• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2015/462 від 19 березня 2015 року про встановлення імплементаційних технічних стандартів стосовно дозвільних процедур з боку наглядового органу щодо створення субєктів спеціального призначення, стосовно співпраці та обміну інформацією між наглядовими органами щодо субєктів спеціального призначення та стосовно визначення форматів і форм для подання субєктами спеціального призначення інформації відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС

Європейський Союз | Міжнародний документ, Інструкція, Форма, Регламент від 19.03.2015 № 2015/462
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Міжнародний документ, Інструкція, Форма, Регламент
  • Дата: 19.03.2015
  • Номер: 2015/462
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Міжнародний документ, Інструкція, Форма, Регламент
  • Дата: 19.03.2015
  • Номер: 2015/462
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
20.03.2015
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 76/23
(До Розділу IV: "Торгівля і питання, пов’язані з торгівлею"
Глава 6. Заснування підприємницької діяльності, торгівля послугами та електронна торгівля
До Розділу V: "Економічне та галузеве співробітництво"
Глава 12. Фінансові послуги)
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/462
від 19 березня 2015 року про встановлення імплементаційних технічних стандартів стосовно дозвільних процедур з боку наглядового органу щодо створення суб’єктів спеціального призначення, стосовно співпраці та обміну інформацією між наглядовими органами щодо суб’єктів спеціального призначення та стосовно визначення форматів і форм для подання суб’єктами спеціального призначення інформації відповідно до Директиви Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС
(Текст стосується ЄЕП)
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Директиву Європейського Парламенту і Ради 2009/138/ЄС від 25 листопада 2009 року про започаткування і ведення діяльності у сфері страхування і перестрахування (Платоспроможність II) (- 1), та зокрема її статтю 211(2)(a) та (b),
Оскільки:
(1) До взяття на себе ризиків страхові або перестрахові компанії повинні створити суб’єкти спеціального призначення, для яких вимагається дозвіл із боку наглядового органу. Умови та процедури, дотримання яких вимагається для надання та відкликання дозволу, включно з вимогами щодо документації, регулюються положеннями Директиви 2009/138/ЄС, які потребують доповнення положеннями цього Регламенту.
(2) Якщо суб’єкт спеціального призначення несе ризики більше ніж однієї страхової або перестрахової компанії, суб’єкт спеціального призначення повинен володіти активами, які є еквівалентними або перевищують агреговану максимальну ризикову експозицію, при цьому із урахуванням кожного окремого договірного зобов’язання. При наданні дозволу наглядовий орган повинен оцінювати, наскільки зобов’язання було дотримано, та розглядає окремо кожну договірну домовленість та передачу ризику.
(3) Важливо встановити процедури для співпраці та обміну інформацією між наглядовими органами у випадках, коли суб’єкт спеціального призначення створено у державі-члені, яка не є державою-членом, у якій має осідок страхова або перестрахова компанія, яка бере на себе ризик. Співпраця та обмін інформацією між такими наглядовими органами має особливо важливе значення під час процесу надання дозволу наглядового органу суб’єкту спеціального призначення. Також, у разі настання суттєвих змін, що можуть потенційно вплинути на відповідність суб’єкта спеціального призначення вимогам статті 211 Директиви 2009/138/ЄС, у разі відкликання або непоновлення авторизації, - співпраця та обмін інформацією між такими наглядовими органами є необхідними для забезпечення ефективного та дієвого нагляду.
(4) Вимоги щодо наглядової звітності, визначені у статті 325 Делегованого регламенту Комісії (ЄС) 2015/35 (- 2), повинні давати змогу наглядовим органам суб’єктів спеціального призначення здійснювати безперервне оцінювання відповідності встановленим вимогам. Такі вимоги повинні бути доповнені зразками та форматами, визначеними у цьому Регламенті.
(5) Для чіткішого розуміння відповідних технічних правил, які повинні бути розроблені, необхідно визначити сутність поняття "суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей".
(6) Основою для цього Регламенту став проект імплементаційних технічних стандартів, поданий на розгляд Комісії Європейським органом зі страхування і професійних пенсій (EIOPA).
(7) EIOPA провів відкриті консультації з громадськістю щодо проектів імплементаційних технічних стандартів, на яких ґрунтується цей Регламент, проаналізував потенційні пов’язані витрати й вигоди, а також запросив висновок Групи стейкхолдерів з питань страхування та перестрахування, заснованої відповідно до статті 37 Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1094/2010 (- 3).
(8) З метою підвищення правової визначеності наглядового режиму під час поетапного впровадження, передбаченого у статті 308a Директиви 2009/138/ЄС, який розпочинається 01 квітня 2015 року, важливо забезпечити, щоб цей Регламент набув чинності якомога скоріше, а саме: на наступний день після дати його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу,
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
Стаття 1. Предмет
Цей Регламент визначає:
(a) процедури, яких необхідно дотримуватися для надання та відкликання дозволу з боку наглядового органу, потрібного дня створення суб’єкта спеціального призначення;
(b) процедури, яких необхідно дотримуватися для співпраці та обміну інформацією між наглядовими органами держав-членів, у яких створено суб’єкт спеціального призначення, та наглядовими органами держав-членів, у яких має осідок страхова або перестрахова компанія, яка передає ризик;
(c) формати та шаблони, які повинні використовуватися для щорічного звітування інформації суб’єктами спеціального призначення.
Стаття 2. Терміни та означення
Для цілей цього Регламенту, "суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей" означає суб’єкт спеціального призначення, який приймає на себе ризики згідно з окремими договірними домовленостями від однієї чи більше страхових або перестрахових компаній.
Стаття 3. Дозвіл наглядових органів на створення суб’єкта спеціального призначення
Суб’єкт спеціального призначення повинен отримувати авторизацію від наглядового органу держави-члена на розміщення осідку свого головного офісу на території такої держави-члена.
Стаття 4. Рішення наглядового органу
1. Наглядовий орган держави-члена, у якій суб’єкт спеціального призначення має осідок або у якій буде розміщено його осідок, повинен ухвалити рішення щодо надання або ненадання дозволу за заявою про надання авторизації протягом шести місяців з дати її отримання.
2. У своєму рішенні щодо надання дозволу наглядовий орган повинен зазначити види діяльності, на здійснення яких його видано суб’єкту спеціального призначення, та, якщо доцільно, будь-які умови, які стосуються таких видів діяльності.
3. Будь-яке рішення про відмову в наданні авторизації повинне містити повне обґрунтування, і наглядовий орган повинен надати його заявнику.
Стаття 5. Вимоги, що стосуються підтверджень та документації
У випадку звернення за отриманням дозволу, суб’єкт спеціального призначення повинен продемонструвати, що дотримано всіх вимог, встановлених у статтях 318-324, 326 та 327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, та що суб’єкт спеціального призначення здатний задовольнити вимоги статті 325 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35 шляхом надання документальних доказів на підтримку заяви. При поданні заяви про надання авторизації заявник повинен подати принаймні супровідну документацію, визначену в додатку I. Така документація повинна містити інформацію про структуру суб’єкта спеціального призначення, ризик, який такий суб’єкт спеціального призначення на себе приймає, та фінансування такого суб’єкта спеціального призначення.
Стаття 6. Відкликання авторизації
1. Наглядовий орган, який надає дозвіл на створення суб’єкта спеціального призначення, може відкликати авторизацію такого суб’єкта спеціального призначення, якщо:
(a) суб’єкт спеціального призначення більше не відповідає початковим умовам, на яких був наданий дозвіл на створення суб’єкта спеціального призначення;
(b) суб’єкт спеціального призначення демонструє суттєве невиконання своїх обов’язків згідно з нормативно-правовими актами, які на нього поширюються.
2. У випадку, згаданому в параграфі (1)(b) вище, наглядовий орган вважає, що суб’єкт спеціального призначення продемонстрував суттєве невиконання своїх обов’язків, якщо він не виконує вимог для збереження свого повного фінансування; при цьому наглядовий орган вважає, що суб’єкт спеціального призначення не може відновити виконання своїх обов’язків протягом розумного строку.
3. Будь-яке рішення про відкликання авторизації повинне містити повне обґрунтування, і відповідний суб’єкт спеціального призначення повинен бути невідкладно повідомлений про таке рішення.
Стаття 7. Суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей
1. При застосуванні дозволу з боку наглядового органу на створення суб’єкта спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей заявник повинен додатково продемонструвати своєму наглядовому органу, що на його платоспроможність не може негативно вплинути ліквідаційна процедура будь-якої зі страхових або перестрахових компаній, які передають ризики, і що суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей може безперервно дотримуватися вимог до платоспроможності.
2. При демонструванні того, що на платоспроможність суб’єкта спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей не може негативно вплинути ліквідаційна процедура будь-якої зі страхових або перестрахових компаній, які передають ризики, такий суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей повинен надати достатні підтвердні докази, щоб дати своєму наглядовому органу можливість оцінити сукупну агреговану максимальну ризикову експозицію суб’єкта спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей та агреговану максимальну ризикову експозицію кожної окремої договірної домовленості, пов’язаної з передачею ризику від страхової або перестрахової компанії.
3. При застосуванні дозволу з боку наглядових органів на створення суб’єкта спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей заявник повинен надати достатні підтвердні докази того, що він відповідає умовах, визначеним у статтях 319-321 та 326 Імплементаційних інструментів, із урахуванням кожної окремої договірної домовленості, щоб визначити, чи суб’єкт спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей відповідає вимогам до платоспроможності.
4. Якщо заявник не може надати достатніх підтвердних доказів згідно з положеннями параграфів 1-3, наглядовий орган відхиляє заяву на створення суб’єкта спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей.
Стаття 8. Постійна співпраця між наглядовими органами
1. Якщо суб’єкт спеціального призначення, який приймає на себе ризик від страхової або перестрахової компанії, має осідок у державі-члені, яка не є державою-членом, у якій авторизовано страхову або перестрахову компанію, причетні наглядові органи повинні співпрацювати між собою на постійній основі.
2. Наглядові органи повинні обмінюватися інформацією, яка є релевантною для виконання наглядових завдань, включно з інформацією про будь-які заплановані наглядові дії стосовно суб’єкта спеціального призначення або страхових чи перестрахових компаній, які передають ризик, якщо це може вплинути на нагляд за таким суб’єктом спеціального призначення або страховими чи перестраховими компаніями, які передають ризик. У таких обставинах наглядові органи повинні невідкладно комунікувати між собою.
Стаття 9. Попередня консультація до надання авторизації
Перш ніж надати авторизацію, наглядовий орган, в якого запитують дозвіл на створення суб’єкта спеціального призначення, повинен проконсультуватися з іншим наглядовим органом держави-члена, в якій має осідок страхова або перестрахова компанія, що передає ризик.
Стаття 10. Повідомлення про зміни
Наглядовий орган, що здійснює нагляд за суб’єктом спеціального призначення, повинен невідкладно повідомляти будь-яку релевантну інформацію, отриману від суб’єкта спеціального призначення згідно зі статтею 325(5) Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, стосовно будь-яких змін, які можуть вплинути на відповідність суб’єкта спеціального призначення вимогам, визначеним у статтях 318-324, 326 та 327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, наглядовому органу, який здійснює нагляд за страховою або перестраховою компанією, що передає ризик такому суб’єкту спеціального призначення. Наглядовий орган повинен невідкладно повідомляти про порушення з боку суб’єкта спеціального призначення вимог до платоспроможності.
Стаття 11. Повідомлення про відкликання авторизації
У разі відкликання авторизації суб’єкта спеціального призначення наглядовий орган, що здійснює нагляд за таким суб’єктом спеціального призначення, повинен невідкладно повідомити про це наглядовий орган, що здійснює нагляд за страховою або перестраховою компанією, яка передає ризик такому суб’єкту спеціального призначення.
Стаття 12. Повідомлення про річний звіт
Наглядовий орган, що здійснює нагляд за суб’єктом спеціального призначення, повинен невідкладно надавати річний звіт суб’єкта спеціального призначення, подаваний згідно зі статтею 325(3) та (4) Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, наглядовому органу страхової або перестрахової компанії, яка передає ризик такому суб’єкту спеціального призначення. У випадку із суб’єктом спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей наглядовий орган, що здійснює нагляд за суб’єктом спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей, може надавати наглядовим органам тільки ті частини звіту, які стосуються страхової або перестрахової компанії, що має осідок у державі-члені таких наглядових органів.
Стаття 13. Кількісний зміст річного звіту
Згідно зі статтею 325 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, суб’єкт спеціального призначення повинен щорічно подавати своєму наглядовому органу кількісну інформацію у форматах та за формами, які визначено в додатку II, та згідно з інструкціями в додатку III, а саме:
(a) зміст подання, визначений у формі SPV.01.01 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.01.01;
(b) базова інформація про суб’єкт спеціального призначення, визначена у формі SPV.01.02 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.01.02;
(c) дані з балансу суб’єкта спеціального призначення з виокремленням істотних класів активів, зобов’язань та елементів власного капіталу, включно з боргами або іншими випущеними механізмами фінансування, як визначено у формі SPV.02.01 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.02.01;
(d) позабалансові дані про суб’єкт спеціального призначення, визначені у формі SPV.02.02 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.02.02;
(e) прийняті ризики стосовно кожної окремої договірної домовленості, пов’язаної з передачею ризику від страхової або перестрахової компанії, як визначено у формі SPV.03.01 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.03.01;
(f) перелік боргових цінних паперів або інших випущених механізмів фінансування стосовно кожної окремої договірної домовленості, пов’язаної з передачею ризику від страхової або перестрахової компанії, як визначено у формі SPV.03.02 в додатку II, згідно з інструкціями в додатку III з референтним номером SPV.03.02.
Стаття 14. Якісний зміст річного звіту
Згідно зі статтею 325 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, суб’єкт спеціального призначення повинен щорічно подавати своєму наглядовому органу якісну інформацію, що охоплює таке:
(a) належний опис основи, методів і припущень, використовуваних для оцінювання вартості активів;
(b) належний опис основи, методів і припущень, використовуваних для визначення агрегованої максимальної ризикової експозиції;
(c) дані про будь-які конфлікти інтересів між суб’єктом спеціального призначення, страховими або перестраховими компаніями та надавачами боргових зобов’язань або фінансування;
(d) дані про будь-які значні операції, вчинені суб’єктом спеціального призначення протягом останнього звітного періоду;
(e) інформація на підтвердження продовження повного фінансування суб’єкта спеціального призначення, в тому числі:
(i) опис ризиків, включно з ризиками ліквідності та кількісно вимірюваними ризиками, прийнятими суб’єктом спеціального призначення;
(ii) інформація про випущені боргові інструменти або інші застосовувані механізми фінансування;
(f) якщо суб’єкт спеціального призначення не безперервно дотримувався вимоги щодо повного фінансування протягом звітного періоду, суб’єкт спеціального призначення повинен повідомляти будь-яку релевантну інформацію про таку невідповідність та її виправлення згідно зі статтею 326 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35 протягом такого звітного періоду;
(g) якісна інформація про будь-які зміни, які можуть вплинути на відповідність суб’єкта спеціального призначення вимогам, визначеним у статтях 318-324, 326 та 327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35.
Стаття 15. Опис ризиків, прийнятих суб’єктом спеціального призначення
Описуючи прийняті ризики згідно з вимогою, визначеною у статті 14, суб’єкт спеціального призначення повинен надати таку інформацію в річному звіті:
(a) чи прийняті ризики переважно стосуються страхування життя або видів страхування, інших ніж страхування життя;
(b) які типи тригерних подій застосовні до таких ризиків;
(c) чи тригерна подія сталася у звітному періоді, призвівши до висунення претензії стосовно активів суб’єкта спеціального призначення;
(d) чи будь-які суми на підставі претензії були виплачені у звітному періоді, і якщо так, скільки було виплачено на поточну дату та чи тригерна подія негативно вплинула на ліквідність суб’єкта спеціального призначення;
(e) чи профіль ризиків суб’єкта спеціального призначення значно змінився з попереднього звітного періоду та порівняно з початковими умовами, повідомленими наглядовому органу такого суб’єкта після авторизації.
Стаття 16. Інформація про випущені боргові інструменти або інші застосовувані механізми фінансування
Надаючи інформацію про випущені боргові інструменти або інші застосовувані механізми фінансування згідно з вимогою, визначеною у статті 14, суб’єкт спеціального призначення повинен повідомити про таке:
(a) доходи від випуску боргових зобов’язань або інших механізмів фінансування, чи вони повністю сплачені, стосовно кожної окремої договірної домовленості, пов’язаної з передачею ризику від страхової або перестрахової компанії;
(b) типи рівнів механізму фінансування із визначенням траншів або рівнів, включно з інформацією про отримані зовнішні рейтинги або внутрішні рейтинги, використані для випущених боргових інструментів, а також, за наявності, використані кредитні рейтингові агентства;
(c) причини, чому фінансові домовленості вважають достатньо надійними для забезпечення безперервного захисту потенційних претензій страхової або перестрахової компанії, яка передає ризик суб’єкту спеціального призначення, щоб підтримувати його здатність виплачувати суми, які йому належить виплачувати у визначені строки, та забезпечувати структуру виплат за борговими зобов’язаннями або механізмами фінансування;
(d) будь-які боргові інструменти, які були скасовані, викуплені або погашені, частково або повністю, з моменту випуску таких інструментів та окремо для поточного звітного періоду.
Стаття 17. Засоби звітування
Суб’єкти спеціального призначення подають компетентному органу кількісні дані у складі звіту, згадані у статті 13, в електронній формі, а якісні дані у складі звіту, згадані у статті 15, в електронному машинозчитувальному форматі.
Стаття 18. Валюта й одиниці
1. Суб’єкти спеціального призначення повинні подавати всі грошові дані у складі звіту, згадані у статті 13, у валюті звітності суб’єкта спеціального призначення. Для цього інші валюти конвертують у валюту звітності, використовуючи застосовний обмінний курс станом на кінець звітного періоду.
2. Суб’єкти спеціального призначення повинні подавати цифрові значення як факти, використовуючи такі формати:
(a) одиниці даних із типом даних "Грошовий" подають із мінімальною точністю з округленням до одиниць;
(b) одиниці даних із типом даних "Ціле число" подають без десяткових знаків із округленням до одиниць.
Стаття 19. Набуття чинності
Цей Регламент набуває чинності на наступний день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено у Брюсселі 19 березня 2015 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
__________
(1) OB L 335, 17.12.2009, с. 1.
(2) Делегований Регламент Комісії (ЄС) № 2015/35 від 10 жовтня 2014 року на доповнення Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2009/138/ЄС про започаткування і ведення діяльності у сфері страхування і перестрахування (Платоспроможність II) (OB L 12, 17.01.2015, с. 1).
(3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1094/2010 від 24 листопада 2010 року про Європейський наглядовий орган (Європейський орган зі страхування і професійних пенсій), внесення змін до Рішення № 716/2009/ЄС та скасування Рішення Комісії 2009/79/ЄС (OB L 331, 15.12.2010, с. 48).
ДОДАТОК І
Супровідна документація, згадана у статті 5 цього Регламенту, включає таке:
1. чітке й ґрунтовне представлення та аналіз у вигляді організаційної схеми, що визначає всіх відповідних сторін, залучених до операції, включно із залученими страховими чи перестраховими компаніями, нагляд за якими здійснюють наглядові органи, крім тих наглядових органів, які відповідають за надання авторизації суб’єкту спеціального призначення;
2. інформація про ідентифікаційні дані та кваліфікацію оригінатора або спонсора суб’єкта спеціального призначення, якщо така сторона відрізняється від страхової або перестрахової компанії, яка передає ризик суб’єкту спеціального призначення;
3. інформація про страхову або перестрахову компанію, яка передає ризик суб’єкту спеціального призначення;
4. ідентифікаційні дані та кваліфікація осіб, яких призначено або яких буде призначено довірчими управителями, якщо застосовно, активів суб’єктів спеціального призначення;
5. інформація про ідентифікаційні дані та кваліфікацію осіб, які є або будуть працівниками суб’єкта спеціального призначення, включно з особистими даними осіб, які фактично керують суб’єктом спеціального призначення;
6. інформація про ідентифікаційні дані та кваліфікацію осіб, які мають або, згідно з очікуваннями, матимуть істотні частки прямої або опосередкованої участі в суб’єкті спеціального призначення, із зазначенням сум таких часток;
7. інформація про ідентифікаційні дані та кваліфікацію осіб, які надають або надаватимуть управлінські та професійні послуги, такі як бухгалтерський облік суб’єкта спеціального призначення;
8. установчий договір і статут суб’єкта спеціального призначення або їх проекти;
9. дані про початкові страхові поліси страхових або перестрахових компаній, які чітко визначають, які ризики були від початку прийняті страховою або перестраховою компанією, а які будуть передані суб’єкту спеціального призначення, включно з оцінкою та описом того, яким чином буде забезпечено відповідність передачі переданих ризиків та утримання будь-яких залишкових ризиків вимогам статті 320 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35;
10. дані про проект договірної домовленості, пов’язаної з передачею ризику, між суб’єктом спеціального призначення та страховою або перестраховою компанією, включно з описом того, яким чином буде забезпечено відповідність контракту вимогам статей 210, 211, 319 та 320 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35. Такий опис повинен включати:
(a) будь-які відповідні тригерні події або механізми згідно з контрактом;
(b) максимальну агреговану ризикову експозицію за контрактом;
11. результати оцінювання відповідності організаційно-правової форми та структури управління суб’єкта спеціального призначення вимогам статей 210, 319, 320, 324, 326 та 327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35. Такий огляд також має містити висновок щодо того, чи організаційно-правова форма, вибрана для суб’єкта спеціального призначення, здатна забезпечити юридично обов’язковий захист активів суб’єкта спеціального призначення, убезпечуючи, таким чином, платоспроможність суб’єкта спеціального призначення від негативного впливу згідно з вимогами статей 318(b) та 321 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35. Така оцінка має охоплювати такі аспекти:
(a) пояснення того, яким чином відбувається або буде відбуватися повне фінансування суб’єкта спеціального призначення, із зазначенням відповідних випробувань, таких як стрес-тести та аналіз сценаріїв, для визначення того, чи виконано вимогу щодо повного фінансування та яким чином такий статус буде підтримуватися;
(b) інформація про власний капітал суб’єкта спеціального призначення, у тому числі про розмір, зростання, потенційне зосередження інвесторів, а також про частку суб’єкта спеціального призначення в управлінні таким власним капіталом;
(c) дані контрагентів за договірними домовленостями, пов’язаними з передачею ризику від страхової або перестрахової компанії суб’єкту спеціального призначення, включно з інформацією про всі ролі суб’єкта спеціального призначення та страхової або перестрахової компанії, а також ролі й ідентифікаційні дані інших учасників, у тому числі, але не виключно, утримувачів нот, менеджерів із питань рахунків та менеджерів із послуг з управління рахунками, зберігачів і трастів, розпорядників активів, андеррайтерів і спонсорів у контексті операції. Це також охоплює оцінку застосовних вимог до консолідації бухгалтерської звітності суб’єкта спеціального призначення у складі групи;
(d) інформація про кількісно вимірювані ризики суб’єкта спеціального призначення, включно з даними про ризик ліквідності та стратегію щодо ліквідності суб’єкта спеціального призначення;
(e) інформація про наслідки ризиків для запропонованої інвестиційної стратегії суб’єкта спеціального призначення;
(f) інформація про дотримання суб’єктом спеціального призначення вимог до платоспроможності згідно зі статтею 327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35;
(g) інформація про передачу ризиків, у тому числі про оцінку істотних залишкових ризиків, включно з базисними ризиками;
(h) дані про використання інструментів хеджування, якщо їх використовують, та деталі таких інструментів, наприклад, процентних свопів або валютних контрактів;
(i) дані про будь-які позабалансові зобов’язання для підтримування суб’єкта спеціального призначення, у тому числі про гарантії або будь-яку іншу форму пом’якшення кредитного ризику, які було продано або іншим чином надано суб’єкту спеціального призначення;
(j) фінансові прогнози на очікуваний строк експлуатації суб’єкта спеціального призначення;
(k) актуарна оцінка прийнятого страхового ризику;
(l) проект плану, що окреслює процедури звітування для цілей нагляду для суб’єкта спеціального призначення, призначені для забезпечення відповідності вимогам статей 325-327 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, у тому числі особливі аспекти звітності, визначені згідно зі статтею 325(2) та статтею 326(1) та (2) Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35, а також визначає, як суттєві зміни підлягають повідомленню наглядовому органу;
12. документи щодо операції або їх проекти стосовно питання боргу або механізмів фінансування, а також передачі ризику надавачам такого боргу або механізмів фінансування, щоб пояснити, яким чином буде збережено відповідність статтям 210, 211, 320 та 321 Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35. Такі документи включають:
(a) проспект емісії, пропозиція підписки чи пропозиція розміщення приватних інвестицій або їх проекти;
(b) оцінювання рейтингу або звіт кредитного рейтингового агентства перед випуском суб’єктом спеціального призначення інструментів фінансування;
(c) дані, пов’язані з потенційним використанням фінансових гарантів стосовно будь-якого "траншу" нот, що підлягають випуску;
(d) договір із довірчим управителем, якщо така домовленість існує, або його проект;
(e) стосовно боргу або механізмів фінансування - дані про стратегію щодо ліквідності суб’єкта спеціального призначення стосовно випущених фінансових інструментів, у тому числі про структуру та розподіл на рівні, типи позицій та правила виходу утримувачів нот;
(f) інформація про наслідки ризиків для інвестиційної стратегії суб’єкта спеціального призначення;
(g) контракти або їх проекти, а також дані про будь-які інструменти хеджування, такі як процентні свопи або валютні контракти;
(h) документи щодо операцій або їх проекти, що регулюють частини договірних домовленостей, пов’язаних із передачею ризику від страхової або перестрахової компанії до суб’єкта спеціального призначення, що можна розглядати як пов’язану операцію згідно зі статтею 210(3) та 320(2) Делегованого регламенту (ЄС) 2015/35. Залежно від випадку, такі документи можуть включати контракти з іншими учасниками операції, а також договори аутсорсингу та договори про надання послуг;
13. якщо суб’єкт спеціального призначення, якого було авторизовано до 31 грудня 2015 року, розпочинає здійснення будь-яких нових видів діяльності після 31 грудня 2015 року, суб’єкт спеціального призначення повинен повідомити будь-яку релевантну інформацію про те, яким чином здійснювана діяльність суб’єкта спеціального призначення може вплинути на його профіль агрегованої ризикової експозиції стосовно будь-якого нового виду діяльності.
ДОДАТОК II
Форми звітності суб’єктів спеціального призначення
SPV.01.01 - Зміст подання
Код форми Назва форми C0010
SPV.01.02 Базова інформація R0010
SPV.02.01 Баланс R0020
SPV.02.02 Позабалансові позиції R0030
SPV.03.01 Прийняті ризики R0040
SPV.03.02 Борг або інший механізм фінансування R0050
SPV.01.02 - Базова інформація
C0010
Найменування суб’єкта спеціального призначення, що звітує R0010
Ідентифікаційний код R0020
Тип коду R0030
Рідна країна суб’єкта спеціального призначення R0040
Звітна дата R0050
Референтна дата R0060
Валюта, використовувана для звітування R0070
Ризики, прийняті в рамках окремих домовленостей R0080
Відповідність вимозі щодо повного фінансування протягом звітного періоду R0090
SPV.02.01 - Баланс
Значення
Активи C0010
Вимоги за депозитами та кредитами R0010
Сек’юритизовані позики R0020
Боргові цінні папери R0030
Інші сек’юритизовані активи R0040
Власний капітал та компанії колективного інвестування R0050
Фінансові деривативи R0060
Нефінансові активи (включно з основними засобами) R0070
Усього інші істотні класи активів R0080
Залишкові активи R0090
Усього активи R0100
Зобов’язання
Отримані кредити та депозити R0110
Випущені боргові цінні папери R0120
Фінансові деривативи R0130
Усього інші істотні класи зобов’язань R0140
Залишкові зобов’язання R0150
Усього зобов’язань R0160
Власний капітал
Усього власний капітал R0170
Опис позицій Значення
C0020 C0010
Інші істотні класи активів 1 R0180
Опис позицій Значення
C0020 C0010
Інші істотні класи зобов’язань 1 R0190
Опис позицій Значення
C0020 C0010
Елемент власного капіталу 1 R0200
SPV.02.02 - Позабалансові позиції
Облікова вартість
Позабалансові позиції C0010
Гарантії, отримані суб’єктом спеціального призначення безпосередньо R0010
Утримуване забезпечення R0020
Усього інші позабалансові позиції R0030
Позабалансові зобов’язання
Надане забезпечення R0040
Усього інші позабалансові зобов’язання R0050
Опис позицій Облікова вартість
C0020 C0010
Позабалансова позиція 1 R0060
Опис позицій Облікова вартість
C0020 C0010
Позабалансове зобов’язання 1 R0070
SPV.03.01 - Прийняті ризики
Домовленість Дата укладення Емісії / випадки використання, що розпочалися до застосування Директиви 2009/138/ЄС
Назва цедента Код ценента Тип коду Агрегована максимальна ризикова експозиція на домовленість Активи, утримувані для відокремлюваного ризику Відповідність вимозі щодо повного фінансування для домовленості протягом звітного періоду Строк
C0010 C0020 C0030 C0040 C0050 C0060 C0070 C0080 C0090 C0100
Усього R0010
Ризик 1 R0020
SPV.03.02 - Борг або інший механізм фінансування
Домовленість Опис боргу або іншого механізму фінансування, випущеного для домовленості Сума боргу або іншого механізму фінансування, випущеного для домовленості
C0010 C0020 C0030
Усього R0010
Борг або інший механізм фінансування 1 R0020
ДОДАТОК III
Цей додаток містить додаткові інструкції із заповнення форм, які містяться в додатку II до цього Регламенту. Перша колонка таблиць визначає позиції, які підлягають звітуванню шляхом заповнення комірок, як показано у формі в додатку II.
Якщо від суб’єкта спеціального призначення вимагається доповнити кількісний звіт окремими обґрунтуваннями, такі пояснення подаються не у межах зразка звіту, а включаються до описової частини інформації, яку суб’єкт спеціального призначення подає до наглядового органу.
SPV.01.01 - Зміст подання
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0010 Базова інформація Підлягає поданню
R0020/C0010 Баланс Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Підлягає поданню;
9 - Не підлягає поданню (у цьому випадку необхідне обґрунтування).
R0030/C0010 Позабалансові позиції Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Підлягає поданню;
2 - Не підлягає поданню та/або відсутні позабалансові позиції;
9 - Не підлягає поданню з іншої причини (у цьому випадку необхідне обґрунтування).
R0040/C0010 Прийняті ризики Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Підлягає поданню;
9 - Не підлягає поданню (у цьому випадку необхідне обґрунтування).
R0050/C0010 Борг або інший механізм фінансування Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Підлягає поданню;
9 - Не підлягає поданню (у цьому випадку необхідне обґрунтування).
SPV.01.02 - Базова інформація
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0010 Найменування суб’єкта спеціального призначення, що звітує Найменування суб’єкта спеціального призначення, що подає звіт до наглядового органу.
R0020/C0010 Ідентифікаційний код Ідентифікаційні дані суб’єкта спеціального призначення з використанням такої пріоритетності:
- Ідентифікатор юридичної особи (LEI);
- Ідентифікаційний код, використовуваний на місцевому ринку та присвоєний національним наглядовим органом
R0030/C0010 Тип коду Тип коду, використовуваного в позиції "Ідентифікаційний код". Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Код LEI
2 - Місцевий код
R0040/C0010 Рідна країна суб’єкта спеціального призначення Код альфа-2 країни, в якій суб’єкт спеціального призначення отримав авторизацію, згідно з ISO 3166-1.
R0050/C0010 Звітна дата Код дати подання звітності наглядовому органу згідно з ISO 8601 (рррр-мм-дд).
R0060/C0010 Референтна дата Код дати позначення останнього дня звітного періоду згідно з ISO 8601 (рррр-мм-дд).
R0070/C0010 Валюта, використовувана для звітування Код дати позначення останнього дня звітного періоду згідно з ISO 4217 (рррр-мм-дд).
R0080/C0010 Ризики, прийняті в рамках окремих домовленостей Визначне кількість окремих домовленостей щодо ризиків, на прийняття яких ССП міг отримати дозвіл згідно з умовами, визначеними своїм наглядовим органом.
R0090/C0010 Відповідність вимозі щодо повного фінансування протягом періоду Укажіть, чи вимога щодо повного фінансування була збережена протягом двох звітних періодів поспіль. Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Відповідність вимозі щодо повного фінансування
2 - Невідповідність вимозі щодо повного фінансування
SPV.02.01 - Баланс
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0010 Вимоги за депозитами та кредитами Вартість претензій щодо депозитів і позик згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС. Сюди входять:
- Усі депозити
- Позики, надані ССП
- Грошові кошти
R0020/C0010 Сек’юритизовані позики Вартість сек’юритизованих позик, взятих суб’єктом спеціального призначення згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0030/C0010 Боргові цінні папери Вартість часток участі у боргових цінних паперах згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС. Сюди входять субординовані боргові зобов’язання у формі боргових цінних паперів.
R0040/C0010 Інші сек’юритизовані активи Вартість інших сек’юритизованих активів, які не відображені у позиції "Сек’юритизовані позики" (C0010/R0020) або "Боргові цінні папери" (C0010/R0030) згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0050/C0010 Власний капітал та компанії колективного інвестування Вартість власного капіталу та компаній колективного інвестування згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0060/C0010 Фінансові деривативи Вартість фінансових деривативів із додатнім значенням згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0070/C0010 Нефінансові активи (включно з основними засобами) Вартість матеріальних і нематеріальних активів, крім фінансових активів, згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0080/C0010 Усього інші істотні класи активів Загальна сума інших істотних класів активів
R0090/C0010 Залишкові активи Вартість усіх інших активів, не охоплених попередніми позиціями, згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0100/C0010 Усього активи Загальна вартість активів суб’єкта спеціального призначення.
R0110/C0010 Отримані кредити та депозити Сума, належна до виплати суб’єктом спеціального призначення кредиторам, крім сум, що виникають у зв’язку з випуском оборотних цінних паперів.
R0120/C0010 Випущені боргові цінні папери Вартість цінних паперів, випущених суб’єктом спеціального призначення, крім власного капіталу, згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0130/C0010 Фінансові деривативи Вартість фінансових деривативів із від’ємним значенням згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0140/C0010 Усього інші істотні класи зобов’язань Загальна сума інших істотних класів зобов’язань
R0150/C0010 Залишкові зобов’язання Вартість усіх інших зобов’язань, не охоплених попередніми позиціями, згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
R0160/C0010 Усього зобов’язань Загальна сума зобов’язань суб’єкта спеціального призначення.
R0170/C0010 Усього власний капітал Загальна сума власного капіталу суб’єкта спеціального призначення.
R0180/C0020 Інші істотні класи активів 1 Опис істотних класів активів. Укажіть стільки інших істотних класів, скільки потрібно для створення чіткої картини характеру істотних активів суб’єкта спеціального призначення.
R0180/C0010 Інші істотні класи активів 1 - вартість Вартість кожного істотного класу активів.
R0190/C0020 Інші істотні класи зобов’язань 1 Опис істотних класів зобов’язань. Укажіть стільки інших істотних класів, скільки потрібно для створення чіткої картини характеру істотних зобов’язань суб’єкта спеціального призначення.
R0190/C0010 Інші істотні класи зобов’язань 1 - вартість Вартість кожного істотного класу зобов’язань.
R0200/C0020 Власний капітал (істотні позиції) Опис істотних позицій власного капіталу. Визначає кожен суб’єкт спеціального призначення з урахуванням характеру істотних позицій, утримуваних суб’єктом спеціального призначення, який звітує; опис повинен лишатися незмінним протягом усіх звітних періодів.
R0200/C0010 Елемент власного капіталу 1 Вартість кожної позиції власного капіталу, що підлягає звітуванню, згідно зі статтею 75
Директиви 2009/138/ЄС.
SPV.02.02 - Позабалансові позиції
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0010 Гарантії, отримані суб’єктом спеціального призначення безпосередньо Балансова вартість гарантій, отриманих суб’єктом спеціального призначення безпосередньо.
R0020/C0010 Утримуване забезпечення Балансова вартість утримуваного забезпечення.
R0030/C0010 Усього інші позабалансові позиції Балансова вартість кожної іншої позабалансової позиції, що підлягає звітуванню.
R0040/C0010 Надане забезпечення Балансова вартість наданого забезпечення.
R0050/C0010 Усього інших позабалансових зобов’язань Балансова вартість кожного іншого позабалансово зобовязання, що підлягає звітуванню.
R0060/C0020 Позабалансова позиція 1 Опис кожної іншої позабалансової позиції. Суб’єкт спеціального призначення відображає стільки різних позицій, скільки потрібно.
R0060/C0010 Позабалансова позиція 1 - балансова вартість Балансова вартість кожної іншої позабалансової позиції, що підлягає звітуванню.
R0070/C0020 Позабалансове зобов’язання 1 Опис кожного іншого позабалансового зобов’язання. Суб’єкт спеціального призначення відображає стільки різних позицій, скільки потрібно.
R0070/C0010 Позабалансове зобов’язання 1 - балансова вартість Балансова вартість кожного іншого позабалансово зобовязання, що підлягає звітуванню.
SPV.03.01 - Прийняті ризики
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0070 Усього - агрегована максимальна ризикова експозиція на домовленість Загальна агрегована максимальна ризикова експозиція суб’єкта спеціального призначення
C0070/R0010 = Сума (C0070/R0020)
R0010/C0080 Усього - активи, утримувані для відокремлюваного ризику Вартість сукупних утримуваних активів
SPV.03.01 C0080/R0010 = Сума (C0080/R0020) = SPV.02.01.C0010/R0100
R0020/C0010 Домовленість Якщо залучені суб’єкти спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей, інформацію подають стосовно кожної окремої домовленості (кожного відокремлюваного прийнятого ризику). У цій позиції вказують код домовленості щодо ризику.
Якщо код присвоєно наглядовим органом, використовують саме цей код. Якщо ні, код присвоює суб’єкт спеціального призначення; такий код повинен лишатися незмінним протягом звітних років, і його не можна використовувати на позначення інших позицій.
Кількість рядків, призначених для подання такої інформації, повинна дорівнювати кількості, визначений у SPV.01.02.C0010/R0080
R0020/C0020 Дата випуску Код дати випуску для кожної домовленості щодо відокремлюваного ризику згідно з ISO 8601 (рррр-мм-дд).
R0020/C0030 Емісії / випадки використання, що розпочалися до застосування Директиви 2009/138/ЄС
Якщо домовленість укладено до 31 грудня 2015 року, це потрібно вказати. Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - До 31 грудня 2015 року
2 - Після 31 грудня 2015 року
R0020/C0040 Найменування цедента Найменування страхової або перестрахової компанії, яка передає ризик суб’єкту спеціального призначення.
R0020/C0050 Код цедента Ідентифікаційний код цедента з такою пріоритетністю, якщо застосовно:
- Ідентифікатор юридичної особи (LEI);
- Спеціальний код.
Специфічний код:
- Стосовно (пере)страхових компаній із країн, які є членами Європейського економічного простору: ідентифікаційний код, використовуваний на місцевому ринку, присвоєний органом, який здійснює нагляд за компанією;
- Стосовно компаній із країн, які не є членами Європейського економічного простору, та нерегульованих компаній: ідентифікаційний код, присвоєний суб’єктом спеціального призначення. При зазначенні ідентифікаційного коду кожної компанії країни, яка не є членом ЄЕП, або нерегульованої компанії потрібно дотримуватися такого уніфікованого формату:
ідентифікаційний код компанії + код альфа-2 країни компанії компанії згідно з ISO 3166-1 + 5 цифр
R0020/C0060 Тип коду Тип коду, використовуваного в позиції "Код цедента" (C0050). Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Код LEI
2 - Спеціальний код
R0020/C0070 Агрегована максимальна ризикова експозиція на домовленість Вартість агрегованої максимальної ризикової експозиції на домовленість.
R0020/C0080 Активи, утримувані для відокремлюваного ризику Вартість сукупних утримуваних активів на домовленість.
R0020/C0090 Відповідність вимозі щодо повного фінансування для домовленості протягом звітного періоду Укажіть, чи вимога щодо повного фінансування була збережена протягом двох звітних періодів поспіль. Повинен бути використаний один із варіантів із переліку нижче:
1 - Відповідність вимозі щодо повного фінансування
2 - Невідповідність вимозі щодо повного фінансування
R0020/C0100 Строк дії Тривалість залишкового строку дії домовленості в місяцях.
SPV.03.02 - Борг або інший механізм фінансування
Комірка Позиція Інструкції
R0010/C0030 Усього - сума боргу або іншого механізму фінансування, випущеного для домовленості Вартість сукупних випущених боргових цінних паперів
SPV.03.02.C0030/R0010 = Сума (C0030/R0020) = SPV.02.01.C0010/R0120
R0020/C0010 Домовленість Якщо залучені суб’єкти спеціального призначення із множинністю договірних домовленостей, інформацію подають стосовно кожної окремої домовленості (кожного відокремлюваного прийнятого ризику). У цій позиції вказують код домовленості щодо ризику.
Якщо код присвоєно наглядовим органом, використовують саме цей код. Якщо ні, код присвоює суб’єкт спеціального призначення; такий код повинен лишатися незмінним протягом звітних років, і його не можна використовувати на позначення інших позицій.
Кількість рядків, призначених для подання такої інформації, повинна дорівнювати кількості, визначений у SPV.01.02.C0010/R0080.
R0020/C0020 Борг або інший механізм фінансування 1 Опис боргу або іншого механізму фінансування, випущеного для домовленості, включно з покликанням на операцію.
Для відображення кожного випущеного боргового цінного паперу стосовно кожної домовленості використовують стільки рядків, скільки потрібно.
R0020/C0030 Сума боргу або іншого механізму фінансування, випущеного для домовленості Вартість кожного випуску боргових зобов’язань або кожного іншого механізму фінансування.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua/. Оригінальний текст перекладу )( Джерело: https://eur-lex.europa.eu/. Текст англійською мовою )