• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Ради від 14 червня 1966 року про реалізацію насіння злаків (66/402/ЄЕС)

Європейське співтовариство | Директива, Міжнародний документ, Умови від 14.06.1966 № 66/402/ЭЕС
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Директива, Міжнародний документ, Умови
  • Дата: 14.06.1966
  • Номер: 66/402/ЭЕС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське співтовариство
  • Тип: Директива, Міжнародний документ, Умови
  • Дата: 14.06.1966
  • Номер: 66/402/ЭЕС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
1966L0402 - UA - 01.07.2016 - 016.001 - 1
Цей документ слугує суто засобом документування, і установи не несуть жодної відповідальності за його зміст
(До Розділу V "Економічне та галузеве співробітництво" Глава 17. Сільське господарство та розвиток сільських територій )
Директива Ради
від 14 червня 1966 року про реалізацію насіння злаків (66/402/ЄЕС) (ОВ 125, 11.07.1966, с. 2309)
Зі змінами і доповненнями, внесеними:
Офіційний вісник
сторінкадата
Директивою Ради 69/60/ЄЕС від 18 лютого 1969 рокуL 48126.02.1969
Директивою Ради 71/162/ЄЕС від 30 березня 1971 рокуL 872417.04.1971
Директивою Ради 72/274/ЄЕС від 20 липня 1972 рокуL 1713729.07.1972
Директивою Ради 72/418/ЄЕС від 6 грудня 1972 рокуL 2872226.12.1972
Директивою Ради 73/438/ЄЕС від 11 грудня 1973 рокуL 3567927.12.1973
Директивою Ради 75/444/ЄЕС від 26 червня 1975 рокуL 196626.07.1975
Директивою Ради 78/55/ЄЕС від 19 грудня 1977 рокуL 162320.01.1978
Першою Директивою Комісії 78/387/ЄЕС від 18 квітня 1978 рокуL 1131325.04.1978
Директивою Ради 78/692/ЄЕС від 25 липня 1978 рокуL 2361326.08.1978
Директивою Ради 78/1020/ЄЕС від 5 грудня 1978 рокуL 3502714.12.1978
Директивою Комісії 79/641/ЄЕС від 27 червня 1979 рокуL 1831319.07.1979
Директивою Ради 79/692/ЄЕС від 24 липня 1979 рокуL 205113.08.1979
Директивою Комісії 81/126/ЄЕС від 16 лютого 1981 рокуL 673612.03.1981
Директивою Ради 81/561/ЄЕС від 13 липня 1981 року (*)
__________
(*) Цей акт ніколи не був опублікований англійською мовою.
L 675223.07.1981
Регламентом Ради (ЄЕС) № 3768/85 від 20 грудня 1985 рокуL 362831.12.1985
Першою Директивою Ради 86/155/ЄЕС від 22 квітня 1986 рокуL 1182307.05.1986
Директивою Комісії 86/320/ЄЕС від 20 червня 1986 рокуL 2003823.07.1986
Директивою Комісії 87/120/ЄЕС від 14 січня 1987 рокуL 493918.02.1987
Директивою Ради 88/332/ЄЕС від 13 червня 1988 рокуL 1518217.06.1988
Директивою Ради 88/380/ЄЕС від 13 червня 1988 рокуL 1873116.07.1988
Директивою Комісії 88/506/ЄЕС від 13 вересня 1988 рокуL 2744406.10.1988
Директивою Комісії 89/438/ЄЕС від 15 грудня 1988 рокуL 53107.01.1989
Директивою Комісії 90/623/ЄЕС від 7 листопада 1990 рокуL 3336530.11.1990
Директивою Ради 90/654/ЄЕС від 4 грудня 1990 рокуL 3534817.12.1990
Директивою Комісії 93/2/ЄЕСL 542005.03.1993
Директивою Комісії 95/6/ЄС від 20 березня 1995 рокуL 673025.03.1995
Директивою Ради 96/72/ЄС від 18 листопада 1996 рокуL 3041027.11.1996
Директивою Ради 98/95/ЄС від 14 грудня 1998 рокуL 25101.02.1999
Директивою Ради 98/96/ЄС від 14 грудня 1998 рокуL 252701.02.1999
Директивою Комісії 1999/8/ЄС від 18 лютого 1999 рокуL 502626.02.1999
Директивою Комісії 1999/54/ЄС від 26 травня 1999 рокуL 1423005.06.1999
Директивою Ради 2001/64/ЄС від 31 серпня 2001 рокуL 2346001.09.2001
Директивою Ради 2003/61/ЄС від 18 червня 2003 рокуL 1652303.07.2003
Директивою Ради 2004/117/ЄС від 22 грудня 2004 рокуL 141818.01.2005
Директивою Комісії 2006/55/ЄС від 12 червня 2006 рокуL 1591313.06.2006
Директивою Комісії 2009/74/ЄС від 26 червня 2009 рокуL 1664027.06.2009
Імплементаційною директивою Комісії 2012/1/ЄС від 6 січня 2012 рокуL 4807.01.2012
Імплементаційною директивою Ради 2012/37/ЄС від 22 листопада 2012 рокуL 3251323.11.2012
Імплементаційною директивою Комісії (ЄС) 2015/1955 від 29 жовтня 2015 рокуL 28414230.10.2015
Актом про приєднання Данії, Ірландії та Сполученого Королівства Великої Британії та Північної ІрландіїL 731427.03.1972
(адаптований Рішенням Ради від 1 січня 1973 року)L 2101.01.1973
Актом про вступ ГреціїL 2911719.11.1979
Актом про вступ Австрії, Швеції та ФінляндіїС 2412129.08.1994
(адаптований Рішенням Ради 95/1/ЄС, Євратом, ЄСВС)L 1101.01.1995
З виправленнями, внесеними:
Консолідованим текстом виправлень до інструментів, опублікованих у спеціальних виданнях 1952-72, с. 17 (66/402/ЄЕС)
Виправленням, ОВ L 199, 26.07.1997, с. 69 (66/402/ЄЕС)
Консолідованим текстом виправлень до інструментів, опублікованих у спеціальних виданнях 1952-72, с. 29 (66/60/ЄЕС)
Консолідованим текстом виправлень до інструментів, опублікованих у спеціальних виданнях 1952-72, с. 87 (71/162/ЄЕС)
Консолідованим текстом виправлень до інструментів, опублікованих у спеціальних виданнях 1952-72, с. 106 (72/418/ЄЕС)
Виправленням, ОВ L 161, 16.06.2001, с. 47 (98/95/ЄС)
Виправленням, ОВ L 161, 16.06.2001, с. 48 (98/96/ЄС)
ДИРЕКТИВА РАДИ
від 14 червня 1966 року про реалізацію насіння злаків (66/402/ЄЕС)
РАДА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ЕКОНОМІЧНОГО СПІВТОВАРИСТВА,
Беручи до уваги Договір про заснування Європейського економічного співтовариства, зокрема його статті 43 та 100;
Беручи до уваги пропозицію Комісії;
Беручи до уваги висновок Європейського Парламенту; (-1)
__________
(1) ОВ L 109, 09.07.1974, с. 1760/64
Беручи до уваги висновок Економічно-соціального комітету;
Оскільки виробництво злакових культур посідає важливе місце у сільському господарстві Європейського економічного співтовариства;
Оскільки позитивні результати культивації злаків значною мірою залежать від використання належного насіння; оскільки для виконання цієї умови окремі держави-члени на певний час встановили обмеження на реалізацію насіння злаків, дозволивши реалізацію тільки високоякісного насіння; оскільки вони змогли скористатися перевагами систематичної селекційної роботи, здійснюваної протягом кількох десятиліть, в результаті якої стало можливим виведення достатньо стабільних і однорідних сортів злакових культур, які, з огляду на їхні характеристики, можуть мати велику цінність у контексті поставлених цілей;
Оскільки вищого рівня продуктивності у культивуванні зернових в Співтоваристві буде досягнуто за умов застосування державами-членами єдиних, якомога жорсткіших, правил для відбору сортів, дозволених для реалізації.
Оскільки, при цьому, обмежувати реалізацію тільки певними сортами є виправданим тільки за умови, що фермери можуть бути певними, що вони дійсно отримають насіння таких сортів;
Оскільки окремі держави-члени з цією метою застосовують схеми сертифікації, покликані за допомогою офіційних заходів контролю забезпечити ідентичність та сортову чистоту;
Оскільки такі схеми вже існують на міжнародному рівні; оскільки Продовольча та сільськогосподарська організація ООН рекомендувала мінімальні стандарти для сертифікації насіння кукурудзи в європейських та середземноморських країнах; оскільки, крім того, Організація економічного співробітництва та розвитку заснувала схему сортової сертифікації насіння трав'яних у міжнародному торговому обороті;
Оскільки бажано заснувати уніфіковану схему сертифікації для Співтовариства на основі досвіду, набутого у застосуванні таких схем;
Оскільки схема повинна застосовуватися до реалізації насіння як в інших державах-членах, так і на внутрішніх ринках;
Оскільки, як загальне правило, реалізація насіння злаків повинна бути дозволена тільки після його офіційної експертизи та сертифікації, згідно з правилами сертифікації, як базового насіння або сертифікованого насіння; оскільки підставою для вибору технічних термінів "базове насіння" та "сертифіковане насіння" є наявна міжнародна термінологія;
Оскільки до насіння злаків, що не є введеним в обіг, не повинні застосовуватися правила Співтовариства з огляду на незначну економічну важливість такого насіння; оскільки держави-члени обов'язково залишають за собою право застосовувати спеціальні положення до такого насіння;
Оскільки правила Співтовариства не повинні застосовуватися до насіння, обумовленого як призначене для експорту в треті країни;
Оскільки для підвищення не тільки генетичної якості, але й зовнішніх характеристик насіння злаків Співтовариства обов'язково встановити певні вимоги до аналітичної чистоти, схожості та фітосанітарного стану;
Оскільки для забезпечення ідентичності насіння необхідно встановити норми Співтовариства щодо пакування, відбору зразків, пломбування та маркування; оскільки для виконання цього завдання етикетки повинні містити дані, необхідні як для офіційного контролю, так і для інформування фермерів, а також чітко вказувати, що сертифікація відбувається під егідою Співтовариства;
Оскільки деякі держави-члени потребують сумішей насіння злаків різних видів рослин для особливих цілей; оскільки для врахування цих потреб держави-члени повинні отримати повноваження затверджувати такі суміші на певних умовах;
Оскільки, щоб забезпечити дотримання як вимог до якості насіння, так і положень щодо забезпечення його ідентичності під час реалізації, держави-члени обов'язково передбачають відповідні механізми контролю;
Оскільки, без обмеження дії положень статті 36 Договору, до насіння, яке відповідає зазначеним вище вимогам, не підлягає жодним обмеженням реалізації, окрім тих, що передбачені правилами Співтовариства, за винятком випадків, коли правилами Співтовариства передбачено допустимі відхилення відносно рівня шкідливих організмів;
Оскільки протягом першого етапу - до створення спільного каталогу сортів - дозволені обмеження повинні включати, зокрема, право держав-членів обмежувати реалізацію сертифікованого насіння тими сортами, які мають цінність для культивації та використання в межах їхніх територій;
Оскільки за певних умов насіння, розмножене в іншій країні з базового насіння, сертифікованого в державі-члені, необхідно визнавати рівноцінним насінню, розмноженому в такій державі-члені;
Оскільки, з іншого боку, необхідно передбачити надання дозволу на реалізацію в межах Співтовариства насіння злаків, зібраного в третіх країнах, лише за умови, що таке насіння підкріплене такими ж гарантіями, як і насіння, що офіційно сертифіковане в межах Співтовариства і відповідає правилам Співтовариства,
Оскільки протягом періодів, коли постачання сертифікованого насіння різних категорій є ускладненим, необхідно тимчасово дозволити реалізацію насіння, що відповідає менш жорстким вимогам;
Оскільки, задля гармонізації технічних методів сертифікації, що їх використовують у різних державах-членах, та щоб була можливість в майбутньому порівнювати насіння, сертифіковане в межах Співтовариства, і насіння, що походить із третіх країн, у державах-членах необхідно закласти дослідні поля Співтовариства як передумову щорічного пост-контролю насіння різноманітних категорій "сертифікованого насіння";
Оскільки на Комісію повинно бути покладене завдання ухвалити деякі інструменти для застосування цієї Директиви; оскільки, щоб посприяти імплементації запропонованих інструментів необхідно передбачити процедуру для встановлення тісної співпраці між державами-членами та Комісією в межах Постійного комітету з насіння та розмножувального матеріалу для сільського господарства, садівництва і городництва та лісового господарства;
УХВАЛИЛА ЦЮ ДИРЕКТИВУ:
Цю Директиву застосовують до виробництва з метою реалізації, а також до реалізації насіння злаків у межах Співтовариства.
Для цілей цієї Директиви "реалізація" означає продаж, утримання з метою продажу, пропозицію щодо продажу або будь-яке відчуження, постачання або передавання насіння третім особам з метою його комерційного використання, за винагороду або без неї.
Реалізацією не вважається торгівля насінням, що не має на меті комерційного використання сорту, наприклад такі операції:
- постачання насіння офіційним органам випробування та інспектування;
- постачання насіння надавачам послуг для оброблення або пакування, за умови, що надавач послуг не набуває права власності на поставлене таким чином насіння.
Постачання насіння, за певних умов, надавачам послуг для виробництва певної сільськогосподарської сировини, призначеної для промислових цілей, або репродукція насіння з цією метою не вважаються реалізацією за умови, що надавач послуг не набуває права власності ані на поставлене таким чином насіння, ані на вирощений врожай. Постачальник насіння повинен надати органу сертифікації примірник відповідних частин договору, укладеного з надавачем послуг, що містить стандарти та умови, яким наразі відповідає надане насіння.
Умови застосування цього положення необхідно визначати відповідно до процедури, встановленої у статті 21.
1. Для цілей цієї Директиви застосовують такі терміни та означення:
А. Злакові: рослини наведених нижче видів, призначені для сільськогосподарського або садово-городнього виробництва, але не для декоративних цілей:
Avena nuda L.Овес голозерний
Avena sativa (у тому числі А. byzantina K. Koch)Овес посівний та овес візантійський
Avena strigosa Schreb.Овес щетинистий
Hordeum vulgare L.Ячмінь звичайний
Oriza sativa L.Рис посівний
Phalaris canariensis L.Очеретянка звичайна
Secale sereale L.Жито посівне
Sorghum bicolor (L.) MoenchСорго звичайне (двокольорове)
Sorghum sudanenseСорго суданське
(Piper) Stapf xTriticosecale Wittm. ex A. Camusгібриди, отримані від схрещування видів роду Triticum та видів роду Secale
Triticum aestivum L.Пшениця м'яка
Triticum durum Desf.Пшениця тверда
Triticum spelta L.Пшениця спельта
Zea mays L. (partim)Кукурудза звичайна за винятком кукурудзи розпусної та кукурудзи цукрової.
Цей термін також охоплює такі гібриди, отримані від схрещування видів, наведених вище:
Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf.Гібриди, отримані від схрещування
Якщо іншого не зазначено, насіння вищевказаних гібридів підпадає під стандарти або інші умови, застосовні до насіння кожного з видів, від яких вони походять.
B. Сорти, гібриди та інбредні лінії кукурудзи та Sorghum spp. :
(a) сорт вільного запилення: достатньо однорідний і стабільний сорт;
(b) інбредна лінія: достатньо однорідна та стабільна лінія, отримана або шляхом штучного самозапилення, супроводжуваного селекцією протягом кількох послідовних генерацій, або шляхом рівноцінних дій;
(c) простий гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між двома інбредними лініями;
(d) дволінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між двома простими гібридами;
(e) трилінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між інбредною лінією та простим гібридом;
(f) сортолінійний гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між інбредною лінією або простим гібридом та сортом вільного запилення;
(g) міжсортовий гібрид: перша генерація схрещення, визначена селекціонером, між рослинами, вирощеними з базового насіння двох сортів вільного запилення.
С. Базове насіння (овес, ячмінь, рис, очеретянка звичайна, жито, тритикале, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім, у кожному випадку, гібридів): насіння,
(a) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання сорту;
(b) призначене для виробництва насіння категорії "сертифіковане насіння" чи категорій "сертифіковане насіння, перша генерація" або "сертифіковане насіння, друга генерація";
(c) що, згідно з положеннями статті 4 (1) (а), відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I і II; та
(d) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку II, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
Са. Базове насіння (гібриди вівса, ячменю, рису, жита, пшениці, пшениці твердої, пшениці спельта та самозапильного тритикале)
(a) призначене для виробництва гібридів;
(b) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; і
(c) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку II, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a) та (b);
D. Базове насіння кукурудзи Sorghum spp. :
1. Базове насіння сортів вільного запилення: насіння,
(a) вироблене під відповідальність селекціонера відповідно до прийнятих практик підтримання сорту;
(b) призначене для виробництва насіння категорії "сертифіковане насіння" цього сорту, або сортолінійних гібридів або міжсортових гібридів;
(c) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та,
(d) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку II, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
2. Базове насіння інбредних ліній: насіння,
(a) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та,
(b) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку II, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пункті (а) .
3. Базове насіння простих гібридів: насіння,
(a) призначене для виробництва дволінійних гібридів, трилінійних гібридів або сортолінійних гібридів;
(b) що, згідно з положеннями статті 4, відповідає умовам для базового насіння, встановленим у додатках I та II; та,
(c) за результатами офіційної експертизи або, у випадку умов, встановлених у додатку II, за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a) і (b).
Е. Сертифіковане насіння (очеретянка звичайна, окрім гібридів, жито, сорго, сорго суданське, кукурудза та гібриди вівса, ячменю, рису, пшениці, пшениці твердої, пшениці спельта та самозапильного тритикале): насіння,
(a) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, яка передує базовому насінню, що воно може відповідати та, за висновком офіційної експертизи, вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II;
(b) цільовим призначенням якого не є виробництво насіння злаків;
(c) що, згідно з положеннями (1) (b) та (2) статті 4, відповідає умовам для сертифікованого насіння, встановленим у додатках I та II; та,
(d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
F. Сертифіковане насіння першої генерації (овес, ячмінь, рис, тритикале, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім, у кожному випадку, гібридів): насіння,
(a) вироблене безпосередньо з базового насіння або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, яке за висновком офіційної експертизи вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II;
(b) призначене для виробництва насіння категорії "сертифіковане насіння, друга генерація" або для цілей, відмінних від виробництва насіння злаків;
(c) що відповідає умовам для сертифікованого насіння першої генерації, встановленим у додатках I та II; і
(d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
G. Сертифіковане насіння другої генерації (овес, ячмінь, рис, пшениця, пшениця тверда та пшениця спельта, окрім гібридів у кожному випадку): насіння,
(a) вироблене безпосередньо з базового насіння, з сертифікованого насіння першої генерації або, на вимогу селекціонера, з насіння генерації, що передує базовому насінню, яке за висновком офіційної експертизи вважається таким, що відповідає умовам для базового насіння, викладеним у додатках I та II;
(b) цільовим призначенням якого не є виробництво насіння злаків;
(c) яке відповідає умовам для сертифікованого насіння другої генерації, встановленим у додатках I та II; і
(d) за результатами офіційної експертизи або експертизи, проведеної під офіційним наглядом, визнане таким, що відповідає умовам, визначеним у пунктах (a), (b) і (c);
H. Офіційні заходи: заходи, вжиті
(a) органами державної влади; або
(b) будь-якою юридичною особою публічного або приватного права, що діє під юрисдикцією держави; або
(c) у разі додаткових видів діяльності, що також знаходяться під державним контролем, будь-якими фізичними особами, які склали присягу з цією метою, за умови, що зазначені в пунктах (b) та (c) особи не отримують особистого прибутку від здійснення таких заходів.
1a. Затвердження змін і доповнень до переліку видів, наведеного у параграфі 1(А), необхідно здійснювати згідно з процедурою, встановленою в статті 21.
1b. Затвердження змін і доповнень до пунктів (C) (Ca), (E), (F) та (G) параграфа 1, внесення яких має на меті включення гібридів очеретянки звичайної, жита і тритикале до сфери дії цієї Директиви, необхідно здійснювати згідно з процедурою, зазначеною в статті 21.
1c. Різні типи сортів, у тому числі компоненти, придатні для сертифікації згідно з положеннями цієї Директиви, можуть бути наведені та визначені згідно з процедурою, встановленою в статті 21. Відповідно до цієї ж процедури необхідно відповідним чином адаптувати терміни та означення у пункті 1 (b).
1e. До 30 червня 1987 року держави-члени можуть отримувати права згідно з процедурою, встановленою в статті 21, на надання дозволу на реалізацію насіння певних сортів жита, в основному призначених для кормового використання, що не відповідають умовам, наведеним:
- у додатку II, щодо схожості.
2. Держави-члени можуть:
(а) включати декілька генерацій у категорію базового насіння та підрозділяти цю категорію за генераціями;
(b) забезпечувати, щоб офіційну експертизу щодо схожості та аналітичної чистоти не проводили на всіх партіях протягом періоду сертифікації, за винятком наявності сумнівів у тому, що умови, встановлені у цьому відношенні в додатку II, було виконано;
(c) протягом перехідного періоду тривалістю не більше трьох років після набуття чинності законів, підзаконних нормативно-правових актів та адміністративних положень, необхідних для виконання цієї Директиви, а також як відступ від пунктів (E), (F) та (G) параграфа 1, сертифікувати як сертифіковане насіння насіння, що безпосередньо походить від насіння, офіційно контрольованого у державі-члені за функціонуючою схемою та підкріпленого такими ж гарантіями, як і базове насіння, сертифіковане відповідно до принципів цієї Директиви; це положення, відповідно, застосовують до сертифікованого насіння першої генерації, зазначеного в пункті (G) параграфа 1;
(d) отримувати дозволи, на запит та згідно з процедурою, встановленої у статті 21, на офіційну сертифікацію насіння самозапильних видів категорій "сертифіковане насіння, перша генерація" або "сертифіковане насіння, друга генерація" щонайпізніше до 30 червня 1989 року :
- коли замість офіційного польового інспектування, обумовленого в додатку I, здійснюється польове інспектування, що офіційно контролюють шляхом точкової перевірки щонайменше 20% посівів кожного виду;
- за умови, що, крім базового насіння, щонайменше дві генерації добазового насіння, що безпосередньо передують цій категорії, за результатами експертизи, виконаної у відповідній державі-члені, визнано такими, що відповідають вимогам до сортової ідентичності та сортової чистоти базового насіння, встановленим у додатках I та II.
3. Під час проведення експертизи під офіційним наглядом, встановленої у параграфах (1)(C)(d), (1)(Ca)(c), (1)(D)(1)(d), (1)(D)(2)(b), (1)(D)(3)(c), (1)(E)(d), (1)(F)(d) та (1)(G)(d), необхідно дотримуватися таких вимог:
А. Польове інспектування
(a) Інспектори:
(i) мають необхідну технічну кваліфікацію;
(ii) не отримують особистого прибутку від дій, пов’язаних із проведенням інспектувань;
(iii) офіційно ліцензовані органом сертифікації насіння відповідної держави-члена, при чому таке ліцензування передбачає або складання інспекторами присяги, або підписання інспекторами письмової заяви про зобов’язання виконувати правила, що регулюють офіційні експертизи;
(iv) проводять інспектування під офіційним наглядом згідно з правилами, застосовними до офіційних інспектувань.
(b) Насінницький посів, що підлягає інспектуванню, вирощують з насіння, яке пройшло офіційний пост-контроль з задовільними результатами.
(c) Частину насінницьких посівів перевіряють офіційні інспектори. Така частина становить щонайменше 5%.
(d) Частину зразків з партій насіння, зібраного з насінницьких посівів, використовують для офіційного пост-контролю та, залежно від обставин, для офіційного лабораторного випробування насіння на сортову ідентичність та чистоту.
(е) Держави-члени встановлюють правила щодо санкцій, які застосовуються у разі порушень національних положень, що регулюють проведення експертизи під офіційним наглядом, ухвалених на виконання цієї Директиви. Передбачені санкції повинні бути дієвими, пропорційними та стримувальними. Санкції можуть включати відкликання ліцензії, передбаченої в пункті (а)(ііі), офіційно ліцензованих інспекторів, яких визнано винними у навмисному чи за необачністю порушенні правил, що регулюють офіційні експертизи. У разі такого порушення, держави-члени забезпечують скасування будь-якої сертифікації насіння, що пройшло експертизу, якщо не буде доведено, що усі релевантні вимоги до такого насіння виконуються і надалі.
В. Випробування насіння
(a) Випробування насіння проводять лабораторії випробувань насіння, уповноважені органом сертифікації насіння відповідної держави-члена на умовах, визначених у (b) - (d).
(b) Лабораторія випробувань насіння повинна мати спеціалізованого на насінні уповноваженого аналітика, який безпосередню відповідає за технічні операції лабораторії та має необхідну кваліфікацію для технічного управління лабораторією випробувань насіння.
ЇЇ спеціалісти з аналізу насіння повинні мати необхідну технічну кваліфікацію, отриману під час навчально-практичних курсів, організованих відповідно до умов, застосовних до офіційних аналітиків насіння, та підтверджену офіційними екзаменами.
Лабораторію необхідно розташовувати на відведеній території і забезпечувати обладнанням, задовільність якого для цілей випробування насіння, в межах наданих повноважень, орган сертифікації визнає офіційно.
Вона проводить випробування насіння згідно з сучасними міжнародними методами.
(c) Лабораторія випробувань насіння є:
(i) незалежною лабораторією; або
(ii) лабораторією, яка належить насіннєвій компанії.
У випадку, зазначеному в пункті (ii), лабораторія може проводити випробування лише тих партій насіння, що були вироблені від імені насіннєвої компанії, до якої вона належить, якщо інше не було узгоджено між такою насіннєвою компанією, заявником на сертифікацію та компетентними органом сертифікації насіння.
(d) Виконання випробувань насіння лабораторією випробування насіння підлягає належному нагляду компетентного органу сертифікації насіння.
(e) Для цілей нагляду, зазначеного у пункті (d), частка партій насіння, направлених на офіційну сертифікацію, повинна пройти контрольні випробування шляхом офіційного випробування насіння. В цілому, така частка повинна бути максимально рівномірно рознесена за фізичними та юридичними особами, які подають насіння на сертифікацію, і видами насіння на сертифікації, але також може бути зорієнтована на зняття окремих сумнівів. Така частка становить щонайменше 5%.
(f) Держави-члени встановлюють правила щодо санкцій, які застосовуються у разі порушень національних положень, що регулюють проведення експертизи під офіційним наглядом, ухвалених на виконання цієї Директиви. Передбачені санкції повинні бути дієвими, пропорційними та стримувальними. Санкції можуть включати відкликання дозволу, передбаченого в пункті (a), офіційно акредитованих лабораторій випробувань насіння, які визнані винними у навмисному чи за необачністю порушенні правил, що регулюють проведення офіційних експертиз. У разі такого порушення, держави-члени забезпечують скасування будь-якої сертифікації насіння, що пройшло експертизу, якщо не буде доведено, що усі релевантні вимоги до такого насіння виконуються і надалі.
4. Додаткові заходи, застосовні до проведення відбору зразків насіння під офіційним наглядом, можуть бути ухвалені відповідно до процедури, встановленої у статті 21(2).
1. Держави-члени забезпечують недопущення введення в обіг насіння злаків, допоки воно не буде офіційно сертифіковане як "базове насіння", "сертифіковане насіння, перша генерація" або "сертифіковане насіння, друга генерація".
2. Держави-члени для цілей сертифікації усталюють максимальний вміст вологи у базовому насінні та сертифікованому насінні всіх гатунків.
3. Держави-члени забезпечують проведення офіційної експертизи насіння відповідно до сучасних міжнародних методів тією мірою, якою такі методи існують.
Незалежно від положень статті 3(1), держави-члени забезпечують можливість введення в обіг:
- виведеного насіння генерацій, що передують базовому насінню, і
- насіння від власне вирощування, яке реалізують на переробку, за умови забезпечення його ідентичності.
1. Однак, держави-члени можуть, як відступ від положень статті 3:
(a) дозволяти офіційну сертифікацію та реалізацію базового насіння, що не відповідає встановленим у додатку II умовам щодо схожості; з цією метою необхідно вжити всіх необхідних заходів для того, щоб постачальник гарантував певну схожість, яку він, з метою реалізації, повинен зазначати на спеціальній етикетці, що містить його назву, адресу та реєстраційний номер партії насіння;
(b) для надання швидкого доступу до насіння, незважаючи на те, що не було проведено офіційної експертизи для визначення відповідності вимогам щодо схожості, викладеним у додатку II, дозволити офіційну сертифікацію та реалізацію, не далі, ніж до першого покупця, шляхом торгівлі насінням категорій "базове насіння" та "сертифіковане насіння". Сертифікація надається лише після представлення попереднього аналітичного звіту щодо насіння та за умови зазначення назви та адреси першого одержувача товару; необхідно вжити всіх необхідних заходів для того, щоб постачальник гарантував схожість, констатовану під час попереднього аналізу; ця схожість повинна, для цілей реалізації, бути вказана на спеціальній етикетці, що містить назву та адресу постачальника, а також реєстраційний номер партії.
Ці положення не застосовують до насіння, що імпортують із третіх країн, за винятком передбачених статтею 15 умов щодо розмноження насіння поза межами Співтовариства.
4. За використання відступу, передбаченого у підпараграфі 1(a) або 1 (b), держави-члени повинні надавати одна одній адміністративну допомогу у сфері інспектування.
1. Незалежно від положень статті 3(1), держави-члени на своїй власній території можуть дозволяти виробникам вводити в обіг:
(a) невеликі кількості насіння для наукових цілей або селекційної роботи;
(b) обґрунтовані кількості насіння для інших випробувально-дослідних цілей за умови, що воно належить до сортів, заявку на внесення яких у каталог подано на території держави-члена.
У випадку генетично модифікованого матеріалу, такий дозвіл може бути наданий тільки за умови, що, задля запобігання негативному впливу на здоров’я людини та довкілля, вжито всіх обґрунтованих заходів. Щоб провести у цьому зв'язку оцінювання ризику для довкілля, відповідним чином застосовують положення статті 7(4) Директиви 2002/5 3/ЄС.
2. Цілі, для яких можуть бути надані дозволи, зазначені в параграфі 1(b), положення щодо маркування пакунків, та кількості і умови, згідно з якими держави-члени можуть надавати такий дозвіл, визначають згідно з процедурою, викладеною в статті 21.
3. Дозволи, надані до дати ухвалення цієї Директиви державами-членами розташованим на їхній власній території виробникам для визначених у параграфі 1 цілей, залишаються чинними, допоки не буде визначено положень, зазначених в параграфі 2. Надалі всі такі дозволи повинні відповідати положенням, встановленим згідно з параграфом 2.
Держави-члени можуть, що стосується умов, встановлених у додатках I і II, висувати додаткові або жорсткіші вимоги до сертифікації насіння, виробленого на їхній власній території.
Держави-члени можуть обмежити сертифікацію насіння вівса, ячменю, рису і пшениці до сертифікованого насіння першої генерації.
Держави-члени забезпечують, на вимогу селекціонера, конфіденційність поводження з описом генеалогічних компонентів, що може знадобитися.
1. Держави-члени вимагають, щоб для перевірки сортів, а також для експертизи насіння для сертифікації зразки відбирали офіційно або під офіційним наглядом згідно з відповідними методами. Проте відбір зразків насіння для визначених у статті 19 контрольних цілей проводять офіційно.
1a. Якщо відбір зразків насіння проводять під офіційним наглядом, передбаченим параграфом 1, необхідно дотримуватися таких вимог:
(a) відбір зразків насіння проводять відбірники насіння, уповноважені на це органом сертифікації насіння відповідної держави-члена на умовах, визначених в (b), (c) та (d);
(b) Відбірники насіння мають необхідну технічну кваліфікацію, отриману під час навчання, організованого відповідно до умов, застосовних до офіційних відбірників насіння, та підтверджену офіційними екзаменами.
Вони проводять відбір зразків насіння згідно з сучасними міжнародними методами;
(c) Відбірниками насіння є:
(i) незалежні фізичні особи;
(ii) особи, що працюють на фізичних чи юридичних осіб, діяльність яких не передбачає виробництво насіння, вирощування насіння, оброблення насіння чи торгівлю насінням;
або
(iii) особи, що працюють на фізичних чи юридичних осіб, діяльність яких передбачає виробництво насіння, вирощування насіння, обробіток насіння чи торгівлю насінням.
У випадку, зазначеному в (iii), відбірник може проводити відбір зразків насіння лише з партій насіння, вироблених від імені його роботодавця, якщо тільки інакше не було погоджено між його роботодавцем, заявником на сертифікацію та органом сертифікації насіння;
(d) діяльність відбірників підлягає належному нагляду органу сертифікації насіння. У разі застосування автоматичного відбору обов'язково дотримуватися відповідних процедур та здійснювати офіційний нагляд за таким дотриманням;
(e) для цілей нагляду, зазначеного в (d), з частки партій насіння, поданих на офіційну сертифікацію, офіційні відбірники насіння відбирають контрольну вибірку. В цілому, така частка повинна бути максимально рівномірно рознесена за фізичними та юридичними особами, які заявляють насіння на сертифікацію, і заявленими ботанічними видами, але також може бути зорієнтована на зняття окремих сумнівів. Така частка становить щонайменше 5%. Цей контрольний відбір зразків не застосовують до автоматичного відбору зразків.
Держави-члени порівнюють зразки насіння, відібрані офіційно, зі зразками тієї ж партії насіння, відібраними під офіційним наглядом;
(f) держави-члени визначають правила щодо санкцій, застосовних у разі порушень національних положень, що регулюють проведення експертизи під офіційним наглядом, ухвалених на виконання цієї Директиви. Передбачені санкції повинні бути дієвими, пропорційними та стримувальними. Санкції можуть включати відкликання дозволу, передбаченого пунктом (a), офіційно уповноважених відбірників насіння, які визнані винними у навмисному чи за необачністю порушенні правил, що регулюють проведення офіційних експертиз. Держави-члени забезпечують скасування будь-якої сертифікації відібраних зразків насіння у разі такого порушення, якщо не буде доведено, що таке насіння досі відповідає усім необхідним вимогам.
1b. Подальші заходи, застосовні щодо проведення відбору зразків насіння під офіційним наглядом, можуть бути ухвалені відповідно до процедури, встановленої у статті 21(2).
2. Для сертифікаційної експертизи насіння зразки відбирають з однорідних партій; максимальна маса партії та мінімальна маса зразка наведені в додатку III.
1. Держави-члени вимагають здійснення реалізації базового насіння та сертифікованого насіння всіх гатунків лише в достатньо однорідних партіях та опломбованих пакунках, які мають, як обумовлено в статтях 9 та 10, пломбувальний пристрій та марковання.
2. Держави-члени можуть, для реалізації невеликої кількості кінцевому споживачу, передбачити відступи від положень параграфа 1 щодо паковання, пломб та марковання.
1. Держави-члени вимагають, щоб пакунки базового та сертифікованого насіння усіх категорій були опломбовані офіційно або під офіційним наглядом таким чином, щоб їх не можна було відкрити без пошкодження системи пломбування або залишення слідів зламування на офіційній етикетці, передбаченій статтею 10(1), або на пакованні.
Для того, щоб забезпечити опломбування, система пломбування повинна мати принаймні згадану вище офіційну етикетку або кріплення офіційної пломби.
Заходи, передбачені в другому підпараграфі вище, не є обов’язковими, якщо використовується одноразова система пломбування.
Відповідність певної системи пломбування положенням цього параграфа може бути встановлена відповідно до процедури, викладеної в статті 21.
2. Пакунки, що їх офіційно опломбовано, не повинні бути опломбовані повторно один або кілька разів, окрім випадків, коли опломбування відбувається офіційно або під офіційним наглядом. У разі повторного опломбування пакунків, на етикетці, обумовленій статтею 10 (1), зазначають найпізнішу дату повторного опломбовування та відповідальний у цьому зв’язку орган.
3. Держави-члени можуть обумовлювати винятки до параграфа 1 у випадку малих пакунків, опломбованих на їхній власній території. Умови щодо цих винятків можуть бути визначені відповідно до процедури, встановленої у статті 21
1. Держави-члени вимагають, щоб пакунки базового насіння та сертифікованого насіння усіх гатунків:
(a) ззовні містили офіційну етикетку, що раніше не використовувалася і відповідає умовам, визначеним у додатку IV, що на ній інформацію надано однією з офіційних мов Співтовариства. Колір етикетки повинен бути білим для базового насіння, синім для сертифікованого насіння і сертифікованого насіння першої генерації та червоним для сертифікованого насіння другої генерації. Коли використовується етикетка з отвором для шнурівки, необхідно в усіх випадках забезпечувати її прикріплення офіційною пломбою. Якщо, у випадках за (1) (a) та (2) статті 4, базове насіння або насіння кукурудзи не відповідає вимогам, встановленим в додатку I щодо схожості, цей факт вказують на етикетці. Дозволяється використання офіційних етикеток-наліпок. Отримати дозвіл на друк невивідним чорнилом під офіційним наглядом обумовленої інформації на пакованні згідно з моделлю етикетки можливо за процедурою, встановленою в статті 21;
(b) містили офіційний документ такого ж кольору, як і етикетка, що містить принаймні інформацію, необхідну згідно з (A) (a) (3), (4) і (5) додатка III. Цей документ необхідно складати в такий спосіб, щоб його не можна було сплутати з офіційною етикеткою, зазначеною в пункті (а). Цей документ є необов’язковим, якщо інформацію на пакованні видруковано невивідним чорнилом, або якщо, згідно з положеннями пункту (a), використовують етикетку-наліпку або етикетку з матеріалу, стійкого до розривів.
2. Держави-члени можуть передбачати винятки до параграфа 1 у випадку малих пакунків, опломбованих на їхній території. Умови щодо цих винятків можуть бути визначені відповідно до процедури, встановленої у статті 21.
3. Процедура, встановлена у статті 21, надає державам-членам змогу отримати право на збереження до 30 червня 1980 року положень, що дозволяють реалізацію насіння злаків, паковання якого містить рекомендовану інформацію, але вона оформлена інакше, ніж передбачено шостим реченням парагруфу 1 (a).
1. Як відступ від положень статей 8, 9 та 10, держави-члени можуть спростити положення стосовно запірного пристрою та маркування пакунків у разі реалізації насіння категорії "сертифіковане насіння" насипом кінцевому споживачу.
2. Умови застосування відступу за параграфом 1 визначаються відповідно до процедури, зазначеної в статті 21(2).
До ухвалення таких заходів застосовують умови, викладені у статті 2 Директиви Комісії 94/65 0/ЄС (-2).
__________
(-2) ОВ L 252, 28.09.1994, с. 15. Рішення з останніми змінами і доповненнями, внесеними Директивою Комісії 2000/441/ЄС (ОВ L 176, 15.07.2000, с. 50).
1. Процедура, встановлена в статті 21, дозволяє забезпечити у випадках, інших ніж ті, що їх вже передбачено в цій Директиві, наявність на пакунках базового або сертифікованого насіння будь-якого ґатунку марковання постачальника (що може або бути етикеткою, окремою від офіційної етикетки, або бути у формі інформації постачальника, надрукованої на самому пакованні). Дані до надання на будь-якому такому маркованні також повинні бути усталені за процедурою, встановленою в статті 21.
2. Ця Директива не впливає на право держав-членів вимагати, щоб партії насіння, які відповідають особливим умовам щодо присутності Avena fatua, встановленим за процедурою, передбаченою у статті 21, супроводжувалися офіційним сертифікатом, що засвідчує дотримання цих вимог.
У випадку насіння сорту, що модифікований генетично, будь-які етикетки або документи, офіційні чи інші, що їх кріплять на партії насіння або додають до них згідно з положеннями цієї Директиви, повинні чітко вказувати, що сорт генетично модифікований.
Держави-члени вимагають, щоб про будь-яке хімічне оброблення базового насіння або сертифікованого насіння усіх категорій було зазначено або на офіційній етикетці, або на маркованні постачальника, а також на пакованні або всередині нього.
1. Держави-члени повинні дозволяти реалізацію насіння видів злакових культур у формі певних сумішей насіння різних сортів за умови, що науково-технічні дані вказують на те, що такі суміші є особливо дієвими супроти репродукції конкретних шкідливих організмів, а також за умови, що компоненти суміші перед їх змішуванням відповідають правилам реалізації, застосовним до них.
2. Держави-члени повинні дозволяти реалізацію насіння злаків у формі сумішей різних видів рослин за умови дотримання норм реалізації, застосовних до компонентнів суміші, перед їх змішуванням.
2a. Конкретні умови, на яких такі суміші можуть бути реалізовані, необхідно визначати за процедурою, встановленою у статті 21.
3. Застосовними є положення статей 8, 9 і 11, а також положення статті 10, за винятком того, що для сумішей етикетка повинна бути зеленого кольору.
З метою відшукати кращі альтернативи деяким положенням, встановленим у цій Директиві, може бути вирішено організувати на конкретних умовах тимчасові експерименти на рівні Співтовариства згідно з положеннями, встановленими в статті 21.
У рамках таких експериментів, держави-члени можуть бути звільнені від певних зобов’язань, встановлених у цій Директиві. Обсяг зазначеного звільнення визначають з покликанням на положення, до яких воно застосовується. Тривалість експерименту не повинна перевищувати сім років.