• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2019/883 від 17 квітня 2019 року про портове приймальне обладнання для здавання відходів із суден, про внесення змін до Директиви 2010/65/ЄС та про скасування Директиви 2000/59/ЄС

Європейський Союз | Директива, Свідоцтво, Форма типового документа, Вимоги, Міжнародний документ від 17.04.2019 № 2019/883
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Свідоцтво, Форма типового документа, Вимоги, Міжнародний документ
  • Дата: 17.04.2019
  • Номер: 2019/883
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Свідоцтво, Форма типового документа, Вимоги, Міжнародний документ
  • Дата: 17.04.2019
  • Номер: 2019/883
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
3. Частина витрат, які не покриваються за рахунок непрямого збору, за наявності, повинна покриватися на основі типів та обсягів фактично зданих судном відходів.
4. Суму зборів може бути диференційовано на основі такого:
(a) категорії, типу та розміру судна;
(b) надання послуг суднам поза межами звичайного робочого часу порту; або
(c) небезпечного характеру відходів.
5. Розмір зборів повинен зменшуватися на основі такого:
(a) типу торговельної діяльності, у якій судно задіяне, наприклад, якщо судно задіяне в торговельних морських перевезеннях на невеликі відстані;
(b) конструкції, обладнання та експлуатації судна, якщо вони свідчать, що судно утворює менші обсяги відходів та управляє своїми відходами у сталий та екологічно безпечний спосіб.
До 28 червня 2020 року Комісія повинна ухвалити імплементаційні акти для визначення критеріїв на підтвердження відповідності суден вимогам, викладеним у пункті (b) першого підпараграфа, щодо системи управління відходами на борту судна. Такі імплементаційні акти ухвалюють згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 20(2).
6. Щоб гарантувати, що збори є справедливими, прозорими, прогнозованими, недискримінаційними та що вони відображають витрати доступних споруд і послуг, а у відповідних випадках і використаних споруд та послуг, у плані приймання відходів та поводження з відходами для користувачів порту наводять інформацію про суму зборів та механізм їх розрахунку офіційною мовою держави-члена, на території якої розташований відповідний порт, а у відповідних випадках також і мовою міжнародного вжитку.
7. Держави-члени забезпечують збирання моніторингових даних про об’єм та обсяг пасивно виловлених відходів, та передають такі моніторингові дані Комісії. На основі таких моніторингових даних Комісія публікує звіт до 31 грудня 2022 року та кожні два роки після того.
Комісія ухвалює імплементаційні акти, у яких визначає методології для збирання моніторингових даних та формат для звітування. Такі імплементаційні акти ухвалюють згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 20(2).
Звільнення
1. Держави-члени можуть звільняти судно, що прибуває до їхніх портів, від обов’язків, передбачених статтею 6, статтею 7(1) та статтею 8 ("звільнення"), якщо існують достатні докази про те, що виконано такі умови:
(a) судно задіяне у планових перевезеннях із частими та регулярними відвідуваннями порту;
(b) існує домовленість про здавання відходів та оплату зборів у порту за маршрутом судна, яку:
(i) засвідчено наявністю договору, підписаного з портом або з підрядною організацією, що займається поводженням із відходами, та підтвердженнями про приймання відходів;
(ii) про яку повідомлено усі порти за маршрутом руху судна; та
(iii) яку прийнято портом, у якому відбувається здавання та оплата, причому це може бути порт Союзу або інший порт, у якому наявні відповідні (достатні) портові приймальні споруди, факт чого встановлюють на основі інформації, повідомленої в електронній формі у відповідній частині системи інформування, моніторингу та правозастосування, зазначеної в статті 13, або у GISIS;
(c) звільнення не створює негативних наслідків для морської безпеки, охорони здоров’я, умов життя чи праці на борту судна або морського середовища.
2. У разі надання звільнення держава-член, на території якої розташований відповідний порт, видає свідоцтво про звільнення на основі форми, наведеної в додатку 5, що підтверджує виконання судном усіх необхідних вимог та умов для застосування такого звільнення, та зазначає тривалість такого звільнення.
3. Держави-члени вносять інформацію зі свідоцтва про звільнення в електронній формі у відповідній частині системи інформування, моніторингу та правозастосування, зазначеної у статті 13.
4. Держави-члени забезпечують дієвий моніторинг та виконання домовленостей щодо здавання та сплати за відходи звільненими суднами, які заходять до їхніх портів.
5. Незважаючи на надане звільнення, судно не може продовжити рух до наступного порту заходу за відсутності достатньої місткості виділених потужностей для зберігання всіх відходів, які будуть утворені на судні під час запланованого рейсу до наступного порту заходу.
Секція 4
Забезпечення виконання
Інспектування
Держави-члени забезпечують здійснення інспектувань будь-якого судна, у тому числі обраного в довільному порядку, з метою перевірки дотримання вимог цієї Директиви.
Інспекційні зобов’язання
1. Кожна держава-член проводить інспектування суден, що заходять до її портів, у кількості, що становить щонайменше 15% від загальної кількості окремих суден, що прибувають до її портів щороку.
Загальна кількість окремих суден, що заходять до портів держави-члена, розраховується за середньою кількістю окремих суден протягом попередніх трьох років згідно з інформацією, поданою до відповідної частини системи інформування, моніторингу та правозастосування, зазначеної у статті 13.
2. Держави-члени виконують положення першого параграфа цієї статті шляхом відбору суден на основі цільового ризик-орієнтованого механізму Союзу.
З метою забезпечення гармонізації проведення інспектувань та застосування однакових підходів до відбору суден для проведення інспектувань, Комісія ухвалює імплементаційні акти, що визначатимуть детальні елементи цільового ризик-орієнтованого механізму Союзу. Такі імплементаційні акти ухвалюють згідно з експертною процедурою, зазначеною у статті 20(2).
3. Держави-члени запроваджують процедури для інспектування суден, які не підпадають під дію Директиви 2002/59/ЄС, щоб забезпечити, наскільки це практично можливо, відповідність цій Директиві.
При запровадженні таких процедур держави-члени можуть брати до уваги цільовий ризик - орієнтований механізм Союзу, зазначений у параграфі 2.
4. Якщо відповідний орган держави-члена невдоволений результатами інспектування, він забезпечує, без обмеження застосування санкцій, зазначених у статті 16, щоб судно не залишило порт доти, доки воно не здасть свої відходи до портової приймальної споруди відповідно до статті 7.
Система інформування, моніторингу та правозастосування
Для належного виконання та дотримання положень цієї Директиви держави-члени використовують засоби звітування та обміну інформацією в електронній формі згідно зі статтями 13 та 14.
Звітування та обмін інформацією
1. Звітування та обмін інформацією здійснюють на основі Системи обміну навігаційною інформацією ЄС ("SafeSeaNet"), зазначеної у статті 22а(3) та в додатку III до Директиви 2002/59/ЄС.
2. Держави-члени забезпечують надання, протягом розумного періоду часу та відповідно до Директиви 2010/65/ЄС, такої інформації в електронній формі:
(a) інформації про фактичний час прибуття та вибуття кожного судна, яке підпадає під дію Директиви 2002/59/ЄС та яке відвідує порт Союзу, із зазначенням ідентифікатора відповідного порту;
(b) інформації з попереднього сповіщення про відходи, як визначено в додатку 2;
(c) інформації з підтвердження про приймання відходів, як визначено в додатку 3;
(d) інформації зі свідоцтва про звільнення, як визначено в додатку 5.
3. Держави-члени забезпечують, щоб інформація, перелічена у статті 5(2), була доступна в електронній формі через систему SafeSeaNet.
Ведення обліку результатів інспектувань
1. Комісія розробляє, підтримує та оновлює базу даних про результати інспектувань, до якої підключаються всі держави-члени та яка містить всю необхідну інформацію для імплементації системи інспектування, передбаченої цією Директивою ("база даних про результати інспектувань"). База даних про результати інспектувань формується на основі бази даних про результати інспектувань, зазначеної в статті 24 Директиви 2009/16/ЄС, та має подібну функціональність.
2. Держави-члени забезпечують внесення інформації про результати проведення інспектувань згідно з цією Директивою, включно з інформацією щодо недотримання встановлених вимог та виданих приписів про заборону відправлення, до бази даних про результати інспектувань одразу після:
(a) завершення роботи над складанням звіту про результати інспектування;
(b) скасування припису про заборону відправлення; або
(c) надання звільнення.
3. Комісія забезпечує можливість отримання з бази даних про результати інспектувань будь-якої відповідної інформації, що її надали держави-члени, потрібної для моніторингу виконання цієї Директиви.
Комісія забезпечує, щоб база даних про результати інспектувань надавала інформацію для цільового ризик-орієнтованого механізму Союзу, зазначеного у статті 11(2).
Комісія регулярно аналізує бази даних про результати інспектувань для моніторингу виконання цієї Директиви та звертає увагу на будь-які аспекти, що викликають сумніви щодо комплексного підходу до виконання цієї Директиви, з метою спонукати до вжиття коригувальних дій.
4. Держави-члени повинні мати безперервний доступ до інформації, що міститься в базі даних про результати інспектувань.
Підготовка персоналу
Органи порту та органи портових приймальних споруд повинні забезпечити проходження необхідної підготовки всіма працівниками з метою здобуття знань, які є важливими для їхньої роботи з відходами, з особливою увагою до питань охорони здоров’я та правил техніки безпеки при роботі з небезпечними матеріалами, а також регулярне оновлення навчальних вимог для подолання викликів технологічних інновацій.
Санкції
Держави-члени повинні встановити правила щодо санкцій, застосовних до порушень національних положень, ухвалених відповідно до цієї Директиви, та вживати усіх заходів, необхідних для забезпечення виконання таких правил. Передбачені санкції повинні бути дієвими, пропорційними і стримувальними.
Секція 5
Прикінцеві положення
Обмін досвідом
Комісія забезпечує організацію обміну досвідом щодо застосування цієї Директиви у портах Союзу між національними органами держав-членів та експертами, включно з приватним сектором, громадськими організаціями та профспілками.
Процедура внесення змін
1. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 19 на внесення змін до додатків до цієї Директиви та оновлення покликань на інструменти ММО в тексті цієї Директиві у межах, необхідних для приведення їх у відповідність до права Союзу або для врахування прогресу на міжнародному рівні, зокрема, на рівні ММО.
2. Комісія також уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 19 на внесення змін до додатків, якщо це необхідно для покращення процесів імплементації та моніторингу домовленостей, досягнутих на підставі цієї Директиви, зокрема, домовленостей, передбачених положеннями статей 6, 7 та 9, для забезпечення ефективного сповіщення та здавання відходів, а також належного застосування системи звільнень.
3. За виняткових обставин, належним чином підтверджених відповідним аналізом Комісії, та необхідності усунути виявлену неприйнятну загрозу для морського середовища, Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 19 на внесення змін до цієї Директиви у межах, необхідних для уникнення такої загрози, з метою незастосування, для цілей цієї Директиви, певної зміни до Конвенції МАРПОЛ.
4. Делеговані акти, передбачені положеннями цієї статті, ухвалюють щонайменше за три місяці до завершення періоду, встановленого на міжнародному рівні для забезпечення мовчазного прийняття змін до Конвенції МАРПОЛ або передбаченої дати набуття чинності такими змінами.
У період, що передує набуттю чинності такими делегованими актами, держави-члени повинні утримуватися від будь-якої ініціативи щодо включення змін до національного законодавства або внесення змін до відповідного міжнародного документа.
Здійснення делегованих повноважень
1. Повноваження ухвалювати делеговані акти надають Комісії відповідно до умов, установлених у цій статті.
2. Повноваження ухвалювати делеговані акти, зазначені у статті 18(1), (2) та (3), покладають на Комісію на період у п’ять років, починаючи з 27 червня 2019 року. Комісія складає звіт про виконання делегованих повноважень не пізніше ніж за дев’ять місяців до закінчення п’ятирічного періоду. Делеговані повноваження автоматично подовжуються на періоди такої самої тривалості, якщо Європейський Парламент або Рада не висловлять заперечення щодо такого подовження не пізніше ніж за три місяці до кінця кожного такого періоду.
3. Делеговані повноваження, зазначені у статті 18(1), (2) та (3), можуть бути в будь-який час відкликані Європейським Парламентом або Радою. Рішення про відкликання припиняє делеговані повноваження, вказані в такому рішенні. Рішення набуває чинності наступного дня після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу або в пізнішу дату, вказану в рішенні. Воно не впливає на чинність будь-яких делегованих актів, які вже набули чинності.
4. Перед ухваленням делегованого акта Комісія проводить консультації з експертами, призначеними кожною державою-членом відповідно до принципів, встановлених у Міжінституційній угоді від 13 квітня 2016 року про краще законотворення.
5. Як тільки Комісія ухвалює делегований акт, вона надає його одночасно Європейському Парламенту і Раді.
6. Делегований акт, ухвалений згідно зі статтею 18(1), (2) та (3), набуває чинності тільки в тому випадку, якщо ні Європейський Парламент, ні Рада не висловили жодних заперечень протягом двомісячного періоду з дати надання зазначеного акта Європейському Парламенту і Раді, або якщо до завершення такого періоду Європейський Парламент і Рада повідомили Комісії, що вони не матимуть заперечень. Такий період подовжують на два місяці за ініціативою Європейського Парламенту або Ради.
Процедура комітету
1. Комісії допомагає Комітет з безпеки морів та запобігання забрудненню із суден (COSS), створений Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2099/2002 (- 22). Такий комітет є комітетом у розумінні Регламенту (ЄС) № 182/2011.
2. У разі покликання на цей параграф застосовують статтю 5 Регламенту (ЄС) № 182/2011 .
Зміни до Директиви 2010/65/ЄС.
У пункті А додатка до Директиви 2010/65/ЄС, пункт 4 викласти в такій редакції:
"4. Сповіщення про суднові відходи, включно про залишки
Статті 6, 7 та 9 Директиви Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2019/883 від 17 квітня 2019 року про портове приймальне обладнання для здавання відходів із суден, про внесення змін до Директиви 2010/65/ЄС та про скасування Директиви 2000/59/ЄС (ОВ L 151,07.06.2019, с. 116)".
Скасування
Директиву 2000/59/ЄС скасовано.
Покликання на скасовану Директиву необхідно тлумачити як покликання на цю Директиву.
Перегляд
1. Комісія повинна оцінити цю Директиву та подати результати такого оцінювання Європейському Парламенту і Раді до 28 червня 2026 року. Оцінювання повинне містити звіт із детальною інформацією про найкращі практики запобігання відходам та управління ними на борту суден.
2. У контексті Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/1625 (- 23), Комісія під час наступного перегляду мандату Європейського агентства морської безпеки (EMSA) також оцінить потребу делегування EMSA додаткових компетенцій для забезпечення реалізації і дотримання цієї Директиви.
Транспозиція
1. Держави-члени повинні ввести в дію закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, необхідні для дотримання вимог цієї Директиви, до 28 червня 2021 року. Вони негайно інформують про це Комісію.
Якщо держави-члени ухвалюють такі інструменти, вони повинні містити покликання на цю Директиву або супроводжуватися такими покликаннями у разі їх офіційної публікації. Методи здійснення такого покликання визначають держави-члени.
2. Держави-члени передають Комісії текст основних інструментів національного законодавства, ухвалених ними у сфері регулювання цієї Директиви.
Набуття чинності
Ця Директива набуває чинності на двадцятий день після її публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Адресати
Цю Директиву адресовано державам-членам.
Вчинено у Страсбурзі 17 квітня 2019 року.
За Європейський Парламент
Президент
A.TAJANI

За Раду
Президент
G.CIAMBA
(-1) ОВ С 283, 10.08.2018, с. 61.
(-2) ОВ С 461, 21.12.2018, с. 220.
(-3) Позиція Європейського Парламенту від 13 березня 2019 року (ще не опублікована в Офіційному віснику) та рішення Ради від 9 квітня 2019 року.
(-4) Директива Європейського Парламенту і Ради 2000/59/ЄС від 27 листопада 2000 року про портові приймальні споруди для суднових відходів та залишків вантажу (ОВ L 332, 28.12.2000, с. 81).
(-5) Директива Європейського Парламенту і Ради 2000/60/ЄС від 23 жовтня 2000 року про встановлення рамок заходів Співтовариства в галузі водної політики (ОВ L 327, 22.12.2000, с. 1).
(-6) Директива Європейського Парламенту і Ради 2005/35/ЄС від 7 вересня 2005 року про забруднення із суден та запровадження санкцій, зокрема, кримінальних санкцій, за злочини, пов’язані із забрудненням (ОВ L 255, 30.09.2005, с. 11).
(-7) Директива Європейського Парламенту і Ради 2008/56/ЄС від 17 червня 2008 року про встановлення рамок діяльності Співтовариства у сфері екологічної політики щодо морського середовища (Рамкова директива про морську стратегію) (ОВ L 164, 25.06.2008, с. 19).
(-8) Директива Європейського Парламенту і Ради 2008/98/ЄС від 19 листопада 2008 року про відходи та про скасування деяких директив (ОВ L 312, 22.11.2008, с. 3).
(-9) Регламент Ради (ЄС) № 1224/2009 від 20 листопада 2009 року про встановлення системи контролю Союзу для забезпечення дотримання правил спільної рибогосподарської політики та про внесення змін до регламентів (ЄС) № 847/96, (ЄС) № 2371/2002, (ЄС) № 811/2004, (ЄС) № 768/2005, (ЄС) № 2115/2005, (ЄС) № 2166/2005, (ЄС) № 388/2006, (ЄС) № 509/2007, (ЄС) № 676/2007, (ЄС) № 1098/2007, (ЄС) № 1300/2008, (ЄС) № 1342/2008, а також про скасування регламентів (ЄЕС) № 2847/93, (ЄС) № 1627/94 та (ЄС) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009, с. 1).
(-10) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1069/2009 від 21 жовтня 2009 року про встановлення санітарних правил щодо субпродуктів і похідних продуктів тваринного походження, не призначених для споживання людиною, та про скасування Регламенту (ЄС) № 1774/2002 (Регламент про субпродукти тваринного походження) (ОВ L 300, 14.11.2009, с. 1).
(-11) Регламент Комісії (ЄС) № 142/2011 від 25 лютого 2011 року про імплементацію Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1069/2009 про встановлення санітарних правил щодо субпродуктів і похідних продуктів тваринного походження, не призначених для споживання людиною, та про імплементацію Директиви Ради 97/78/ЄС у частині певних зразків і виробів, виключених із ветеринарних перевірок на кордоні згідно із зазначеною Директивою (ОВ L 54, 26.02.2011, с. 1).
(-12) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) 2017/352 від 15 лютого 2017 року про запровадження рамки для надання портових послуг та про загальні правила щодо фінансової прозорості портів (ОВ L 57, 03.03.2017, с. 1).
(-13) Директива Європейського Парламенту і Ради 2002/59/ЄС від 27 червня 2002 року про інформаційну систему Співтовариства з моніторингу руху суден та про скасування Директиви Ради 93/75/ЄЕС (ОВ L 208, 05.08.2002, с. 10).
(-14) Директива Європейського Парламенту і Ради 2009/16/ЄС від 23 квітня 2009 року про контроль державою порту (ОВ L 131,28.05.2009, с. 57).
(-15) Директива Європейського Парламенту і Ради 2010/65/ЄС від 20 жовтня 2010 року про процедури звітування для суден, які прибувають до та/або відходять із портів держав-членів, та скасування Директиви 2002/6/ЄС (ОВ L 283, 29.10.2010, с. 1).
(-16) ОВ L 123, 12.05.2016, с. 1.
(-17) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 182/2011 від 16 лютого 2011 року про встановлення правил і загальних принципів щодо механізмів контролю державами-членами здійснення Комісією виконавчих повноважень (ОВ L 55, 28.02.2011, с. 13).
(-18) Регламент Комісії (ЄС) № 651/2014 від 17 червня 2014 року про визнання певних категорій допомоги сумісними з внутрішнім ринком відповідно до статей 107 та 108 Договору (ОВ L 187, 26.06.2014, с. 1).
(-19) Регламент Ради (ЄС) № 994/98 від 7 травня 1998 року про застосування статей 107 і 108 Договору про функціонування Європейського Союзу до певних категорій горизонтальної державної допомоги (ОВ L 142, 14.05.1998, с. 1).
(-20) Директива Європейського Парламенту і Ради 2006/66/ЄС від 6 вересня 2006 року про батареї і акумулятори та про відпрацьовані батареї і акумулятори, а також про скасування Директиви 91/157/ЄЕС (ОВ L 266, 26.09.2006, с. 1).
(-21) Директива Європейського Парламенту і Ради 2012/19/ЄС від 4 липня 2012 року про відпрацьоване електричне та електронне обладнання (WEEE) (ОВ L 197, 24.07.2012, с. 38).
(-22) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2099/2002 від 5 листопада 2002 року про заснування Комітету з безпеки морів та запобігання забрудненню із суден (COSS) та про внесення змін до регламентів про морську безпеку та запобігання забрудненню із суден (ОВ L 324, 29.11.2002, с. 1).
(-23) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 2016/1625 від 14 вересня 2016 року про внесення змін до Регламенту (ЄС) № 1406/2002 про заснування Європейського агентства морської безпеки (ОВ L 251, 16.09.2016, с. 77).
ДОДАТОК 1
ВИМОГИ
ДО ПЛАНІВ ПРИЙМАННЯ ВІДХОДІВ ТА ПОВОДЖЕННЯ З ВІДХОДАМИ
Плани приймання відходів та поводження з відходами повинні охоплювати всі типи відходів із суден, що зазвичай заходять до портів, та повинні розроблятися з урахуванням розміру порту та типів суден, що його відвідують.
Плани приймання відходів та поводження з відходами повинні включати такі елементи:
(a) оцінювання потреб у портових приймальних спорудах з огляду на потреби суден, що зазвичай відвідують порт;
(b) опис типу та місткості портових приймальних споруд;
(c) опис процедур приймання та збирання суднових відходів;
(d) опис системи відшкодування витрат;
(e) опис процедури звітування про ймовірну невідповідність портових приймальних споруд;
(f) опис процедури проведення поточних консультацій із користувачами порту, підрядними організаціями, що займаються поводженням із відходами, операторами терміналів та іншими заінтересованими сторонами; та
(g) огляд типів та обсягів відходів, отриманих із суден та оброблених у портових приймальних спорудах.
Плани приймання відходів та поводження з відходами можуть включати:
(a) стислий виклад відповідних норм національного права, а також процедури та формальності щодо здавання відходів до портових приймальних споруд;
(b) ідентифікаційні дані контактного пункту в порту;
(c) опис обладнання для попереднього оброблення та процесів оброблення конкретних потоків відходів у порту, за наявності;
(d) опис методів ведення обліку фактичного використання портових приймальних споруд;
(e) опис методів ведення обліку обсягів відходів, що їх було здано суднами;
(f) опис методів управління різними потоками відходів у порту.
Процедури приймання, збирання, зберігання, оброблення та утилізації відходів мають повною мірою відповідати усім аспектам схеми управління захистом довкілля, спрямованої на поступове скорочення екологічного впливу від таких видів діяльності. Така відповідність вважається досягнутою, якщо процедури відповідають Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1221/2009 (-1).
(-1) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1221/2009 від 25 листопада 2009 року про добровільну участь організацій у схемі екологічного управління та аудиту Співтовариства (EMAS), про скасування Регламенту (ЄС) № 761/2001 та рішень Комісії 2001/681/ЄС та 2006/193/ЄС (ОВ L 342, 22.12.2009, с. 1).
ДОДАТОК 2
СТАНДАРТНА ФОРМА
ПОПЕРЕДНЬОГО СПОВІЩЕННЯ ПРО ЗДАВАННЯ ВІДХОДІВ, ЩО ЙОГО НАДСИЛАЮТЬ ПОРТОВИМ ПРИЙМАЛЬНИМ СПОРУДАМ
Сповіщення про здавання відходів до: (вкажіть найменування порту заходу як зазначено у статті 6 Директиви (ЄС) 2019/883)
Цю форму зберігають на борту судна разом із журналом нафтових операцій, журналом вантажних операцій, журналом операцій з відходами або планом управління відходами, що їх вимагає Конвенція МАРПОЛ.
1. ДАНІ ПРО СУДНО
1.1 Назва судна:1.5 Власник або оператор:
1.2 Номер ММО:1.6 Розпізнавальні цифри або букви (позивний):
Номер MMSI (ідентифікаційний номер морської рухомої служби):
1.3 Валова місткість:1.7 Держава прапора:
1.4. Тип судна:___ Нафтовий Танкер___Танкер-хімовоз___Навалювальне судно___Контейнер
___Інше вантажне___Пасажирське судно___Судно ро-ро ___Інше (вказати, що судно саме)
2. ДАНІ ПРО ПОРТ ТА РЕЙС
2.1 Розташування/найменування терміналу:2.6 Останній порт, у якому було здано відходи:
2.2 Дата та час прибуття:2.7 Дата останнього здавання:
2.3 Дата та час вибуття:2.8 Наступний порт здавання:
2.4 Останній порт та країна:2.9 Особа, що подає форму (якщо не капітан):
2.5 Наступний порт та країна (якщо відомо):
3. ТИП ТА ОБСЯГ ВІДХОДІВ, МІСТКІСТЬ ПОТУЖНОСТЕЙ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ
ТипВідходи для здавання (м-3)Максимальна місткість виділених потужностей для зберігання (м-3)Обсяг відходів, що залишається на борту (м-3)Порт, у якому буде здано решту відходівРозрахунковий обсяг відходів, який буде утворено в період між наданням сповіщення та прибуттям до наступного порту заходу (м-3)
Додаток I до Конвенції МАРПОЛ
- Нафта
Нафтовмісні лляльні води
Нафтозалишки (шлам)
Нафтовмісні промивні води з танків
Брудні баластні води
ТипВідходи для здавання (м-3)Максимальна місткість виділених потужностей для зберігання (м-3)Обсяг відходів, що залишається на борту (м-3)Порт, у якому буде здано решту відходівРозрахунковий обсяг відходів, який буде утворено в період між наданням сповіщення та прибуттям до наступного порту заходу (м-3)
Осад та шлам після очищення танків
Інші відходи (вкажіть, які саме)
Додаток II до Конвенції МАРПОЛ
- ШКІДЛИВІ РІДКІ РЕЧОВИНИ (NLS) (-1)
Речовина категорії X
Речовина категорії Y
Речовина категорії Z
OS - інші речовини
Додаток IV до Конвенції МАРПОЛ
- Стічні води
Додаток V до Конвенції МАРПОЛ
- Сміття
A. Пластмаси
B. Харчові відходи
C. Побутові відходи (наприклад, паперові продукти, ганчір’я, скло, метал, пляшки, посуд тощо)
D. Кулінарна олія
E. Зола інсинератора
F. Експлуатаційні відходи
G. Туша (туші) тварин
H. Знаряддя лову
I. Електронні відходи
__________
(-1) Вкажіть належне транспортне найменування відповідного NLS.
ТипВідходи для здавання (м-3)Максимальна місткість виділених потужностей для зберігання (м-3)Обсяг відходів, що залишається на борту (м-3)Порт, у якому буде здано решту відходівРозрахунковий обсяг відходів, який буде утворено в період між наданням сповіщення та прибуттям до наступного порту заходу (м-3)
J. Залишки вантажу (-1) (шкідливі для морського середовища - НМЕ)
K. Залишки вантажу (-2) (нешкідливі для морського середовища)
Додаток VI до Конвенції МАРПОЛ
- Забруднення повітря від суден
Озоноруйнівні речовини та обладнання, що містить такі речовини (-3)
Залишки після очищення відпрацьованих газів
Інші відходи, не охоплені МАРПОЛ
Пасивно виловлені відходи
Примітки
1. Цю інформацію буде використано для контролю державою порту та проведення інспектувань.
2. Цю форму необхідно заповнити, якщо судно не отримало звільнення відповідно до статті 9 Директиви (ЄС) 2019/883
__________
(-1) Можна вказати приблизний підрахунок. Вкажіть належне транспортне найменування сухого вантажу.
(-2) Можна вказати приблизний підрахунок. Вкажіть належне транспортне найменування сухого вантажу.
(-3) Виникають у результаті проведення звичайних робіт з технічного обслуговування на борту судна.
ДОДАТОК 3
СТАНДАРТНА ФОРМА
ПІДТВЕРДЖЕННЯ ПРО ПРИЙМАННЯ ВІДХОДІВ
Призначений представник надавача портової приймальної споруди надає капітану судна квитанцію визначеної нижче форми, що підтверджує здавання відходів згідно зі статтею 7 Директиви (ЄС) 2019/883
Цю квитанцію зберігають на борту судна разом із журналом нафтових операцій, журналом вантажних операцій, журналом операцій з відходами або планом управління відходами, що їх вимагає Конвенція МАРПОЛ.
1. ДАНІ ПРО ПОРТОВІ ПРИЙМАЛЬНІ СПОРУДИ ТА ПОРТ
1.1. Розташування/найменування терміналу:
1.2. Надавач(і) портових приймальних споруд:
1.3. Надавач(і) переробного об’єкта - якщо відрізняється від зазначеного вище:
1.4. Дата та час здавання відходів з:по:
2. ДАНІ ПРО СУДНО
2.1. Назва судна:2.5.Власник або оператор
2.2. Номер ММО:2.6.Розпізнавальні цифри або букви (позивний):
Номер ММБІ (ідентифікаційний номер морської рухомої служби):
2.3. Валова місткість:2.7.Держава прапора:
2.4. Тип судна:___ Нафтовий танкер___ Танкер-хімовоз___ Навалювальне судно ___ Контейнер
___ Інше вантажне судно___ Пасажирське судно___ Судно ро-ро___ Інше (вказати, що саме)
3. ТИП ТА ОБСЯГ ПРИЙНЯТИХ ВІДХОДІВ
Додаток 1 до Конвенції МАРПОЛ
- Нафта
Обсяг (м-3) Додаток V до Конвенції МАРПОЛ
- Сміття
Обсяг (м-3)
Нафтовмісні лляльні води A. Пластмаси
Нафтозалишки (шлам) B. Харчові відходи
Нафтовмісні промивні води з танків C. Побутові відходи (наприклад, паперові продукти, ганчір’я, скло, метал, пляшки, посуд тощо)
Брудні баластні води D. Кулінарна олія
Осад та шлам після очищення танків E. Зола інсинератора
Інші відходи (вкажіть, які саме) F. Експлуатаційні відходи
Додаток II до Конвенції МАРПОЛ
- ШКІДЛИВІ РІДКІ РЕЧОВИНИ (NLS)
Обсяг (м-3)/ Найменування (-1)G. Туша (туші) тварин
Речовина категорії X H. Знаряддя лову
Речовина категорії Y I. Електронні відходи
Залишки вантажу (-2) (шкідливі для морського середовища - НМЕ)
К. Залишки вантажу (-2) (нешкідливі для морського середовища)
Додаток VI до Конвенції МАРПОЛ
- Забруднення повітря від суден
Обсяг (м-3)
Речовина категорії Z Озоноруйнівні речовини та обладнання, що містить такі речовини
OS - інші речовини Залишки після очищення відпрацьованих газів
Додаток IV до Конвенції МАРПОЛ
- Стічні води
Обсяг (м-3)Інші відходи, не охоплені МАРПОЛОбсяг (м-3)
Пасивно виловлені відходи
(-1) Вкажіть належне транспортне найменування відповідного NLS.
(-2) Вкажіть належне транспортне найменування сухого вантажу.
ДОДАТОК 4
КАТЕГОРІЇ ВИТРАТ
ТА ЧИСТИХ ДОХОДІВ, ПОВ’ЯЗАНИХ З ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ ТА УПРАВЛІННЯМ ПОРТОВИМИ ПРИЙМАЛЬНИМИ СПОРУДАМИ
Прямі витрати

Прямі операційні витрати, що виникають у зв’язку із власне здаванням суднових відходів, зокрема, за переліченими нижче статтями витрат.
Непрямі витрати

Непрямі адміністративні витрати, що виникають у зв’язку з управлінням системами в порту, зокрема, за переліченими нижче статтями витрат.
Чисті доходи

Чисті надходження від доступних схем управління відходами та національного/регіональне фінансування, зокрема, за переліченими нижче елементами доходів.
- Надання інфраструктури портових приймальних споруд, зокрема, контейнерів, танків, технологічних інструментів, барж, вантажних автомобілів, установок для приймання та оброблення відходів;
- Концесії на оренду земельної ділянки, якщо застосовується, або оренду обладнання, необхідного для експлуатації портових приймальних споруд;
- Фактична експлуатація портових приймальних споруд: приймання відходів із судна, транспортування відходів з портових приймальних споруд до місця кінцевого оброблення, технічне обслуговування та очищення портових приймальних споруд, витрати на персонал, зокрема, на понаднормову роботу, електропостачання, аналіз відходів та страхування;
- Підготовка до повторного використання, перероблення або захоронення суднових відходів, зокрема, роздільне збирання відходів;
- Адміністративна робота: виставлення рахунків-фактур, оформлення підтверджень про приймання відходів із суден, звітність.
- Розроблення та затвердження плану приймання відходів та поводження з відходами, зокрема, будь-які аудити такого плану та його виконання;

- Оновлення плану приймання відходів та поводження з відходами, зокрема, витрати на робочу силу та консультаційні послуги, якщо застосовно;

- Організація консультаційних заходів для (повторного) оцінювання плану приймання відходів та поводження з відходами;

- Управління системами попереднього сповіщення та відшкодування витрат, зокрема, застосування зменшених зборів для "зелених суден", забезпечення роботи інформаційних систем на рівні порту, статистичний аналіз та пов’язані витрати на робочу силу;

- Організація процедур публічних закупівель для надання портових приймальних споруд, а також оформлення необхідних дозволів для надання портових приймальних споруд у портах;

- Розповсюдження інформації серед користувачів порту шляхом розповсюдження листівок, демонстрації знаків та плакатів у порту, публікація інформації на веб-сайті порту та електронне передавання інформації згідно з вимогами статті 5;

- Адміністрування схемам управління відходами: схеми розширеної відповідальності виробників (EPR), перероблення та заявки щодо надання національного/регіонального фінансування та відповідне використання отриманих коштів;

- Інші адміністративні витрати: витрати на моніторинг та на звітування про звільнення в електронній формі згідно з вимогами статті 9.
- Чисті фінансові надходження від застосування схем розширеної відповідальності виробників;
- Інші чисті доходи від управління відходами, як-от схем перероблення;
- Фінансування з Європейського фонду морського промислу і рибальства (EMFF);
- Інші джерела фінансування або субсидій, що надаються портам для управління відходами та здійснення рибальської діяльності.
ДОДАТОК 5
СВІДОЦТВО
ПРО ЗВІЛЬНЕННЯ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ 9, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ВИМОГ СТАТТІ 6, СТАТТІ 7(1) ТА СТАТТІ 8 ДИРЕКТИВИ (ЄС) 2019/883, У ПОРТУ (ПОРТАХ) [ВКАЖІТЬ ПОРТ] НА ТЕРИТОРІЇ [ВКАЖІТЬ ДЕРЖАВУ-ЧЛЕН] (-1)
Назва суднаРозпізнавальні цифри або букви (позивний):Держава прапора
[вкажіть назву судна][вкажіть номер ММО][вкажіть назву держави прапора]
виконує планові перевезення з частими та регулярними відвідуваннями такого порту (портів) на території [вкажіть назву держави-члена] відповідно до графіка або заздалегідь визначеного маршруту:
[ ]
та заходить до згаданих портів не рідше одного разу на два тижні:
[ ]
досягнуло домовленості щодо гарантування оплати зборів та здавання відходів до порту або третьої сторони на території порту:
[ ]
та як наслідок вважається звільненим, відповідно до [вкажіть відповідні положення національного законодавства країни], [від виконання вимог щодо:
___обов’язкового здавання суднових відходів,
___ подання попереднього сповіщення про відходи, та
___ сплати обов’язкового збору, у такому порту (таких портах):]
Це свідоцтво діє до [вкажіть дату], якщо підстави для його видачі не зміняться раніше.
Місце та дата
______________________________
Прізвище
Посада
(-1) Непотрібне закреслити.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )