• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Авіаційних правил України, Частина 21 "Сертифікація повітряних суден, повязаних з ними виробів, компонентів та обладнання, а також організацій розробника та виробника" АПУ-21 (Part-21)

Міністерство інфраструктури України | Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма типового документа, Форма, Сертифікат, Правила від 17.01.2014 № 27 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Міністерство інфраструктури України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма типового документа, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 17.01.2014
  • Номер: 27
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міністерство інфраструктури України
  • Тип: Наказ, Лист, Заява, Дозвіл, Форма типового документа, Форма, Сертифікат, Правила
  • Дата: 17.01.2014
  • Номер: 27
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
21.A.124. Заявка
(a) Заявка на отримання згоди на доведення відповідності окремих виробів, компонентів та обладнання відповідно до вимог цієї Глави має подаватися за формою та у порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) Зазначена заявка повинна містити:
1) докази про те, що:
(i) видання схвалення організації виробника відповідно до Глави G буде недоречним; або
(ii) сертифікація або схвалення виробу, компонента або обладнання відповідно до цієї Глави необхідні в очікуванні видання схвалення організації виробника згідно з Главою G;
2) основну інформацію, яка вимагається пунктом 21.A.125A(b).
21.A.125A. Видання схвального листа
Заявник має право отримати схвальний лист, який видається компетентним органом, що дає змогу доводити відповідність окремих виробів, компонентів та обладнання вимогам цієї Глави після:
(a) встановлення системи контролю виробництва, яка забезпечує, що кожен виріб, компонент або обладнання відповідають застосовним проектним даним та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(b) надання керівництва, яке містить:
1) опис системи контролю виробництва, яка вимагається в пункті (a);
2) опис засобів для прийняття рішень у системі контролю виробництва;
3) опис випробувань, які вимагаються в параграфах 21.A.127 та 21.A.128, прізвища та імена осіб, які уповноважені для цілей, про які йдеться в пункті 21.A130(a);
(c) доведення того, що заявник здатний здійснювати супровід згідно з параграфами 21.A.3 та 21.A.129(d).
21.A.125B. Результати обстеження
(a) Якщо виявлено об'єктивний доказ невідповідності утримувача схвального листа застосовним вимогам цих Правил, то невідповідності класифікуються таким чином:
1) невідповідність першого рівня - це будь-яка невідповідність цим Правилам, яка може призвести до неконтрольованої невідповідності проектним даним та негативно вплинути на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - це будь-яка невідповідність цим Правилам, що не класифікована як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - це будь-який елемент, який містить потенційні проблеми, котрі можуть призвести до невідповідності за умовами пункту (a), що визначено на підставі об'єктивного доказу.
(c) Після одержання повідомлення про результати дослідження відповідно до параграфа 21.B.125:
1) у випадку невідповідності першого рівня утримувач схвального листа повинен впровадити коригувальні заходи, що спрямовані на задоволення вимог компетентного органу, протягом періоду, який не перевищує 21 робочий день і починається після надання у письмовому вигляді підтвердження про отримання повідомлення про невідповідність;
2) у випадку невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, яка визначається компетентним органом, повинна відповідати характеру невідповідності, але у будь-якому разі з початку не повинна перевищувати трьох місяців. За певних обставин та залежно від характеру невідповідності компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальної дії, який узгоджений з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не потребують від утримувача схвального листа негайних заходів.
(d) У випадку невідповідностей першого або другого рівня схвальний лист може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню дії або скасуванню відповідно до параграфа 21.B.145. Утримувач схвального листа повинен своєчасно надати підтвердження про отримання повідомлення про обмеження, призупинення або скасування схвального листа.
21.A.125C. Строк дії та чинність
(a) Схвальний лист видається на обмежений період часу, який не перевищує один рік. Він залишається чинним, доки:
1) утримувач схвального листа не втратить спроможність демонструвати відповідність застосовним вимогам цієї Глави; або
2) не існує доказів, що виробник нездатний зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання відповідно до схвального листа; або
3) виробник відповідає вимогам параграфа 21.A.122; або
4) схвальний лист не буде зданий або скасований згідно з параграфом 21.B.145 або закінчиться строк його чинності.
(b) Після здачі, скасування або закінчення строку чинності схвальний лист має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.126. Система контролю виробництва
(a) Система контролю виробництва, яка потрібна відповідно до пункту 21.A.125A(a), повинна забезпечити засоби для визначення того, що:
1) матеріали, які надходять чи закуповуються, або компоненти, які отримані за субпідрядом та які використовуються у кінцевому виробі, є такими, що визначені застосовними проектними даними;
2) матеріали, які надходять чи закуповуються, або компоненти, які отримані за субпідрядом, належним чином ідентифіковані;
3) процеси, технології виробництва та методи складання, які впливають на якість та безпеку кінцевого виробу, виконуються згідно з технічними умовами, затвердженими компетентним органом;
4) зміни конструкції, включаючи заміни матеріалів, схвалені відповідно до Глави D або E та перевірені перед їх застосуванням у кінцевому виробі.
(b) Система контролю виробництва, яка потрібна відповідно до пункту 21.A.125A(a), повинна також забезпечити, щоб:
1) компоненти в процесі виробництва перевірялися на відповідність застосовним проектним даним на таких етапах виробництва, де може бути зроблене вірне визначення;
2) матеріали, для яких існує можливість пошкодження чи псування, зберігалися належним чином та були адекватно захищені;
3) чинні конструкторські креслення були легкодоступні для персоналу, який задіяний у виробництві та перевірках, і використовувалися за потребою;
4) відбраковані матеріали та компоненти відокремлювалися та ідентифікувалися таким чином, щоб виключити можливість їх установлення на кінцевому виробі;
5) для розгляду можливості використання на кінцевому виробі матеріалів та компонентів, які були відсторонені внаслідок їх відхилення від проектних даних або технічних умов, застосовувалася схвалена процедура інженерної та виробничої оцінки. Ці матеріали та компоненти, які визначені у процесі виконання цієї процедури як придатні для застосування, були належним чином ідентифіковані та у разі необхідності їх переробки або ремонту повторно перевірені. Матеріали та компоненти, що відбраковані за цією процедурою, були марковані та вилучені для забезпечення того, що вони не будуть застосовані на кінцевому виробі;
6) оформлені в рамках системи контролю виробництва звіти підтримувалися, ототожнювалися з готовим виробом або компонентом, якщо застосовно, та зберігалися виробником у порядку, який забезпечує інформацію, що необхідна для підтримання льотної придатності виробу.
21.A.127. Випробування: повітряне судно
(a) Кожен виробник повітряного судна, яке вироблено відповідно до цієї Глави, повинен встановити схвалену процедуру виробничих наземних та льотних випробувань і форми контролю та згідно з цими формами проводити випробування кожного виробленого повітряного судна як засіб встановлення відповідних аспектів вимогам пункту 21.A.125A(a).
(b) Кожна процедура виробничих випробувань повинна включати принаймні таке:
1) перевірка характеристик стійкості та керованості;
2) перевірка льотно-технічних характеристик (з використанням звичайних приладів повітряного судна);
3) перевірка належного функціонування всього обладнання та систем повітряного судна;
4) визначення того, що всі прилади мають належне маркування, та того, що всі таблички та інструкції для виконання польоту встановлені після проведення випробувань;
5) перевірка експлуатаційних характеристик повітряного судна на землі;
6) інші перевірки, які пов'язані з особливостями повітряного судна, яке проходить випробування.
21.A.128. Випробування: двигуни та повітряні гвинти
Кожен виробник двигунів або повітряних гвинтів, які виробляються відповідно до цієї Глави, повинен піддавати кожен двигун або повітряний гвинт зі змінним кроком прийнятним функціональним випробуванням, про що зазначається у документації утримувача сертифіката типу, щоб визначити, чи функціонує він належним чином в експлуатаційному діапазоні, який визначений сертифікатом типу як засіб доведення відповідності вимогам пункту 21.A.125A(a).
21.A.129. Обов'язки виробника
Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, що виробляються відповідно до цієї Глави, повинен:
(a) забезпечити доступність кожного виробу, компонента або обладнання для перевірки компетентним органом;
(b) зберігати в місці виробництва технічні дані та креслення, які необхідні для визначення відповідності виробу проектним даним;
(c) підтримувати систему контролю виробництва для забезпечення того, що кожен виріб відповідає застосовним проектним даним та знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(d) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції при впровадженні будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виробами, компонентами або обладнанням, які були вироблені;
(e) встановити та підтримувати з метою безпеки систему внутрішньої звітності про випадки, яка надає змогу збирати та оцінювати внутрішні звіти про випадки для виявлення несприятливих тенденцій або місць прояви браку, та вибирати випадки, які підлягають звітуванню. Ця система повинна включати оцінювання відповідної інформації, яка стосується випадків, та оприлюднення відповідної інформації;
(f) 1) повідомляти утримувача сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції про усі випадки, коли у виробах, компонентах або обладнанні, які були випущені виробником, згодом виявлені відхилення від застосовних проектних даних, та проводити разом з утримувачем сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження для визначення тих відхилень, які могли б призвести до виникнення небезпечних умов;
2) повідомляти компетентному органу про відхилення, які можуть призвести до небезпечних умов, що виявлені згідно з підпунктом (1). Такі повідомлення повинні бути зроблені за формою та у спосіб, що встановлені компетентним органом відповідно до підпункту 21.A.3(b)(2);
3) там, де виробник діє як постачальник для іншої організації виробника, - повідомляти цій організації про всі випадки, коли у виробах, компонентах або обладнанні, які були реалізовані цій організації, згодом виявлено можливі відхилення від застосовних проектних даних.
21.A.130. Заява про відповідність
(a) Кожен виробник виробу, компонента або обладнання, які виробляються відповідно до цієї Глави, повинен оформити заяву про відповідність повітряного судна за Формою 52 (EASA Form 52) (додаток 8 до цих Правил) для готового повітряного судна або оформити сертифікат за Формою 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) для інших виробів, компонентів або обладнання (далі - заява про відповідність). Ця заява повинна бути підписана уповноваженою особою організації виробника. У разі експорту для виробів, інших, ніж повітряне судно, компонентів або обладнання додатково до Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) може бути оформлений інший еквівалентний документ, прийнятність якого визнана компетентним органом країни імпортера.
(b) Заява про відповідність повинна містити:
1) для кожного виробу, компонента або обладнання - твердження, що виріб, компонент або обладнання відповідають схваленим проектним даним та знаходяться у стані, придатному для безпечної експлуатації; та
2) для кожного повітряного судна - твердження, що повітряне судно пройшло наземні та льотні перевірки згідно з пунктом 21.A.127(a); та
3) для кожного двигуна або повітряного гвинта зі змінним кроком - твердження, що двигун або повітряний гвинт було піддано виробником завершальним функціональним випробуванням згідно з параграфом 21.A.128;
4) додатково для двигунів - визначення згідно з наданими утримувачем сертифіката типу даними, що кожний готовий двигун відповідає застосовним вимогам з емісії, що чинні на дату виготовлення двигуна.
(c) Кожен виробник такого виробу, компонента або обладнання повинен:
1) при первинній передачі виробу, компонента або обладнання його власнику; або
2) при поданні заявки на первинне видання сертифіката льотної придатності повітряного судна; або
3) при поданні заявки на первинне видання документа про льотну придатність для двигуна, повітряного гвинта, компонента або обладнання надати чинну заяву про відповідність до компетентного органу.
(d) Компетентний орган засвідчує своїм підписом заяву про відповідність, якщо він після перевірки визначить, що виріб, компонент або обладнання відповідає застосовним проектним даним та знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації.
ГЛАВА G - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ВИРОБНИКА
(Production Organisation Approval - POA)
21.A.131. Сфера застосування
Ця Глава визначає:
(a) Процедуру видання схвалення організації виробника для доведення відповідності виробів, компонентів та обладнання застосовним проектним даним;
(b) Правила, які визначають права та обов'язки заявника на отримання та утримувачів таких схвалень.
21.A.133. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа (організація) вважається прийнятною як заявник на отримання схвалення відповідно до цієї Глави. Заявник повинен:
(a) підтвердити, що для визначеного обсягу робіт схвалення відповідно до цієї Глави є доречним для доведення відповідності конкретній конструкції; та
(b) бути утримувачем чи заявником на отримання схвалення цієї конкретної конструкції; або
(c) забезпечити задовільну взаємодію між виробництвом та проектуванням на договірній основі із заявником або утримувачем схвалення цієї конкретної конструкції.
21.A.134. Заявка
Кожна заявка на отримання схвалення організації виробника надається компетентному органу за формою та в порядку, що встановлені цим органом, та повинна включати в себе основну інформацію, яка вимагається параграфом 21.A.143, та умови, які заявляються для схвалення відповідно до параграфа 21.A.151.
21.A.135. Видання схвалення організації виробника
Організація має право отримати схвалення організації виробника, що видається компетентним органом, після доведення відповідності застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.139. Система якості
(a) Організація виробника повинна довести, що вона встановила та здатна підтримувати систему якості. Система якості повинна бути задокументована. Ця система якості повинна бути такою, що дає можливість організації забезпечити, щоб кожен виріб, компонент або обладнання, які вироблені організацією або її партнерами або поставлені субпідрядною організацією, відповідали застосовним проектним даним та знаходилися у стані, придатному для безпечної експлуатації, та реалізує повноваження, про які йдеться в параграфі 21.A.163.
(b) Система якості має охоплювати:
1) контроль процедур, які у межах схвалення застосовуються для:
(i) видання, схвалення або зміни документів;
(ii) оціночного аудиту та контролю за постачальником та субпідрядником;
(iii) перевірки того, що вироби, компоненти, матеріали та обладнання, включаючи нові або такі, що використовувалися, які поставляються покупцями, є такими, що визначені застосовними проектними даними;
(iv) ідентифікації та простежування;
(v) процесів виробництва;
(vi) перевірки та випробування, включаючи виробничі льотні випробування;
(vii) калібрування оснащення, технологічних пристроїв та випробувального обладнання;
(viii) контролю за продукцією, яка не відповідає технічним умовам;
(ix) взаємодії із заявником на отримання чи утримувачем схвалення конструкції з питань льотної придатності;
(x) ведення та зберігання документації;
(xi) визначення компетентності та кваліфікації персоналу;
(xii) видання документів з підтвердження льотної придатності;
(xiii) переміщення, зберігання та пакування;
(xiv) проведення внутрішніх аудитів якості та аналізу результатів коригувальних заходів;
(xv) робіт, які виконуються в межах умов схвалення в будь-якому іншому місці, ніж на схвалених виробничих потужностях;
(xvi) робіт, які виконуються після завершення виробництва, але до поставки, для підтримання повітряного судна у стані, придатному для безпечної експлуатації;
(xvii) видання дозволу на виконання польотів та схвалення відповідних умов польоту.
Процедури контролю мають включати конкретні положення для будь-яких критичних компонентів;
2) незалежність функції забезпечення якості полягає в контролі відповідності чи адекватності задокументованим процедурам системи якості. Ці перевірки повинні включати систему зворотного зв'язку, яка замкнута на особу або на групу осіб, про яких йдеться у підпункті 21.A.145(c)(2), та на керівника, про якого йдеться у підпункті 21.A.145(c)(1), для впровадження за необхідності коригувальних заходів.
21.A.143. Опис організації
(a) Організація повинна надати компетентному органу опис організації виробника, який містить таку інформацію:
1) підписану відповідальним керівником заяву, яка підтверджує, що опис організації виробника та пов'язані з ним керівництва визначають відповідність схваленої організації цій Главі, яка завжди зберігатиметься;
2) посаду (посади) та прізвища керівників, які визнані компетентним органом згідно з підпунктом 21.A.145(c)(2);
3) обов'язки керівника(ів) відповідно до підпункту 21.A.145(c)(2), включаючи питання, які вони можуть вирішувати безпосередньо з компетентним органом від імені організації;
4) організаційну схему, на якій показаний взаємозв'язок функціональних обов'язків керівників, відповідно до підпунктів 21.A.145(c)(1) та (2).
5) перелік персоналу, що бере участь у сертифікації, про який йдеться в пункті 21.A.145(d);
6) загальний опис людських ресурсів;
7) загальний опис виробничих потужностей, місця розташування яких зазначені у сертифікаті схвалення організації виробника;
8) загальний опис обсягу робіт організації виробника, які є суттєвими для умов схвалення;
9) процедуру повідомлення компетентному органу про організаційні зміни;
10) процедуру внесення змін до опису організації виробника;
11) опис системи якості та процедур відповідно до підпункту 21.A.139(b)(1);
12) перелік субпідрядних організацій, зазначених у пункті 21.A.139(a).
(b) Зміни до опису організації виробника вносяться за необхідності для відображення наявного на цю дату стану організації, а копії будь-яких поправок повинні надаватися компетентному органу.
21.A.145. Вимоги для схвалення
На підставі інформації, що надана відповідно до параграфа 21.A.143, організація виробника повинна довести, що:
(a) стосовно загальних вимог схвалення потужності, умови роботи, обладнання, оснащення, процеси та пов'язані з ними матеріали, чисельність та компетентність персоналу, загальна організація є адекватними для виконання зобов'язань згідно з параграфом 21.A.165;
(b) щодо всіх необхідних даних, які стосуються льотної придатності, шуму, викидів палива та емісії:
1) організація виробника отримує такі дані від компетентного органу та від утримувача або заявника на отримання сертифіката типу, обмеженого сертифіката типу або схвалення конструкції для визначення відповідності застосовним проектним даним;
2) організація виробника встановила процедуру для забезпечення того, щоб дані щодо льотної придатності, шуму, викиду палива та емісії були належним чином включені до її виробничих даних;
3) такі дані зберігаються своєчасно оновленими та є доступними для всього персоналу, якому потрібен доступ до таких даних для виконання своїх обов'язків;
(c) стосовно керівництва та персоналу:
1) відповідальний керівник, який призначений організацією виробника, є підзвітним компетентному органу та здійснює контроль за дотриманням необхідних стандартів. Організація виробника повинна відповідати вимогам параграфа 21.A.143;
2) особа або група осіб, які призначені організацією виробника для забезпечення відповідності організації вимогам цих Правил, визначена разом з переліком своїх повноважень. Ця особа (група осіб) підпорядковується безпосередньо відповідальному керівнику, про якого йдеться у підпункті 1. Призначені особи повинні мати відповідні знання, кваліфікацію та досвід;
3) персонал усіх рівнів наділений відповідними повноваженнями для виконання своїх обов'язків та взаємодії з організацією виробника стосовно питань, які стосуються льотної придатності, шуму, викидів палива та емісії;
(d) стосовно персоналу, що задіяний у сертифікації, який уповноважений організацією виробника підписувати документи, які видаються відповідно до параграфа 21.A.163, та з урахуванням обсягу або умов схвалення:
1) знання, підготовка (включаючи інші функції в організації) та досвід персоналу, що задіяний у сертифікації, є достатніми для виконання усіх своїх обов'язків;
2) організація виробника веде записи про весь персонал, що задіяний у сертифікації, із зазначенням детальних даних про рівень повноважень;
3) персоналу, що задіяний у сертифікації, надаються відповідні свідоцтва, у яких зазначається обсяг його повноважень.
21.A.147. Зміни схваленої організації виробника
(a) Після видання схвалення організації виробника кожна зміна схваленої організації виробника, яка є суттєвою для доведення відповідності або для льотної придатності чи характеристик шуму, викидів палива та емісії виробу, компонента або обладнання, зокрема зміни системи якості, повинна бути схвалена компетентним органом. Заявка для схвалення повинна бути надана в письмовому вигляді компетентному органу, і організація повинна до впровадження зміни довести компетентному органу, що зберігається, відповідність положенням цієї Глави.
(b) Компетентний орган повинен встановити такі умови, за яких схвалена відповідно до цієї Глави організація виробника може працювати під час таких змін, доки компетентний орган не визначить, що схвалення повинно бути призупинено.
21.A.148. Зміна місць розташування
Зміна місць розташування виробничих потужностей схваленої організації виробника вважається суттєвою, внаслідок чого потрібна відповідність вимогам параграфа 21.A.147.
21.A.149. Передача
Окрім випадку зміни власності, що для визначених у параграфі 21.A.147 цілей вважається суттєвим, схвалення організації виробника не передається.
21.A.151. Умови схвалення
Умови схвалення визначають обсяг робіт, вироби або категорії компонентів та/або обладнання, для яких утримувач має право застосовувати повноваження, визначені параграфом 21.A.163.
Такі умови видаються як частина схвалення організації виробника.
21.A.153. Зміна умов схвалення
Кожна зміна умов схвалення має бути схвалена компетентним органом. Заявка на внесення зміни в умови схвалення надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Заявник повинен відповідати застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.157. Обстеження
Організація виробника повинна вжити заходів, які нададуть компетентному органу можливість проводити будь-які обстеження, включаючи перевірки партнерів та субпідрядників, які потрібні для визначення відповідності та збереження відповідності застосовним вимогам цієї Глави.
21.A.158. Результати обстеження
(a) Якщо виявлено об'єктивний доказ невідповідності утримувача схвалення організації виробника застосовним вимогам цих Правил, то невідповідності класифікуються таким чином:
1) невідповідність першого рівня - це будь-яка невідповідність вимогам цих Правил, яка може призвести до неконтрольованої невідповідності проектним даним та негативно вплинути на безпеку повітряного судна;
2) невідповідність другого рівня - це будь-яка невідповідність вимогам цих Правил, що не класифікована як невідповідність першого рівня.
(b) Невідповідність третього рівня - це будь-який елемент, який містить потенційні проблеми, які можуть призвести до невідповідності вимогам пункту (a), що визначено на підставі об'єктивного доказу.
(c) Після одержання повідомлення про результати дослідження відповідно до параграфа 21.B.225:
1) у випадку невідповідності першого рівня утримувач схвалення організації виробника повинен довести коригувальні заходи, що спрямовані на задоволення вимог компетентного органу, протягом періоду, який не перевищує 21 робочий день і починається після складання у письмовому вигляді підтвердження щодо отримання повідомлення про невідповідність;
2) у випадку невідповідності другого рівня тривалість періоду коригувальних заходів, яка визначається компетентним органом, повинна відповідати характеру невідповідності, але не повинна перевищувати трьох місяців. За певних обставин та залежно від характеру невідповідності компетентний орган може продовжити строк на три місяці за умови наявності задовільного плану коригувальної дії, який узгоджений з компетентним органом;
3) невідповідності третього рівня не потребують від утримувача схвалення організації виробника негайних заходів.
(d) У випадку невідповідностей першого або другого рівня схвалення організації виробника може підлягати частковому або повному обмеженню, призупиненню дії або скасуванню відповідно до параграфа 21.B.245. Утримувач схвалення організації виробника повинен своєчасно надати підтвердження отримання повідомлення про обмеження, призупинення дії або скасування схвалення організації виробника.
21.A.159. Строк дії та чинність
(a) Схвалення організації виробника видається на необмежений період часу. Воно залишається чинним, доки:
1) організація виробника не втратить спроможність довести відповідність застосовним вимогам цієї Глави; або
2) утримувач або будь-який з його партнерів чи субпідрядників не перешкоджають компетентному органу проводити обстеження згідно з параграфом 21.A.157; або
3) не існує доказів, що організація виробника нездатна зберігати задовільний контроль за виготовленням виробів, компонентів або обладнання згідно з умовами схвалення; або
4) організація виробника все ще відповідає вимогам параграфа 21.A.133; або
5) сертифікат не буде зданий або скасований згідно з параграфом 21.B.245.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернутий до компетентного органу.
21.A.163. Повноваження
Згідно з умовами схвалення, що видані відповідно до параграфа 21.A.135, утримувач схвалення організації виробника може:
(a) здійснювати виробничу діяльність відповідно до вимог цих Правил;
(b) для готового повітряного судна після надання заяви про відповідність (Форма 52 (EASA Form 52), додаток 8 до цих Правил)) відповідно до параграфа 21.A.174 отримати сертифікат льотної придатності повітряного судна та сертифікат з шуму без додаткового підтвердження;
(c) для інших виробів, компонентів або обладнання видавати сертифікати дозволеної передачі (Форма 1 (EASA Form 1), додаток 1 до цих Правил)) без додаткового підтвердження; у разі експорту додатково до Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) може бути виданий інший еквівалентний документ, прийнятність якого визнана компетентним органом країни-імпортера;
(d) здійснювати технічне обслуговування нового повітряного судна, яке виготовлено, та видавати сертифікат передачі до експлуатації (Форма 53 (EASA Form 53), додаток 9 до цих Правил)) щодо цього технічного обслуговування;
(e) відповідно до процедур, які узгоджені з компетентним органом організації виробника для виробництва повітряних суден, та якщо організація виробника сама контролює відповідно до схвалення організації виробника конфігурацію повітряного судна та засвідчує відповідність проектним умовам, що схвалені для польоту, видати дозвіл на виконання польотів згідно з вимогами пункту 21.A.711(c), включаючи схвалення умов польоту згідно з пунктом 21.A.710(b).
21.A.165. Обов'язки утримувача
Утримувач схвалення організації виробника повинен:
(a) забезпечити, щоб опис організації виробника, який підготовлений згідно з параграфом 21.A.143, та документи, на які є посилання, використовувалися як основні робочі документи цієї організації виробника;
(b) підтримувати організацію виробника відповідно до даних та процедур, які визначені для отримання схвалення організації виробника;
(c) 1) визначати, що кожне готове повітряне судно відповідає типовій конструкції і знаходиться у стані, придатному для безпечної експлуатації, до надання заяви про відповідність компетентному органу; або
2) визначати, що інші вироби, компоненти або обладнання повністю готові і відповідають схваленим проектним даним та перебувають у стані, придатному для безпечної експлуатації до видання Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил), яка засвідчує відповідність схваленим проектним даним і прийнятність до безпечної експлуатації;
3) додатково для двигунів визначити згідно з даними, які надані утримувачем сертифіката типу для двигуна, що кожний готовий двигун відповідає застосовним вимогам щодо емісії;
4) визначити, що інші вироби, компоненти або обладнання відповідають застосовним даним до видання Форми 1 (EASA Form 1) (додаток 1 до цих Правил) як сертифіката відповідності;
(d) записувати усі подробиці виконаної роботи;
(e) встановити та підтримувати в інтересах безпеки систему внутрішньої звітності про випадки, яка надає змогу збирати та оцінювати внутрішні звіти про випадки для виявлення несприятливих тенденцій або місць появи браку та вибирати випадки, які підлягають звітуванню. Ця система повинна включати оцінювання відповідної інформації, яка стосується випадків, та оприлюднення відповідної інформації;
(f) 1) повідомляти утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції про усі виявлені у виробах, компонентах або обладнанні, які були випущені організацією виробника, можливі відхилення від застосовних проектних даних та проводити разом з утримувачем сертифіката типу або схвалення конструкції дослідження для визначення тих відхилень, які могли б призвести до виникнення небезпечних умов;
2) повідомляти компетентному органу про відхилення, які можуть призвести до небезпечних умов, що виявлені згідно з підпунктом 1. Такі повідомлення повинні надаватися за формою та у спосіб, що встановлені компетентним органом відповідно до підпункту 21.A.3(b)(2);
3) там, де утримувач схвалення організації виробника діє як постачальник стосовно іншої організації виробника, повідомляти також цій організації про всі випадки виявлення у виробах, компонентах або обладнанні, які були реалізовані цій організації, відхилень від застосовних проектних даних;
(g) надавати допомогу утримувачу сертифіката типу або схвалення конструкції при впровадженні будь-яких заходів з підтримання льотної придатності, які пов'язані з виготовленими виробами, компонентами або обладнанням;
(h) встановити систему архівації, яка включає в себе вимоги до партнерів, постачальників та підрядників, забезпечує збереження даних, які використані для обґрунтування відповідності виробів, компонентів або обладнання. Такі дані повинні знаходитись у розпорядженні компетентного органу та зберігатися для надання інформації, яка необхідна для забезпечення підтримання льотної придатності виробів, компонентів або обладнання;
(i) якщо відповідно до умов схвалення утримувач видає сертифікат передачі до експлуатації, визначати до видання сертифіката, що на кожному готовому повітряному судні виконано необхідне технічне обслуговування та воно знаходиться у стані, придатному до безпечної експлуатації;
(j) якщо застосовно відповідно до зазначеного в пункті 21.A.163(e) повноваження, визначати умови, відповідно до яких може бути виданий дозвіл на виконання польотів;
(k) якщо доречно відповідно до зазначеного в пункті 21.A.163(e) повноваження, встановлювати відповідність пунктам 21.A.711(c) та (e) перед виданням дозволу на виконання польотів повітряного судна.
ГЛАВА H - СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ ТА ОБМЕЖЕНІ СЕРТИФІКАТИ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
21.A.171. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру видання сертифікатів льотної придатності.
21.A.172. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, на ім'я якої зареєстроване або буде зареєстроване повітряне судно в Україні, або її представник вважаються прийнятними як заявник на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності для цього повітряного судна відповідно до цієї Глави.
21.A.173. Класифікація
Сертифікати льотної придатності класифікуються таким чином:
(a) сертифікати льотної придатності, що видаються для повітряних суден, які відповідають сертифікату типу, який був виданий згідно з положеннями цих Правил, або аналогічному документу, яким була схвалена типова конструкція виробів авіаційної техніки та який був підставою для видання сертифіката льотної придатності повітряних суден розробки СРСР;
(b) обмежені сертифікати льотної придатності, що видаються для повітряних суден:
1) які відповідають обмеженому сертифікату типу, який був виданий згідно з положеннями цих Правил; або
2) для яких компетентному органу доведена відповідність спеціальним вимогам льотної придатності, що забезпечують відповідний рівень безпеки.
21.A.174. Заявка
(a) Заявка на отримання сертифіката льотної придатності відповідно до параграфа 21.A.172 надається у формі та в порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) Кожна заявка на отримання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності повинна включати:
1) клас заявленого сертифіката льотної придатності;
2) для нового повітряного судна:
(i) заяву про відповідність:
видану відповідно до пункту 21.A.163(b), або
видану відповідно до пункту 21.A.130 та визнану компетентним органом, або
для імпортованого повітряного судна заяву, яка підписана компетентним органом держави експортера, що повітряне судно відповідає конструкції, яка схвалена компетентним органом;
(ii) звіт про вагу та центрування повітряного судна разом зі схемою завантаження;
(iii) льотне керівництво (Aircraft Flight Manual - AFM), якщо воно вимагається застосовними нормами льотної придатності для конкретного повітряного судна;
3) для повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
(i) для такого, що зареєстроване в Державному реєстрі цивільних повітряних суден України або країною попередньої реєстрації є Україна:
звіт про вагу та центрування повітряного судна разом зі схемою завантаження;
льотне керівництво (AFM), якщо такий матеріал вимагається застосовними нормами льотної придатності для конкретного повітряного судна;
записи, що відображають строки та стандарти виробництва, модифікації та технічного обслуговування повітряного судна, включаючи усі обмеження, що пов'язані з обмеженим сертифікатом льотної придатності відповідно до пункту 21.B.327(c);
рекомендацію для видання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності та сертифіката перегляду льотної придатності, який видається після оцінки льотної придатності згідно з Правилами з підтримання льотної придатності (Part-M), затвердженими наказом Міністерства інфраструктури України від 10 лютого 2012 року № 85, зареєстрованими у Міністерстві юстиції України 28 лютого 2012 року за № 333/20646 (далі - Part-M);
(ii) для такого, що походить з країни попередньої реєстрації:
заяву від компетентного органу держави, де повітряне судно є або було зареєстроване, яка відображає стан льотної придатності повітряного судна у цьому реєстрі на дату передачі;
звіт про вагу та центрування повітряного судна разом зі схемою завантаження;
льотне керівництво (AFM), якщо такий матеріал вимагається застосовними нормами льотної придатності для конкретного повітряного судна;
записи, що відображають строки та стандарти виробництва, модифікації та технічного обслуговування повітряного судна, включаючи усі обмеження, що пов'язані з обмеженим сертифікатом льотної придатності відповідно до пункту 21.B.327(c);
рекомендацію для видання сертифіката льотної придатності або обмеженого сертифіката льотної придатності та сертифіката перегляду льотної придатності, який видається після оцінки льотної придатності згідно з Part-M .
(c) Якщо не узгоджено інше, заяви, які зазначені в підпунктах (b)(2)(i) та (b)(3)(ii), повинні бути видані не раніше ніж за 60 днів до пред'явлення повітряного судна компетентному органу.
21.A.175. Мова
Керівництва, таблички, переліки, маркування приладів та інша необхідна інформація, яка вимагається застосовними нормами льотної придатності, повинні бути представлені однією або кількома мовами: українською, російською або англійською.
21.A.177. Виправлення або змінення
Сертифікат льотної придатності може бути виправлений або змінений лише компетентним органом.
21.A.179. Передача або повторне видання
(a) У разі зміни власника повітряного судна:
1) якщо повітряне судно залишається у Державному реєстрі цивільних повітряних суден України, то сертифікат льотної придатності або обмежений сертифікат льотної придатності, тільки який відповідає обмеженому сертифікату типу, передається разом з повітряним судном;
2) (зарезервовано)
(i) (зарезервовано)
(ii) (зарезервовано)
(b) У разі зміни власника повітряного судна, яке не відповідає обмеженому сертифікату типу і для якого видано обмежений сертифікат льотної придатності, сертифікат льотної придатності передається разом з повітряним судном за умови, що повітряне судно залишається у тому самому реєстрі.
21.A.180. Інспектування
Утримувач сертифіката льотної придатності повинен забезпечити доступ до повітряного судна, для якого виданий сертифікат льотної придатності, за запитом компетентного органу.
21.A.181. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат льотної придатності видається на необмежений період. Він залишається чинним за умови:
1) відповідності застосовній типовій конструкції та вимогам підтримання льотної придатності; та
2) повітряне судно залишається у тому самому реєстрі; та
3) сертифікат типу або обмежений сертифікат типу, на підставі якого він був виданий, не втратив чинність відповідно до параграфа 21.A.51;
4) сертифікат не був зданий або скасований відповідно до параграфа 21.B.330.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернений до компетентного органу.
21.A.182. Ідентифікація повітряного судна
Кожен заявник на отримання сертифіката льотної придатності за умовами цієї Глави повинен довести, що повітряне судно ідентифіковано згідно з Главою Q.
ГЛАВА I - СЕРТИФІКАТИ ЩОДО ШУМУ НА МІСЦЕВОСТІ
21.A.201. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру видання сертифікатів щодо шуму на місцевості.
21.A.203. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа, яка зазначена як власник у реєстраційному посвідченні повітряного судна, або її представник вважаються прийнятними як заявник на отримання сертифіката щодо шуму на місцевості для цього повітряного судна відповідно до цієї Глави.
21.A.204. Заявка
(a) Заявка на отримання сертифіката щодо шуму на місцевості відповідно до параграфа 21.A.203 надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом.
(b) Кожна заявка повинна включати:
1) для нового повітряного судна:
(i) заяву про відповідність:
видану відповідно до пункту 21.A.163(b), або
видану відповідно до параграфа 21.A.130 та визнану компетентним органом, або
для імпортованого повітряного судна заяву, яка підписана органом держави експортера, про те, що повітряне судно відповідає конструкції, що схвалена компетентним органом, та
(ii) інформацію щодо шуму, що визначена згідно із застосовними вимогами щодо шуму;
2) для повітряного судна, що знаходилося в експлуатації:
(i) інформацію щодо шуму, що визначена згідно із застосовними вимогами щодо шуму;
(ii) записи, що відображають строки та стандарти виробництва, модифікації та технічного обслуговування повітряного судна.
(c) Якщо не узгоджено інше, заяви, про які йдеться в підпункті (b)(1), мають бути видані не раніше ніж за 60 днів до представлення повітряного судна компетентному органу.
21.A.207. Виправлення або змінення
Сертифікат щодо шуму на місцевості може бути доповнений або змінений лише компетентним органом.
21.A.209. Передача або повторне видання
У разі зміни власника повітряного судна:
(a) якщо повітряне судно залишається Державному реєстрі цивільних повітряних суден України, то сертифікат щодо шуму на місцевості передається разом з повітряним судном.
(b) (зарезервовано)
21.A.210. Інспектування
Утримувач сертифіката щодо шуму на місцевості повинен забезпечити доступ до повітряного судна, для якого видано сертифікат щодо шуму на місцевості, за запитом компетентного органу для інспектування.
21.A.211. Строк дії та чинність
(a) Сертифікат щодо шуму на місцевості видається на необмежений період. Він залишається чинним за умови:
1) відповідності застосовній типовій конструкції, вимогам захисту довкілля та підтримання льотної придатності; та
2) повітряне судно залишається у Державному реєстрі цивільних повітряних суден України, то сертифікат щодо шуму на місцевості передається разом з повітряним судном; та
3) сертифікат типу або обмежений сертифікат типу, на підставі якого він був виданий, не втратив чинність відповідно до параграфа 21.A.51;
4) сертифікат не був зданий або скасований відповідно до параграфа 21.B.430.
(b) Після здачі або скасування сертифікат має бути повернений до компетентного органу.
ГЛАВА J - СХВАЛЕННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ РОЗРОБНИКА
(Design Organisation Approval - DOA)
21.A.231. Сфера застосування
Ця Глава визначає процедуру видання схвалення організацій розробників та правила, які визначають права і обов'язки заявника на отримання та власників таких схвалень.
21.A.233. Прийнятність заявника
Будь-яка фізична або юридична особа (організація) вважається прийнятною як заявник на отримання схвалення відповідно до цієї Глави:
(a) згідно з параграфами 21.A.14, 21.A.112B, 21.A.432B або 21.A.602B; або
(b) для схвалення другорядних змін або проектів незначних ремонтів, якщо робиться запит на отримання повноважень відповідно до параграфа 21.A.263.
21.A.234. Заявка
Заявка на отримання схвалення проектної організації надається за формою та в порядку, що встановлені компетентним органом. Зазначена заявка повинна містити основну інформацію, яка необхідна відповідно до параграфа 21.A.243, та умови схвалення, які заявляються для схвалення відповідно до параграфа 21.A.251.
21.A.235. Видання схвалення організації розробника
Проектна організація має право отримати схвалення організації розробника, яке видається компетентним органом, якщо вона довела відповідність застосовним вимогам, що викладені у цій Главі.
21.A.239. Система забезпечення проекту
(a) Проектна організація повинна довести, що вона встановила та здатна підтримувати систему забезпечення проекту для управління та нагляду за процесом проектування виробів, компонентів та обладнання, які зазначені у заявці, та змінами, які вносяться у конструкцію. Система забезпечення проекту повинна бути такою, щоб надати проектній організації можливість:
1) забезпечувати, що проектування виробів, компонентів та обладнання або проектування змін до них відповідає застосовним вимогам сертифікаційного базису типу та вимогам захисту довкілля; та
2) забезпечувати, що обов'язки організації належно виконуються відповідно до:
(i) цих Правил; та
(ii) умов схвалення, виданих відповідно до параграфа 21.A.251;
3) самостійно контролювати відповідність задокументованим процедурам системи. Такий контроль повинен включати систему зворотного зв'язку, замкнуту на особу або на групу осіб, які відповідають за впровадження коригувальних заходів.
(b) Система забезпечення проекту повинна включати функцію незалежної перевірки доведення відповідності, на підставі якої організація надає заяву про відповідність та пов'язану з цим документацію до компетентного органу.
(c) Проектна організація повинна визначити спосіб, у який система забезпечення проекту пояснює прийнятність спроектованих партнерами або субпідрядником компонентів чи обладнання, або виконаних ними завдань згідно з порядком, який узгоджується в письмовому вигляді.
21.A.243. Інформація
(a) Проектна організація повинна надати компетентному органу посібник, в якому безпосередньо або через перехресне посилання описуються сама організація, суттєві процедури та вироби або зміни, що вносяться до виробів, які проектуються.
(b) Якщо будь-які компоненти або обладнання чи будь-які зміни виробів проектуються організаціями-партнерами або субпідрядниками, посібник повинен відображати, яким чином проектна організація здатна забезпечити відповідність усіх компонентів та обладнання, як вимагається в пункті 21.A.239(b), та повинен містити безпосередньо або через перехресне посилання опис і інформацію про діяльність з проектування та організаційну структуру зазначених партнерів або субпідрядників, які потрібні для такого забезпечення.
(c) У посібник слід вносити зміни, які необхідні для відображення останнього оновлення організації, а копії внесених змін слід надавати компетентному органу.
(d) Проектна організація повинна надати інформацію про кваліфікацію та досвід керівного складу та інших осіб, які в організації відповідають за прийняття рішень, що впливають на льотну придатність та захист довкілля.
21.A.245. Вимоги для схвалення
Проектна організація на підставі інформації, яка надана відповідно до параграфа 21.A.243, повинна додатково до вимог параграфа 21.A.239 довести що:
(a) персонал всіх технічних підрозділів достатньо укомплектований і досвідчений та отримав такі належні повноваження, які дозволяють йому виконувати усі покладені обов'язки, і все це разом з робочими місцями, виробничими потужностями та обладнанням є достатнім для того, щоб досягти заданих характеристик виробу з льотної придатності та захисту довкілля;
(b) у межах підрозділів та між підрозділами існує повна та ефективна координація стосовно льотної придатності та захисту довкілля.
21.A.247. Зміни у системі забезпечення проекту
Після видання схвалення організації розробника кожна зміна системи забезпечення проекту, яка є суттєвою для доведення відповідності або для льотної придатності виробу та захисту довкілля, повинна бути схвалена компетентним органом. Заяву для схвалення до компетентного органу слід подавати у письмовому вигляді, а проектна організація повинна довести компетентному органу на підставі запропонованих для внесення змін до посібника і до впровадження зміни, що система забезпечення проекту буде продовжувати відповідати цій Главі і після внесення зміни.
21.A.249. Передача
Окрім випадку зміни власника, що для визначених у параграфі 21.A.247 цілей вважається суттєвим, схвалення проектної організації не передається.