• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією

Міністерство транспорту України  | Наказ, Зразок, Форма типового документа, Інструкція, Правила, Перелік від 01.07.2004 № 564 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Міністерство транспорту України
  • Тип: Наказ, Зразок, Форма типового документа, Інструкція, Правила, Перелік
  • Дата: 01.07.2004
  • Номер: 564
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міністерство транспорту України
  • Тип: Наказ, Зразок, Форма типового документа, Інструкція, Правила, Перелік
  • Дата: 01.07.2004
  • Номер: 564
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
МІНІСТЕРСТВО ТРАНСПОРТУ УКРАЇНИ
Н А К А З
01.07.2004 N 564
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
23 липня 2004 р.
за N 913/9512
Про затвердження Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією
На виконання Програми розбудови державної системи використання повітряного простору України на 2002-2006 роки, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 7 вересня 2002 року N 1328, та з метою приведення нормативно-правових актів України з питань аеронавігаційного забезпечення у відповідність до стандартів та рекомендованої практики Міжнародної організації цивільної авіації (ICAO)
НАКАЗУЮ:
1. Затвердити та ввести в дію з 12.00 год. (UTC) 05.08.2004 року Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила), що додаються.
2. Державному департаменту авіаційного транспорту (Максимов В.О.):
2.1. Подати цей наказ на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.
2.2. Довести зазначений наказ до відома керівників структурних підрозділів Укравіатрансу, міністерств, підприємств, навчальних закладів цивільної авіації, що проводять діяльність, пов'язану з використанням повітряного простору.
3. Нормативно-правові акти, а також положення, що наведені у додатку до цього наказу, вважати такими, що не застосовуються в Україні.
4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на Першого заступника Міністра Корнієнка В.В.
Міністр
ПОГОДЖЕНО:
Міністерство оборони України
Міністр оборони України
Г.Кірпа


Є.Марчук
Додаток
до п. 3 наказу Міністерства
транспорту України
"Про затвердження Правил
обслуговування
аеронавігаційною
інформацією"
01.07.2004 N 564
ПЕРЕЛІК
положень та вимог нормативно-правових актів, що не застосовуються в Україні із уведенням у дію Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією
1. "Наставление по аэронавигационной информации в гражданской авиации СССР (НАИ ГА - 86)", затверджене наказом Міністра цивільної авіації СРСР від 2 грудня 1985 року N 252.
2. "Методика составления инструкций по производству полетов и аэродромных схем", затверджена заступником Міністра цивільної авіації 26.03.85.
3. Пункти 42, 43, 44, 101, 102, 104 - 108, останнє слово "(аэроузлов)" пункту 162, слово "(аэроузла)" пункту 245, додатки 5, 6, 7 "Основных правил полётов в воздушном пространстве СССР" (ОПП-85), затверджених наказом головнокомандувача ВПС від 03.07.85 N 161.
4. Слова "и аэроузлов" абзаца 15 пункту 3.2.3.2, слово "(аэроузлов)" абзаца восьмого пункту 3.2.5.2, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца другого пункту 3.4.8.3 "Наставления по штурманской службе в гражданской авиации СССР (НШС ГА - 86)", затвердженого Міністром цивільної авіації СРСР 10 липня 1985 року.
5. Розділ 4.3, слово "(аэроузлов)" в кінці пункту 6.1.1, слово "(аэроузла)" у виразі "...инструкцией по производству полетов в районе аэродрома (аэроузла)..." пункту 6.5.21, пункти 9.2.10, 9.2.11 "Наставления по производству полетов в гражданской авиации СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА СРСР від 08.04.85 N 77.
6. Терміни "аэронавигационная информация", "сборник аэронавигационной информации (АИП)" глави 1, пункти 2.5.11, 2.5.12, слово "(аэроузла)" пункту 2.5.13, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца першого пункту 3.6.10, слова "и регламенты аэронавигационной информации" абзаца другого пункту 3.6.11, абзац перший пункту 3.6.13, розділ 4.4 "Обеспечение аэронавигационной информацией", слово "(аэроузла)" у пункті 5.12.10 "Наставления по производству полётов в гражданской авиации СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА СРСР від 08.04.85 N 77.
Т.в.о. заступника
директора Укравіатрансу

В.Настасієнко
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства
транспорту України
01.07.2004 N 564
Зареєстровано в Міністерстві
юстиції України
23 липня 2004 р.
за N 913/9512
ПРАВИЛА
ОБСЛУГОВУВАННЯ АЕРОНАВІГАЦІЙНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ
1. Загальні положення
1.1. Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією (далі - Правила) регламентують організацію забезпечення аеронавігаційною інформацією, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, та встановлюють відповідні вимоги до цієї інформації.
1.2. Ці Правила поширюються на юридичних та фізичних осіб, діяльність яких пов'язана з використанням повітряного простору.
1.3. Державний департамент авіаційного транспорту (далі - Укравіатранс) вживає всіх необхідних заходів для забезпечення того, щоб аеронавігаційна інформація, яка надається на території України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, була достовірною, якісною та своєчасною.
1.4. Повноважним та відповідальним органом в Україні з питань аеронавігаційно-інформаційного обслуговування є Служба аеронавігаційної інформації (далі - САІ), яка входить до складу Державного підприємства обслуговування повітряного руху України (далі - Украерорух).
1.5. Основне завдання САІ полягає у забезпеченні потоку інформації, необхідної для безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації.
1.6. САІ діє на основі повноважень, наданих цими Правилами, нормативно-правових актів, що регламентують питання аеронавігаційно-інформаційного забезпечення, та Положення про САІ, яке затверджується наказом генерального директора Украероруху за погодженням з Укравіатрансом.
1.7. Центр аеронавігаційного забезпечення авіації Збройних Сил України (далі - ЦАНЗ), який підпорядкований Головному командуванню Військово-Повітряних Сил Збройних Сил України, здійснює аеронавігаційно-інформаційне обслуговування авіації Збройних Сил України на підставі відомчих нормативних документів.
ЦАНЗ відповідає за надання аеронавігаційних даних, що стосуються державної авіації України.
1.8. При розробці цих Правил використовувалися такі нормативно-правові акти:Повітряний кодекс України;
постанова Кабінету Міністрів України від 19 липня 1999 року N 1281 "Про створення об'єднаної цивільно-військової системи організації повітряного руху України";
постанова Кабінету Міністрів України від 29 березня 2002 року N 401 "Про затвердження Положення про використання повітряного простору України";
Аеронавігаційні карти. Додаток 4 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Одиниці виміру, що підлягають використанню в повітряних і наземних операціях. Додаток 5 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Аеродроми. Том 1. Проектування й експлуатація аеродромів. Додаток 14 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Служби аеронавігаційної інформації. Додаток 15 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію;
Doc 7910 ICAO - Покажчики (індекси) місцезнаходження;
Doc 8126 ICAO - Керівництво по службам аеронавігаційної інформації;
Doc 8400 ICAO - АВС. Скорочення і коди ICAO;
Doc 9082 ICAO - Політика ICAO щодо аеропортових зборів і зборів за аеронавігаційне обслуговування;
Doc 9674 ICAO - Керівництво із всесвітньої геодезичної системи - 1984 (WGS-84);
Євроконтроль - Operational Procedures for AIS Dynamic Data Eurocontrol.
1.9. Терміни
У цих Правилах терміни мають такі значення:
аеронавігаційна інформація (aeronautical information) - інформація, отримана в результаті добірки, аналізу й форматування аеронавігаційних даних;
аеронавігаційні дані (aeronautical data) - викладення аеронавігаційних фактичних даних, концепції або інструкції у формалізованому порядку, придатному для зв'язку, інтерпретації чи обробки;
вертодром (heliport) - аеродром або визначена ділянка поверхні споруди, призначений цілком або частково для прибуття, відправлення і руху вертольотів по цій поверхні;
висота відносно еліпсоїда/ геодезична висота (ellipsoid height/ geodetic height) - висота відносно поверхні базового еліпсоїда, виміряна уздовж нормалі до еліпсоїда, проведеної через розглянуту точку;
геодезична відстань (geodesic distance) - найменша відстань між будь-якими двома точками на математично визначеній еліпсоїдній поверхні;
геоїд (geoid) - еквіпотенційна поверхня у гравітаційному полі Землі, що збігається зі спокійним середнім рівнем моря і його продовженням під материками;
доповнення до Збірника аеронавігаційної інформації України (AIP Supplement) - тимчасові зміни, які вносяться до інформації, що міститься в AIP, та публікуються на окремих сторінках;
забезпечення якості (quality assurance) - складова частина управління якістю, зосереджена на створенні впевненості у тому, що вимоги до якості будуть виконані;
затвердження/ надання законної сили (validation) - підтвердження вимог щодо конкретного передбаченого використання або застосування надання об'єктивних доказів виконання.
Терміном "затверджено" позначається відповідний статус;
компонування (assemble) - процес приєднання даних, отриманих з багатьох джерел, до бази даних і створення основи для подальшої обробки.
На етапі компонування здійснюється перевірка даних і забезпечується виправлення виявлених помилок і усунення знайдених пропусків;
контроль якості (quality control) - складова частина управління якістю, зосереджена на виконанні вимог до якості;
місце розташування (географічне) (position (geographical) (PSN) - координати (широта й довгота) з прив'язкою до математично розрахованого базового еліпсоїда, які визначають місцезнаходження точки на поверхні Землі;
об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації (Integrated Aeronautical Information Package) - пакет, що складається з таких елементів:
Збірника аеронавігаційної інформації України (далі - AIP), у тому числі поправок;
доповнень до AIP;
повідомлень NOTAM та бюлетенів передпольотної інформації (PIB);
циркулярів з аеронавігаційної інформації (AIC);
контрольних переліків та переліків чинних повідомлень NOTAM;
об'єктивний доказ (objective evidence) - дані, які підтверджують існування чи правдивість чогось.
Об'єктивний доказ може бути отриманий шляхом спостереження, вимірювання, випробування чи іншим способом;
орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office) - орган, призначений державою для міжнародного обміну повідомленнями NOTAM;
ортометрична висота (orthometric height) - висота точки над поверхнею геоїда, яка, як правило, є перевищенням над MSL (середнім рівнем моря);
перевірка (verification) - підтвердження виконання встановлених вимог наданням об'єктивних доказів.
Терміном "перевірено" позначається відповідний статус. Підтвердження може охоплювати такі види діяльності:
виконання альтернативних обчислень;
порівняння технічних умов для нової розробки з аналогічними технічними умовами для апробованої розробки;
аналіз документів перед випуском;
площа маневрування (manoeuvring area) - частина аеродрому, крім перонів, призначена для зльоту, посадки й рулювання повітряних суден;
поправка до Збірника аеронавігаційної інформації України (AIP Amendment) - постійні зміни, які вносяться до інформації, що міститься в AIP;
прецизійність (precision) - найменша різниця, яку можна впевнено розрізнити в процесі виміру.
Стосовно геодезичної зйомки прецизійність - рівень якості виконання операції або ступінь досконалості приладів і методів, що використовуються при виконанні вимірів;
продукція служби аеронавігаційної інформації (AIS product) - аеронавігаційна інформація, надана у формі елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації (за винятком повідомлень NOTAM і бюлетенів передпольотної інформації PIB), у тому числі аеронавігаційні карти, або у формі відповідних електронних носіїв;
простежуваність (traceability) - змога простежити передісторію, застосування або місцезнаходження того, що розглядають.
Стосовно продукції простежуваність може бути пов'язана з:
походженням матеріалів чи складових частин;
історією оброблення;
розподілом або місцезнаходженням продукції після поставки;
робоча площа (movement area) - частина аеродрому, призначена для зльоту, посадки й рулювання повітряних суден, що складається з площі маневрування та перону (перонів);
система геодезичних координат (geodetic datum) - мінімальний набір параметрів, необхідних для визначення місця розташування й орієнтації місцевої системи відліку відносно глобальної системи відліку/координат;
система управління якістю (quality management system) - сукупність взаємопов'язаних або взаємодійних елементів, яка спрямовує та контролює діяльність організації щодо якості;
служба аеронавігаційної інформації (aeronautical information service) - служба, створена в конкретно встановленій зоні дії, яка несе відповідальність за надання аеронавігаційної інформації/даних, необхідної для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності повітряної навігації;
точність (accuracy) - ступінь відповідності розрахункового або вимірюваного значення дійсним значенням.
Точність виміру місцеположення, як правило, визначається відстанню від заявленого місцеположення, в межах якого, як встановлено з певним ступенем імовірності, розташоване справжнє місцеположення;
управління якістю (quality management) - скоординована діяльність, яка полягає у спрямуванні та контролюванні організації щодо якості.
Спрямування та контролювання щодо якості звичайно охоплює розроблення політики в сфері якості і цілей у сфері якості, планування якості, контроль якості, забезпечення якості і поліпшення якості;
формалізовані дані - фактичні дані, надані у вигляді, придатному для їх подальшої комп'ютерної обробки;
хвиля геоїда (geoid undulation (GUND) - відстань (позитивне значення або негативне значення) між поверхнею геоїда і поверхнею математично визначеного базового еліпсоїда.
Що стосується еліпсоїда, визначеного у Всесвітній геодезичній системі - 1984 (WGS-84), різниця між висотою щодо еліпсоїда WGS-84 і ортометричною висотою геоїда є хвиля геоїда;
цілісність (аеронавігаційні дані) (integrity (aeronautical data) - певна гарантія того, що аеронавігаційні дані та їхні значення не втрачені або не змінювалися з моменту підготовки даних або санкціонованого внесення поправки;
циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical information circular) - повідомлення, що містить інформацію, яка не потребує випуску повідомлень NOTAM або внесення її до AIP, але яка стосується питань безпеки польотів або аеронавігаційних, технічних, адміністративних і юридичних питань;
член льотного екіпажу (flight crew member) - член екіпажу, що має свідоцтво, на якого покладено обов'язки, пов'язані з керуванням повітряним судном протягом виконання польотного завдання;
якість (quality) - ступінь, до якого сукупність власних характеристик задовольняє вимоги.
1.10. Скорочення
У цих Правилах скорочення мають такі значення:
ЗПС - злітно-посадкова смуга;
КТА - контрольна точка аеродрому;
ОПР - обслуговування повітряного руху;
РД - рульова доріжка;
САІ - служба аеронавігаційної інформації;
AD - аеродром (aerodrome);
ADIZ - пізнавальна зона протиповітряної оборони (air defense identification zone);
AFS - аеронавігаційна фіксована служба (aeronautical fixed service);
AIC - циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical information circular);
AIP - випущена або санкціонована державою публікація, яка містить у собі довготермінову аеронавігаційну інформацію, що має важливе значення для аеронавігації (aeronautical information publication);
AIS - служба аеронавігаційної інформації (aeronautical information service);
AIRAC - регламентація та контролювання аеронавігаційної інформації (aeronautical information regulation and control), що означають систему, призначену для завчасного повідомлення про обставини, що викликають необхідність внесення значних змін в експлуатаційну практику на основі загальних дат набуття чинності;
ATFM - організація потоків повітряного руху (air traffic flow management);
ARO - пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного руху (air traffic services reporting office). Орган, що створюється з метою отримання повідомлень щодо обслуговування повітряного руху і планів польотів, які надаються перед вильотом.
Пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного руху може створюватись як окремий орган або об'єднуватися з існуючим органом, таким, як орган обслуговування повітряного руху або орган обслуговування аеронавігаційною інформацією;
ASHTAM - NOTAM спеціальної серії, що містить надану в особливому форматі інформацію про зміни вулканічної діяльності (про вулканічне виверження та/або хмари вулканічного попелу), яка має важливе значення для виконання польотів повітряних суден;
CAT - категорія (category);
DME - далекомірне обладнання (distance measuring equipment);
ENR - на маршруті польоту (en-route);
FATO - зона кінцевого етапу заходження на посадку та зона зльоту (final approach and take-off area);
FIR - район польотної інформації (flight information region);
GEN - загальний, загальне положення (general);
IFR - правила польоту за приладами (instrument flight rules);
ILS - система посадки за приладами (instrument landing system);
ICAO - Міжнародна організація цивільної авіації;
INS - інерціальна навігаційна система (inertial navigation system);
LORAN - система дальньої навігації (long range air navigation system);
METAR - регулярне авіаційне зведення фактичної погоди (aviation routine weather report);
MLS - мікрохвильова система посадки (microwave landing system);
NAVAID - аеронавігаційний радіозасіб (navigation aid);
NDB - ненаправлений радіомаяк (non-directional radio beacon);
NIL - немає повідомлень/даних (none);
NOF - орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office);
NOTAM - (повідомлення для пілотів - notice to airman) повідомлення, що розсилається засобами електрозв'язку і містить інформацію про введення у дію, стан або зміну будь-якого аеронавігаційного устатковання, обслуговування і правил або інформацію про небезпеку, своєчасне попередження про які має важливе значення для персоналу, пов'язаного з виконанням польотів;
PCN - класифікаційне число покриття (pavement classification number);
PIB - бюлетень передпольотної інформації (pre-flight information bulletin);
PSN - місце розташування (географічне) - position (geographical);
SAR - пошук та рятування (search and rescue);
SARPS - Стандарти та Рекомендована практика (ICAO Standards and Recommended Practices) ICAO;
SID - стандартний маршрут вильоту за приладами (standard instrument departure), що пов'язує аеродром або певну злітно-посадкову смугу аеродрому з призначеною основною точкою, як правило, на заданому маршруті обслуговування повітряного руху, де розпочинається етап польоту за маршрутом;
SIGMET - інформація про погоду на маршруті, яка може впливати на безпеку польоту повітряних суден (information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of operations);
SNOW PLAN - підрозділ розділу AD (аеродроми) AIP України, що містить у собі інформацію щодо заходів, які виконуються на аеродромах у разі випадання снігу;
SNOWTAM - NOTAM спеціальної серії, який повідомляє за встановленим форматом про наявність або ліквідацію небезпечних умов, що склалися через сніг, лід, сльоту або стоячу воду, що утворилася в результаті танення снігу, сльоти та льоду, на робочій площі аеродрому;
STAR - стандартний маршрут прибуття за приладами (standard instrument arrival). Установлений маршрут прибуття за правилами польотів за приладами, що пов'язує основну точку, як правило, на маршруті обслуговування повітряного руху, з точкою, від якої може розпочинатися політ за опублікованою схемою заходження на посадку за приладами;
TAF - прогноз погоди по аеродрому (aerodrome forecast);
TLOF - зона приземлення та відриву (touchdown and lift-off area). Площа, яка несе навантаження, де вертоліт може виконувати приземлення або відрив;
TMA - вузловий диспетчерський район (terminal control area). Диспетчерський район, що створюється, як правило, в місцях збігання маршрутів обслуговування повітряного руху неподалік одного або кількох великих аеродромів;
TRIGGER NOTAM - NOTAM, який містить стислу інформацію про зміст, номер і дату набуття чинності поправки чи доповнення до AIP України, що публікуються відповідно до процедур AIRAC;
VFR - правила візуального польоту (visual flight rules);
VHF - ультракороткі хвилі (very high frequency);
VOR - всебічно направлений ДВЧ - радіомаяк (VHF omnidirectional radio range);
WGS - всесвітня геодезична система (world geodesic system).
2. Вимоги до аеронавігаційної інформації
2.1. Загальні вимоги
2.1.1. САІ одержує інформацію, яка дозволяє забезпечувати передпольотне інформаційне обслуговування і задовольняти потреби в інформації під час польоту, з таких джерел:
від Укравіатрансу;
від старших авіаційних начальників аеродромів цивільної авіації, у тому числі аеродромів спільного базування та аеродромів спільного використання;
від САІ інших держав;
з інших доступних джерел.
2.1.2. САІ публікує затверджену Укравіатрансом аеронавігаційну інформацію з чітким посиланням на те, що вона опублікована за рішенням Укравіатрансу.
2.1.3. Старший авіаційний начальник аеродрому відповідає за відповідність відомостей, що вказані в Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, нормативно-правовим актам, що визначають порядок використання повітряного простору, фактичному стану аеродрому, режиму роботи засобів зв'язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку виконання польотів, а також за своєчасне повідомлення САІ про заплановані зміни та такі, що сталися в цих відомостях.
Супроводження Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому здійснює визначений старшим авіаційним начальником аеродрому відповідний структурний підрозділ аеропорту при взаємодії з іншими службами, що забезпечують польоти на аеродромі.
2.1.4. Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків є основним документом щодо організації польотів та взаємодії служб на аеродромі та організації використання посадкових майданчиків. Дані, що наведені в Інструкціях з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, використовуються САІ при відповідних публікаціях аеронавігаційної інформації.
2.1.5. Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків цивільної авіації розробляються за примірною схемою Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів (додаток 1) у відповідності до методики, що затверджується наказом Укравіатрансу за погодженням з Генеральним штабом Збройних Сил України у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України.
Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків державної авіації розробляються за структурною схемою відповідно до методики, що затверджується наказом Головнокомандувача Військово-Повітряних Сил Збройних Сил України за погодженням з Укравіатрансом у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України.
2.1.6. Інструкції з експлуатації полігонів, Інструкції з використання повітряного простору пунктів запуску куль-пілотів розробляються відповідно до вимог відповідних державних органів із урахуванням примірної схеми Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів в частині, що їх стосується.
2.1.7. Польоти на/з аеродроми(ів), інформація про які відсутня у збірниках аеронавігаційної інформації, забороняються.
2.1.8. Вносити зміни до стану аеродрому, обслуговування, роботи засобів зв'язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку виконання польотів до внесення відповідних змін в Інструкцію з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, посадкових майданчиків, за винятком випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.1 цих Правил, забороняється.
2.1.9. Будь-які зміни, що вносяться до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, повинні мати визначену дату введення в дію з урахуванням вимог розділу 4 цих Правил.
2.1.10. Аеронавігаційна інформація/дані, що отримана від САІ інших держав, при розповсюдженні супроводжується чітким посиланням на те, що вона опублікована з дозволу держави, від якої вона отримана.
2.1.11. Аеронавігаційна інформація/дані, отримана з інших доступних джерел, перевіряється перед розповсюдженням; якщо така перевірка не відбувалася, це чітко вказується при розповсюдженні.
2.1.12. САІ одержує, складає, перевіряє, компонує, редагує, форматує, видає, зберігає та поширює аеронавігаційну інформацію/дані, що стосується всієї території України, а також районів, у яких Україна несе відповідальність за обслуговування повітряного руху за межами своєї території. Аеронавігаційна інформація публікується у вигляді об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації.
2.1.13. САІ має право не приймати до обробки аеронавігаційну інформацію/дані, яка представляється подавачем некоректно або не відповідає встановленим вимогам.
2.1.14. Технологія обробки аеронавігаційної інформації/даних САІ затверджується генеральним директором Украероруху з обов'язковим погодженням в Укравіатрансі.
2.1.15. САІ має право надавати САІ інших держав будь-яку інформацію/дані, необхідну їм для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації, з урахуванням вимог чинного законодавства України до інформації/даних.
2.1.16. Усі елементи об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, призначеного для міжнародного розсилання, складені відкритим текстом, повинні надаватися англійською мовою, а в разі потреби й російською мовою.
2.1.17. Назви пунктів у документах аеронавігаційної інформації пишуться відповідно до їхньої вимови українською мовою, а за необхідності - літерами латинського алфавіту.
2.1.18. САІ використовує скорочення у всіх випадках, коли їхнє застосування виправдане і воно полегшує сприйняття аеронавігаційної інформації, що розповсюджується.
2.1.19. При підготовці й розповсюдженні аеронавігаційної інформації використовуються одиниці виміру відповідно до чинного законодавства України.
2.1.20. САІ забезпечує збереження аеронавігаційної інформації в базі аеронавігаційних даних.
2.1.21. Автоматизація в САІ впроваджується з метою:
забезпечення швидкості, точності та ефективності передавання інформації;
спрощення використання аеронавігаційної інформації користувачами;
підвищення ефективності роботи фахівців САІ при підготовці об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, зниження трудових витрат на обробку та збереження аеронавігаційних даних;
гарантування точності, цілісності та достовірності аеронавігаційної інформації, надійності збереження даних та захисту від несанкціонованого доступу;
забезпечення відповідності змісту аеронавігаційних документів стандартам та рекомендаціям міжнародних авіаційних організацій;
сприяння налагодженню обміну аеронавігаційними даними з міжнародними базами аеронавігаційної інформації за допомогою сучасних технологій Internet та Intranet.
2.1.22. При встановленні заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів кожній зоні надається позначення, і про ці зони публікуються відповідні дані.
2.1.22.1. Надане позначення використовується для позначення зони в усіх наступних повідомленнях, що стосуються цієї зони.
2.1.22.2. Позначення складається з такої групи літер і цифр:
літерного позначення зони за допомогою індексу (покажчика) місцезнаходження, що належить Україні - "UK";
літери "Р" - для забороненої зони, або літери "R" - для зони обмеження польотів, або літери "D" - для небезпечної зони;
номера зони, що не дублюється в межах України.
2.1.22.3. З метою уникнення непорозумінь цифрові позначення не використовуються повторно, принаймні протягом одного року після ліквідації зони, до якої вони належали.
2.1.22.4. При визначенні заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів вони повинні бути якнайменші і мати прості геометричні обриси для полегшення посилань на них усіма зацікавленими сторонами.
2.2. Система управління якістю
2.2.1. САІ вживає всіх необхідних заходів для створення належним чином організованої системи якості, до якої належать методики, процеси і ресурси, потрібні для здійснення загального керівництва якістю на кожному функціональному етапі підготовки об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації. Система управління якістю повинна бути сертифікована відповідно до чинного законодавства України.
2.2.2. Система якості повинна гарантувати впевненість у тому, що розповсюджена аеронавігаційна інформація/дані відповідає установленим цими Правилами вимогам.
2.2.3. Підтвердження відповідності системи якості запропонованим вимогам здійснюється за допомогою перевірки. У разі встановлення невідповідності визначаються причини та починаються відповідні дії для усунення такої невідповідності. Усі висновки за підсумками перевірки і дії щодо усунення недоліків підтверджуються фактами і належним чином документуються.
2.2.4. Система якості визначає уміння й знання, потрібні для виконання кожної функції, а персонал, що призначається для виконання цих функцій, має належну підготовку. САІ забезпечує належну підготовку персоналу для виконання призначених функцій, веде відповідний облік щодо кваліфікації персоналу, організовує періодичні перевірки підготовки персоналу.
2.2.5. САІ встановлює процедури для забезпечення того, щоб у будь-який час можна було з'ясувати джерело аеронавігаційних даних, що дозволить виправляти будь-які помилки в даних, виявлені на етапах підготовки до публікації або під час застосування даних.
2.2.6. САІ забезпечує публікацію аеронавігаційних даних (точність, роздільна здатність) відповідно до вимог чинного законодавства України.
2.2.7. Захист аеронавігаційних даних на електронних носіях під час їх зберігання або передавання повністю контролюється використанням методу перевірки надлишковим циклічним кодом.
2.2.8. САІ в кінці кожного року виконує перегляд усього об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації для забезпечення його послідовності та точності.
2.3. Обмін аеронавігаційною інформацією
2.3.1. САІ має право займатися запитами щодо одержання всіх елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації/даних, що видаються іншими державами.
2.3.2. З метою спрощення міжнародного обміну аеронавігаційною інформацією/даними САІ встановлює прямий контакт з САІ інших держав.
2.3.3. Один примірник кожного елемента об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації в надрукованому вигляді або електронному форматі чи в обох формах, що був запитаний САІ іншої Договірної держави ICAO, надається безкоштовно.
2.3.4. САІ здійснює обмін декількома примірниками елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації та інших аеронавігаційних документів у надрукованому вигляді та/або електронному форматі за двосторонніми угодами.
2.4. Авторські права
2.4.1. САІ може бути суб'єктом авторського права відповідно до Закону України "Про авторське право і суміжні права".
2.4.2. Будь-яка продукція САІ, яка захищена авторськими правами і передається іншій державі відповідно до пункту 2.3 цих Правил, надається третій стороні за умови, що цій третій стороні доводиться до відома, що ця продукція захищена авторськими правами і на неї, за наявності відповідного запису, розповсюджуються авторські права САІ як автора продукції.
2.5. Відшкодування витрат
Накладні витрати, пов'язані зі збиранням та обробкою аеронавігаційної інформації/даних, відшкодовуються у порядку, встановленому чинним законодавством України.
2.6. Вимоги до експлуатантів щодо аеронавігаційної інформації
2.6.1. При виконанні польотів на борту повітряних суден повинні бути відповідні комплекти чинних документів аеронавігаційної інформації (збірники аеронавігаційної інформації, карти, PIB тощо).
2.6.2. Експлуатант відповідає за забезпечення екіпажів повітряних суден документами аеронавігаційної інформації, а також за внесення поправок у примірники, які є власністю експлуатанта.
2.6.3. Документи аеронавігаційної інформації, в які не внесено хоча б одну із чинних поправок, для використання заборонені.
2.6.4. При внесенні поправок до документів аеронавігаційної інформації забороняється:
залучати до внесення змін непідготовлених фахівців;
вносити зміни на основі аеронавігаційної інформації, отриманої неофіційним шляхом.
2.6.5. Члени льотних екіпажів повинні знати:
документи аеронавігаційної інформації, що видаються, та їх зміст;
порядок користування документами аеронавігаційної інформації в період передпольотної підготовки та в польоті;
порядок отримання аеронавігаційної інформації на аеродромах;
порядок внесення змін до документів аеронавігаційної інформації;
порядок доведення змін в аеронавігаційній обстановці аеродрому та по маршруту до відома екіпажів.
2.6.6. При виконанні польотів експлуатанти можуть використовувати, отримані офіційним шляхом, збірники аеронавігаційної інформації інших держав.
3. Об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації
3.1. Збірник аеронавігаційної інформації України (АІР)
AIP призначений для задоволення в міжнародному масштабі потреб в обміні довгостроковою аеронавігаційною інформацією, необхідною для забезпечення потреб аеронавігації.
AIP є основним джерелом постійної інформації та інформації про тимчасові зміни, що носять довготерміновий характер.
AIP публікується англійською та російською мовами. AIP може включати інформацію стосовно польотів по місцевих повітряних лініях України.
3.1.1. Загальні вимоги до Збірника аеронавігаційної інформації України
3.1.1.1. AIP є самостійним документом.
3.1.1.2. AIP публікується у вигляді вкладених аркушів.
3.1.1.3. Кожна сторінка AIP датується. Дата містить число, місяць (назва), рік і є датою опублікування або датою набуття чинності інформації.
3.1.1.4. Контрольний перелік сторінок AIP з позначенням чинних дат включається до кожної поправки до AIP для того, щоб допомогти користувачові повітряного простору в поновленні інформації збірника. Номер сторінки/назва карти і дата випуску контрольного переліку вказуються в самому контрольному переліку.
3.1.1.5. Кожна сторінка AIP має примітки, у яких чітко вказуються:
позначення - AIP України;
позначення відповідального органу - Укравіатранс;
номери сторінок/назви карт.
3.1.1.6. Розмір аркуша не повинен перевищувати 210 х 297 мм (формат А4), але використовуються також аркуші більші за розміром за умови, що у згорнутому вигляді вони не перевищують зазначеного розміру.
3.1.1.7. Усі зміни до AIP або нова інформація на перевиданих сторінках чітко позначаються або супроводжуються приміткою.
3.1.1.8. Важливі зміни експлуатаційного характеру до AIP публікуються відповідно до правил AIRAC і чітко позначаються скороченням AIRAC.
3.1.1.9. AIP змінюється з такими регулярними інтервалами часу, як це необхідно для його поновлення.
3.1.2. Вимоги, що стосуються поправок до Збірника аеронавігаційної інформації України
3.1.2.1. Постійні зміни до AIP публікуються як поправки до AIP.
3.1.2.2. Кожній поправці до AIP надається порядковий номер, який послідовно зростає протягом календарного року.
3.1.2.3. Поправки до AIP вносяться заміною вкладених аркушів.
3.1.2.4. На кожній сторінці поправки до AIP, у тому числі на титульному аркуші, зазначається дата опублікування.
3.1.2.5. На кожній сторінці поправки до AIP відповідно до дат AIRAC, у тому числі на титульному аркуші, зазначається дата набуття чинності.
3.1.2.6. У тому разі коли випускається поправка до AIP, вона містить посилання на порядкові номери елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, які внесені у поправку (якщо такі елементи є).
3.1.2.7. На титульному аркуші поправки до AIP наводяться питання, які порушуються поправкою.
3.1.2.8. Якщо поправка до AIP не публікується відповідно до встановленої системи AIRAC, то в цьому випадку випускається і розсилається NOTAM NIL.
3.1.3. Вимоги, що стосуються доповнень до Збірника аеронавігаційної інформації України
3.1.3.1. Тимчасові зміни довготермінового характеру (три місяці або більше) та інформація короткотермінового характеру, що містить великий текст та/або графічний матеріал, публікуються як доповнення до AIP.
3.1.3.2. Кожному доповненню до AIP надається порядковий номер, який послідовно зростає протягом календарного року.
3.1.3.3. Сторінки доповнення до AIP зберігаються в AIP України доти, доки зміст у цілому чи частково залишається чинним.
3.1.3.4. Контрольний перелік чинних доповнень до AIP випускається з інтервалами, що не перевищують одного місяця. Ця інформація поширюється за допомогою публікації щомісяця відкритим текстом переліку чинних NOTAM відповідно до вимог підпункту 3.2.1.22 цих Правил.
3.1.3.5. Для того щоб сторінки доповнення до AIP були більш помітними, їх друкують на кольоровому, переважно жовтому, папері.
3.1.3.6.Сторінки доповнення до AIP розташовують з самого початку AIP України.
3.1.4. Зміст Збірника аеронавігаційної інформації України
3.1.4.1. AIP публікується у трьох частинах, розділах і підрозділах, що мають уніфіковані позначення для можливості збереження і пошуку стандартизованих електронних даних згідно із зразком ICAO (Doc 8126).
3.1.4.2. До складу AIP входять або розсилаються окремо одержувачам AIP України такі аеронавігаційні карти:
карта аеродрому / вертодрому (ICAO);
карта наземного аеродромного руху (ICAO);
карта стоянки/постановки на стоянку повітряного судна (ICAO);
карта аеродромних перешкод, тип А (ICAO);
карта району (ICAO);
карта мінімальних радіолокаційних абсолютних висот (ICAO);
карта стандартного прибуття за приладами (STAR) (ICAO);
карта стандартного вильоту за приладами (SID) (ICAO);
карта заходження на посадку за приладами (ICAO);
карта місцевості для точного заходження на посадку (ICAO);
карта візуального заходження на посадку (ICAO);
маршрутна карта (ICAO).
3.1.5. Розсилання
AIP, поправки та доповнення до нього розсилаються найбільш швидким засобом доставляння.
3.2. Повідомлення для пілотів (NOTAM)
3.2.1. Загальні вимоги до NOTAM
3.2.1.1. NOTAM складається і видається відразу в тих випадках, коли інформація, що підлягає поширенню, носить тимчасовий і нетривалий характер, або у випадку введення в терміновому порядку важливих з експлуатаційної точки зору постійних змін або тимчасових змін, що носять довготерміновий характер, крім великого текстового та/або графічного матеріалу.
3.2.1.2. NOTAM складається і випускається стосовно нижченаведеної інформації:
початок, припинення експлуатації аеродрому/вертодрому чи злітно-посадкової смуги або значна зміна режиму експлуатації;
початок, припинення функціонування аеронавігаційних служб чи значна зміна режиму роботи;
початок або припинення експлуатації електронних та інших аеронавігаційних і аеродромних/вертодромних засобів. До них належить тимчасове припинення або поновлення експлуатації, зміна частот, оголошений регламент роботи, пізнавальний сигнал, орієнтація (спрямованих засобів), місця розташування, збільшення або зменшення потужності на 50% або більше, зміна розкладу чи змісту радіомовних передач, нерегулярність або ненадійність роботи будь-яких електронних аеронавігаційних засобів або засобів зв'язку "повітря - земля";
початок, припинення експлуатації візуальних засобів або значна їх зміна;
тимчасове припинення чи поновлення експлуатації основних компонентів системи світлотехнічного обладнання аеродрому;
уведення, скасування або значні зміни правил аеронавігаційного обслуговування;
виникнення чи усунення серйозних несправностей або перешкод у межах площі маневрування;
зміни та обмеження, що стосуються наявності палива, масла й кисню;
значні зміни, що стосуються існуючих засобів і служб пошуку та рятування;
початок, припинення чи поновлення експлуатації загороджувальних світломаяків, що маркірують перешкоди для аеронавігації;
зміни в правилах, що вимагають негайних дій, наприклад, уведення заборонених зон у зв'язку з пошуково-рятувальними роботами;
наявність джерел небезпеки для аеронавігації (у тому числі перешкоди, військові навчання, демонстраційні польоти та повітряні перегони, масові стрибки з парашутом за межами оголошених зон);
зведення, усунення або зміна перешкод для аеронавігації в зонах злету/набору висоти, відходу на друге коло, заходження на посадку і на льотній смузі;
встановлення або ліквідація (у тому числі початок або припинення відповідної діяльності) заборонених зон, небезпечних зон або зон обмеження польотів чи зміна статусу цих зон;
встановлення або ліквідація зон чи маршрутів їхніх ділянок, де існує можливість перехоплення і де потрібне постійне прослуховування аварійної ультракороткої хвилі 121,5 МГц;
присвоєння, скасування або зміна індексів місцезнаходження;
значна зміна звичайного для даного аеродрому рівня захисту стосовно рятування і боротьби з пожежею; NOTAM складається тільки в тих випадках, коли змінюється категорія аеродрому, і така зміна категорії повинна чітко вказуватися;
наявність, усунення або значна зміна небезпечних умов, пов'язаних зі снігом, сльотою чи кригою, водою на робочій площі;
спалах епідемій, що викликають потребу внесення змін до оголошених раніше вимог про щеплення або карантинні заходи;
прогнози сонячної космічної радіації, де вони надаються;
викид до атмосфери радіоактивних матеріалів або токсичних хімічних речовин після ядерного чи хімічного інциденту, місцезнаходження, дата і час цього інциденту, ешелони польоту і маршрути або їхні частини, що можуть бути піддані впливу, і напрямок руху;
діяльність місій щодо надання гуманітарної допомоги із зазначенням процедур та/або обмежень, що впливають на аеронавігацію;
виконання короткочасних заходів на випадок надзвичайної ситуації у зв'язку з порушенням або частковим порушенням обслуговування повітряного руху та відповідного допоміжного обслуговування.
3.2.1.3. Необхідність складання NOTAM варто розглядати за будь-яких інших обставин, що можуть створити вплив на аеронавігацію.
3.2.1.4. До NOTAM не вноситься така інформація:
поточні роботи з технічного обслуговування на перонах і рульових доріжках, що не впливають на безпечне пересування повітряних суден;
роботи з маркування злітно-посадкової смуги, якщо повітряні судна можуть безпечно використовувати інші наявні злітно-посадкові смуги та якщо використане для таких робіт устатковання при потребі може бути вилучене;
тимчасові перешкоди на околицях аеродромів/вертодромів, що не впливають на безпеку польотів повітряних суден;
частковий вихід з ладу системи світлотехнічного устатковання аеродрому/вертодрому, якщо це безпосередньо не впливає на польоти повітряних суден;
частковий тимчасовий вихід з ладу засобів зв'язку "повітря-земля", якщо відомо, що є і можуть бути використані відповідні запасні частоти;
недостатність забезпечення диспетчерським обслуговуванням перонів і регулювання руху;
непридатність знаків, що вказують положення і напрямок, а також інших вказівних знаків на робочій площі аеродрому;
стрибки з парашутом у неконтрольованому повітряному просторі за правилами візуальних польотів, а також в оголошених місцях або в межах небезпечних чи заборонених зон контрольованого повітряного простору;
інша інформація, що носить аналогічний тимчасовий характер.
3.2.1.5. Коли поправка або доповнення до AIP публікується відповідно до правил AIRAC, складається TRIGGER NOTAM з коротким описом змісту, дати набуття чинності та порядкового номера цієї поправки або доповнення. Зазначений TRIGGER NOTAM набуває чинності із вступом у дію поправки або доповнення та залишається в дії протягом 14 днів.
3.2.1.6. За винятком випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.8, кожний NOTAM містить інформацію, передбачену форматом NOTAM (додаток 2). Формат NOTAM заповнюється англійською або російською мовами.
3.2.1.7. Текст NOTAM складається з використанням значень та однакової скороченої фразеології, запропонованих для коду NOTAM ICAO, доповненого за рахунок скорочень ICAO, індексів, визначників, покажчиків, позивних, частот, цифр і відкритого тексту.
3.2.1.8. При передаванні інформації про сніг, сльоту, лід і стоячу воду на аеродромному/вертодромному покритті за допомогою SNOWTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному у форматі SNOWTAM (додаток 3).
3.2.1.9. При передаванні інформації про важливі з експлуатаційної точки зору зміни вулканічної діяльності (вулканічні виверження та/або хмари вулканічного попелу) за допомогою ASHTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному у форматі ASHTAM (додаток 4).
3.2.1.10. NOTAM розсилаються серіями. Для позначення серії NOTAM можуть використовуватись літери A-Z, за винятком літер S і T.
3.2.1.11. Кожному NOTAM привласнюється серія у вигляді літери та номер, який складається із чотирьох цифр, після якого йдуть знак дробу та дві цифри року. Номер, який складається із чотирьох цифр, послідовно зростає протягом календарного року.