджуються в Командуванні Повітряних Сил Збройних Сил України.
( Пункт 1.2 глави 1 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
1.3. Державна авіаційна служба України вживає всіх необхідних заходів для забезпечення того, щоб аеронавігаційна інформація, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, була достовірною, якісною та своєчасною.
( Пункт 1.3 глави 1 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства інфраструктури N 343 від 05.09.2011 )
1.4. Повноважним та відповідальним органом в Україні з питань аеронавігаційно-інформаційного обслуговування є Служба аеронавігаційної інформації (далі - САІ), яка входить до складу Державного підприємства обслуговування повітряного руху України (далі - Украерорух).
1.5. Основне завдання САІ полягає у забезпеченні потоку інформації, необхідної для безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації. При цьому аеронавігаційна інформація, яка необхідна для оперативного використання, має бути однаковою та послідовною на всіх етапах проходження аеронавігаційної інформації від отримання її з різних джерел до розповсюдження.
( Пункт 1.5 глави 1 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
1.6. САІ діє на основі повноважень, наданих цими Правилами, нормативно-правових актів, що регламентують питання обслуговування аеронавігаційною інформацією, та Положення про САІ, яке затверджується наказом генерального директора Украероруху за погодженням з Державіаслужбою України.
1.7. Центр аеронавігаційного забезпечення авіації Збройних Сил України (далі - ЦАНЗ), який підпорядкований командувачу Повітряних Сил Збройних Сил України, є єдиним повноважним органом з питань аеронавігаційного забезпечення державної авіації. ЦАНЗ здійснює аеронавігаційне обслуговування державної авіації на підставі відомчих нормативних документів.
ЦАНЗ здійснює надання достовірної аеронавігаційної інформації (даних), необхідної для забезпечення безпеки польотів, регулярності та ефективності повітряної навігації державної авіації України.
( Пункт 1.7 глави 1 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
1.8. При розробці цих Правил використовувалися такі нормативно-правові акти:
постанова Кабінету Міністрів України від 19 липня 1999 року N 1281 "Про створення об'єднаної цивільно-військової системи організації повітряного руху України";
постанова Кабінету Міністрів України від 29 березня 2002 року N 401 "Про затвердження Положення про використання повітряного простору України";
наказ Міністерства транспорту України від 16.04.2003 N 293 "Про затвердження Правил польотів повітряних суден та обслуговування повітряного руху в класифікованому повітряному просторі України", зареєстрований у Міністерстві юстиції України 05.05.2003 за N 346/7667;
( Пункт 1.8 глави 1 доповнено абзацом п'ятим згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
Аеронавігаційні карти. Додаток 4 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Одиниці виміру, що підлягають використанню в повітряних і наземних операціях. Додаток 5 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Аеродроми. Том 1. Проектування й експлуатація аеродромів. Додаток 14 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Служби аеронавігаційної інформації. Додаток 15 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Doc 7910 ICAO - Покажчики (індекси) місцезнаходження;
Doc 8126 ICAO - Керівництво по службам аеронавігаційної інформації;
Doc 8400 ICAO - АВС. Скорочення і коди ICAO;
Doc 9082 ICAO - Політика ICAO щодо аеропортових зборів і зборів за аеронавігаційне обслуговування;
Doc 9674 ICAO - Керівництво із всесвітньої геодезичної системи - 1984 (WGS-84);
Євроконтроль - Operational Procedures for AIS Dynamic Data Eurocontrol.
1.9. Терміни
У цих Правилах терміни мають такі значення:
аеронавігаційна інформація (aeronautical information) - інформація, отримана в результаті добірки, аналізу й форматування аеронавігаційних даних;
аеронавігаційні дані (aeronautical data) - викладення аеронавігаційних фактичних даних, концепції або інструкції у формалізованому порядку, придатному для зв'язку, інтерпретації чи обробки;
вертодром (heliport) - аеродром або визначена ділянка поверхні споруди, призначений цілком або частково для прибуття, відправлення і руху вертольотів по цій поверхні;
висота відносно еліпсоїда/ геодезична висота (ellipsoid height/ geodetic height) - висота відносно поверхні базового еліпсоїда, виміряна уздовж нормалі до еліпсоїда, проведеної через розглянуту точку;
геодезична відстань (geodesic distance) - найменша відстань між будь-якими двома точками на математично визначеній еліпсоїдній поверхні;
геоїд (geoid) - еквіпотенційна поверхня у гравітаційному полі Землі, що збігається зі спокійним середнім рівнем моря і його продовженням під материками;
доповнення до Збірника аеронавігаційної інформації України (AIP Supplement) - тимчасові зміни, які вносяться до інформації, що міститься в AIP, та публікуються на окремих сторінках;
забезпечення якості (quality assurance) - складова частина управління якістю, зосереджена на створенні впевненості у тому, що вимоги до якості будуть виконані;
затвердження/ надання законної сили (validation) - підтвердження вимог щодо конкретного передбаченого використання або застосування надання об'єктивних доказів виконання.
Терміном "затверджено" позначається відповідний статус;
компонування (assemble) - процес приєднання даних, отриманих з багатьох джерел, до бази даних і створення основи для подальшої обробки.
На етапі компонування здійснюється перевірка даних і забезпечується виправлення виявлених помилок і усунення знайдених пропусків;
контроль якості (quality control) - складова частина управління якістю, зосереджена на виконанні вимог до якості;
місце розташування (географічне) (position (geographical) (PSN) - координати (широта й довгота) з прив'язкою до математично розрахованого базового еліпсоїда, які визначають місцезнаходження точки на поверхні Землі;
об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації (Integrated Aeronautical Information Package) - пакет, що складається з таких елементів:
Збірника аеронавігаційної інформації України (далі - AIP), у тому числі поправок;
доповнень до AIP;
повідомлень NOTAM та бюлетенів передпольотної інформації (PIB);
циркулярів з аеронавігаційної інформації (AIC);
контрольних переліків та переліків чинних повідомлень NOTAM;
об'єктивний доказ (objective evidence) - дані, які підтверджують існування чи правдивість чогось.
Об'єктивний доказ може бути отриманий шляхом спостереження, вимірювання, випробування чи іншим способом;
орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office) - орган, призначений державою для міжнародного обміну повідомленнями NOTAM;
ортометрична висота (orthometric height) - висота точки над поверхнею геоїда, яка, як правило, є перевищенням над MSL (середнім рівнем моря);
перевірка (verification) - підтвердження виконання встановлених вимог наданням об'єктивних доказів.
Терміном "перевірено" позначається відповідний статус. Підтвердження може охоплювати такі види діяльності:
виконання альтернативних обчислень;
порівняння технічних умов для нової розробки з аналогічними технічними умовами для апробованої розробки;
аналіз документів перед випуском;
площа маневрування (manoeuvring area) - частина аеродрому, крім перонів, призначена для зльоту, посадки й рулювання повітряних суден;
поправка до Збірника аеронавігаційної інформації України (AIP Amendment) - постійні зміни, які вносяться до інформації, що міститься в AIP;
прецизійність (precision) - найменша різниця, яку можна впевнено розрізнити в процесі виміру.
Стосовно геодезичної зйомки прецизійність - рівень якості виконання операції або ступінь досконалості приладів і методів, що використовуються при виконанні вимірів;
продукція служби аеронавігаційної інформації (AIS product) - аеронавігаційна інформація, надана у формі елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації (за винятком повідомлень NOTAM і бюлетенів передпольотної інформації PIB), у тому числі аеронавігаційні карти, або у формі відповідних електронних носіїв;
простежуваність (traceability) - змога простежити передісторію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають.
Стосовно продукції простежуваність може бути пов'язана з:
походженням матеріалів чи складових частин;
історією оброблення;
розподілом або місцезнаходженням продукції після поставки;
робоча площа (movement area) - частина аеродрому, призначена для зльоту, посадки й рулювання повітряних суден, що складається з площі маневрування та перону (перонів);
роздільна здатність (resolution) - кількість одиниць або цифр, що визначає порядок виміряного або розрахованого значення, яке використовується;
( Пункт 1.9 глави 1 доповнено абзацом сорок третім згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
система геодезичних координат (geodetic datum) - мінімальний набір параметрів, необхідних для визначення місця розташування й орієнтації місцевої системи відліку відносно глобальної системи відліку/координат;
система управління якістю (quality management system) - сукупність взаємопов'язаних або взаємодійних елементів, яка спрямовує та контролює діяльність організації щодо якості;
служба аеронавігаційної інформації (aeronautical information service) - служба, створена в конкретно встановленій зоні дії, яка несе відповідальність за надання аеронавігаційної інформації/даних, необхідної для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності повітряної навігації;
точність (accuracy) - ступінь відповідності розрахункового або вимірюваного значення дійсним значенням.
Точність виміру місцеположення, як правило, визначається відстанню від заявленого місцеположення, в межах якого, як встановлено з певним ступенем імовірності, розташоване справжнє місцеположення;
управління якістю (quality management) - скоординована діяльність, яка полягає у спрямуванні та контролюванні організації щодо якості.
Спрямування та контролювання щодо якості звичайно охоплює розроблення політики в сфері якості і цілей у сфері якості, планування якості, контроль якості, забезпечення якості і поліпшення якості;
формалізовані дані - фактичні дані, надані у вигляді, придатному для їх подальшої комп'ютерної обробки;
хвиля геоїда (geoid undulation (GUND) - відстань (позитивне значення або негативне значення) між поверхнею геоїда і поверхнею математично визначеного базового еліпсоїда.
Що стосується еліпсоїда, визначеного у Всесвітній геодезичній системі - 1984 (WGS-84), різниця між висотою щодо еліпсоїда WGS-84 і ортометричною висотою геоїда є хвиля геоїда;
цілісність (аеронавігаційні дані) (integrity (aeronautical data) - певна гарантія того, що аеронавігаційні дані та їхні значення не втрачені або не змінювалися з моменту підготовки даних або санкціонованого внесення поправки;
циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical information circular) - повідомлення, що містить інформацію, яка не потребує випуску повідомлень NOTAM або внесення її до AIP, але яка стосується питань безпеки польотів або аеронавігаційних, технічних, адміністративних і юридичних питань;
член льотного екіпажу (flight crew member) - член екіпажу, що має свідоцтво, на якого покладено обов'язки, пов'язані з керуванням повітряним судном протягом виконання польотного завдання;
якість (quality) - ступінь, до якого сукупність власних характеристик задовольняє вимоги.
1.10. Скорочення
У цих Правилах скорочення мають такі значення:
ЗПС - злітно-посадкова смуга;
КТА - контрольна точка аеродрому;
ОПР - обслуговування повітряного руху;
РД - рульова доріжка;
САІ - служба аеронавігаційної інформації;
AD - аеродром (aerodrome);
ADIZ - пізнавальна зона протиповітряної оборони (air defense identification zone);
AFS - аеронавігаційна фіксована служба (aeronautical fixed service);
AIC - циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical information circular);
AIP - випущена або санкціонована державою публікація, яка містить у собі довготермінову аеронавігаційну інформацію, що має важливе значення для аеронавігації (aeronautical information publication);
AIS - служба аеронавігаційної інформації (aeronautical information service);
AIRAC - регламентація та контролювання аеронавігаційної інформації (aeronautical information regulation and control), що означають систему, призначену для завчасного повідомлення про обставини, що викликають необхідність внесення значних змін в експлуатаційну практику на основі загальних дат набуття чинності;
ATFM - організація потоків повітряного руху (air traffic flow management);
ATZ - зона аеродромного руху (aerodrome traffic zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
ARO - пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного руху (air traffic services reporting office). Орган, що створюється з метою отримання повідомлень щодо обслуговування повітряного руху і планів польотів, які надаються перед вильотом.
Пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного руху може створюватись як окремий орган або об'єднуватися з існуючим органом, таким, як орган обслуговування повітряного руху або орган обслуговування аеронавігаційною інформацією;
ASHTAM - NOTAM спеціальної серії, що містить надану в особливому форматі інформацію про зміни вулканічної діяльності (про вулканічне виверження та/або хмари вулканічного попелу), яка має важливе значення для виконання польотів повітряних суден;
CAT - категорія (category);
CBA - тимчасово відокремлена зона над державним кордоном (temporary segregated zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
CTR - диспетчерська зона (control zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
DME - далекомірне обладнання (distance measuring equipment);
ENR - на маршруті польоту (en-route);
FATO - зона кінцевого етапу заходження на посадку та зона зльоту (final approach and take-off area);
FIR - район польотної інформації (flight information region);
FIZ - зона польотної інформації (flight information zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
GEN - загальний, загальне положення (general);
IFR - правила польоту за приладами (instrument flight rules);
ILS - система посадки за приладами (instrument landing system);
ICAO - Міжнародна організація цивільної авіації;
INS - інерціальна навігаційна система (inertial navigation system);
LORAN - система дальньої навігації (long range air navigation system);
METAR - регулярне авіаційне зведення фактичної погоди (aviation routine weather report);
MLS - мікрохвильова система посадки (microwave landing system);
NAVAID - аеронавігаційний радіозасіб (navigation aid);
NDB - ненаправлений радіомаяк (non-directional radio beacon);
NIL - немає повідомлень/даних (none);
NOF - орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office);
NOTAM - (повідомлення для пілотів - notice to airman) повідомлення, що розсилається засобами електрозв'язку і містить інформацію про введення у дію, стан або зміну будь-якого аеронавігаційного устатковання, обслуговування і правил або інформацію про небезпеку, своєчасне попередження про які має важливе значення для персоналу, пов'язаного з виконанням польотів;
PCN - класифікаційне число покриття (pavement classification number);
PIB - бюлетень передпольотної інформації (pre-flight information bulletin);
PSN - місце розташування (географічне) - position (geographical);
SAR - пошук та рятування (search and rescue);
SARPS - Стандарти та Рекомендована практика (ICAO Standards and Recommended Practices) ICAO;
SID - стандартний маршрут вильоту за приладами (standard instrument departure), що пов'язує аеродром або певну злітно-посадкову смугу аеродрому з призначеною основною точкою, як правило, на заданому маршруті обслуговування повітряного руху, де розпочинається етап польоту за маршрутом;
SIGMET - інформація про погоду на маршруті, яка може впливати на безпеку польоту повітряних суден (information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of operations);
SNOW PLAN - підрозділ розділу AD (аеродроми) AIP України, що містить у собі інформацію щодо заходів, які виконуються на аеродромах у разі випадання снігу;
SNOWTAM - NOTAM спеціальної серії, який повідомляє за встановленим форматом про наявність або ліквідацію небезпечних умов, що склалися через сніг, лід, сльоту або стоячу воду, що утворилася в результаті танення снігу, сльоти та льоду, на робочій площі аеродрому;
STAR - стандартний маршрут прибуття за приладами (standard instrument arrival). Установлений маршрут прибуття за правилами польотів за приладами, що пов'язує основну точку, як правило, на маршруті обслуговування повітряного руху, з точкою, від якої може розпочинатися політ за опублікованою схемою заходження на посадку за приладами;
TAF - прогноз погоди по аеродрому (aerodrome forecast);
TLOF - зона приземлення та відриву (touchdown and lift-off area). Площа, яка несе навантаження, де вертоліт може виконувати приземлення або відрив;
TMA - вузловий диспетчерський район (terminal control area). Диспетчерський район, що створюється, як правило, в місцях збігання маршрутів обслуговування повітряного руху неподалік одного або кількох великих аеродромів;
TRA - тимчасово зарезервована зона (temporary reserved zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
TRIGGER NOTAM - NOTAM, який містить стислу інформацію про зміст, номер і дату набуття чинності поправки чи доповнення до AIP України, що публікуються відповідно до процедур AIRAC;
TSA - тимчасово відокремлена зона (temporary segregated zone);
( Пункт 1.10 глави 1 доповнено скороченням згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
VFR - правила візуального польоту (visual flight rules);
VHF - ультракороткі хвилі (very high frequency);
VOR - всебічно направлений ДВЧ - радіомаяк (VHF omnidirectional radio range);
WGS - всесвітня геодезична система (world geodesic system).
2. Вимоги до аеронавігаційної інформації
2.1. Загальні вимоги
2.1.1. САІ одержує інформацію, яка дозволяє забезпечувати передпольотне інформаційне обслуговування і задовольняти потреби в інформації під час польоту, з таких джерел:
від Державіаслужби України;
від старших авіаційних начальників аеродромів цивільної авіації, у тому числі аеродромів спільного базування та аеродромів спільного використання;
від САІ інших держав;
від ЦАНЗ у частині, що стосується аеродромів державної авіації;
( Підпункт 2.1.1 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом п'ятим згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
з інших доступних джерел.
2.1.2. Аеронавігаційна інформація затверджується Державіаслужбою України та публікується САІ з чітким посиланням на те, що вона опублікована за рішенням Державіаслужби України.
( Підпункт 2.1.2 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.3. Внесення змін до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому покладається на старшого авіаційного начальника аеродрому.
( Підпункт 2.1.3 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.4. Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків є основним документом щодо організації польотів та взаємодії служб на аеродромі та організації використання посадкових майданчиків. Дані, що наведені в Інструкціях з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків, з експлуатації полігонів, пунктів запуску куль-пілотів, під час проведення вибухових робіт, використовуються САІ під час опублікування відповідної аеронавігаційної інформації.
( Підпункт 2.1.4 пункту 2.1 глави 2 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.5. Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків цивільної авіації розробляються за примірною схемою Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів (додаток 1) у відповідності до методики, що затверджується наказом Державіаслужби України за погодженням з Генеральним штабом Збройних Сил України у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України.
Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків державної авіації розробляються за структурною схемою відповідно до методики, що затверджується наказом командувача Повітряних Сил Збройних Сил України за погодженням з Державіаслужбою України у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України, затвердженим постановою Кабінету Міністрів України від 29.03.2002 N 401.
( Абзац другий підпункту 2.1.5 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
На аеродромах спільного базування та спільного використання розробляється єдина Інструкція з виконання польотів (використання повітряного простору) в районах аеродромів для цивільних та державних повітряних суден, яка відповідно складається з двох частин: виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому при польотах державної авіації та виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому при польотах цивільної авіації.
( Підпункт 2.1.5 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
Введення в дію положень кожної із частин цієї Інструкції погоджується із старшим авіаційним начальником аеродрому.
( Підпункт 2.1.5 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.6. Інструкції з експлуатації полігонів, Інструкції з використання повітряного простору пунктів запуску куль-пілотів розробляються відповідно до вимог відповідних державних органів із урахуванням примірної схеми Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів в частині, що їх стосується.
2.1.7. Польоти на/з аеродроми(ів), інформація про які відсутня у збірниках аеронавігаційної інформації, забороняються.
Діяльність, пов'язана з використанням повітряного простору (польоти, парашутні стрибки, вибухові роботи, запуск теплових аеростатів тощо), у разі відсутності затвердженої Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому забороняється.
( Підпункт 2.1.7 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.8. Вносити зміни до стану аеродрому, обслуговування, роботи засобів зв'язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку виконання польотів до внесення відповідних змін в Інструкцію з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, посадкових майданчиків, за винятком випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.1 цих Правил, забороняється.
2.1.9. Будь-які зміни, що вносяться до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, повинні мати визначену дату введення в дію, узгоджену з датою публікації цих змін у документах аеронавігаційної інформації з урахуванням вимог глави 4 цих Правил.
( Підпункт 2.1.9 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.10. Аеронавігаційна інформація/дані, що отримана від САІ інших держав, при розповсюдженні супроводжується чітким посиланням на те, що вона опублікована з дозволу держави, від якої вона отримана.
2.1.11. Аеронавігаційна інформація/дані, отримана з інших доступних джерел, перевіряється перед розповсюдженням; якщо така перевірка не відбувалася, це чітко вказується при розповсюдженні.
2.1.12. САІ одержує та/або складає, звіряє чи компонує, редагує, форматує, видає (зберігає) та розповсюджує аеронавігаційну інформацію (дані), що стосується (стосуються) всієї території України, а також районів, у яких Україна здійснює обслуговування повітряного руху за межами своєї території. Аеронавігаційна інформація публікується у вигляді об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації.
( Підпункт 2.1.12 пункту 2.1 глави 2 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.13. САІ направляє подавачу на доопрацювання матеріали, які не відповідають встановленим вимогам до якості даних (точність, роздільна здатність та цілісність) і простежуваності.
( Підпункт 2.1.13 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.14. Порядок подання, розгляду, затвердження та публікації аеронавігаційної інформації затверджується Державіаслужбою України.
( Підпункт 2.1.14 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.15. САІ має право надавати САІ інших держав будь-яку інформацію/дані, необхідну їм для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації, з урахуванням вимог чинного законодавства України до інформації/даних.
2.1.16. Географічні назви у документах аеронавігаційної інформації пишуться англійською або російською мовою відповідно до української транслітерації.
( Підпункт 2.1.16 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.17. Назви пунктів у документах аеронавігаційної інформації пишуться відповідно до їхньої вимови українською мовою, а за необхідності - літерами латинського алфавіту.
2.1.18. САІ використовує скорочення у всіх випадках, коли їхнє застосування виправдане і воно полегшує сприйняття аеронавігаційної інформації, що розповсюджується.
2.1.19. При підготовці й розповсюдженні аеронавігаційної інформації використовуються одиниці виміру відповідно до чинного законодавства України.
2.1.20. САІ забезпечує збереження аеронавігаційної інформації в базі аеронавігаційних даних.
2.1.21. Автоматизація в САІ впроваджується з метою:
забезпечення швидкості, точності та ефективності передавання інформації;
спрощення використання аеронавігаційної інформації користувачами;
підвищення ефективності роботи фахівців САІ при підготовці об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, зниження трудових витрат на обробку та збереження аеронавігаційних даних;
гарантування точності, цілісності та достовірності аеронавігаційної інформації, надійності збереження даних та захисту від несанкціонованого доступу;
забезпечення відповідності змісту і формату документів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації стандартам і рекомендованій практиці ICAO, міжнародних авіаційних організацій;
( Абзац шостий підпункту 2.1.21 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
сприяння налагодженню обміну аеронавігаційними даними з міжнародними базами аеронавігаційної інформації за допомогою сучасних технологій Internet та Intranet;
реалізації нових цифрових технологій управління аеронавігаційною інформацією.
( Підпункт 2.1.21 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
Своєчасна, точна, повна та оновлена аеронавігаційна інформація, яка стосується усіх компонентів аеронавігаційної системи і їх експлуатаційного статусу, подається в стандартизованих форматах, що дають змогу забезпечити їх автоматизовану обробку, зберігання та пошук.
( Підпункт 2.1.21 пункту 2.1 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.22. Під час встановлення зон (заборонених, небезпечних, обмеження польотів, навчально-тренувальних, тимчасово відокремлених, тимчасово зарезервованих та інших) кожній зоні надається позначення і про ці зони публікуються відповідні дані.
( Підпункт 2.1.22 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.22.1. Надане позначення використовується для позначення зони в усіх наступних повідомленнях, що стосуються цієї зони.
2.1.22.2. Позначення складається з такої групи літер і цифр:
літерного позначення зони за допомогою індексу (покажчика) місцезнаходження, що належить Україні - "UK";
літери "Р" - для забороненої зони, або літери "R" - для зони обмеження польотів, або літери "D" - для небезпечної зони, або літери "T" - для навчально-тренувальної зони, або літер "TSA" - для тимчасово відокремленої зони, або літер "TRA" - для тимчасово зарезервованої зони, або літер "CBA" - для тимчасово відокремленої зони над державним кордоном;
( Абзац третій підпункту 2.1.22.2 пункту 2.1 глави 2 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
номер зони, що не повинен дублюватися в межах України.
( Абзац четвертий підпункту 2.1.22.2 пункту 2.1 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.22.3. З метою уникнення непорозумінь цифрові позначення не використовуються повторно, принаймні протягом одного року після ліквідації зони, до якої вони належали.
2.1.22.4. При визначенні заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів, навчально-тренувальних зон, TSA, TRA, CBA вони повинні бути якнайменші і мати прості геометричні обриси для полегшення посилань на них усіма зацікавленими сторонами.
( Підпункт 2.1.22.4 пункту 2.1 глави 2 із змінами, внесеними згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.1.23. Під час введення в дію маршрутів обслуговування повітряного руху кожному маршруту надається позначення і про ці маршрути публікуються відповідні дані.
Надане позначення використовується для позначення маршрутів у всіх наступних повідомленнях, що стосуються цього маршруту.
Позначення складається з групи літер і цифр. При цьому використовуються літери латинського алфавіту і числа від 1 до 999. Літерний покажчик може бути однолітерним - для маршрутів нижнього повітряного простору, наприклад A279, або дволітерним - для маршрутів верхнього повітряного простору, наприклад UA279, наявність літери U вказує, що цей маршрут проходить у верхньому повітряному просторі.
Літерами "L, M, N, P, T" позначаються маршрути зональної навігації.
( Пункт 2.1 глави 2 доповнено підпунктом 2.1.23 згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.2. Система управління якістю
2.2.1. САІ вживає всіх необхідних заходів для створення належним чином організованої системи якості, до якої належать методики, процеси і ресурси, потрібні для здійснення загального керівництва якістю на кожному функціональному етапі підготовки об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації. Система управління якістю повинна бути сертифікована відповідно до чинного законодавства України.
2.2.2. Система якості повинна гарантувати впевненість у тому, що розповсюджена аеронавігаційна інформація/дані відповідає установленим цими Правилами вимогам.
2.2.3. Підтвердження відповідності системи якості запропонованим вимогам здійснюється за допомогою перевірки. У разі встановлення невідповідності визначаються причини та починаються відповідні дії для усунення такої невідповідності. Усі висновки за підсумками перевірки і дії щодо усунення недоліків підтверджуються фактами і належним чином документуються.
2.2.4. Система якості визначає уміння й знання, потрібні для виконання кожної функції, а персонал, що призначається для виконання цих функцій, має належну підготовку. САІ забезпечує належну підготовку персоналу для виконання призначених функцій, веде відповідний облік щодо кваліфікації персоналу, організовує періодичні перевірки підготовки персоналу.
2.2.5. САІ встановлює процедури для забезпечення того, щоб у будь-який час можна було з'ясувати джерело аеронавігаційних даних, що дозволить виправляти будь-які помилки в даних, виявлені на етапах підготовки до публікації або під час застосування даних.
2.2.6. САІ забезпечує публікацію аеронавігаційних даних (точність, цілісність, роздільна здатність) відповідно до вимог стандартів ICAO та чинного законодавства України.
( Підпункт 2.2.6 пункту 2.2 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.2.7. Захист аеронавігаційних даних на електронних носіях під час їх зберігання або передавання повністю контролюється використанням методу перевірки надлишковим циклічним кодом.
2.2.8. САІ в кінці кожного року виконує перевірку всього об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації для забезпечення його повноти, точності та достовірності.
( Підпункт 2.2.8 пункту 2.2 глави 2 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.3. Обмін аеронавігаційною інформацією
2.3.1. САІ має право займатися запитами щодо одержання всіх елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації/даних, що видаються іншими державами.
2.3.2. З метою спрощення міжнародного обміну аеронавігаційною інформацією/даними САІ встановлює прямий контакт з САІ інших держав.
2.3.3. Один примірник кожного елемента об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації в надрукованому вигляді або електронному форматі чи в обох формах, що був запитаний САІ іншої Договірної держави ICAO, надається безкоштовно.
2.3.4. САІ здійснює обмін декількома примірниками елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації та інших аеронавігаційних документів у надрукованому вигляді та/або електронному форматі за двосторонніми угодами.
2.4. Авторські права
2.4.1. САІ може бути суб'єктом авторського права відповідно до Закону України "Про авторське право і суміжні права".
2.4.2. Будь-яка продукція САІ, яка захищена авторськими правами і передається іншій державі відповідно до пункту 2.3 цих Правил, надається третій стороні за умови, що цій третій стороні доводиться до відома, що ця продукція захищена авторськими правами і на неї, за наявності відповідного запису, розповсюджуються авторські права САІ як автора продукції.
2.5. Відшкодування витрат
Накладні витрати, пов'язані зі збиранням та обробкою аеронавігаційної інформації/даних, відшкодовуються у порядку, встановленому чинним законодавством України.
2.6. Вимоги до експлуатантів щодо аеронавігаційної інформації
2.6.1. При виконанні польотів на борту повітряних суден повинні бути відповідні комплекти чинних документів аеронавігаційної інформації (збірники аеронавігаційної інформації, карти, PIB тощо).
2.6.2. Експлуатант відповідає за забезпечення екіпажів повітряних суден документами аеронавігаційної інформації, а також за внесення поправок у примірники, які є власністю експлуатанта.
2.6.3. Документи аеронавігаційної інформації, в які не внесено хоча б одну із чинних поправок, для використання заборонені.
2.6.4. При внесенні поправок до документів аеронавігаційної інформації забороняється:
залучати до внесення змін непідготовлених фахівців;
вносити зміни на основі аеронавігаційної інформації, отриманої неофіційним шляхом.
2.6.5. Члени льотних екіпажів повинні знати:
документи аеронавігаційної інформації, що видаються, та їх зміст;
порядок користування документами аеронавігаційної інформації в період передпольотної підготовки та в польоті;
порядок отримання аеронавігаційної інформації на аеродромах;
порядок внесення змін до документів аеронавігаційної інформації;
порядок доведення змін в аеронавігаційній обстановці аеродрому та по маршруту до відома екіпажів;
порядок отримання інформації про встановлені тимчасові заборони та обмеження.
( Підпункт 2.6.5 пункту 2.6 глави 2 доповнено абзацом згідно з Наказом Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
2.6.6. При виконанні польотів експлуатанти можуть використовувати, отримані офіційним шляхом, збірники аеронавігаційної інформації інших держав.
3. Об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації
3.1. Збірник аеронавігаційної інформації України (АІР)
AIP призначений для задоволення в міжнародному масштабі потреб в обміні довгостроковою аеронавігаційною інформацією, необхідною для забезпечення потреб аеронавігації.
AIP є основним джерелом постійної інформації та інформації про тимчасові зміни, що носять довготерміновий характер.
AIP публікується у вигляді двомовного тексту, англійською та російською мовами.
( Абзац четвертий пункту 3.1 глави 3 в редакції Наказу Міністерства транспорту та зв'язку N 219 від 26.04.2010 )
3.1.1. Загальні вимоги до Збірника аеронавігаційної інформації України
3.1.1.1. AIP є самостійним документом.
3.1.1.2. AIP публікується у вигляді вкладених аркушів.
3.1.1.3. Кожна сторінка AIP датується. Дата містить число, місяць (назва), рік і є датою опублікування або датою набуття чинності інформації.
3.1.1.4. Контрольний перелік сторінок AIP з позначенням чинних дат включається до кожної поправки до AIP для того, щоб допомогти користувачові повітряного простору в поновленні інформації збірника. Номер сторінки/назва карти і дата випуску контрольного переліку вказуються в самому контрольному переліку.
3.1.1.5. Кожна сторінка AIP має примітки, у яких чітко вказуються:
позначення - AIP України;