• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Змін до Положення про застосування іноземної валюти в страховій діяльності

Національний банк України  | Постанова від 01.11.2016 № 398 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Національний банк України
  • Тип: Постанова
  • Дата: 01.11.2016
  • Номер: 398
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Національний банк України
  • Тип: Постанова
  • Дата: 01.11.2016
  • Номер: 398
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
ПРАВЛІННЯ НАЦІОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
01.11.2016 № 398
( Постанова втратила чинність на підставі Постанови Національного банку № 31 від 05.02.2019 )
Про затвердження Змін до Положення про застосування іноземної валюти в страховій діяльності
Відповідно до статей 7, 15, 25, 44 та 56 Закону України "Про Національний банк України" , статей 6, 11 та 13 Декрету Кабінету Міністрів України від 19 лютого 1993 року № 15-93 "Про систему валютного регулювання і валютного контролю", Законів України "Про страхування", "Про електронні документи та електронний документообіг", "Про електронний цифровий підпис", з метою вдосконалення порядку застосування іноземної валюти в страховій діяльності Правління Національного банку України
ПОСТАНОВЛЯЄ:
1. Затвердити Зміни до Положення про застосування іноземної валюти в страховій діяльності, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 11 квітня 2000 року № 135, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 27 квітня 2000 року № 254/4475 (зі змінами), що додаються.
2. Департаменту відкритих ринків (Пономаренко С.В.) довести зміст цієї постанови до відома банків України для використання в роботі, а банкам України - до відома їх клієнтів.
3. Постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її офіційного опублікування.
ГоловаВ.О. Гонтарева
ПОГОДЖЕНО:

В.о. Голови Національної комісії,
що здійснює державне регулювання
у сфері ринків фінансових послуг
О.В. Максимчук
ЗАТВЕРДЖЕНО
Постанова Правління
Національного банку України
01.11.2016 № 398
ЗМІНИ
до Положення про застосування іноземної валюти в страховій діяльності
1. У пункті 2:
1) абзац третій підпункту 2.1 виключити.
2) у підпункті 2.2:
абзац шостий після слів "відбитком печатки" доповнити словами "(за наявності)";
абзац сьомий виключити;
3) у підпункті 2.3:
абзац третій виключити.
У зв'язку з цим абзаци четвертий, п'ятий уважати відповідно абзацами третім, четвертим;
в абзаці третьому слова "(якщо вона укладена іноземною мовою, крім російської, подається переклад такої угоди українською мовою, засвідчений нотаріально)" виключити;
4) підпункт 2.4 викласти в такій редакції:
"2.4. Для здійснення розрахунків за договорами про перестрахування з перестраховиками-нерезидентами.
Для цього страховики подають уповноваженим банкам один із трьох таких пакетів документів: договір про перестрахування або свідоцтво про перестрахування (сертифікат, поліс), а також підтвердження про прийняття ризику в перестрахування [ковер-нота (cover note)]; договір про перестрахування або свідоцтво про перестрахування (сертифікат, поліс), а також примірник звіту перед нерезидентом [бордеро (bordereau)] або інший документ згідно з договором про перестрахування, який оформляється страховиком; договір про перестрахування або свідоцтво про перестрахування (сертифікат, поліс), а також рахунок-фактуру [інвойс (invoice)]";
5) абзац третій підпункту 2.5 виключити;
6) абзац третій підпункту 2.6 виключити;
7) у підпункті 2.7:
абзац другий викласти в такій редакції:
"Для цього страховики подають уповноваженим банкам довідку щодо договорів страхування життя, які використовувалися для розрахунку розміру резервів довгострокових зобов'язань для покриття відповідальності перед страхувальниками в іноземній валюті, засвідчену відбитком печатки (за наявності), підписами керівника, головного бухгалтера страховика та актуарія, а також відбитком печатки про її отримання Уповноваженим органом, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (додаток 3)";
абзаци третій - п'ятий виключити.
2. У підпункті 3.1 пункту 3:
абзац третій викласти в такій редакції:
"процедурні правила (надаються одноразово)";
абзац п'ятий викласти в такій редакції:
"договір страхування (страховий сертифікат "Зелена картка") або відомості про договір страхування (страховий сертифікат "Зелена картка")".
3. У пункті 4:
абзац перший виключити.
У зв'язку з цим абзаци другий - шістнадцятий уважати відповідно абзацами першим - п'ятнадцятим;
абзац другий викласти в такій редакції:
"Для цього страхові брокери дають уповноваженим банкам договір про надання перестрахових брокерських послуг (брокерську угоду), у якому зазначається порядок здійснення розрахунків лише через відповідного страхового брокера, або договір комісії, або договір доручення, укладений між перестрахувальником чи перестраховиком-резидентом і страховим брокером";
абзаци третій - п'ятий виключити.
У зв'язку з цим абзаци шостий - п'ятнадцятий уважати відповідно абзацами третім - дванадцятим;
в абзацах третьому та шостому слова "в абзацах четвертому - шостому" замінити словами "в абзаці другому".
4. У пункті 5 слова "засвідчену в нотаріальному порядку" виключити.
5. Абзац третій пункту 6 виключити.
6. Пункт 7 викласти в такій редакції:
"7. Уповноважений банк може здійснювати купівлю іноземної валюти та інші операції відповідно до вимог цього Положення на підставі оригіналів відповідних документів (у тому числі електронних документів) або копій в електронній/паперовій формі з оригіналів документів на паперових носіях інформації.
Копії документів в електронній формі створюються клієнтом шляхом сканування з оригіналу документа на паперовому носії інформації та засвідчуються електронним цифровим підписом клієнта (підписом уповноваженої особи), накладеним відповідно до вимог законодавства у сфері надання послуг електронного цифрового підпису (далі - електронна копія документа). Електронні копії документів можуть подаватися засобами програмно-технічного комплексу "клієнт-банк", "клієнт-Інтернет-банк" тощо та залишаються в уповноваженому банку на зберіганні в електронному архіві.
Копії документів у паперовій формі засвідчуються в нотаріальному порядку або клієнтом [підписом керівника або заступника керівника і відбитком печатки клієнта (за наявності)] і залишаються в уповноваженому банку на зберіганні".
7. Пункт 8 викласти в такій редакції:
"8. Уповноважені банки мають право вимагати від клієнтів перекладу на українську мову документів, які зазначені в цьому Положенні та укладені іноземною мовою. Переклад документів засвідчується в нотаріальному порядку або клієнтом банку [підписом керівника або його заступника та відбитком печатки клієнта (за наявності)].
Не перекладаються на українську мову документи, складені російською мовою, а також ті, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою.
Не перекладаються на українську мову документи, які складені іноземною мовою, за умови, що вони відрізняються лише цифровою інформацією та/або даними щодо конкретних фізичних осіб (прізвище, ім'я та по батькові, місце проживання) або юридичних осіб (найменування, місцезнаходження) від зразка, який перекладено з іноземної мови з дотриманням вимог абзацу першого цього пункту".
8. У додатку 1 слова "разом із перекладом, який подається до уповноваженого банку, завірені печаткою страховика" виключити.
9. У додатку 2 слова "подаються разом з їх перекладом на українську мову (якщо документи складені іноземною мовою, крім російської)" виключити.
10. У тексті Положення та додатках до нього слова "орган, уповноважений здійснювати державний нагляд за страховою діяльністю" у всіх відмінках замінити словами "Уповноважений орган, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг" у відповідних відмінках.
Директор Департаменту
відкритих ринків
С.В. Пономаренко
ПОГОДЖЕНО
Заступник Голови
Національного банку України
О.Є. Чурій