| 11.11.2017 |
Документ підготовлено в системі iplex
Рада Європи | Регламент, Форма типового документа, Міжнародний документ від 23.06.2017 № 2017/2055
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 294/1
II
(Підзаконні акти)
РЕГЛАМЕНТИ
ВИКОНАВЧИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/2055
від 23 червня 2017 року
що доповнює Директиву 2015/2366 Європейського Парламенту і Ради (ЄС) про регуляторні технічні стандарти для співробітництва та обміну інформацією між компетентними органами, пов'язаними з реалізацією права на заснування та свободу надання послуг платіжними установами
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Договір про функціонування Європейського Союзу,
беручи до уваги Директиву 2015/2366 Європейського Парламенту і Ради (ЄС) від 25 листопада 2015 року про платіжні послуги на внутрішньому ринку, що вносить зміни до Директив 2002/65/ЄС, 2009/110/ЄС та 2013/36/ЄС і Регламенту (ЄС) № 1093/2010 та скасовує Директиву 2007/64/ЄС (-1), зокрема її статтю 28(5),
__________
(-1) OB L 337, 23.12.2015, с. 35.
Оскільки:
(1) З метою посилення співпраці між компетентними органами та забезпечення послідовного та ефективного процесу нотифікації платіжних установ, які мають намір реалізувати право на заснування та свободу надання послуг на транскордонній основі, необхідно визначити рамки співпраці та обміну інформацією між компетентними органами держав-членів походження та приймаючих держав-членів, визначивши метод, засоби та деталі співпраці та, зокрема, обсяг та обробку інформації, що подається, включно з загальною термінологією та стандартними шаблонами нотифікацій.
(2) З метою використання єдиної термінології та стандартних шаблонів нотифікацій, необхідно визначити деякі технічні терміни, щоб чітко розмежувати заявки на відкриття філій, заявки на надання послуг та агентські заявки стосовно платіжних установ, які бажають здійснювати свою діяльність в іншій державі-члені.
(3) Встановлення стандартних процедур, що охоплюють мову та засоби комунікації паспортних заяв між компетентними органами держав-членів походження та приймаючих держав-членів, сприяє здійсненню права на заснування та свободи надання послуг, а також ефективності виконання відповідних завдань та обов'язків компетентних органів держав-членів походження та приймаючих держав-членів.
(4) Компетентні органи в державах-членах походження повинні бути зобов'язані оцінювати точність та повноту інформації, наданої платіжними установами, які мають намір надавати послуги в іншій державі-члені для забезпечення якості нотифікацій паспортних даних. З цією метою компетентні органи в державах-членах походження повинні інформувати платіжні установи про конкретні аспекти, в яких паспортні заявки вважаються неповними або неправильними, щоб полегшити процес ідентифікації, комунікації та подання відсутніх або неправильних деталей. Крім того, оцінка повноти та точності повинна забезпечити ефективний процес нотифікації шляхом чіткого визначення місячного та тримісячного періодів, про які йдеться відповідно в першому підпараграфі статті 28(2) та першому підпараграфі статті 28(3) Директиви (ЄС) 2015/2366, як таких, що починаються з дати отримання заявки на видачу паспорта, що містить інформацію, яку національні компетентні органи оцінили як повну та правильну.
(5) Якщо розпочато процедуру врегулювання розбіжностей між компетентними органами різних держав-членів, згідно зі статтею 19 Регламенту № 1093/2010 Європейського Парламенту і Ради (ЄС) (-1), компетентні органи держави-члена походження повинні поінформувати платіжну установу про те, що рішення щодо заявки про видачу паспорта відкладається до вирішення відповідно до цього положення.
(6) Для забезпечення ефективного та безперешкодного процесу нотифікації, що дозволяє компетентним органам держав-членів походження та приймаючих держав-членів виконувати свої відповідні оцінки згідно з Директивою (ЄС) 2015/2366, інформація, якою мають обмінюватися компетентні органи у зв'язку із заявою про видачу паспорта, повинна бути чітко визначена для заявок на видачу паспортів філій, заявок на видачу паспортів агентів та заявок на видачу паспортів на надання послуг, відповідно. Доцільно також надати стандартні шаблони для передачі такої інформації. Там, де це можливо, ці шаблони повинні також включати код ідентифікації юридичної особи для юридичних осіб.
(7) Для полегшення ідентифікації платіжних установ, що здійснюють транскордонну діяльність у різних державах-членах, доцільно визначити формат відповідного унікального ідентифікаційного номера, що використовується в кожній державі-члені для ідентифікації платіжних установ, їхніх філій або агентів, залучених платіжними установами для надання платіжних послуг у приймаючій державі-члені.
(8) Якщо платіжна установа, що здійснює свою діяльність в іншій державі-члені, змінює інформацію, повідомлену в первинній заявці, компетентні органи держави-члена походження повинні передавати компетентним органам приймаючої держави-члена тільки ту інформацію, на яку впливають зміни згідно зі статтею 28(4) Директиви (ЄС) 2015/2366.
(9) Згідно з пунктом (a) статті 6 (1) Директиви 2009/110/ЄС Європейського Парламенту і Ради (2), установи електронних грошей, окрім випуску електронних грошей, мають право надавати платіжні послуги. Крім того, згідно зі статтею 3(1) цієї Директиви, процедури паспортизації платіжних установ застосовуються mutatis mutandis (з відповідними змінами) до установ, що здійснюють операції з електронними грошима. Стаття 3(4) Директиви 2009/110/ЄС також встановлює, що положення про паспортні повідомлення платіжних установ застосовуються mutatis mutandis (з відповідними змінами) до установ електронних грошей, які розповсюджують електронні гроші в іншій державі-члені через фізичних або юридичних осіб, які діють від їхнього імені. Стаття 3(5) Директиви 2009/110/ЄС передбачає, що установи електронних грошей не повинні випускати електронні гроші через агентів, тоді як їм дозволено надавати платіжні послуги через агентів відповідно до умов, викладених у статті 19 Директиви (ЄС) 2015/2366. Таким чином, слід сприяти нотифікаціям між компетентними органами щодо інформації, яка стосується заявки на отримання паспорта від установи електронних грошей, яка має намір здійснювати право на заснування або свободу надання послуг, у тому числі шляхом залучення агента для надання платіжних послуг, або шляхом розповсюдження та погашення електронних грошей через дистриб'юторів, які діють від їхнього імені в іншій державі-члені, згідно з застосовними рамковими умовами діяльності/операції, яку мають право здійснювати установи електронних грошей.
__________
(1) Регламент № 1093/2010 Європейського Парламенту і Ради (ЄС) від 24 листопада 2010 року про створення Європейського Наглядового Органу (Європейського Банківського Органу), внесення змін до Рішення № 716/2009/ЄС та скасування Рішення Комісії 2009/78/ЄС (OB L 331, 15.12.2010, с. 12).
(2) Директива 2009/110/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 16 вересня 2009 року про започаткування, ведення та пруденційний нагляд за діяльністю установ електронних грошей, що вносить зміни до Директив 2005/60/ЄС та 2006/48/ЄС і скасовує Директиву 2000/46/ЄС (OB L 267, 10.10.2009, с. 7).
(10) Цей Регламент ґрунтується на проєктах регуляторних технічних стандартів, поданих Європейським Банківським Органом (ЄБО) до Комісії.
(11) ЄБО провів відкриті публічні консультації щодо проєктів регуляторних технічних стандартів, на яких ґрунтується цей Регламент, проаналізувала потенційні пов'язані з ними витрати та вигоди й запросила думку Групи банківських заінтересованих сторін, створеної згідно зі статтею 37 Регламенту (ЄС) № 1093/2010,
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 1. Предмет
1. Цей Регламент встановлює правила співпраці та обміну інформацією між компетентними органами держав-членів походження та приймаючих держав-членів щодо нотифікацій для здійснення права на заснування або свободи надання послуг платіжними установами відповідно до статті 28 Директиви 2015/2366/ЄС.
2. Цей Регламент застосовує mutatis mutandis (внесені зміни) до нотифікацій між компетентними органами держав-членів походження та приймаючих держав-членів щодо здійснення права на заснування або свободи надання послуг установами електронних грошей, у тому числі коли вони розповсюджують електронні гроші шляхом залучення фізичної або юридичної особи згідно зі статтями 3(1), (4) і (5) Директиви 2009/110/ЄС та статтею 111 Директиви 2015/2366/ЄС.
3. Обсяг та обробка інформації, якою обмінюються компетентні органи в рамках співпраці, визначеної в цьому Регламенті, не тягне за собою жодних наслідків для компетенції органів влади країни походження та приймаючої сторони, як визначено в Директиві (ЄС) 2015/2366.
Стаття 2. Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту застосовують такі терміни та означення:
(a) "заявка на отримання паспорта" означає заявку на отримання паспорта філії, заявку на отримання паспорта послуг або заявку на отримання паспорта агента;
(b) "заявка на отримання паспорта філії" означає заявку, подану згідно зі статтею 28(1) Директиви (ЄС) 2015/2366 уповноваженою платіжною установою, яка бажає відкрити філію в іншій державі-члені;
(c) "заявка на отримання паспорта послуг" означає заявку, подану згідно зі статтею 28(1) Директиви (ЄС) 2015/2366 уповноваженою платіжною установою, яка бажає надавати послуги в іншій державі-члені;
(d) "заявка на отримання паспорта агента" означає заявку, подану згідно зі статтею 28(1) Директиви (ЄС) 2015/2366 уповноваженою платіжною установою, яка бажає надавати платіжні послуги в іншій державі-члені шляхом залучення агента, як зазначено в статті 19(5) цієї Директиви.
Стаття 3. Загальні вимоги
1. Нотифікації, зазначені в статті 1(1), передаються за допомогою шаблонів, наведених у додатках II, III, V і VI.
2. Нотифікації, зазначені у статті 1(2), передаються за допомогою шаблонів, наведених у додатках II, III, V та VI.
3. Нотифікації, зазначені в статті 1(2), якщо установи електронних грошей розповсюджують електронні гроші шляхом залучення фізичної або юридичної особи, надсилаються за допомогою шаблонів, наведених у додатках IV та VI.
4. Шаблони, зазначені в параграфах 1, 2 і 3, та інформація, що міститься в них, повинні відповідати таким вимогам:
(a) вони повинні бути складені у письмовій формі та мовою, прийнятною для компетентних органів як держави-члена походження, так і приймаючої держави-члена;
(b) вони мають бути передані електронними засобами, якщо ці засоби приймаються компетентними органами приймаючої держави-члена, в якій платіжна установа має намір надавати платіжні послуги, з подальшим електронним підтвердженням отримання цими компетентними органами, або надіслані поштою з повідомленням про вручення.
5. Кожен компетентний орган надає іншим компетентним органам таку інформацію:
(a) прийнятні мови згідно з пунктом (a) параграфа 4;
(b) адресу електронної пошти, на яку слід надсилати інформацію та шаблони, якщо вони подаються електронними засобами, або адресу, на яку слід надсилати інформацію та шаблони, якщо вони направляються поштою.
Стаття 4. Оцінка повноти та точності
1. Після отримання платіжною установою заявки на видачу паспорта компетентні органи держави-члена походження оцінюють повноту та точність наданої інформації відповідно до статті 28(1) Директиви (ЄС) 2015/2366.
2. Якщо інформація, надана в заявці, оцінюється як неповна або неправильна відповідно до параграфа 1, компетентний орган держави-члена походження повинен невідкладно проінформувати платіжну установу, зазначивши, в якому відношенні інформація вважається неповною або неправильною.
3. Періоди, зазначені в першому підпараграфі статті 28(2) та першому підпараграфі статті 28(3) Директиви (ЄС) 2015/2366, вважаються такими, що розпочалися з дати отримання повної та точної заявки про видачу паспорта.
Стаття 5. Врегулювання розбіжностей між компетентними органами
Якщо процедура врегулювання розбіжностей між компетентними органами різних держав-членів була ініційована згідно зі статтею 27 Директиви (ЄС) 2015/2366 у зв'язку із заявою про видачу паспорта від платіжної установи згідно зі статтею 28 цієї Директиви, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити платіжну установу про відкладення прийняття рішення за заявкою до вирішення розбіжностей відповідно до статті 19 Регламенту (ЄС) № 1093/2010.
ГЛАВА 2
ЗАЯВКА НА ОТРИМАННЯ ПАСПОРТА ФІЛІЇ
Стаття 6. Інформація, що підлягає передачі
1. Для цілей першого підпараграфа статті 28(2) Директиви (ЄС) 2015/2366, якщо заявка на отримання паспорта філії подається платіжною установою, компетентні органи держави-члена походження передають компетентним органам приймаючої держави-члена таку інформацію:
(a) дату отримання повної і точної заявки на отримання паспорта від платіжної установи згідно зі статтею 4;
(b) держава-член, в якій платіжна установа має намір працювати;
(c) тип заявки на отримання паспорта;
(d) назву, адресу і, якщо передбачено, номер дозволу та унікальний ідентифікаційний номер платіжної установи в головній державі-члені відповідно до форматів, викладених у додатку I;
(e) за наявності, код ідентифікації юридичної особи платіжної установи;
(f) особу та контактні дані контактної особи в платіжній установі, яка подає нотифікацію про філію;
(g) адреса філії, яка буде створена в приймаючій державі-члені;
(h) особу та контактні дані осіб, відповідальних за управління філією, яка буде відкрита в приймаючій державі-члені;
(i) платіжні послуги, що надаватимуться в приймаючій державі-члені;
(j) організаційну структуру філії, яка буде створена в приймаючій державі-члені;
(k) бізнес-план, до якого входить прогнозний розрахунок бюджету на перші три фінансові роки, який демонструє, що філія здатна використовувати відповідні та пропорційні системи, ресурси та процедури для ефективного функціонування в приймаючій державі-члені;
(l) опис механізмів управління та внутрішнього контролю філії, до якого входять адміністративні процедури та процедури управління ризиками, який демонструє, що ці механізми управління, механізми контролю та процедури є пропорційними, відповідними, обґрунтованими та адекватними щодо діяльності з надання платіжних послуг у приймаючій державі-члені та відповідають вимогам щодо відмивання коштів та фінансування тероризму відповідно до Директиви 2015/849 Європейського Парламенту і Ради (ЄС) (-1).
__________
(-1) Директива (ЄС) 2015/849 Європейського Парламенту і Ради від 20 травня 2015 року про запобігання використанню фінансової системи для відмивання коштів та фінансування тероризму, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 648/2012 Європейського Парламенту і Ради та скасовує Директиву 2005/60/ЄС Європейського Парламенту і Ради та Директиву Комісії 2006/70/ЄС (OB L 141, 5.6.2015, с. 73).
2. Якщо платіжна установа проінформувала компетентні органи держави-члена походження про свій намір передати операційні функції з надання платіжних послуг іншим суб'єктам у приймаючій державі-члені, компетентні органи держави-члена походження повинні відповідно проінформувати про це компетентні органи приймаючої держави-члена.
Стаття 7. Передача інформації
1. Компетентні органи держави-члена походження повинні передавати інформацію, зазначену в статті 6, компетентним органам приймаючої держави-члена за допомогою шаблону, наведеного в додатку II, та інформувати платіжну установу про те, що вони передали інформацію.
2. Якщо необхідно передати декілька нотифікацій, компетентні органи можуть передавати зведену інформацію, використовуючи поля, наведені в додатку II.
Стаття 8. Повідомлення про зміни в заявці
1. Якщо згідно зі статтею 28(4) Директиви (ЄС) 2015/2366 платіжна установа нотифікує компетентні органи держави-члена походження про будь-яку відповідну зміну до попередньої заявки, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити про ці зміни компетентним органам приймаючої держави-члена.
2. Для цілей параграфа 1 компетентні органи держави-члена походження повинні передавати відповідні зміни компетентним органам приймаючої держави-члена, складаючи лише ті частини шаблону, які наведені в додатку II до цього Регламенту, на які впливають зміни.
Стаття 9. Інформація про початок операцій філії
Для цілей третього підпараграфа статті 28(3) Директиви (ЄС) 2015/2366 компетентні органи держави-члена походження повинні повідомляти дату, з якої платіжна установа розпочинає свою діяльність у приймаючій державі-члені, компетентним органам цієї приймаючої держави-члена без невиправданої затримки за допомогою шаблону, наведеного в додатку VI до цього Регламенту.
ГЛАВА 3
ЗАЯВКА НА ОТРИМАННЯ ПАСПОРТА АГЕНТА
Стаття 10. Інформація, що підлягає передачі
1. Для цілей першого підпараграфа статті 28(2) Директиви (ЄС) 2015/2366, якщо заявка на отримання паспорта агента подається платіжною установою, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити компетентним органам приймаючої держави-члена таку інформацію:
(a) дату отримання повної і точної заявки на отримання паспорта від платіжної установи згідно зі статтею 4;
(b) держава-член, в якій платіжна установа має намір реалізовувати діяльність шляхом залучення агента;
(c) тип заявки на отримання паспорта;
(d) характер заявки на отримання паспорта і, якщо використання агента в приймаючій державі-члені не призводить до створення установи, опис обставин, що були взяті до уваги компетентним органом у державі-члені походження під час оцінки;
(e) назву, адресу і, за необхідності, номер дозволу та унікальний ідентифікаційний номер платіжної установи в приймаючій державі-члені згідно з форматами, викладеними у додатку I;
(f) за наявності, код ідентифікації юридичної особи платіжної установи;
(g) особу та контактні дані контактної особи в платіжній установі, яка подає нотифікацію агента про отримання паспорта агента;
(h) особу та контактні дані агента, залученого платіжною установою;
(i) унікальний ідентифікаційний номер агента в державі-члені, де він знаходиться, якщо передбачено, згідно з форматами, наведеними у додатку I;
(j) за необхідності, особу та контактні дані осіб, відповідальних за центральний контактний пункт, якщо його призначено згідно зі статтею 29(4) Директиви (ЄС) 2015/2366;
(k) платіжні послуги, що надаватимуться в приймаючій державі-члені шляхом залучення агента;
(l) опис механізмів внутрішнього контролю, які застосовуватимуться агентом з метою дотримання вимог щодо протидії відмиванню коштів та фінансуванню тероризму відповідно до Директиви (ЄС) 2015/849;
(m) імена та контактні дані директорів та осіб, відповідальних за управління агентом, який використовуватиметься для надання платіжних послуг, а для агентів, які не є провайдерами платіжних послуг, - докази того, що вони є належними та кваліфікованими особами.
2. Якщо платіжна установа поінформувала компетентні органи своєї держави-члена про свій намір передати операційні функції з надання платіжних послуг іншим суб'єктам у приймаючій державі-члені, компетентні органи своєї держави-члена повинні відповідним чином поінформувати компетентні органи приймаючої держави-члена.
Стаття 11. Передача інформації
1. Компетентні органи держави-члена походження повинні передати інформацію, зазначену в статті 10, компетентним органам приймаючої держави-члена за допомогою шаблону, наведеного в додатку III, та інформувати платіжну установу про те, що вони передали інформацію.
2. Якщо необхідно передати кілька нотифікацій, компетентні органи можуть передати зведену інформацію, використовуючи поля, викладені в додатку III.
Стаття 12. Повідомлення про зміни в заявці
1. Якщо згідно зі статтею 28(4) Директиви (ЄС) 2015/2366 платіжна установа повідомляє компетентні органи держави-члена походження про будь-яку відповідну зміну в попередній заявці на отримання паспорта агента, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити про ці зміни компетентним органам приймаючої держави-члена.
2. Для цілей параграфа 1, компетентні органи держави-члена походження повинні передавати відповідні зміни компетентним органам приймаючої держави-члена, складаючи лише ті частини шаблону, викладеного в додатку III, на які впливають зміни.
Стаття 13. Інформація про початок діяльності філії
Для цілей третього підпараграфа статті 28(3) Директиви (ЄС) 2015/2366 компетентні органи держави-члена походження повинні повідомляти дату, з якої платіжна установа розпочинає свою діяльність через агента в приймаючій державі-члені, компетентним органам цієї приймаючої держави-члена без невиправданої затримки за допомогою шаблону, наведеного в Додатку VI до цього Регламенту.
ГЛАВА 4
ЗАЯВКА НА ОТРИМАННЯ ПАСПОРТА ПОСЛУГИ
Стаття 14. Інформація, що підлягає передачі
1. Для цілей першого підпараграфа статті 28(2) Директиви (ЄС) 2015/2366, якщо заявка на отримання паспорта послуг подається платіжною установою, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити компетентним органам приймаючої держави-члена таку інформацію:
(a) дату отримання повної і точної заявки на отримання паспорта послуг від платіжної установи відповідно до статті 4;
(b) держава-член, в якій платіжна установа має намір надавати послуги;
(c) тип заявки на отримання паспорта;
(d) назву, адресу і, у передбачених випадках, номер дозволу та унікальний ідентифікаційний номер платіжної установи в державі-члені походження згідно з форматами, викладеними в додатку I;
(e) за наявності, код ідентифікації юридичної особи платіжної установи;
(f) особу та контактні дані контактної особи в платіжній установі, яка подає заявку на отримання паспорта послуг;
(g) запланована дата початку надання послуг у приймаючій державі-члені;
(h) платіжну(і) послугу(и), яку(і) надаватимуть у приймаючій державі-члені.
2. Якщо платіжна установа поінформувала компетентні органи своєї держави-члена про свій намір передати операційні функції платіжних послуг іншим суб'єктам у приймаючій державі-члені, компетентні органи своєї держави-члена повинні відповідно поінформувати компетентні органи приймаючої держави-члена.
Стаття 15. Передача інформації
1. Компетентні органи держави-члена походження повинні передавати інформацію, зазначену в статті 14, компетентним органам приймаючої держави-члена за допомогою шаблону, наведеного в додатку V, та інформувати платіжну установу про те, що вони передали інформацію.
2. Якщо необхідно передати кілька повідомлень, компетентні органи можуть передавати зведену інформацію, використовуючи поля, наведені в додатку V.
Стаття 16. Інформація про початок діяльності філії
1. Якщо згідно зі статтею 28(4) Директиви (ЄС) 2015/2366 платіжна установа повідомляє компетентні органи держави-члена походження про будь-яку відповідну зміну в попередній заявці на отримання паспорта послуг, компетентні органи держави-члена походження повинні повідомити про ці відповідні зміни компетентним органам приймаючої держави-члена.
2. Для цілей параграфа 1, компетентні органи держави-члена походження передають відповідні зміни компетентним органам приймаючої держави-члена, складаючи лише ті частини шаблону, викладеного в додатку V, на які впливають зміни.
ГЛАВА 5
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 17. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на двадцятий день після його офіційної публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент є обов'язковим для виконання в повному обсязі й безпосередньо підлягає застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено в Брюсселі, 23 червня 2017 року.
За Комісію
Президент
Жан Клод ЮНКЕР
ДОДАТОК I
Формат відповідного унікального ідентифікаційного номера у кожній державі-члені
( Див. текст )
ДОДАТОК II
Шаблон нотифікацій для обміну інформацією щодо заявок на отримання паспорта філії платіжними установами та установами електронних грошей
( Див. текст )
ДОДАТОК III
Шаблон нотифікацій для обміну інформацією щодо паспортних заяв платіжними установами та установами електронних грошей, що використовують агентів
( Див. текст )
ДОДАТОК IV
Шаблон нотифікацій для обміну інформацією щодо паспортних заяв установами електронних грошей, які використовують дистриб'юторів
( Див. текст )
ДОДАТОК V
Шаблон нотифікацій для обміну інформацією щодо свободи надання заявки на послуги для без агента або дистриб'ютора
( Див. текст )
ДОДАТОК VI
Шаблон нотифікацій для обміну інформацією щодо початку операцій з видачі платіжними організаціями та установами електронних грошей паспортів філій/агентів/дистриб'юторів
