Документ підготовлено в системі iplex
Європейський Союз | Директива, Критерії, Зразок, Методика, Декларація, Міжнародний документ від 08.05.2000 № 2000/14/ЄС
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
47. СМІТТЄВОЗИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Сміттєвоз випробовують у нерухомому положенні за таких умов роботи.
1. Двигун працює з максимальною швидкістю, яку передбачив виробник. Робоче обладнання не функціонує. Це випробування не застосовують до транспортних засобів, які приводяться в дію виключно електричною енергією
2. Механізм ущільнення функціонує
Сміттєвоз і сміттєприймальний бункер повинні бути порожніми
Якщо швидкість двигуна автоматично зростає в результаті приведення в дію механізму ущільнення, це значення повинно бути виміряно. Якщо виміряне значення є нижчим за швидкість, зазначену виробником, більше як на 5 %, то випробування проводиться на двигуні, прискореному акселератором кабіни, для забезпечення швидкості двигуна, зазначеної виробником
Якщо частота обертання двигуна для механізму ущільнення не вказана виробником або якщо автомобіль не оснащений автоматичним акселератором, то частота обертання двигуна, що забезпечується акселератором кабіни, повинна становити 1200 об/ хв.
3. Піднімальний пристрій піднімають та опускають без вантажу та без контейнера. Частота обертання двигуна визначається і регулюється як при роботі механізму ущільнення (пункт 2)
4. Матеріал закидають у сміттєвоз
Матеріали вивантажуються навалом за допомогою піднімального пристрою в контейнер (спочатку порожній). Для цієї операції необхідно використовувати двоколісний контейнер місткістю 240 л, який відповідає вимогам стандарту EN 840-1:1997. Якщо підіймальний пристрій не може підняти такий контейнер, необхідно використовувати контейнер місткістю, наближеною до 240 л. Матеріал повинен складатися з 30 труб із ПВХ, кожна з яких має приблизну масу 0,40 кг і має такі розміри:
- довжина: 150 мм ± 0,5 мм
- номінальний зовнішній діаметр: 90 мм + 0,3/- 0 мм
- номінальна товщина: 6,7 мм + 0,9/- 0 мм
Період (періоди) спостереження/визначення кінцевого рівня звукової потужності в разі використання більше ніж однієї робочої умови
Період спостереження повинен тривати:
1. принаймні 15 секунд. Кінцевий рівень звукової потужності - LWA1
2. не менше ніж три повні цикли, якщо механізм ущільнення запускається автоматично. Якщо механізм ущільнення запускають не автоматично, а поциклічно, вимірювання виконують не менше ніж для трьох циклів. Кінцевий рівень звукової потужності (LWA2 ) визначається як середнє квадратичне значення трьох (або більше) вимірювань
3. не менше ніж три безперервні повні робочі цикли, що охоплюють піднімання та опускання піднімального пристрою. Кінцевий рівень звукової потужності (LWA3 ) визначається як середнє квадратичне значення трьох (або більше) вимірювань
4. не менше ніж три повні робочі цикли, кожний з яких охоплює закидання 30 трубок у контейнер Тривалість кожного циклу - не більше 5 секунд. Для цих вимірювань LpAeq,T замінюють на LpA,ls. Кінцевий рівень звукової потужності (LWA4 ) визначається як середнє квадратичне значення трьох (або більше) вимірювань.
Кінцевий рівень звукової потужності обчислюють за формулою:
Примітка:
Якщо сміттєвоз приводять в дію виключно електричною енергією, припускають, що коефіцієнт, що асоціюється з L WA1 ті дорівнює 0.
48. МАШИНИ ДОРОЖНІ ФРЕЗЕРНІ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Робочі умови протягом випробування
Монтаж обладнання
Поздовжня вісь машини дорожньої фрезерної повинна бути паралельна до осі y
Випробування під навантагою
Машина дорожня фрезерна повинна вийти на постійний режим роботи в діапазоні, встановленому в інструкціях для покупця. Двигун і всі пристосування повинні працювати на відповідних номінальних швидкостях у режимі ялового ходу
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
49. СКАРИФІКАТОРИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Середовище випробування
ISO 11094:1991
У спірному випадку вимірювання повинні виконуватися на відкритому повітрі на штучній поверхні (пункт 4.1.2 стандарту ISO 11094:1991)
Поправка на умови середовища К 2A
Вимірювання на відкритому повітрі (просто неба)
К2A = 0
Вимірювання в приміщенні
Значення константи К2A, визначеної без штучної поверхні відповідно до додатка A до стандарту EN ISO 3744:1995, яке менше або дорівнює 2,0 дБ, не враховують
Поверхня вимірювання/кількість позицій мікрофонів/вимірювальна відстань
ISO 11094:1991
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Скарифікатор повинен працювати з двигуном на його номінальній швидкості та з його робочим пристроєм на яловому ходу (функціонує, але не розпушує)
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
50. ШРЕДЕРИ/ПОДРІБНЮВАЧІ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Середовище випробування
ISO 11094:1991
Поправка на умови середовища К 2A
Вимірювання на відкритому повітрі (просто неба)
К2A = 0
Вимірювання в приміщенні
Значення константи К2A, визначеної без штучної поверхні відповідно до додатка A до стандарту EN ISO 3744:1995, яке менше або дорівнює 2,0 дБ, не враховують
Поверхня вимірювання/кількість позицій мікрофонів/вимірювальна відстань
ISO 11094:1991
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Шредер/подрібнювач необхідно випробувати, подрібнюючи один або кілька шматків дерева
Робочий цикл охоплює подрібнення шматка дерева круглого перерізу (суха сосна або фанера) завдовжки не менше ніж 1,5 м, що загострений з одного кінця та має діаметр приблизно рівний максимальному, на оброблення якого конструктивно розраховано шредер/подрібнювач та який зазначено в інструкціях виробника
Період (періоди) спостереження/визначення кінцевого рівня звукової потужності
Період спостереження закінчують щойно буде використано весь матеріал у зоні подрібнення, але він не повинен перевищувати 20 секунд. Якщо обидві умови роботи є можливі, то належить зазначати вищий рівень звукової потужності
51. СНІГОПРИБИРАЛЬНА МАШИНА З РОТОРНИМИ РОБОЧИМИ ОРГАНАМИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Снігоприбиральну машину випробовують у нерухомому положенні. Снігоприбиральна машина повинна працювати на максимальній швидкості робочого обладнання та відповідній швидкості двигуна, які зазначив виробник
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
52. МАШИНИ ДЛЯ ВСМОКТУВАННЯ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Всмоктувальні машини випробовують у нерухомому положенні. Двигун і допоміжне приладдя повинні працювати на швидкості, яку зазначив виробник для функціонування робочого обладнання; вакуумний (вакуумні) насос (насоси) повинні працювати на максимальній швидкості, яку зазначив виробник. Всмоктувальне обладнання повинно працювати так, щоб внутрішній тиск дорівнював атмосферному тиску (0 % вакуум). Шум потоку всмоктувального сопла не повинен впливати на результати вимірювань
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
53. БАШТОВІ КРАНИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Поверхня вимірювання/кількість позицій мікрофонів/вимірювальна відстань
Вимірювання на рівні землі
Півсфера/6 позицій мікрофонів відповідно до параграфа 5 частини A/відповідно до параграфа 5 частини A
Вимірювання на рівні стріли
Коли піднімальний механізм розташовано на рівні стріли, поверхнею вимірювання є сфера радіусом 4 м, центр якої повинен збігатися з геометричним центром лебідки
Коли вимірювання виконують з піднімальним механізмом, розміщеним на контрстрілі крана, поверхнею вимірювання є сфера, площа 8 якої дорівнює 200 м-2
Позиції мікрофонів повинні бути такими (див. рисунок 53.1):
Чотири позиції мікрофонів повинні бути розміщені на горизонтальній площині, що проходить через геометричний центр механізму (Н = h/2 )
з L = 2,80 м
та d = 2,80 - l /2
L = напіввідстань між двома послідовними позиціями мікрофонів
l = довжина механізму (вздовж осі стріли)
h = ширина механізму
h = висота механізму
d = відстань між опорою мікрофона та механізмом у напрямку стріли
Інші дві позиції мікрофонів мають перебувати в точках перетину сфери та вертикальної лінії, що проходить через геометричний центр механізму
Робочі умови протягом випробування
Монтаж обладнання
Вимірювання, яке стосується піднімального механізму
Під час випробування піднімальний механізм повинен бути змонтовано одним з наведених нижче способів. Позицію необхідно описати в протоколі випробування
(a) Піднімальний механізм на рівні землі
Кран повинен бути розміщений на плоскій звуковідбивальній поверхні з бетону чи непористого асфальту
(b) Піднімальний механізм на рівні контрстріли
Піднімальний механізм повинен бути піднесений принаймні на 12 м над землею
(c) Піднімальний механізм, закріплений на землі
Піднімальний механізм повинен бути закріплений на плоскій звуковідбивальній поверхні з бетону чи непористого асфальту
Вимірювання, що стосується генератора енергії
Якщо генератор енергії (зв’язаний чи не зв’язаний з піднімальним механізмом) прилаштований до крана, то кран повинен бути змонтований на плоскій звуковідбивальній поверхні з бетону чи непористого асфальту
Якщо піднімальний механізм розміщено на контрстрілі, то вимірювання шуму можна виконувати з механізмом або змонтованим на контрстрілі, або закріпленим на землі
Якщо джерело енергії, що живить кран, є незалежним від нього (електричний генератор або мережа електроживлення, або гідрогенератор чи пневмогенератор), то вимірювати потрібно тільки рівень шуму від лебідки механізму
Якщо генератор енергії прилаштовано до крана, то вимірювання, що стосуються генератора енергії та піднімального механізму, потрібно виконувати окремо, у разі, коли пристрої не поєднано. Коли ці два пристрої поєднано, вимірювання потрібно виконувати стосовно всього вузла
Під час випробування піднімальний механізм і генератор енергії повинні бути встановлені та використовуватися відповідно до інструкцій виробника
Випробовування без навантаги
Генератор енергії, вбудований у кран, повинен працювати на повній номінальній потужності, яку зазначив виробник
Піднімальний механізм повинен працювати без вантажу, з барабаном, який обертається із швидкістю, що відповідає максимальній швидкості переміщення гака, у режимах піднімання та опускання. Цю швидкість повинен зазначати виробник. Як результат випробування необхідно брати більший із двох рівнів звукової потужності (піднімання чи опускання)
Випробування під навантагою
Генератор енергії, вбудований у кран, повинен працювати на повній номінальній потужності, яку зазначив виробник. Піднімальний механізм повинен працювати при натягненні троса на барабані, що відповідає максимальному навантаженню (для мінімального радіуса дії/вильоту), на мінімальній швидкості переміщення гака. Значення навантаження та швидкості повинен зазначити виробник. Швидкість необхідно контролювати під час випробування
Період (періоди) спостереження/визначення кінцевого рівня звукової потужності в разі використання більше ніж однієї робочої умови
У разі вимірювання рівня звукової потужності піднімального механізму період вимірювання повинен становити (t r + t f ) секунд:
t r період у секундах до моменту приведення в дію гальма під час роботи піднімального механізму так, як описано вище. Для цілей випробування t r = 3 секунди
t f період у секундах між моментом приведення в дію гальма та моментом, коли гак стане нерухомим
При використанні інтегрального шумоміра період інтеграції повинен становити (t r + t f ) секунд
Середнє квадратичне значення на позиції мікрофона і визначають за формулою:
L ri - рівень звукової потужності на позиції мікрофона і за період t r
L fi - рівень звукової потужності на позиції мікрофона і за період гальмування t f
Рисунок 53.1
Позиції мікрофонів в разі розміщення піднімального механізму на контрстрілі
54. ТРАНШЕЄКОПАЧІ
Див. № 0
55. АВТОБЕТОНОЗМІШУВАЧІ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Робочі умови протягом випробування
Випробування під навантагою
Автобетонозмішувач випробовують у нерухомому положенні. Барабан наповнюють бетоном середньої консистенції (міра приведення в рух від 42 см до 47 см) до номінальної місткості. Двигун, що приводить у рух барабан, повинен працювати на швидкості, яка забезпечує максимальну швидкість барабана, як зазначено в інструкції виробника
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
56. ВОДЯНІ ПОМПОВІ АГРЕГАТИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Поверхня вимірювання/кількість позицій мікрофонів/вимірювальна відстань
Паралелепіпед/відповідно до стандарту ISO 3744:1995, з відстанню вимірювання d = 1м
Робочі умови протягом випробування
Монтаж обладнання
Водяний помповий агрегат необхідно встановлювати на звуковідбивальній площині; водяний помповий агрегат, який монтується на полоззях, необхідно розмішувати на опорі заввишки 0,40 м, якщо інше не передбачено умовами встановлення, які визначив виробник
Випробування під навантагою
Двигун повинен працювати з найвищою ефективністю, наведеною в інструкціях виробника
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
57. ЗВАРЮВАЛЬНІ ГЕНЕРАТОРИ
Базовий стандарт щодо шумового випромінювання
EN ISO 3744:1995
Поправка на умови середовища К 2A
Вимірювання на відкритому повітрі (просто неба)
K2A = 0
Вимірювання в приміщенні
Значення константи К2A, визначеної відповідно до додатка A до стандарту ЕN ISO 3744:1995, яке менше або дорівнює 2,0 дБ, не враховують
Поверхня вимірювання/кількість позицій мікрофонів/вимірювальна відстань
Півсфера/6 позицій мікрофонів відповідно до пункту 5 частини A/відповідно до пункту 5 частини A
Якщо l >2м: паралелепіпед згідно з ЕN ISO 3744:1995 можна використовувати з вимірювальною відстанню d = 1 м.
Робочі умови протягом випробування
Монтаж обладнання
Зварювальний генератор повинен встановлюватися на звуковідбивальній поверхні; зварювальні генератори, що монтуються на полоззях, повинні бути розміщені на опорі висотою 0,40 м, якщо інше не передбачено умовами встановлення, які визначив виробник
Випробування під навантагою
пункт 9 стандарту ISO 8528-10:1998
Період спостереження
Період спостереження повинен тривати не менше ніж 15 секунд
ДОДАТОК IV
ЗРАЗКИ ЗНАКА CE ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ І ПОЗНАЧКИ ГАРАНТОВАНОГО РІВНЯ ЗВУКОВОЇ ПОТУЖНОСТІ
Знак CE про відповідність повинен складатися з великих літер "CE" у такій формі:
Якщо знак CE зменшують або збільшують відповідно до розмірів обладнання, необхідно зберігати пропорції поданого вище рисунка. Різні компоненти знака CE повинні мати фактично той самий вертикальний розмір; він не може бути меншим за 5 мм.
Позначка гарантованого рівня звукової потужності повинна складатися з єдиного числового значення гарантованого рівня звукової потужності у дБ, знака L WA і піктограми у такій формі:
Якщо позначку зменшують або збільшують відповідно до розмірів обладнання, необхідно зберігати пропорції поданого вище рисунка. При цьому висота позначки повинна бути за можливості не менше 40 міліметрів.
ДОДАТОК V
ВНУТРІШНІЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві, який виконує встановлені в пункті 2 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести знак СЕ про відповідність та позначку гарантованого рівня звукової потужності згідно з вимогами статті 11 на кожну одиницю обладнання і скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС згідно з вимогами статті 8.
2. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен скласти описану в пункті 3 технічну документацію, зберігати її протягом не менше ніж 10 років після виробництва останньої одиниці продукту, і надавати компетентним національним органам для цілей перевірки. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може доручити зберігання технічної документації іншій особі. У такому разі він повинен зазначити найменування та адресу такої особи в декларації про відповідність вимогам ЄС.
3. Технічна документація повинна давати змогу оцінити відповідність обладнання вимогам цієї Директиви. Вона повинна містити щонайменше таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосовані технічні інструменти і результати оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями у процесі виробництва, а також їх зв’язок з гарантованим рівнем звукової потужності.
4. Виробник вживає всіх заходів до того, щоб виробничий процес забезпечував постійну відповідність виготовленого обладнання технічній документації, зазначеній у пунктах 2 і 3, та вимогам цієї Директиви.
ДОДАТОК VI
ВНУТРІШНІЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА З ОЦІНЮВАННЯМ ТЕХНІЧНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ І ПЕРІОДИЧНИМИ ПЕРЕВІРКАМИ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві, який виконує встановлені в пунктах 2, 5 і 6 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести знак СЕ про відповідність та позначку гарантованого рівня звукової потужності згідно з вимогами статті 11 на кожну одиницю обладнання і скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС згідно з вимогами статті 8.
2. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен скласти описану в пункті 3 технічну документацію, зберігати її протягом не менше ніж 10 років після виробництва останньої одиниці продукту, і надавати компетентним національним органам для цілей перевірки. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може доручити зберігання технічної документації іншій особі. У такому разі він повинен зазначити найменування та адресу такої особи в декларації про відповідність вимогам ЄС.
3. Технічна документація повинна давати змогу оцінити відповідність обладнання вимогам цієї Директиви. Вона повинна містити щонайменше таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосовані технічні інструменти і результати оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями у процесі виробництва, а також їх зв’язок з гарантованим рівнем звукової потужності.
4. Виробник повинен вжити всіх заходів, необхідних для того, щоб процес виробництва забезпечував відповідність виробленого обладнання технічній документації, зазначеній у пунктах 2 і 3, та вимогам цієї Директиви.
5. Оцінювання нотифікованим органом перед уведенням в обіг
Перш ніж першу одиницю обладнання буде введено в обіг або в експлуатацію, виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен надати копію технічної документації обраному ним нотифікованому органу.
Якщо є сумніви у достовірності технічної документації, нотифікований орган інформує про це відповідно виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві і, якщо є потреба, вносить зміни до технічної документації або, можливо, проводить випробування, які вважає необхідними.
Після того, як нотифікований орган видав звіт, який підтверджує, що технічна документація відповідає положенням цієї Директиви, виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може нанести знак СЕ про відповідність на обладнання і видати декларацію про відповідність вимогам ЄС відповідно до статей 11 і 8, за що він несе повну відповідальність.
6. Оцінювання нотифікованим органом під час виробництва
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві залучає нотифікований орган на стадії виробництва відповідно до однієї з таких процедур, яку обирає виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві:
- нотифікований орган періодично проводить перевірки, щоб перевірити постійну відповідність виробленого обладнання технічній документації та вимогам цієї Директиви; зокрема, нотифікований орган зосереджується на:
- правильності та повноті маркування обладнання відповідно до статті 11,
- відповідності складеної декларації про відповідність вимогам ЄС статті 8,
- застосованих технічних засобах і результатах оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями в процесі виробництва, а також на їх зв’язку з гарантованим рівнем звукової потужності,
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві надає нотифікованому органу вільний доступ до всієї внутрішньої документації, що є супутньою для цих процедур, до фактичних результатів внутрішніх аудитів та коригувальних дій, якщо їх було вжито.
Тільки якщо результати вищезгаданих перевірок є незадовільними, нотифікований орган проводить вимірювання шуму, які, залежно від його власної оцінки та досвіду, можна спростити або повністю провести відповідно до положень, установлених у додатку III для відповідного типу обладнання,
- нотифікований орган проводить перевірки продукту через довільні інтервали часу. Придатний зразок кінцевого обладнання, що його обрав нотифікований орган, повинен бути ретельно оглянутий та повинні бути проведені належні вимірювання шуму, як передбачено в додатку III, або рівноцінні випробування, щоб перевірити відповідність продукту суттєвим вимогам Директиви. Перевірка продукту повинна включати такі аспекти:
- правильність та повноту маркування обладнання відповідно до статті 11,
- відповідності складеної декларації про відповідність вимогам ЄС статті 8,
Для обох процедур періодичність перевірок встановлює нотифікований орган відповідно до результатів попередніх оцінювань, потреби в моніторингу коригувальних дій і подальших настанов щодо періодичності перевірок, наданих залежно від річного виробництва й загальної надійності виробника щодо підтримання гарантованих значень; втім перевірку необхідно проводити щонайменше один раз на три роки.
Якщо є сумніви у достовірності технічної документації або її дотримання під час виробництва, нотифікований орган інформує про це відповідно виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві.
Якщо перевірене обладнання не відповідає положенням цієї Директиви, нотифікований орган повинен проінформувати про це нотифікуючу державу-член.
ДОДАТОК VII
ПЕРЕВІРКА ОДИНИЦІ ОБЛАДНАННЯ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві гарантує та заявляє, що обладнання, на яке видано зазначений в пункті 4 сертифікат, відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести на обладнання знак СЕ, з додаванням інформації що її вимагає стаття 11, а також скласти декларацію про відповідність вимогам ЄС, зазначену в статті 8.
2. Заявку на проведення перевірки одиниці обладнання повинен подавати виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві до обраного ним нотифікованого органу.
Заявка повинна включати:
- найменування та адресу виробника і, якщо заявку подає представник, - додатково його найменування та адресу
- письмову заяву про те, що таку саму заявку не було подано до іншого нотифікованого органу
- технічну документацію, що містить викладену нижче інформацію:
- опис обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву.
3. Нотифікований орган повинен:
- перевірити, чи було обладнання виготовлене відповідно до технічної документації
- погодити із заявником місце, в якому буде проведене вимірювання шуму відповідно до цієї Директиви
- відповідно до цієї Директиви провести необхідні вимірювання шуму.
4. Якщо обладнання відповідає положенням цієї Директиви, нотифікований орган повинен видати заявнику сертифікат відповідності, як описано в додатку X.
Якщо нотифікований орган відмовляє у виданні сертифіката відповідності, він повинен надати детальне обгрунтування такої відмови.
5. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві разом із технічною документацією повинен зберігати копії сертифіката відповідності впродовж 10 років з дати введення обладнання в обіг.
ДОДАТОК VIII
ЦІЛКОВИТЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТІ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник, який виконує встановлені в пункті 2 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести на кожен продукт знак СЕ, з додаванням інформації, що її вимагає стаття 11, а також скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС, зазначену в статті 8.
2. Виробник повинен використовувати схвалену систему забезпечення якості для проектування, виготовлення, інспектування та випробування кінцевого продукту як указано в пункті 3; він підлягає нагляду, як указано в пункті 4.
3. Система забезпечення якості
3.1. Виробник повинен подати заявку на оцінення своєї системи забезпечення якості до обраного ним нотифікованого органу.
Заявка повинна містити:
- всю відповідну інформацію про передбачену категорію продукту, зокрема технічну документацію на все обладнання, що вже на стадії проектування або виробництва, яка повинна містити принаймні таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосованих технічних засобах і результатах оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями в процесі виробництва, а також на їх зв’язку з гарантованим рівнем звукової потужності
- копію декларації про відповідність вимогам ЄС
- документацію щодо системи забезпечення якості.
3.2. Система забезпечення якості повинна забезпечувати відповідність продукту вимогам Директиви, які застосовуються до нього.
Усі елементи, вимоги та норми, що їх визначив виробник, повинні бути систематично та упорядковано задокументованими у формі записаних політик, процедур та інструкцій. Документація системи забезпечення якості повинна давати змогу одностайно зрозуміти політики та процедури забезпечення якості, такі як програми, плани, протоколи якості і посібники із забезпечення якості.
3.3. Вона, зокрема, повинна містити належний опис:
- цілей забезпечення якості, організаційної структури, сфер відповідальності й повноважень керівництва щодо якості проектування та продукту
- технічної документації, яку необхідно скласти для кожного продукту, яка містить принаймні інформацію, вказану в пункті 3.1 для згаданої в ньому технічної документації
- технік контролю проектування та перевірки дотримання проектного завдання, процесів і систематичних дій, до яких вдаються, проектуючи продукти, які стосуються охопленої категорії обладнання
- відповідних технік вироблення, контролю якості, забезпечення якості; процесів і систематичних дій, до яких вдаватимуться
- оглядів та випробування, що їх буде проведено перед виготовленням, під час та після нього, а також періодичності їх проведення
- протоколів щодо якості, таких як звіти про інспектування, дані випробувань, дані калібрувань, звіти про кваліфікацію відповідного персоналу тощо
- засобів моніторингу досягнення потрібної якості проектування та продукту і дієвої роботи системи забезпечення якості.
Нотифікований орган повинен оцінити систему забезпечення якості й визначити, чи відповідає вона зазначеним у пункті 3.2 вимогам. Відповідність системи забезпечення якості вимогам стандарту EN ISO 9001 надає презумпцію відповідності такій системі вимогам, зазначеним у цьому пункті.
Принаймні один із членів аудиторської групи повинен мати досвід в оцінюванні відповідної технології обладнання. Процедура оцінювання повинна включати відвідування приміщень виробника з метою проведення оцінювання.
Виробника необхідно повідомити про рішення аудиторської групи. Таке повідомлення повинне містити результати огляду й обгрунтоване рішення щодо оцінки.
3.4. Виробник повинен зобов’язатися виконувати зобов’язання, що випливають із затвердженої системи забезпечення якості, і підтримувати її адекватним та ефективним чином.
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен тримати нотифікований орган, який затвердив систему забезпечення якості, в курсі про будь-яке плановане оновлення такої системи.
Нотифікований орган повинен оцінити запропоновані зміни й вирішити, чи відповідатиме змінена система забезпечення якості зазначеним у пункті 3.2 вимогам і чи потрібне повторне оцінювання.
Він повинен повідомити виробника про своє рішення. Таке повідомлення повинне містити результати огляду й обгрунтоване рішення щодо оцінки.
4. Нагляд під відповідальністю нотифікованого органу
4.1. Мета нагляду полягає в забезпеченні належного виконання виробником зобов’язань, що випливають із затвердженої системи забезпечення якості.
4.2. Виробник повинен для цілей оцінювання надати нотифікованому органу доступ до місць проектування, виробництва, контролю та випробування, зберігання, а також надати йому всю необхідну інформацію, зокрема:
- документацію щодо системи забезпечення якості
- протоколи щодо якості, передбачені проектною частиною системи забезпечення якості, такі як результати аналізів, обчислень, випробувань тощо
- протоколи щодо якості, передбачені виробничою частиною системи забезпечення якості, такі як звіти про інспектування, дані випробувань, дані калібрувань, звіти про кваліфікацію відповідного персоналу тощо
4.3. Нотифікований орган періодично проводить аудити, щоб пересвідчитися в тому, що виробник підтримує та застосовує систему забезпечення якості, і повинен надавати аудиторський висновок виробнику.
4.4. Крім того, нотифікований орган може відвідувати приміщення виробника без попередження. Під час таких відвідувань нотифікований орган може, за необхідності, проводити випробування, щоб пересвідчитися в правильності функціонування системи забезпечення якості. Нотифікований орган повинен надати виробнику звіт про результати відвідування і - якщо мало місце випробування - протокол випробувань.
5. Виробник повинен зберігати доступною для відповідних національних органів протягом 10 років від дати вироблення останньої одиниці обладнання:
- документацію, зазначену в другому абзаці пункту 3.1 цього додатка
- оновлення, зазначене в другому параграфі пункту 3.4
- рішення й звіти нотифікованого органу, що їх зазначено в останньому параграфі пункту 3.4, пунктах 4.3 і 4.4.
6. Кожен нотифікований орган повинен надавати іншим нотифікованим органам відповідну інформацію щодо виданих і відкликаних дозвільних документів на системи забезпечення якості.
ДОДАТОК IX
МІНІМАЛЬНІ КРИТЕРІЇ, ЩО ЇХ ПОТРІБНО ВРАХОВУВАТИ ДЕРЖАВАМ-ЧЛЕНАМ ПРИ ПРИЗНАЧЕННІ НОТИФІКОВАНИХ ОРГАНІВ
1. Орган, його директор і персонал, відповідальний за проведення операцій перевірки, не можуть бути ані проектувальником, ані виробником, ані постачальником або монтажником обладнання, ані уповноваженим представником жодної з цих сторін. Вони не можуть бути залученими ані прямо, ані як уповноважені представники до проектування, конструювання, реалізації, технічного обслуговування такого обладнання і не можуть представляти сторони, залучені до таких видів діяльності. Це не виключає можливості обміну технічною інформацією між виробником та органом.
2. Орган та його персонал повинні проводити оцінювання і перевірки на найвищому рівні професійної доброчесності і технічної грамотності, і не можуть піддаватися тиску або впливу, особливо фінансовому, що можуть вплинути на їхні судження або результати їхньої роботи, особливо з боку осіб або груп осіб, зацікавлених у результатах перевірки.
3. Орган повинен мати в своєму розпорядженні необхідний персонал та засоби для забезпечення належного виконання технічних і адміністративних завдань, пов’язаних з перевірками і наглядом; він також повинен мати доступ до обладнання, необхідного для проведення будь-яких особливих перевірок.
4. Персонал, відповідальний за інспектування, повинен мати:
- належну технічну і професійну підготовку
- задовільні знання вимог щодо оцінювання технічної документації
- задовільні знання вимог щодо випробувань, які вони проводять, та відповідний практичний досвід проведення таких випробувань
- вміння складати сертифікати, протоколи та звіти, що їх вимагають для підтвердження факту виконання випробувань.
5. Повинна бути гарантована неупередженість персоналу, який бере участь в інспектуванні. Винагорода такого персоналу не повинна залежати від кількості проведених випробувань або результатів таких випробувань.
6. Орган повинен здійснювати страхування відповідальності, за винятком випадків, коли держава взяла на себе відповідальність згідно з національним правом, або коли сама держава-член безпосередньо відповідає за проведення випробувань.
7. Персонал органу повинен дотримуватися професійної таємниці стосовно всієї інформації, отриманої під час проведення випробувань (за винятком компетентних адміністративних органів держави, в якій персонал органу провадить свою діяльність) згідно з цією Директивою або будь-якими положеннями національного права, яке надає їй чинності.
ДОДАТОК X
__________
(-1) OB L 207, 23.07.1998, с. 1. Директива зі змінами, внесеними Директивою 98/79/ЄС (OB L 331, 07.12.1998, с. 1).
(-2) OB L 123, 12.05.2016, с. 1.
(*1) Потужність нетто - це потужність у "ЄС кВт", що отримана на стенді випробувань на кінці колінчастого валу, або її еквівалента, яку вимірюють відповідно до методики вимірювання потужності двигунів внутрішнього згоряння для дорожніх транспортних засобів, за винятком того, що вентилятор охолодження двигуна виключений.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua/. Оригінальний текст перекладу )( Джерело: https://eur-lex.europa.eu/. Текст англійською мовою )
