(i) що містить дистиляти анісу (Pimpinella anisum L.), бодяну (Illicium verum L.) або інших ароматичних трав,
(ii) з мінімальним вмістом цукру 350 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор,
(iii) з вмістом натурального анетолу не менше ніж 1 грам і не більше ніж 2 грами на літр.
(b) Мінімальна міцність лікеру sambuca за об’ємною часткою спирту повинна становити 38 %.
(c) До sambuca застосовують правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін "лікер".
39. Maraschino, Marrasquino або Maraskino
(a) Maraschino, Marrasquino або Maraskino - це безбарвний лікер, смак і аромат якого отриманий переважно завдяки дистиляту мараскинових вишень, або продукт, отриманий методом мацерації вишень або їх часток у спирті сільськогосподарського походження з мінімальним вмістом цукру 250 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність лікеру maraschino, marrasquino або maraskino за об’ємною часткою спирту повинна становити 24 %.
(c) До лікеру maraschino, marrasquino або maraskino необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін "лікер".
40. Nocino
(a) Nocino - це лікер, смак і аромат якого отриманий переважно методом мацерації та/або дистиляції цілих зелених волоських горіхів (Juglans regia L.) з мінімальним вмістом цукру 100 грамів на літр, вираженого як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність nocino за об’ємною часткою спирту повинна становити 30 %.
(c) До nocino необхідно застосовувати правила про смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати для лікерів, встановлені у категорії 32.
(d) До торгової назви можна додавати термін "лікер".
41. Яєчний лікер або advocaat, або avocat, або advokat
(a) Яєчний лікер, або advocaat, avocat або advokat - це спиртний напій з доданим смаком і ароматом, або без нього, отриманий з етилового спирту сільськогосподарського походження, дистиляту та/або спирту, інгредієнтами якого є якісний яєчний жовток, яєчний білок і цукор або мед. Мінімальний вміст меду або цукру, вираженого як інверний цукор, повинен становити 150 грамів на літр. Мінімальний вміст чистого яєчного жовтка повинен становити 140 грамів на літр кінцевого продукту.
(b) Як відступ від статті 2(1 )(c), мінімальна міцність яєчного лікеру або advocaat, avocat або advokat за об’ємною часткою спирту повинна становити 14 %.
(c) Для виробництва яєчного лікеру або advocaat, avocat або advokat можна використовувати лише смако-ароматичні речовини, визначені в статті 3(2)(b) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, та смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(d) вказаного Регламенту.
42. Лікер з яйцем
(a) Лікер з яйцем - це спиртний напій з доданим смаком і ароматом, або без нього, отриманий з етилового спирту сільськогосподарського походження, дистиляту та/або спирту, характерними інгредієнтами якого є якісний яєчний жовток, яєчний білок і цукор або мед. Мінімальний вміст меду або цукру, вираженого як інверний цукор, повинен становити 150 грамів на літр. Мінімальний вміст чистого яєчного жовтка повинен становити 70 грамів на літр кінцевого продукту.
(b) Мінімальна міцність лікеру з яйцем за об’ємною часткою спирту повинна становити 15 %.
(c) Для приготування лікеру з яйцем можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
43. Mistrа
(a) Mistrа - це безбарвний спиртний напій з доданим смаком і ароматом насіння анісу або натурального анетолу:
(i) з вмістом анетолу не менше ніж 1 грам і не більше ніж 2 грами на літр,
(ii) який може також містити дистилят ароматичних трав,
(iii) який не містить доданого цукру.
(b) Мінімальна міцність напою mistrа за об’ємною часткою спирту повинна становити 40 %, а максимальна міцність - 47 %.
(c) Для приготування mistrа можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
44. Vakeva glogi або spritglogg
(a) Vakeva glogi або spritglogg - це спиртний напій, вироблений методом додавання до етилового спирту сільськогосподарського походження смаку і аромату гвоздики та/або кориці за допомогою одного з таких процесів: мацерація та/або дистиляція, редистиляція спирту з використанням частин вказаних вище рослин, додавання натуральних смако-ароматичних речовин гвоздики або кориці, як визначено у статті 3(2)(c) Регламенту (ЄС) № 1334/2008, або поєднання цих методів.
(b) Мінімальна міцність vakeva glogi або spritglogg за об’ємною часткою спирту повинна становити 15 %.
((c) Інші смако-ароматичні добавки, смако-ароматичні речовини та/або смако-ароматичні препарати, визначені в статті 3(2)(b), (d) і (h) Регламенту (ЄС) № 1334/2008 також можуть бути використані, але смак і аромат вказаних прянощів обов'язково повинен переважати.
(d) Вміст вина або винних продуктів не повинен перевищувати 50 % кінцевого продукту.
45. Berenburg або Beerenburg
(a) Berenburg або Beerenburg - це спиртний напій:
(i) вироблений з використанням етилового спирту сільськогосподарського походження,
(ii) методом мацерації фруктів або рослин чи їх частин,
(iii) що містить як специфічну смако-ароматичну добавку дистилят кореню тирличу (Gentiana lutea L.), ягід ялівцю (Juniperus communis L.) та лаврового листя (Laurus nobilis L.),
(iv) колір якого варіюється від світло-коричневого до темно-коричневого,
(v) який може бути підсолоджений цукром максимум 20 грамів на літр, вираженим як інвертний цукор.
(b) Мінімальна міцність Berenburg або Beerenburg за об’ємною часткою спирту повинна становити 30 %.
(c) Для приготування напою Berenburg або Beerenburg можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС.
46. Медовий нектар
(a) Медовий нектар - це спиртний напій, вироблений методом додавання смаку і аромату до суміші збродженого медового сусла і медового дистиляту та/або етилового спирту сільськогосподарського походження, який містить щонайменше 30 % об. збродженого медового сусла.
(b) Мінімальна міцність медового нектару за об’ємною часткою спирту повинна становити 22 %.
(c) Для приготування медового нектару можна використовувати лише натуральні смако-ароматичні речовини та смако-ароматичні препарати, визначені в статті l(2)(b)(i) та статті l(2)(c) Директиви 88/388/ЄЕС, за умови, що в напої переважає медовий смак.
(d) Медовий нектар можна підсолоджувати лише медом.
Інші спиртні напої
1. Rum-Verschnitt виробляють в Німеччині; напій отримують змішуючи ром і спирт, при цьому мінімум 5 % спирту, який містить кінцевий продукт, має походити від рому. Мінімальна міцність Rum-Verschnitt за об’ємною часткою спирту повинна становити 37,5 %. Щодо маркування та представлення напою Rum-Verschnitt, слово "Verschnitt " повинно бути присутнім в описі, представленні та на етикетці та бути написаним літерами того самого шрифту, розміру та кольору, та в одному рядку, що і слово "Rum ", а також на передній етикетці на пляшках. Якщо цей продукт продають за межами Німеччини, його спиртовий склад обов'язково повинен бути вказаний на маркованні.
2. Slivovice виробляють в Чеській Республіці; напій отримують додаванням етилового спирту сільськогосподарського походження до сливового дистиляту перед кінцевою дистиляцією, до максимальної пропорції 30% за об’ємною часткою етилового спирту сільськогосподарського походження. В описі продукту обов'язково повинно бути вказано, що це "спиртний напій", а також може бути використано назву slivovice у тому самому полі зору на передній етикетці. Якщо цю чеську slivovice введено в обіг на ринку Співтовариства, її спиртовий склад обов'язково повинен бути вказаний на маркованні. Це положення не обмежує використання назви slivovice для фруктових спиртних напоїв відповідно до категорії 9.
ДОДАТОК III
ГЕОГРАФІЧНІ ЗАЗНАЧЕННЯ
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
1. Ром | ||
Rhum de la Martinique | Франція | |
Rhum de la Guadeloupe | Франція | |
див. зображення | Франція | |
Rhum de la Guyane | Франція | |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion | Франція | |
див. зображення | Франція | |
див. зображення | Франція | |
Rum da Madeira | Португалія | |
Ron de Guatemala | Гватемала | |
2. Віскі (Whisky/Whiskey) | ||
Scotch Whisky | Об'єднане Королівство (Шотландія) | |
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (-1) | Ірландія | |
Whisky breton'Whisky de Bretagne | Франція | |
Whisky alsacien/Whisky’ d'Alsace | Франція | |
3. Зерновий спиртний напій | ||
Korn/Kornbrand | Німеччина, Австрія, Бельгія (німецькомовна спільнота) | |
Munsterlander Korn/Kornbrand | Німеччина | |
Sendenhorster Korn/Kornbrand | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
Hasetaler Korn/Kornbrand | Німеччина | |
див. зображення | Литва |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
4. Винний спиртний напій | ||
Eau-de-vie de Cognac | Франція | |
Eau-de-vie des Charentes | Франція | |
Cognac (Назва "Cognac" може бути доповнена такими термінами: | Франція | |
- Fine | ||
- Grande Fine Champagne | ||
- Grande Champagne | ||
- Petite Fine Champagne | ||
- Petite Champagne | ||
- Fine Champagne | ||
- Borderies | ||
- Fins Bois | ||
- Bons Bois) | ||
Fine Bordeaux | Франція | |
Fine de Bourgogne | Франція | |
Armagnac (Назва "Armagnac" може бути доповнена такими термінами: | Франція | |
- Bas-Armagnac | ||
- Haut-Armagnac | ||
- див. зображення | ||
- Blanche Armagnac) | ||
Eau-de-vie de vin de la Marne | Франція | |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey | Франція | |
див. зображення | Франція | |
див. зображення | Франція | |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc | Франція | |
Aguardente de Vinho Douro | Португалія |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
Aguardente de Vinho Ribatejo | Португалія | |
Aguardente de Vinho Alentejo | Португалія | |
див. зображення | Португалія | |
див. зображення | Португалія | |
Суигурларска гроздова ракия/ Гроздова ракия от Сунгурларе/ Sungurlarska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Sungurlare | Болгарія | |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/ Гроздова ракия от Сливен)/ Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Sliven) | Болгарія | |
Стралджанска Мускатова ракия/ Мускатова ракия от Стралджа/ Straldjanska Muscatova rakya/ Muscatova rakya from Straldja | Болгарія | |
Поморийска гроздова ракия/ Гроздова ракия от Поморие/ Pomoriyska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Pomorie | Болгарія | |
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas | Болгарія | |
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/ Suhindolska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Suhindol | Болгарія | |
Карловска гроздова ракия/ Гроздова Ракия от Карлово/ Karlovska grozdova rakya/ Grozdova Rakya from Karlovo | Болгарія | |
див. зображення | Румунія | |
Vinars Vaslui | Румунія | |
Vinars Murfatlar | Румунія | |
Vinars Vrancea | Румунія | |
Vinars Segarcea | Румунія | |
5. Бренді/Weinbrand | ||
Brandy de Jerez | Іспанія | |
див. зображення | Іспанія | |
Brandy italiano | Італія |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
Deutscher Weinbrand | Німеччина | |
Wachauer Weinbrand | Австрія | |
див. зображення | Німеччина | |
6. Спиртний напій із виноградної м’язги | ||
Marc de Champagne/ Eau-de-vie de marc de Champagne | Франція | |
Marc de Bourgogne/ Eau-de-vie de marc de Bourgogne | Франція | |
Marc du Bugey/ Eau-de-vie de marc originaire de Bugey | Франція | |
Marc de Savoie/ Eau-de-vie de marc originaire de Savoie | Франція | |
див. зображення | Франція | |
Marc de Provence/ Eau-de-vie de marc originaire de Provence | Франція | |
Marc du Languedoc/ Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc | Франція | |
див. зображення | Франція | |
Marc d’Auvergne | Франція | |
Marc du Jura | Франція | |
Aguardente Bagaceira Bairrada | Португалія | |
Aguardente Bagaceira Alentejo | Португалія | |
див. зображення | Португалія | |
Orujo de Galicia | Іспанія | |
Grappa | Італія | |
Grappa di Barolo | Італія | |
Grappa piemontese/ Grappa del Piemonte | Італія | |
Grappa lombarda/ Grappa di Lombardia | Італія | |
Grappa trentina/ Grappa del Trentino | Італія | |
Grappa friulana/ Grappa del Friuli | Італія |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
Grappa veneta/ Grappa del Veneto | Італія | |
див. зображення | Італія | |
Grappa siciliana/ Grappa di Sicilia | Італія | |
Grappa di Marsala | Італія | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Кіпр | |
див. зображення | Угорщина | |
9. Фруктовий спиртний напій | ||
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
Mirabelle de Lorraine | Франція | |
Kirsch d’Alsace | Франція | |
Quetsch d’Alsace | Франція | |
Framboise d’Alsace | Франція | |
Mirabelle d’Alsace | Франція | |
Kirsch de Fougerolles | Франція | |
див. зображення | Італія |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
див. зображення | Італія | |
див. зображення | Італія | |
див. зображення | Італія | |
див. зображення | Італія | |
див. зображення | Італія | |
див. зображення | Італія | |
Williams friulano/ Williants del Friuli | Італія | |
Sliwovitz del Veneto | Італія | |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia | Італія | |
Distillato di mele trentino/ Distillato di mele del Trentino | Італія | |
Williams trentino/ Williams del Trentino | Італія | |
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino | Італія | |
Aprikot trentino/ Aprikot del Trentino | Італія | |
Medronho do Algarve | Португалія | |
Kirsch Friulano/ Kirschwasser Friulano | Італія | |
Kirsch Trentino/ Kirschwasser Trentino | Італія | |
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto | Італія | |
Wachauer Marillenbrand | Австрія | |
див. зображення | Угорщина | |
див. зображення | Угорщина | |
див. зображення | Угорщина | |
див. зображення | Угорщина | |
див. зображення | Угорщина | |
див. зображення | Угорщина, Австрія (для абрикосових спиртних напоїв, вироблених виключно в таких землях, як: Нижня Австрія, Бургенланд, Штирія, Відень) |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
див. зображення | Угорщина | |
Brinjevec | Словенія | |
Dolenjski sadjevec | Словенія | |
Троянска сливова ракия/ Сливова ракия от Троян/ Troyanska slivova rakya/ Slivova rakya from Troyan | Болгарія | |
Ловешка сливова ракия/ Сливова ракия от Ловеч/ Loveshka slivova rakya/ Slivova rakya from Lovech | Болгарія | |
див. зображення | Румунія | |
див. зображення | Румунія | |
див. зображення | Румунія | |
див. зображення | Румунія | |
Hrvatska loza | Хорватія | |
див. зображення | Хорватія | |
Slavonska sljivovica | Хорватія | |
Pisco (-2) | Перу | |
10. Спиртний напій на основі яблучного та грушевого сидру | ||
Calvados | Франція | |
Calvados Pays d’Auge | Франція | |
Calvados Domfrontais | Франція | |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne | Франція | |
Eau-de-vie de cidre de Normandie | Франція | |
Eau-de-vie de poirй de Normandie | Франція | |
Eau-de-vie de cidre du Maine | Франція | |
Aguardiente de sidra de Asturias | Іспанія | |
Somerset Cider Brandy (-3) | Об'єднане Королівство |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
15. Водка | ||
Svensk Vodka/ Swedish Vodka | Швеція | |
Suomalainen Vodka/ Finsk Vodka/ Vodka of Finland | Фінляндія | |
див. зображення | Польща | |
Originali lietuviska degtinй/ Original Lithuanian vodka | Литва | |
Estonian vodka | Естонія | |
17. Geist | ||
див. зображення | Німеччина | |
18. Gentian | ||
Bayerischer Gebirgsenzian | Німеччина | |
див. зображення | Італія | |
Genziana trentina/ Genziana del Trentino | Італія | |
19. Спиртні напої зі смаком і ароматом ялівцю | ||
див. зображення | Бельгія, Нідерланди, Франція (Департаменти Нор (59) і Па-де-Кале (62)), Німеччина (німецькі землі Північна Рейн-Вестфалія і Нижня Саксонія) | |
див. зображення | Бельгія, Нідерланди, Франція (Департаменти Нор (59) і Па-де-Кале (62)) | |
Jonge jenever/jonge genever | Бельгія, Нідерланди | |
Oude jenever/ oude genever | Бельгія, Нідерланди | |
Hasseltse jenever/ Hasselt | Бельгія (м. Гасселт, м. Зонховен, м. Діпенбек) | |
Balegemse jenever | Бельгія (м. Балегем) | |
O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever | Бельгія (Східна Фландрія) | |
див. зображення | Бельгія (Валлонія) | |
див. зображення | Франція (Департаменти Нор (59) і Па-де-Кале (62)) |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
Ostfriesischer Korngenever | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Іспанія | |
див. зображення | Литва | |
див. зображення | Словаччина | |
24. Akvavit/aquavit | ||
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit | Швеція | |
25. Спиртні напої зі смаком і ароматом насіння анісу | ||
Anis Paloma Monforte del Cid | Іспанія | |
Hierbas de Mallorca | Іспанія | |
Hierbas Ibicencas | Іспанія | |
див. зображення | Іспанія | |
див. зображення | Словенія | |
29. Дистильований Anis | ||
див. зображення | Кіпр. Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
30. Гіркі спиртні напої/ bitter | ||
див. зображення | Німеччина | |
Trejos devynerios | Литва | |
Slovenska travarica | Словенія | |
31. Водка з доданим смаком і ароматом |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) | |
Ostfriesischer Korngenever | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Іспанія | ||
див. зображення | Литва | ||
див. зображення | Словаччина | ||
24. Akvavit/aquavit | |||
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit | Швеція | ||
25. Спиртні напої зі смаком і ароматом насіння анісу | |||
Anis Paloma Monforte del Cid | Іспанія | ||
Hierbas de Mallorca | Іспанія | ||
Hierbas Ibicencas | Іспанія | ||
див. зображення | Іспанія | ||
див. зображення | Словенія | ||
29. Дистильований Anis | |||
див. зображення | Кіпр. Греція | ||
див. зображення | Греція | ||
див. зображення | Греція | ||
див. зображення | Греція | ||
див. зображення | Греція | ||
див. зображення | Греція | ||
30. Гіркі спиртні напої/ bitter | |||
див. зображення | Німеччина | ||
Trejos devynerios | Литва | ||
Slovenska travarica | Словенія | ||
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) | |
31. Водка з доданим смаком і ароматом | |||
Трав'яна водка з Північної Підляської низовини, ароматизована екстрактом чаполочі/ | Польща | ||
див. зображення | |||
див. зображення | Польща | ||
див. зображення | Литва | ||
32. Лікер | |||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
Irish Cream (-5) | Ірландія | ||
Palo de Mallorca | Іспанія | ||
Mirto di Sardegna | Італія | ||
Liquore di limone di Sorrento | Італія | ||
Liquore di limone della Costa d ‘Amalfi | Італія | ||
Genepi del Piemonte | Італія | ||
Genepi della Valle d’Aosta | Італія | ||
див. зображення | Німеччина | ||
див. зображення | Німеччина | ||
Ratafia de Champagne | Франція | ||
Ratafia catalana | Іспанія | ||
див. зображення | Фінляндія | ||
див. зображення | Австрія | ||
Steinfelder Magenbitter | Австрія | ||
див. зображення | Австрія | ||
див. зображення | Австрія |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
див. зображення | Німеччина | |
Polish Cherry | Польща | |
див. зображення | Чеська Республіка | |
Pelinkovec | Словенія | |
Blutwurz | Німеччина | |
Cantueso Alicantino | Іспанія | |
див. зображення | Іспанія | |
Licor de hierbas de Galicia | Іспанія | |
див. зображення | Франція, Італія | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
див. зображення | Греція | |
Poncho da Madeira | Португалія | |
Hrvatski pelinkovac | Хорватія | |
34. див. зображення | ||
Cassis de Bourgogne | Франція | |
Cassis de Dijon | Франція | |
Cassis de Saintonge | Франція | |
37a. Спиртний напій з ароматом терену або див. зображення | див. зображення | Іспанія |
39. Maraschino, Marrasquino або Maraskino | Zadarski maraschino | Хорватія |
40. Nocino | ||
Nocino di Modena | Італія | |
Orehovec | Словенія | |
Інші спиртні напої | ||
Pommeau de Bretagne | Франція |
Категорія продукту | Географічне зазначення | Країна походження (точне географічне місце походження описано в технічному файлі) |
Pommeau du Maine | Франція | |
Pommeau de Normandie | Франція | |
SvenskPunsch/Swedish Punch | Швеція | |
див. зображення | Австрія | |
див. зображення | Німеччина | |
Aguardiente de hierbas de Galicia | Іспанія | |
див. зображення | Іспанія | |
Herbero de la Sierra de Mariola | Іспанія | |
див. зображення | Німеччина | |
див. зображення | Німеччина | |
Ronmiel de Canarias | Іспанія | |
див. зображення | Бельгія, Нідерланди, Німеччина (німецькі землі Північний Рейн- Вестфалія і Нижня Саксонія) | |
див. зображення | Словенія | |
Irish Poteen/Irish Poitin | Ірландія | |
див. зображення | Литва | |
див. зображення | Литва | |
див. зображення | Литва | |
див. зображення | Хорватія | |
(-1) Географічне зазначення Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky охоплює whisky/whiskey, вироблене в Ірландії та Північній Ірландії. | ||
(-2) Охорона географічного зазначення Pisco на підставі цього Регламенту має здійснюватися без порушення використання назви Pisco для продуктів, які походять з Чилі та охороняються згідно з Угодою про асоціацію між Союзом і Чилі 2002 року. | ||
(-3) Географічне зазначення Somerset Cider Brandy повинно обов'язково супроводжуватися торговою назвою "спиртний напій на основі яблучного сидру". | ||
(-4) Цей продукт повинен обов'язково мати на етикетці торгову назву "водка з доданим смаком і ароматом". Термін "з доданим смаком і ароматом" можна замінити назвою смаку і аромату, що переважає. | ||
(-5) Географічне зазначення Irish Cream охоплює відповідний лікер, вироблений в Ірландії та Північній Ірландії. |
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )