| Офіційний вісник | |||
| № | стор. | дата | |
| Директивою 2011/92/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 13 грудня 2011 року | L 26 | 1 | 28.1.2012 |
| Директивою (ЄС) 2016/2284 Європейського Парламенту і Ради від 14 грудня 2016 року | L 344 | 1 | 17.12.2016 |
Документ підготовлено в системі iplex
Європейське співтовариство | Директива, Положення, Міжнародний документ від 26.05.2003 № 2003/35/ЄС
02003L0035 - UA - 31.12.2016 - 002.001 - 1
Цей текст слугує суто засобом документування і не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex
ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2003/35/ЄС
від 26 травня 2003 року,
про участь громадськості у розробці певних екологічних планів та програм та внесення змін до Директив Ради 85/337/ЄЕС та 96/61/ЄС щодо участі громадськості та доступу до правосуддя
(ОВ L 156, 25.6.2003, с. 17)
З поправками, внесеними:
ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2003/35/ЄС
від 26 травня 2003 року,
про участь громадськості у розробці певних екологічних планів і програм та внесення змін до Директив Ради 85/337/ЄЕС та 96/61/ЄС щодо участі громадськості та доступу до правосуддя
Стаття 1. Мета
Метою цієї Директиви є сприяння виконанню зобов'язань, що випливають з Орхуської конвенції, зокрема шляхом:
(a) забезпечення участі громадськості в розробці певних планів і програм, що стосуються навколишнього середовища;
(b) розширення участі громадськості та включення положень про доступ до правосуддя до Директив Ради 85/337/ЄЕС та 96/61/ЄС.
Стаття 2. Участь громадськості в розробці планів і програм
1. Для цілей цієї статті "громадськість" означає одну або кілька фізичних або юридичних осіб і, відповідно до національного законодавства або практики, їх асоціації, організації або групи.
2. Держави-члени мають забезпечити, щоб громадськості були надані своєчасні та ефективні можливості для участі в підготовці, зміні або перегляді планів або програм, які мають бути розроблені відповідно до положень, перерахованих в додатку I.
З цією метою держави-члени мають забезпечити, щоб:
(a) громадськість була поінформована, будь то через публічні повідомлення чи інші відповідні засоби, такі як електронні засоби масової інформації, де це можливо, про будь-які пропозиції щодо таких планів чи програм або про їх модифікацію чи перегляд, а також про те, щоб відповідна інформація про такі пропозиції була доступною для громадськості, включно з, серед іншого, інформацією про право брати участь в процесі ухвалення рішень і про компетентний орган, до якого можуть бути спрямовані коментарі або питання;
(b) громадськість мала право висловлювати коментарі та думки, коли всі варіанти відкриті, до ухвалення рішень щодо планів та програм;
(c) при ухваленні цих рішень належним чином враховувалися результати участі громадськості;
(d) вивчивши коментарі та думки, висловлені громадськістю, компетентний орган докладав розумних зусиль для інформування громадськості про прийняті рішення, а також про причини та міркування, на яких ґрунтуються ці рішення, включно з інформацією про процес участі громадськості.
3. Держави-члени мають визначити громадськість, яка має право на участь у цілях параграфа 2, включно з відповідними неурядовими організаціями, які відповідають будь-яким вимогам, що пред'являються національним законодавством, наприклад, ті, що сприяють охороні навколишнього середовища.
Детальні заходи щодо забезпечення участі громадськості відповідно до цієї статті мають бути визначені державами-членами таким чином, щоб громадськість могла підготуватися та ефективно брати участь.
Мають бути встановлені розумні часові рамки, що забезпечують достатній час для кожного з різних етапів участі громадськості, передбачених цією статтею.
4. Ця стаття не застосовується до планів і програм, розроблених виключно з метою забезпечення національної оборони або прийнятих у разі надзвичайних цивільних ситуацій.
5. Ця стаття не застосовується до планів і програм, зазначених у додатку I, щодо яких проводиться процедура участі громадськості відповідно до Директиви 2001/42/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 27 червня 2001 року "Про оцінку впливу певних планів і програм на навколишнє середовище" (-1) або відповідно до Директиви 2000/60/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 23 жовтня 2000 року, що встановлює рамки для дій спільноти у сфері водної політики (-2).
__________
-1 OВ L 197, 21.7.2001, с. 30.
-2 OВ L 327, 22.12.2000, с. 1. Директива з поправками, внесеними Рішенням № 2455/2001/ЄС (OВ L 331, 15.12.2001, с. 1).
______________
Стаття 4. Поправка до Директиви 96/61/ЄC
( Див. текст )
Цим в Директиву 96/61/ЄC вносяться такі зміни:
1. Статтю 2 слід викласти в такій редакції:
(a) до пункту 10(b) слід додати таке речення:
"Для цілей цього визначення будь-яка зміна або продовження терміну дії функціонування вважається суттєвою, якщо ця зміна або продовження дії само по собі відповідає пороговим значенням, якщо такі є, зазначеним у додатку I.";
(b) необхідно додати такі пункти:
"13. "громадськість" означає одну або кілька фізичних або юридичних осіб і, відповідно до національного законодавства чи практики, їх асоціації, організації чи групи";
14. "зацікавлена громадськість" означає громадськість, на яку впливає або може вплинути рішення про видачу або оновлення дозволу чи умов дозволу, або яка зацікавлена в цьому; для цілей цього визначення неурядові організації, які сприяють охороні навколишнього середовища та виконують будь-які вимоги, передбачені національним законодавством, вважаються такими, що мають інтерес;"
2. у першому підпараграфі статті 6(1) слід додати такий абзац:
"- основні альтернативи, якщо такі є, вивчені заявником в загальних рисах."
3. статтю 15 слід викласти в такій редакції:
(a) параграф 1 замінити таким текстом:
"1. Держави-члени мають забезпечити, щоб зацікавленій громадськості якомога швидше були надані ефективні можливості для участі в процедурі:
- видачі дозволів на будівництво нових установок,
- видачі дозволу на будь-яку істотну зміну в експлуатації установки,
- поновлення дозволу або умов дозволу на установку відповідно до параграфа 2 статті 13, перший абзац.
Для цілей такої участі застосовується процедура, викладена в додатку V.";
(b) слід додати такий параграф:
"5. Після прийняття рішення компетентний орган інформує громадськість відповідно до належних процедур та надає громадськості таку інформацію:
(a) зміст рішення, включно з копією дозволу і будь-якими умовами, а також будь-якими наступними оновленнями; та
(b) вивчивши занепокоєння та думки, висловлені зацікавленою громадськістю, причини та міркування, на яких ґрунтується рішення, включно з інформацією про процес участі громадськості.";
4. необхідно включити таку статтю:
"Стаття 15a
Доступ до правосуддя
Держави-члени мають забезпечити, щоб, згідно з відповідною національною правовою системою, представники зацікавленої громадськості:
(a) які виявляють достатній інтерес, або, у якості альтернативи,
(b) які заявляють про порушення будь-якого права, коли адміністративно-процесуальне законодавство держави-члена вимагає цього в якості попередньої умови;
мали доступ до процедури перегляду в суді або іншому незалежному і неупередженому органі, встановленому законом, оскаржувати матеріальну або процесуальну законність рішень, дій або бездіяльності відповідно до положень цієї Директиви про участь громадськості.
Держави-члени мають визначити, на якому етапі рішення, дії чи бездіяльність можуть бути оскаржені.
Що являє собою достатній інтерес і утиск права, визначається державами-членами відповідно до мети надання зацікавленій громадськості широкого доступу до правосуддя. З цією метою, зацікавленість будь-якої неурядової організації, що відповідає вимогам, зазначеним у статті 2(14), вважається достатньою для цілей підпараграфа (a) цієї статті. Такі організації також вважаються такими, що мають права, які можуть бути порушені для цілей підпараграфа (b) цієї статті.
Положення цієї статті не виключають можливості проведення процедури попереднього перегляду в адміністративному органі та не впливають на вимогу про вичерпання процедур адміністративного перегляду до звернення до процедур судового перегляду, якщо така вимога існує відповідно до національного законодавства.
Будь-яка така процедура має бути чесною, рівноправною, своєчасною і не бути надмірно дорогою.
З метою підвищення ефективності положень цієї статті, держави-члени мають забезпечити надання громадськості практичної інформації про доступ до адміністративних і судових процедур перегляду.";
5. Статтю 17 слід викласти в такій редакції:
(a) параграф 1 замінити таким текстом:
"1. У тих випадках, коли державі-члену відомо, що експлуатація установки може мати значний негативний вплив на навколишнє середовище іншої держави-члена, або коли держава-член, яка може попасти під істотний вплив або ураження, звертається з таким проханням, держава-член, на території якої було подано заявку на отримання дозволу відповідно до статті 4 або статті 12(2), має направити іншій державі-члену будь-яку інформацію, яку потрібно надати або до якої можна отримати доступ відповідно до додатка V, одночасно з наданням її своїм власним громадянам. Така інформація має служити основою для будь-яких консультацій, необхідних в рамках двосторонніх відносин між двома державами-членами на взаємній і еквівалентній основі.";
(b) необхідно додати такі параграфи:
"3. Результати будь-яких консультацій відповідно до параграфів 1 і 2 мають прийматися до уваги при прийнятті компетентним органом рішення по заявці.
4. Компетентний орган інформує будь-яку державу-члена, з якою були проведені консультації відповідно до параграфа 1, про рішення, прийняте за заявкою, та надсилає йому інформацію, зазначену у статті 15(5). Ця держава-член має вжити заходів, необхідних для забезпечення того, щоб ця інформація була належним чином доступна зацікавленій громадськості на її власній території.";
6. має бути додано додаток V, як зазначено в додатку II до цієї Директиви.
Стаття 5. Звітність та перегляд
До 25 червня 2009 року Комісія має надіслати звіт про застосування та дієвість цієї Директиви Європейському Парламенту та Раді. З метою подальшої інтеграції вимог з охорони навколишнього середовища відповідно до статті 6 Договору та з урахуванням досвіду, накопиченого при застосуванні цієї Директиви в державах-членах, такий звіт буде супроводжуватися пропозиціями щодо внесення змін до цієї Директиви, якщо це необхідно. Зокрема, Комісія розгляне можливість поширення сфери дії цієї Директиви на інші плани і програми, що стосуються навколишнього середовища.
Стаття 6. Впровадження
Держави-члени мають ввести в дію закони, нормативні акти та адміністративні положення, необхідні для виконання цієї Директиви, не пізніше 25 червня 2005 року. Вони мають негайно проінформувати про це Комісію.
Коли держави-члени ЄС приймуть ці заходи, вони мають містити посилання на цю Директиву або супроводжуватися таким посиланням при їх офіційному опублікуванні. Методи надання таких посилань мають бути встановлені державами-членами.
Стаття 7. Набуття чинності
Ця Директива набуває чинності в день її опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Стаття 8. Адресати
Ця Директива адресована державам-членам.
ДОДАТОК I
ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ПЛАНІВ І ПРОГРАМ, ЗГАДАНИХ У СТАТТІ 2
(a) Стаття 7(1) Директиви Ради 75/442/ЄЕС від 15 липня 1975 року "Про відходи" (-3).
(b) Стаття 6 Директиви Ради 91/157/ЄЕС від 18 березня 1991 року "Щодо батарей та акумуляторів, що містять певні небезпечні речовини" (-4).
(c) Стаття 5(1) Директиви Ради 91/676/ЄЕС від 12 грудня 1991 року "Щодо захисту вод від забруднення нітратами з сільськогосподарських джерел" (-5).
(d) Стаття 6(1) Директиви Ради 91/689/ЄЕС від 12 грудня 1991 року "Про небезпечні відходи" (-6).
(e) Стаття 14 Директиви 94/62/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 20 грудня 1994 року "Про пакування та відходи пакування" (-7).
(f) Стаття 8(3) Директиви Ради 96/62/ЄС від 27 вересня 1996 року "Про оцінку якості навколишнього повітря та управління нею" (-8).
(g) Стаття 6(1) Директиви (ЄС) 2016/2284 Європейського Парламенту і Ради від 14 грудня 2016 року "Про скорочення національних викидів деяких забруднюючих речовин в атмосферу", що вносить поправки в Директиву 2003/35/ЄС і скасовує Директиву 2001/81/ЄС (-9).
__________
-3 OВ L 194, 25.7.1975, с.39. Директива з останніми поправками, внесеними Рішенням Комісії 96/350/ЄС (OВ L 135, 6.6.1996, с.32).
-4 OВ L 78, 26.3.1991, С.38. Директива з останніми поправками, внесеними Директивою Комісії 98/101/ЄС (ОВ L 1, 5.1.1999, с.1).
-5 ОВ L 375, 31.12.1991, с.1.
-6 ОВ L 377, 31.12.1991, с.20. Директива з останніми поправками, внесеними Директивою 94/31/ЄС (ОВ L 168, 2.7.1994, с.28).
-7 ОВ L 365, 31.12.1994, с.10.
-8 ОВ L 296, 21.11.1996, с.55.
-9 ОВ L 344, 17.12.2016, с.1.
ДОДАТОК II
До Директиви 96/61/ЄC має бути додано такий додаток:
"ДОДАТОК V
Участь громадськості в процесі прийняття рішень
1. Громадськість має бути проінформована (за допомогою публічних повідомлень або інших відповідних засобів, таких як електронні засоби масової інформації, якщо застосовно) про такі питання на ранньому етапі процедури ухвалення рішення або, найпізніше, як тільки інформація може бути надана в розумних межах:
(a) заява про видачу дозволу або, залежно від обставин, пропозиція про оновлення дозволу або умов дозволу відповідно до статті 15(1), включно з описом елементів, перелічених у статті 6(1);
(b) там, де це можливо, той факт, що рішення підлягає національній або транскордонній оцінці впливу на навколишнє середовище або консультаціям між державами-членами відповідно до статті 17;
(c) детальна інформація про компетентні органи, відповідальні за прийняття рішення, про тих, у кого можна отримати відповідну інформацію, про тих, кому можна направити коментарі або питання, а також детальна інформація про графік передачі коментарів або питань;
(d) характер можливих рішень або, якщо таке є, проект рішення;
(e) там, де це можливо, детальна інформація, що відноситься до пропозиції про оновлення дозволу або його умов;
(f) вказівка часу і місць, де або за допомогою яких засобів буде доступна відповідна інформація;
(g) детальна інформація про заходи щодо забезпечення участі громадськості та консультацій, прийнятих відповідно до пункту 5.
2. Держави-члени мають забезпечити, щоб у відповідні терміни зацікавленій громадськості були доступні такі відомості:
(a) відповідно до національного законодавства, основні звіти та рекомендації, надані компетентному органу або інстанціям в той час, коли зацікавлена громадськість була проінформована відповідно до пункту 1;
(b) відповідно до положень Директиви 2003/4/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 28 січня 2003 року "Про доступ громадськості до інформації про навколишнє середовище" (*), інформація, відмінна від зазначеної в пункті 1, яка має відношення до прийняття рішення відповідно до статті 8 і яка стає доступною тільки після того, як зацікавлена громадськість була проінформована відповідно до пункту 1.
3. Зацікавлена громадськість має право висловлювати коментарі та думки компетентному органу до прийняття рішення.
4. Результати консультацій, проведених відповідно до цього додатка, мають належним чином враховуватися при прийнятті рішення.
5. Держави-члени мають визначити детальні заходи щодо інформування громадськості (наприклад, шляхом розміщення оголошень у певному радіусі або публікації в місцевих газетах) та консультування зацікавленої громадськості (наприклад, шляхом подання письмових заяв або проведення публічного розслідування). Мають бути передбачені розумні часові рамки для різних етапів, що забезпечують достатній час для інформування громадськості та для того, щоб зацікавлена громадськість могла підготуватися та ефективно брати участь у прийнятті рішень про навколишнє середовище відповідно до положень цього додатка.
(*) ОВ L 41, 14.2.2003, с. 26."
