8. Алкогольные напитки: пиво и портер, вино медовое, вина фруктовые и ягодные, вина виноградные, бекмес, сусло виноградное, настойки, наливки и шампанское.
9. Напитки безалкогольные, воды минеральные, натуральные и искусственные и напитки безалкогольные всякие.
10. Дрожжи хлебопекарные прессованные.
11. Консервы в герметической упаковке.
12. Растения живые: деревья и кусты живые, рассада овощная, саженцы всякие и другой посадочный материал, растения вечнозеленые, цветы живые и срезанные.
Приложение 5
(к § 4 статьи 5)
(Рис. 1-7)
ГАБАРИТЫ ПОГРУЗКИ
( Див. текст )
Приложение 6
(к § 5 статьи 5,
§ 3 статьи 9,
Приложению 2
и § 15 Приложения 4)
НАКЛЕЙКИ
на места отправок, вагоны, контейнеры и накладные, а также знаки маркировки на места отправок
1. Наклейки на места отправок, вагоны, контейнеры и накладные
Размеры, описания и изображения наклеек № 10, 11, 12, 14, 17, 18 помещены в настоящем Приложении.
Изображения, размеры и описания знаков опасности, маркировки и наклеек, касающихся перевозок опасных грузов, помещены в Приложении 2 к СМГС.
2. Размеры и описание наклеек на места отправок, вагоны, контейнеры и накладные
2.1. Размеры наклеек
2.1.1. Размеры наклеек № 10-12 на места отправок - 148 x 210 мм. В случае, если величина отправки этого требует, размеры могут быть уменьшены настолько, чтобы наклейки оставались ясно видимыми.
2.1.2. Размеры наклейки № 16:
- для вагонов и контейнеров - 148 x 105 мм;
- для накладных - 37 x 27 мм.
2.1.3. Размеры наклеек № 17 и 18 на вагоны и контейнеры - 148 x 105 мм.
2.2. Описание наклеек
Наклейка № 10
Цвет бумаги: белый или подходящий контрастный фон.
Рисунок: раскрытый зонт черного цвета с шестью каплями воды.
Надпись (значение): Беречь от сырости.
Наклейка № 11
Цвет бумаги: белый или подходящий контрастный фон.
Рисунок: две стрелы черного цвета, направленные вверх.
Надпись (значение): Верх, не кантовать.
Наклейка № 12
Цвет бумаги: белый или подходящий контрастный фон.
Рисунок: стеклянный бокал черного цвета.
Надпись (значение): Бьющийся груз. Обращаться осторожно.
Наклейка № 14
(Резервная)
Наклейка № 17
Цвет бумаги: белый.
Рисунок: голова быка, петух и сидящая собака, отпечатанные синим цветом.
Надпись (значение): Живность.
Наклейка № 18
Цвет бумаги: белый.
Рисунок: рыба, тюльпан и кисть винограда с листом, отпечатанные синим цветом.
Надпись (значение): Скоропортящиеся грузы.
__________
Примечания:
1. Наклейки № 10-12 должны быть обрамлены черной полосой, № 17 и 18 - синей полосой.
2. Наклейки № 17-18 могут быть напечатаны в форме прямоугольника, расположенного или вертикально, или горизонтально.
3.1. Знаки маркировки на места отправок*
__________
* Рисунки не приводятся.
3.2. Описание знаков маркировки на места отправок
Знак маркировки 1
Цвет рисунка: черный на светлом фоне или другие контрастные цвета.
Рисунок: цепь.
Знак маркировки 2
Цвет рисунка: черный на светлом фоне или другие контрастные цвета.
Рисунок: две пересекающиеся под прямым углом линии, обведенные в их точке пересечения окружностью в виде прерывистой линии.
Наклейки № 10-18*
__________
* Рисунки не приводятся.
Приложение 7
(к § 6 статьи 5,
§ 4 статьи 6)
ПРАВИЛА
перевозок автотракторной техники
§ 1. Настоящие Правила применяются при перевозке легковых, грузовых, специальных автомобилей, автобусов, троллейбусов, трамваев, их кузовов, тракторов, экскаваторов, самоходных сельскохозяйственных машин и другой техники на колесном и гусеничном ходу (в дальнейшем именуемой "автотракторной техникой").
§ 2. Автотракторная техника перевозится в универсальных и специальных вагонах, контейнерах. Легковые автомобили перевозятся в крытом подвижном составе, контейнерах, перевозка их на открытом подвижном составе производится в сопровождении проводников отправителя или получателя. Автотракторная техника, бывшая в эксплуатации, на открытом подвижном составе перевозится в сопровождении проводников отправителя или получателя.
Специальные автомобили (мастерские и лаборатории на автомобилях, автомобили рентгеновские, реанимационные, скорой помощи, пожарные машины и др.), в случае оснащения их специальным оборудованием, перевозятся на открытом подвижном составе в сопровождении проводников отправителя или получателя.
Допускается перевозка бывшей в эксплуатации автотракторной техники на открытом подвижном составе без проводников на условиях, согласованных между отправителем, получателем и железными дорогами, участвующими в перевозке.
§ 3. При предъявлении к перевозке автотракторной техники грузоотправитель обязан:
- проверить работоспособность тормозной системы и после погрузки затормозить машину так, чтобы не могло произойти самоотмораживание, слить воду;
- застопорить фиксаторами и закрепить все подвижные и поворотные части способом, исключающим перемещение их и разворот;
- снять и упаковать легкоснимаемые детали и узлы (легкоснимаемые детали и узлы - это детали и узлы, которые могут быть сняты с автотракторной техники без применения инструментов: зеркала, щетки-снегоочистители и т.п.);
- снять и упаковать или защитить упаковочным материалом все бьющиеся детали (в т.ч. стекла), а также незащищенные бензо- и электромоторы, аккумуляторы. Допускается перевозка автотракторной техники без защиты бьющихся деталей при условии, что отправитель всю ответственность за бой и за все последствия, связанные с отсутствием защиты, принимает на себя. В графе 4 "Особые заявления отправителя" отправитель должен сделать отметку "Перевозка без защиты бьющихся деталей". В этом случае вопрос возмещения ущерба за бой и за последствия, связанные с отсутствием защиты бьющихся деталей, решается между отправителем и получателем без участия железной дороги;
- закрыть двери кабин, салонов, крытых кузовов, капоты, багажники, отсеки и т.п. на защелки, замки (при их отсутствии - оборудовать дополнительными запорными устройствами) и опломбировать кабину, салон, кузов, капот. Пломбирование производится в соответствии с внутренними правилами дороги отправления. При этом, пломбирование должно производиться пломбами, снятие которых невозможно без их повреждения; пломбы должны быть наложены таким образом, чтобы исключалась возможность доступа в салон, кабину и т.д. без повреждения пломб. Пломбы не должны повреждать окрашенную поверхность автотракторной техники.
§ 4. При перевозке автотракторной техники в крытом подвижном составе, в контейнерах, а также в сопровождении проводников отправителя или получателя, демонтаж легкоснимаемых деталей и узлов, защита бьющихся деталей и пломбирование кабин, салонов, кузовов, багажников не требуется.
§ 5. Ключи от всех машин, следующих по одной накладной на открытом подвижном составе, укладываются в специальный планшет с ячейками, номера которых соответствуют номерам машин. Планшет перевозится в салоне, кабине или багажнике одной из машин, ключ от которой упаковывается, опечатывается грузоотправителем и прочно прикрепляется к перевозочным документам, о чем в графе 4 накладной "Особые заявления отправителя" делается отметка с указанием номера машины, которой принадлежит данный ключ.
§ 6. Принадлежности автотракторной техники, размещаемые на время перевозки в кабине, салоне, багажнике, крытом кузове, должны быть упакованы. Ящики с крупногабаритными деталями и узлами в случае невозможности их размещения по размерам в кабине, салоне, багажнике, крытом кузове могут размещаться вне автотракторной техники на полу вагона, по возможности, в труднодоступном месте и прикрепляются к полу. При этом они должны быть окантованы металлической лентой. Количество ящиков должно быть указано в накладной. В каждое место должен быть вложен перечень содержимого.
§ 7. При перевозке автотракторной техники на открытом подвижном составе маршрутами комплектующие изделия, инструмент и принадлежности могут отгружаться в крытых вагонах в соответствующей упаковке и следовать вместе со всей партией автотракторной техники. В этом случае в накладной в графе 4 "Особые заявления отправителя" отправитель указывает "Инструмент, комплектующие детали и узлы не вкладывались".
§ 8. Для каждой единицы автотракторной техники отправитель должен составить опись по форме Приложения 7.1 в двух экземплярах на языке страны отправления с переводом на один из рабочих языков ОСЖД (китайский, русский), а именно:
- при перевозке в Азербайджанскую Республику, Республику Беларусь, Республику Болгария, Венгерскую Республику, Грузию, Республику Казахстан, Кыргызскую Республику, Латвийскую Республику, Литовскую Республику, Республику Молдова, Республику Польша, Российскую Федерацию, Республику Таджикистан, Туркменистан, Республику Узбекистан, Украину, Эстонскую Республику, - на русский язык;
- при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно-Демократическую Республику - на китайский или русский язык;
- при перевозке в или транзитом через Монголию - на русский язык.
В описи указывается название топлива, содержащегося в топливном баке в пределах допустимого количества (для автотракторной техники грузоподъемностью до 5 т количество топлива в баках не должно превышать 10 л, грузоподъемностью свыше 5 т - 15 л), количество наложенных на автотракторную технику пломб, места их наложения и знаки, количество ящиков с запасными и легкоснимаемыми деталями, инструментами, места их нахождения, список снятых деталей, перечень недостающих деталей при некомплектной поставке, а в случаях отправления при маршрутных отправках инструмента и комплектующих деталей отдельно в крытом вагоне делается отметка: "Инструмент, комплектующие детали и узлы не вкладывались". Один экземпляр описи прикладывается к накладной, а второй вкладывается в кабину, салон и т.п. или прикрепляется изнутри кабины на лобовое стекло. При необходимости к описи прилагается схема строповки для перегрузки автотракторной техники грузоподъемными устройствами.
Внутренние правила дороги отправления могут предусматривать составление дополнительных экземпляров описи для дороги отправления.
§ 9. Автотракторная техника, погруженная на открытом подвижном составе, принимается железной дорогой к перевозке с проверкой правильности погрузки и крепления, наличия пломб отправителя и знаков на них, количества ящиков с крупногабаритными деталями и узлами, погруженными на пол вагона, наличия описи и по внешнему осмотру целостности самой автотракторной техники.
В аналогичном порядке производится выдача автотракторной техники на станциях назначения, передача ее на пограничных станциях.
При перевозке автотракторной техники в крытом подвижном составе, контейнере прием, выдача и передача автотракторной техники производится с проверкой наличия и состояния пломб на вагоне, контейнере.
§ 10. В остальном при перевозке автотракторной техники применяются положения СМГС.
Приложение 7.1
(к § 8 Приложения 7)
СМГС
ОПИСЬ
к автотранспортной технике
N п/п | Наименования частей (топлива) | Кол-во частей (топлива) | Места нахождения частей, пломб | Кол-во наложенных пломб и их знаки |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Приложение 8
(к § 5 статьи 6
и § 3 статьи 23)
ПРАВИЛА
перевозок контейнеров
§ 1. Настоящие Правила применяются при перевозках груженых и порожних универсальных среднетоннажных контейнеров, принадлежащих железным дорогам, универсальных и специализированных* крупнотоннажных контейнеров независимо от принадлежности.
__________
* Под специализированными контейнерами понимаются контейнеры, предназначенные для перевозки определенных родов грузов и в соответствии с этим имеющие специальную конструкцию.
§ 2. Универсальными среднетоннажными контейнерами являются контейнеры вместимостью 5 и 11 куб.м с максимально допустимой массой брутто 3 и 5 т соответственно и имеющие наружные размеры: 3-тонный - длиной 2100 мм, шириной 1325 мм, высотой 2400 и 2591 мм; 5-тонный - длиной 2100 мм, шириной 2650 мм, высотой 2400 и 2591 мм. Универсальные среднетоннажные контейнеры, принадлежащие железным дорогам, должны иметь маркировку в соответствии со стандартами и согласованными требованиями железных дорог, на которых они обращаются.
Универсальные среднетоннажные контейнеры, не отвечающие вышеуказанным условиям, допускаются к перевозке только по согласованию между участвующими в перевозке железными дорогами.
Крупнотоннажными контейнерами являются контейнеры серии 1 ИСО, отвечающие стандартам ИСО, в том числе:
- ИСО 830 "Грузовые контейнеры. Терминология";
- ИСО 668 "Грузовые контейнеры серии 1. Классификация, размеры и масса";
- ИСО 6346 "Грузовые контейнеры. Кодирование, идентификация и маркировка".
Крупнотоннажные контейнеры должны соответствовать требованиям " Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 ООН/ИМО" (КБК) и иметь таблички КБК установленного содержания и стандарта.
Крупнотоннажные контейнеры, следующие транзитом или назначением на железные дороги Республики Беларусь, Республики Болгария, Грузии, Республики Казахстан, Корейской Народно-Демократической Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Монголии, Республики Польша, Российской Федерации, Украины, Эстонской Республики, должны соответствовать " Таможенной конвенции, касающейся контейнеров, 1972 года" (КТК) и иметь таблички КТК установленного содержания и стандарта.
§ 3. Среднетоннажные и крупнотоннажные контейнеры перевозятся контейнерными отправками.
§ 4. Перевозки контейнеров производятся между станциями, открытыми:
1) для операций со среднетоннажными контейнерами и указанными в Приложении 8.1 к СМГС. В Приложении 8.1 к СМГС указаны также пограничные станции, открытые для перегрузки среднетоннажных контейнеров из вагонов колеи шириной 1435 мм в вагоны колеи шириной 1520 мм и наоборот;
2) для операций с крупнотоннажными контейнерами и указанными в Приложении 8.2 к СМГС. В Приложении 8.2 к СМГС указаны также пограничные станции, открытые для перегрузки крупнотоннажных контейнеров из вагонов колеи шириной 1435 мм в вагоны колеи шириной 1520 мм и наоборот.
По согласованию между заинтересованными железными дорогами перевозки среднетоннажных и крупнотоннажных контейнеров могут производиться назначением на станции, не указанные в Приложениях 8.1 и 8.2 к СМГС.
§ 5. Прием к перевозке контейнеров, принадлежащих железным дорогам, назначением в страны, железные дороги которых не участвуют в СМГС, или назначением в страны, железные дороги которых являются участниками СМГС, но с которыми отсутствуют соглашения об использовании (возврате) контейнеров, производится в соответствии с внутренними правилами железной дороги отправления.
§ 6. Перевозка в контейнерах опасных грузов производится в соответствии с Приложением 2 к СМГС.
§ 7. В контейнерах, принадлежащих железным дорогам, запрещается перевозка грузов, которые могут повредить или настолько загрязнить контейнер, что очистка его в соответствии с § 17 настоящих Правил будет невозможна, а также запрещается перевозка зловонных грузов и грузов, которые могут вызвать инфекцию.
Масса одного места груза в крупнотоннажных контейнерах не должна превышать 1500 кг, в среднетоннажных - 1000 кг.
§ 8. Перевозка в контейнерах скоропортящихся грузов производится в соответствии с Приложением 4 к СМГС.
§ 9. Перевозка контейнеров, требующих подключения к источнику питания, в вагонах железных дорог, или с обслуживанием работниками железных дорог, а также контейнеров-платформ, контейнеров на базе платформ с неполной надстройкой производится только по согласованию с участвующими в перевозке железными дорогами.
§ 10. Если в настоящих Правилах и соответствующих положениях СМГС не указано иного, прием контейнеров к перевозке производится по внутренним правилам, действующим на дороге отправления, а выдача контейнеров - по внутренним правилам, действующим на дороге назначения.
§ 11. Отправитель должен установить пригодность контейнера, независимо от его принадлежности, для перевозки данного груза. Если он произведет погрузку в неисправный контейнер или в контейнер, не пригодный для перевозки данного груза, а также в контейнер, не отвечающий требованиям, изложенным в § 2 настоящих Правил, то железная дорога не несет ответственности за возникшие вследствие этого полную или частичную утрату, повреждение, порчу или снижение качества груза и за другие последствия, возникшие в связи с указанными обстоятельствами.
Грузы, перевозимые в первичной упаковке, без тары или в облегченной таре, а также предназначенный для их перевозки контейнер отправителем предварительно подготавливаются таким образом, чтобы исключить порчу, повреждение или снижение качества груза, отрицательное воздействие груза на контейнер (например, обкладка стен и пола контейнера бумагой, картоном, пленкой, установка защитных планок, резиновых прокладок, применение мягкого изоляционного материала и др.).
Грузы в промасленном состоянии допускаются к перевозке в контейнерах, принадлежащих железным дорогам, только в упаковке при условии застилки предохраняющим материалом пола контейнера и прокладки предохраняющего материала между стенками контейнера и грузом или применения других мер предохранения внутренней поверхности контейнера от загрязнения и механического повреждения.
Отправитель должен погрузить груз в контейнер таким образом, чтобы двери контейнера могли свободно открываться и закрываться. Между грузом и дверью контейнера должно оставаться свободное пространство от 3 до 5 см. Кроме того, отправитель обязан таким образом размещать и крепить груз в контейнере, чтобы исключить повреждение контейнера как при загрузке, так и при перевозке. В остальном погрузка грузов в контейнер и крепление их в контейнере осуществляются в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления.
Если у порожних крупнотоннажных контейнеров, не принадлежащих железным дорогам, имеются повреждения, не создающие угрозу безопасности обслуживающему персоналу и движению, то такие контейнеры могут быть приняты к перевозке. При этом отправитель должен указать вид и размер повреждений в накладной в графе "Наименование груза".
Железная дорога не несет ответственности за полную или частичную утрату, уменьшение массы груза, порчу, повреждение или снижение качества груза в контейнере, передаваемом получателю в исправном состоянии и за исправными пломбами или ЗПУ отправителя.
§ 12. Контейнеры могут быть загружены до максимальной грузоподъемности. Максимальной грузоподъемностью контейнера считается величина, равная разнице между массой брутто и массой тары контейнера, указанных в нанесенном на контейнере трафарете. При обнаружении превышения максимальной грузоподъемности контейнера железная дорога применяет меры и положения, аналогичные установленным для вагонов в § 3 и 4 статьи 12 СМГС.
§ 13. На каждый груженый и каждый порожний контейнер составляется отдельная накладная.
По письменному заявлению отправителя допускается оформление одной накладной СМГС или ЦИМ/СМГС перевозки контейнеров маршрутом (группой) с однородным грузом от одного отправителя на одну станцию назначения в адрес одного получателя, если все железные дороги, участвующие в перевозке, дали на это согласие.
§ 14. Заполнение накладной производится в соответствии с Пояснениями по заполнению накладной СМГС (Приложение 12.5 к СМГС).
§ 15. Груженые контейнеры, за исключением контейнеров с домашними вещами, принимаются к перевозке за пломбами или ЗПУ отправителя. Контейнеры с домашними вещами пломбируются станцией отправления в присутствии отправителя, если внутренними правилами, действующими на дороге отправления, не предусмотрено иного.
Пломбирование контейнеров производится в соответствии с § 8 статьи 9 СМГС.
Каждый дверной проем среднетоннажного и крупнотоннажного контейнера должен быть опломбирован одной пломбой, накладываемой на рукоятку запорного устройства створки двери, закрывающейся последней.
Количество и место наложения пломб или ЗПУ при пломбировании специализированных контейнеров определяется количеством дверей или загрузочных и разгрузочных устройств, служебных отсеков в соответствии с внутренними правилами железной дороги отправления.
При пломбировании среднетоннажных контейнеров пломбами ручка замка дополнительно закрепляется закруткой.
§ 16. В случае повреждения в пути следования контейнера, принадлежащего железной дороге, из-за чего дальнейшая перевозка в нем груза окажется невозможной, железная дорога, на которой обнаружен поврежденный контейнер, должна перегрузить груз в другой пригодный контейнер и при необходимости составить коммерческий акт в соответствии со статьей 18 СМГС.
Если контейнера, пригодного для перегрузки груза, не имеется в наличии или, если грузы не могут быть перегружены железной дорогой из-за их особых естественных свойств, их опасности или по другим причинам, то с ними следует поступать в соответствии со статьей 21 СМГС.
Если поврежденный или неисправный контейнер не является собственностью железной дороги, станция железной дороги, обнаружившая неисправность контейнера, поступает с этим контейнером в соответствии со статьей 21 СМГС.
§ 17. Принадлежащие железным дорогам контейнеры должны быть возвращены получателем в очищенном состоянии, а в необходимых случаях продезинфицированными или промытыми.
§ 18. За задержку в возврате принадлежащих железной дороге контейнеров отправителем дороге отправления или за задержку в возврате принадлежащих железной дороге контейнеров получателем дороге назначения отправитель или получатель несут ответственность в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления или на дороге назначения.
§ 19. Дорога назначения после выдачи получателю контейнера, не принадлежащего железной дороге, не обязана принимать меры по возврату его в порожнем состоянии или дальнейшему использованию.
§ 20. Сообщение об изменениях и дополнениях перечней станций, приведенных в Приложениях 8.1 и 8.2 к СМГС, направляется Комитету ОСЖД, железным дорогам-участницам настоящего Соглашения с указанием даты вступления изменений и дополнений в силу с таким расчетом, чтобы это сообщение поступило в Комитет ОСЖД и на железные дороги-участницы настоящего Соглашения не позднее чем за 45 дней до вступления в силу изменений и дополнений. При этом положения статьи 37 СМГС не применяются.
Изменения и дополнения должны публиковаться железными дорогами в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах, однако исключение станций из перечней должно осуществляться не позднее чем за 15 дней до вступления в силу этого исключения согласно § 1 статьи 37 СМГС.
§ 21. В остальном при перевозках груженых и порожних контейнеров действуют положения СМГС.
Приложение 8.1
(к § 4
и § 20 Приложения 8)
ПЕРЕЧЕНЬ
станций, открытых для операций со среднетоннажными контейнерами
железных дорог Азербайджанской Республики
для перегрузки открыты пограничные станции
железных дорог Республики Беларусь
для перегрузки открыты пограничные станции
Брест-Северный (Брест - Центральный)-2 | 32,0 |
железные дороги Грузии
Тбилиси-Товарная | 3; 5 | 5,0 | ||
Кутаиси II | 3; 5 | 5,0 | ||
Батуми-Товарная | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
Батуми-Товарная |
железных дорог Республики Казахстан
для перегрузки открыты пограничные станции
Достык | 40 | пер. |
железных дорог Корейской Народно-Демократической Республики
для перегрузки открыты пограничные станции
Туманган | 5,0 |
железных дорог Кыргызской Республики
Аламедин | 3; 5 | 5,0 | ||
Джалал-Абад | 3; 5 | 5,0 | ||
Кызылкия | 3; 5 | 5,0 | ||
Ош | 3; 5 | 5,0 | ||
Рыбачье | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
железных дорог Латвийской Республики
Даугавпилс | 3; 5 | 5,0 | ||
Рига-Пречу | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
железных дорог Литовской Республики
Вильнюс | 3; 5 | 5,0 | ||
Каунас | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
железных дорог Республики Молдова
Бендер II | 3; 5 | 5,0 | ||
Кишинэу | 3; 5 | 5,0 | ||
Комрат | 3; 5 | 5,0 | ||
Окница | 3; 5 | 5,0 | ||
Рэуцел | 3; 5 | 5,0 | ||
Рыбница | 3; 5 | 5,0 | ||
Тираспол | 3; 5 | 5,0 | ||
Унгень | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
железных дорог Монголии
Багануур | 3; 5 | 5,0 | ||
Дархан | 3; 5 | 5,0 | ||
Замын Ууд | 3; 5 | 5,0 | ||
Сухбаатар | 3; 5 | 5,0 | ||
Толгойт | 3; 5 | 5,0 | ||
Улаанбаатар | 3; 5 | 5,0 | ||
Эрдэнэт | 3; 5 | 5,0 |
для перегрузки открыты пограничные станции
Замын Ууд | 3; 5 | 5,0 | |
Сухбаатар | 3; 5 | Станция передачи без перегруза |
железных дорог Российской Федерации