• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України та Європейською Комісією про фінансування заходу "Підтримка ЄС для розвитку сільського господарства та малих фермерських господарств в Україні"

Міністерство розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України, Європейський Союз | Угода, Міжнародний документ від 28.01.2020
Реквізити
  • Видавник: Міністерство розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України, Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 28.01.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міністерство розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України, Європейський Союз
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 28.01.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Додаток 2 -
ОРІЄНТОВНА ЛОГІЧНА МАТРИЦЯ (ДЛЯ МОДАЛЬНОСТІ ПРОЕКТУ)
Ланцюг результатів: Основні очікувані результати (не більше 10) Показники (принаймні один показник для кожного очікуваного результату) Джерела даних Припущення
Вплив (загальна мета) Сприяння розвитку більш інклюзивного, конкурентоспроможного та орієнтованого на зростання аграрного сектору з відповідальним ставленням до навколишнього середовища і, за рахунок цього, боротьба проти зубожіння та депопуляції сільських територій України. Макроаграрні показники - Рівень виробництва та експорт ключової сільськогосподарської продукції; Середні доходи від ведення сільського господарства та доходи сільського населення, розділені за розмірами фермерських господарств Міграційні потоки із сільських територій.
Покращення позиції України в Рейтингу легкості ведення бізнесу (МФК)
Національна статистика розділена за регіонами, що беруть участь у проекті
Звіт Світового банку "Ведення бізнесу".
Не застосовується
Результат (Конкретна ціль) Покращене та прозоре управління сільськогосподарськими ресурсами, включаючи землю, що забезпечує належне середовище для сталого розвитку сільських територій, орієнтованих на малі та середні фермерські господарства і малі та середні підприємства, які є добре інтегрованими в консолідовані ланцюги створення цінності. Стан спроможності Мінекономіки у сфері розробки політики та стратегії, розробки законодавчих актів, комунікацій, управління програмами та фінансами, моніторингу Частка [%] законодавства України щодо сільського господарства та безпечності харчових продуктів, узгоджена із законодавством Європейського Союзу Площа зареєстрованої землі сільськогосподарського призначення у державній/комунальній власності [млн га] Стан асоціацій виробників та кількість функціонуючих організацій/кооперативів сільгоспвиробник або інших груп фермерів у цільових ланцюгах вартості. Звіти, плани та програми національних та регіональних органів влади
Статистичні дані
Оперативні висновки відповідних підкомітетів у рамках УА/ПВЗВТ
, зокрема Кластеру V, Санітарні та фітосанітарні заходи та Технічні бар’єри в торгівлі.
Соціологічні дослідження
Звіти за проектами
Повідомлення ЗМІ
Дослідження сприйняття
Уряд України та Мінекономіки продовжують імплементацію Угоди про асоціацію/ПВЗВТ між ЄС та Україною, зокрема, СФЗ та сільськогосподарську частину.
Макроекономічна стабільність
Відсутність значного посилення чи розширення конфлікту на сході України
Україна продовжує мати вільний доступ до торгівлі через усі причорноморські порти, а значні незаконні бар’єри для зовнішньої торгівлі відсутні
КОМПОНЕНТ 1 - ІНСТИТУЦІЙНІ ТА СЕКТОРАЛЬНІ РЕФОРМИ В СІЛЬСЬКОМУ ГОСПОДАРСТВІ ТА СІЛЬСЬКІЙ МІСЦЕВОСТІ.
Результат 1.1 Функціонуюче та реформоване Мінекономіки з відповідною інституційною структурою здатне реалізовувати затверджену Концепцію розвитку сільських територій, а також УА/ПВЗВТ
.
1.1.1. Стан інституційних структур у Мінекономіки
1.1.2. Стан реалізації Концепції розвитку сільських територій та плану заходів з її реалізації (РСГСТ) з особливим акцентом на розвиток малих фермерських господарств та запровадження НСП.
1.1.3 Кількість нормативно-правових актів щодо сільського господарства та безпечності харчових продуктів (законів та підзаконних актів), що щорічно наближаються до законодавства ЄС.
1.1.4. Стан впровадження Середньострокової галузевої програми (СГРВ) та виконання бюджету Мінекономіки
Організаційна схема, повноваження та функції, штатний розпис і технічні завдання Мінекономіки/ГД.
Моніторингові звіти, державна статистика.
Опубліковані закони та підзаконні акти, документація КМУ та Парламенту
Оперативні висновки відповідних підкомітетів у рамках УА/ПВЗВТ
, зокрема Кластеру V, Санітарні та фітосанітарні заходи та Технічні бар’єри в торгівлі.
Документ СГРВ
Звіти про моніторинг та діяльність.
Звіти про виконання бюджету програми, в яких досягнуті результати пов’язані з наданими ресурсами
Концепція розвитку сільських територій до 2025 року прийнята на законодавчому рівні з Планом дій з урахуванням витрат і пріоритетів
План дій з реалізації Концепції містить чітко визначені цілі та ключові показники ефективності (КПЕ)
Продовження роботи та інституціоналізація Робочої групи з управління державними фінансами Мінекономіки
Результат 1.2 Виконавчі органи Мінекономіки розробили функції з реалізації політики, забезпечивши тим самим краще та більш стале управління ресурсами, особливо у рибному та лісовому господарствах. 1.2.1 Стан стратегії та плану дій з реформування лісового господарства
1.2.2 Стан електронної системи відстеження деревини (та лісової продукції) для всіх користувачів
1.2.3. Розподіл функцій між установами рибного господарства.
1.2.4 Господарські операції та пов’язана з ними діяльність рибних господарств приватизовані.
Звіти з моніторингу проекту.
Дані та річні звіти про діяльність від лісових та рибних відомств
Публікації КМУ
Звіти про надання технічної допомоги від проектів та дані щорічних звітів Державного агентства лісових ресурсів
Уряд України політично готовий до реформування галузі лісового господарства та врегулювання незаконної, невідображеної у звітності та нерегульованої вирубки лісів, торгівлі та експорту деревини.
Середньострокова стратегія реформування рибного господарства та план дій офіційно прийняті.
Результат 1.3 Програми державної підтримки, спрямовані на малі та середні сімейні фермерські господарства, реалізовуються прозоро та підзвітно і в межах середньострокових рамок бюджетного планування. 1.3.1. Стан галузевих планів підтримки та виплат субсидій, системи моніторингу та контролю в рамках вдосконаленої програми допомоги Мінекономіки фермерським господарствам та МСП.
1.3.2. Кількість малих фермерських господарств, які отримали державну підтримку, включаючи частку [ %] жінок-фермерів та молодих (жінок) фермерів.
1.3.3 Стан Національного аграрного реєстру та кількість фермерів, які офіційно зареєстровані в ньому (включаючи частку [ %] фермерських господарств, які очолюють жінки).
1.3.4 Прогнозованість та терміни надання державної підтримки сільгоспвиробникам, в т. ч. отримання (сімейними чи малими) фермерськими господарствами [ %]
1.3.5 Частка [ %] ефективно використаних ресурсів, призначених для малих фермерських господарств.
Щорічний звіт Мінекономіки про програми державної підтримки
Німецько-український політичний діалог та звіти про реалізацію проекту
Державна статистика та статистика Мінекономіки
Уряд України та Мінекономіки готові поставити малі та середні сімейні фермерські господарства в центр своїх програм державної підтримки та відмовитися від підтримки більших фермерських господарств чи агрохолдингів.
КОМПОНЕНТ 2 - ЗМІЦНЕННЯ ЛАНЦЮГІВ ВАРТОСТІ В СІЛЬСЬКОМУ ГОСПОДАРСТВІ ТА ПІДТРИМКА МАЛИХ ФЕРМЕРСЬКИХ ГОСПОДАРСТВ.
Результат 2.1 Малі фермерські господарства краще інтегровані у ланцюги вартості в сільському господарстві та отримують вигоду від цільових програм державної підтримки, які сприяють їхній участі в організаціях виробників (фермерських групах) або кооперативах. 2.1.1. Кількість постачальників послуг із підтримки та розширення бізнесу, які зміцнили свої спроможності у цільових ланцюгах вартості та покращили свої послуги для фермерів та МСП в сільській місцевості, особливо з використанням нових технологій, "розумного землеробства" та належної сільськогосподарської практики;
2.1.2 Кількість зв’язків фермер-покупець і торгових контрактів у географічно кластеризованому ланцюзі вартості, підтримуваному проектом;
2.1.3. Кількість малих фермерських господарств та МСП (включаючи частку [ %] господарств, що належать жінкам), які розширили свій бізнес у цільових ланцюгах вартості.
2.1.4. Кількість фермерів, які є членами виробничих організацій або кооперативів у цільових ланцюгах вартості та частка [ %] [зареєстрованих] менших фермерських господарств (включаючи частку [ %] господарств, які очолюють жінки).
2.1.5. Кількість робочих місць, створених у цільових ланцюгах вартості з даними, розділеними за статтю.
Звіти про моніторинг та діяльність.
Обстеження ферм за допомогою індивідуального проекту на підтримку ЛВ.
Інвестиційні ярмарки та комерційні договори. Сільськогосподарська статистика.
Просування нових технологій в малих фермерських господарствах постачальниками послуг та впровадження "розумного землеробства" прогресивними дрібними фермерами
Забезпечено можливість збирання в асоціації виробників
Результат 2.2 Доступ малих фермерських господарств до фінансування покращився і став більш гнучким для сприяння інвестиціям та розвиту виробничому потенціалу. 2.2.1. Стан реалізації грантової програми, спрямованої на надання фінансової підтримки розвитку фермерських господарств та МСП у сільській місцевості в місцевій валюті;
2.2.2 Кількість фермерських господарств та МСП, які отримали фінансову підтримку через грантову програму (включаючи цільові ланцюги вартості) та загальна сума [в євро] інвестицій, здійснених завдяки цим грантам.
2.2.3. Кількість нових робочих місць, створених та/або збережених у фермерських господарствах та МСП, що отримали підтримку.
Огляд фінансових інструментів, що надаються різним категоріям фермерських господарств за проектом на підтримку ЛВ.
Звіти про моніторинг та діяльність.
Звіт про виплату грантів та кредитів.
Звіти банківського сектору Огляди МСП.
Повідомлення ЗМІ.
Економіка України продовжує зростати. Банки приймають нерухоме майно та майбутній урожай як заставу і погоджують кредити для дрібних фермерів.
Прийнято закон про обіг земель і діє ринок землі
КОМПОНЕНТ 3 - ПІДТРИМКА ЗЕМЕЛЬНОЇ РЕФОРМИ
Результат 3.1 Усіма відповідними сторонами узгоджено та розпочато реалізацію дорожньої карти, в якій чітко та послідовно визначено права на всі види земель, що забезпечує інтероперабельність і дозволяє передавати права з низькими операційними витратами на конкурентних ринках. 3.1.1. Стан реалізації стратегії земельної реформи/управління та реформування кадастру і реєстру речових прав як основа для неупередженого виконання норм щодо управління земельними ресурсами та навколишнім середовищем відповідно до стандартів ЄС;
3.1.2. Стан усіх реєстрів, в яких здійснюється реєстрація прав та інвестицій (будівлі, зрошувальні канали, ліс тощо) на землю в сільській та міській місцевостях;
3.1.3. Кількість кроків і час, необхідний для реєстрації передачі права власності на землі сільськогосподарського призначення, лісові угіддя, землі під забудову та землі несільськогосподарського призначення, включаючи передачу з державної/комунальної власності у приватну власність.
3.1.4. Стан доступу банків до Реєстру.
Урядові документи та положення;
Обстеження та моніторинг стану управління земельними ресурсами;
Звіти про відповідність землекористування.
Створено міжміністерську групу з питань управління земельними ресурсами (Мінюст, Мінекономіки, Мінрегіон).
Уряд продовжує створення Національної інфраструктури геопросторових даних (НІГД) за планом.
Усі державні землі належним чином зареєстровані до 2023 року.
Розроблено та масштабовано моделі для реєстру будівель, зрошувальних засобів тощо.
Міністерство розвитку громад (Мінрегіон) доступ до центральної бази даних для наявних доходів від землі.
Український центральний банк продовжує ефективно та прозоро регулювати банківський сектор.
Результат 3.2 Чітко визначено та розпочато впровадження інституційної бази для управління правами на землю, планування землекористування та використання доходів від землі для суспільного блага, що покращує привабливість сільських територій та підвищує конкурентоспроможність малих фермерів. 3.2.1. Розподіл функцій між установами земельного сектору.
3.2.2. Визначення моделей та стандартів надання земельних послуг (обстеження земель, оцінка, реєстрація, юридичні послуги), роль приватного сектору та зниження [ %] вартості земельних послуг;
3.2.3. Стан положень, що визначають роль сіл, районів, ОТГ та обласних органів влади в галузі планування та управління земельними ресурсами;
3.2.4. Кількість генеральних планів, розроблених за методологією участі та поданих на затвердження, в т. ч. з використанням різних інструментів управління земельними ресурсами, що знаходяться в їхній юрисдикції;
підвищення доходів від місцевих земельних ресурсів;
3.2.5. Стан впровадження системи моніторингу земельних спорів та механізмів альтернативного вирішення спорів, спрямованих на захист землевласників та прав на землю.
Урядові документи та положення, громадські та місцеві плани;
Статути та річні звіти асоціацій;
Дані про доходи від землі, у тому числі записи та аналіз державних земельних аукціонів;
Результати дослідження задоволеності замовників правової допомоги, судові записи.
Непрямі або явні субсидії постачальникам державних послуг скасовано, створивши рівні умови для всіх;
Визначено правовий статус ОТГ та органів місцевого самоврядування;
Розроблено правову основу для електронних аукціонів та реєстрації цін на землю;
Триває онлайн-зв’язок між реєстром та судами, а також опитування користувачів правової допомоги.
Додаток II -
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
Зміст
Частина перша:Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом
Стаття 1 - Загальні принципи
Стаття 2 - Строки підписання контрактів і договорів Партнером
Стаття 4 - Часткове делегування повноважень
Стаття 5 - Компонент Кошторису програми,в якому Партнер є розпорядником коштів
Стаття 6 - Спільний фонд, яким керує Партнер
Стаття 7 - Публікація Партнером інформації щодо контрактів на закупівлю та надання грантів
Стаття 8 - Стягнення коштів
Стаття 9 - Фінансові претензії за контрактами на закупівлю та грантовими контрактами
Стаття 10 - Перевищення витрат та шляхи їхнього фінансування
Частина друга: Положення, які застосовуються до бюджетної підтримки
Стаття 11 - Діалог з питань імплементації
Стаття 12 - Перевірка виконання умов та порядок виплат
Стаття 13 - Прозорість бюджетної підтримки
Стаття 14 - Стягнення коштів бюджетної підтримки
Частина третя: Положення, які застосовуються до цього заходу у цілому незалежно від способу управління
Стаття 15 - Період виконання та строки укладання договорів
Стаття 16 - Заходи контролю та перевірки, що проводяться Комісією, Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF), та Європейським судом аудиторів
Стаття 17 - Завдання Партнера щодо боротьби з порушеннями, шахрайством і корупцією
Стаття 18 - Призупинення платежів
Стаття 19 - Розподіл коштів, стягнутих Комісією, для заходу
Стаття 20 - Право на заснування та проживання
Стаття 21 - Податкові та митні положення; обмін валюти
Стаття 22 - Конфіденційність
Стаття 23 - Використання результатів досліджень
Стаття 24 - Консультації між Комісією та Партнером
Стаття 25 - Внесення змін до Угоди про фінансування
Стаття 26 - Призупинення дії Угоди про фінансування
Стаття 27 - Припинення дії Угоди про фінансування
Стаття 28 - Порядок вирішення спірних питань
Частина перша: Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом
Стаття 1 - Загальні принципи
1.1 Частина перша визначає завдання, покладені на Партнера в рамках непрямого управління, як описано у Додатку I (Технічні та адміністративні положення), а також права й обов’язки Партнера та Комісії щодо виконання цих завдань.
Частина перша охоплює завдання, які відносяться виключно до внеску ЄС чи до поєднання внеску ЄС з коштами Партнера чи третьої сторони у разі реалізації співфінансованих програм, тобто злиття коштів, у спільному фонді. Ці завдання включають проведення Партнером як підрядним органом процедур спрямованих на укладання контрактів на закупівлю, грантових контрактів та договорів про внесок-1, а також укладання, підписання та виконання контрактів на закупівлю, грантових контрактів та договорів про внесок за результатами проведених процедур. Що стосується термінів, які вживаються у Частині першій цієї Угоди про фінансування, будь-які посилання на грантові контракти включають також договорів про внесок, а посилання на одержувачів грантів включають також організації, з якими підписуються договори про внесок.
__________
-1 Договори про внесок (contribution agreements) укладаються з міжнародними організаціями чи інституціями країн - членів ЄС
Призначення установ, які є державними органами влади Партнера, і на які покладається виконання завдань у відповідності до Додатку I (Технічні та адміністративні положення), не вважається делегуванням виконання завдань. Такі установи повинні поважати права та обов’язки викладені у Частині I, яка стосується Партнера як Підрядного органу, а Партнер несе повну відповідальність за виконання обов’язків, визначених цією Угодою про фінансування. Посилання на Партнера в тексті Угоди про фінансування стосуються також цих установ.
Партнер виступає Підрядним органом в рамках часткового делегування повноважень за винятком випадків, коли він є розпорядником коштів за кошторисами програм чи керуючим спільним фондом:
- у випадку часткового делегування, Партнер виступає Підрядним органом і укладає контракти на закупівлю чи грантові контракти, а попередній контроль за відповідністю всіх процедур закупівлі чи надання грантів та здійснення платежів підрядникам та одержувачам грантів здійснюються Комісією.
- у випадку коли Партнер є розпорядником коштів за компонентом кошторисів програм, Партнер виступає Підрядним органом і проводить закупівлю товарів і послуг, а також надає гранти, причому контракти менше визначеної вартості можуть укладатися без проведення Комісією попереднього контролю за відповідністю чи його проведення за скороченою процедурою, та здійснює платежі підрядникам та одержувачам грантів, а також в рамках витрат на власний персонал.
- у випадку коли Партнер управляє спільним фондом, Партнер виступає Підрядним органом і проводить закупівлю товарів і послуг, а також надає гранти, без проведення Комісією попереднього контролю за дотриманням процедур та здійснює платежі підрядникам та одержувачам грантів.
Якщо Партнер є країною АКТ (група країн Африки, Карибського басейну і Тихоокеанського регіону), а проект фінансується Європейським фондом розвитку (ЄФР) відповідно до положень Статті 1.1 Особливих умов, то на Партнера покладається виконання завдань, наведених у пп. (c)-(k) шостого абзацу Статті 35(1) та Статті 35(2) Додатку IV до Угоди про партнерство між країнами АКТ та Європейським Співтовариством.
Якщо Партнер є країною ЗКТ (заморські країни та території), а захід фінансується Європейським фондом розвитку (ЄФР) відповідно до положень Статті 1.1 Особливих умов, то на Партнера покладається виконання завдань, наведених у Статті 86(3) Рішення ради ЄС 2013/755/EU від 25 листопада 2013 року щодо асоціації заморських країн і територій з Європейським Союзом.
1.2 Партнер продовжує нести відповідальність за виконання зобов’язань, передбачених цією Угодою про фінансування, навіть якщо до здійснення певних завдань будуть залучатись установи, визначені у Додатку I (Технічні та адміністративні положення). Комісія, зокрема, залишає за собою право призупиняти платежі, призупиняти та/або припиняти дію цієї Угоди про фінансування з огляду на дії, відсутність дій та/або становище будь-якого призначеного суб’єкта.
1.3 Партнер повинен створити та забезпечити функціонування ефективної та продуктивної системи внутрішнього контролю. Партнер повинен дотримуватись принципів раціонального управління фінансами, прозорості, недискримінації, забезепечння публічності участі Європейського Союзу у реалізації заходу, а також уникати ситуацій, що призводять до конфлікту інтересів.
Конфлікт інтересів має місце у випадку, коли неупереджене та об’єктивне виконання своїх обов’язків тією чи іншою відповідальною особою ставиться під загрозу з причин сімейного, емоційного характеру, політичних чи національних уподобань, економічних інтересів та будь-якї прямої чи непрямої особистої зацікавленості.
Внутрішня система контролю - це процес, який має на меті достатньою мірою гарантувати ефективність, продуктивність та економічність заходів, достовірність звітів, захищеність активів та інформації, запобігання шахрайству і порушенням, їхнє виявлення та усунення, належне управління ризиками, пов’язаними з законністю та відповідністю встановленим нормам фінансових операцій, беручи до уваги багаторічний характер заходів, а також призначення відповідних платежів.
Зокрема, якщо Партнером здійснюються платежі як розпорядником коштів за окремими компонентами кошторису програми чи в рамках управління спільним фондом, який керується Партнером, то функції із ухвалення платежів та їхнього обліку мають бути відокремлені і несумісними, причому Партнер повинен використовувати систему бухгалтерського обліку, яка надає точну, повну, достовірну та актуальну інформацію.
1.4 За винятком випадків, коли Партнер застосовує свої власні процедури та стандартні документи для проведення закупівель та надання грантів (в тому числі у спільному фонді, який керується Партнером, за погодженням із донорами, які роблять внесок до спільного фонду), Партнер повинен проводити процедури закупівлі та надання грантів і укладати за їх результатами контракти та договори мовою цієї Угоди про фінансування.
1.5 Партнер повинен вжити усіх необхідних заходів для забезпечення публічності фінансування Європейським Союзом діяльності заходів, виконання яких покладено на Партнера, чи інших заходів у рамках даного проекту. Заходи із забезпечення публічності повинні бути визначені у Додатку I (Технічні та адміністративні положення) або погоджені між Партнером та Комісією пізніше.
Ці заходи інформаційного забезпечення мають відповідати змісту вимог щодо інформаційного забезпечення та публічності щодо зовнішніх дій ЄС, затвердженого та опублікованого Комісією, чинного на момент проведення зазначених заходів.
1.6 В рамках часткового делегування повноважень та коли Партнер є розпорядником коштів за окремими компонентом кошторису програми, Партнер повинен зберігати усі відповідні фінансові та договірні підтверджувальні документи з дати вступу в силу цієї Угоди про фінансування чи з більш ранньої дати, передбаченої як дата початку санкціонованих видатків у Статті 6 Особливих умов, протягом 5 років після завершення періоду виконання; зокрема, йдеться про такі документи:
Процедури закупівлі:
a. попереднє оголошення про закупівлю з підтвердженням публікації оголошення про закупівлі з усіма змінами;
b. призначення членів комітету з відбору пропозицій;
c. звіт про проведення процедури відбору (разом з додатками) та заявами;
d. підтвердження публікації оголошення про процедуру відбору;
e. листи до учасників, які були відсіяні за результатами процедури відбору;
f. запрошення до участі у конкурсних торгах до відібраних учасників чи еквівалент;
g. документація конкурсних торгів, включаючи додатки до неї, пояснення, протоколи зборів, підтвердження публікації;
h. призначення членів комітету з оцінки пропозицій конкурсних торгів;
i. звіт про розкриття пропозицій конкурсних торгів, включаючи додатки;
j. звіт про оцінку пропозицій конкурсних торгів / переговори, включаючи додатки та отримані пропозиції конкурсних торгів-2;
__________
-2 Відхилені пропозиції конкурсних торгів знищуються через п’ять років після завершення процедури закупівлі.
k. лист-повідомлення;
l. супровідна документація;
m. супровідний лист, яким надсилається договір;
n. листи учасникам конкурсних торгів, пропозиції яких були відхилені;
o. повідомлення про визначення переможця / скасування конкурсних торгів, у тому числі підтвердження про публікацію;
p. підписані контракти, поправки до них, доповнення та відповідна кореспонденція
Конкурс заявок чи пряме надання грантів:
a. призначення членів комітету з оцінки пропозицій;
b. звіт про розкриття пропозицій та адміністративний звіт, включаючи додатки та отримані заяви-3;
__________
-3 Відхилені пропозиції знищуються через три роки після завершення процедури надання гранту.
c. листи до учасників, заяви яких пройшли відбір чи були відхилені, за результатами оцінки проектних записок;
d. звіт про проведення оцінки проектних записок;
e. звіт з оцінки заяви у повному обсязі чи звіт про проведення переговорів, з відповідними додатками;
f. документи щодо перевірки на предмет відповідності встановленим критеріям та супровідні документи;
g. листи до учасників, заяви яких пройшли відбір чи були відхилені, відповідно, разом із затвердженим резервним списком за результатами оцінки заяв у повному обсязі;
h. супровідний лист до грантового контракту;
i. повідомлення про визначення переможця / скасування конкурсу із підтвердженням публікації;
j. підписані контракти, зміни до них, доповнення та відповідна кореспонденція.
1.7 Партнер повинен забезпечити належний захист персональних даних. Персональні дані означають будь-яку інформацію, що стосується тієї чи іншої фізичної особи, особу якої встановлено чи можна встановити.
Персональні дані мають:
- оброблюватись законним, справедливим та прозорим чином по відношенню до суб’єкта даних;
- збиратись у чітко встановлених, зрозумілих та законних цілях і не використовуватись у інший спосіб, який не відповідає цим цілям;
- повністю відповідати цілям, для яких проходить іхня обробка, та обмежуватись необхідним обсягом для досягнення цих цілей;
- бути точними та оновлюватись у разі необхідності;
- оброблюватись у спосіб, яким забезпечується відповідна безпека персональних даних;
- зберігатись у формі, яка дозволяє ідентифікацію суб’єктів даних тільки протягом періоду, який необхідний для досягнення цілей, для яких проходить іхня обробка. Персональні дані, передбачені документами, які мають зберігатися Партнером у відповідності до Статті 16.1, знищуються у строки встановлені Статею 16.1.
Будь-яка операція з персональними даними, така як збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування чи зміна, поновлення, ознайомлення, використання, поширення, видалення та знищення повинна відбуватись у відповідності до законодавства та нормативних актів Партнера і виконуватись тільки в межах необхідних для виконання цієї Угоди про фінансування.
Зокрема, Партнер повинен вжити відповідних заходів безпеки технічного та організаційного характеру з урахуванням ризиків, пов’язаних з такою операцією і характером інформації, що стосується даної фізичної особи, таким чином, щоб:
a) запобігти отриманню несанкціонованого доступу до комп’ютерних систем, за допомогою яких здійснюються вищезазначені операції, будь-якою особою та, зокрема, несанкціонованому перегляду, копіюванню, внесенню змін чи видаленню засобів зберігання даних; а також несанкціонованому введенню даних, будь-якому несанкціонованому розкриттю, зміні чи видаленню записаної інформації.
b) забезпечити доступ авторизованих користувачів автоматизованих систем, які використовуються для обробки персональних даних, лише до інформації, на яку поширюється їхнє право доступу.
c) Побудувати внутрішню організаційну структуру таким чином, щоб вона відповідала вищенаведеним вимогам.
Стаття 2 - Строки підписання контрактів і договорів Партнером
2.1 Контракти на закупівлю та грантові контракти повинні бути підписані під час етапу практичної реалізації цієї Угоди про фінансування.
У випадку реалізації заходів, які фінансуються кількома донорами, контракти на закупівлю та грантові контракти повинні укладатися до останньої дати для укладання контрактів, яка зазначена в Особливих умовах чи описі відповідного компоненту кошторису програми.
У випадку реалізації заходів, які не фінансуються кількома донорами, контракти на закупівлю та грантові контракти повинні укладатися не пізніше ніж через три роки після набрання чинності Угодою про фінансування.
Додаткові контракти на закупівлю та грантові контракти, які укладаються у відповідності до Додаткової угоди до цієї Угоди про фінансування, яка передбачає збільшення внеску ЄС, повинні бути підписані не пізніше ніж через три роки після набрання чинності Додатковою угодою до цієї Угоди про фінансування, чи у випадку заходів, які фінансуються кількома донорами, до визначеної останньої дати для укладання контрактів для додаткового внеску ЄС.
Трирічний строк для заходів, які не фінансуються кількома донорами, не може бути подовжено, проектів за виключенням заходів, які фінансуються з Європейського фонду розвитку. У цих випадках, можливість подовження повинна бути передбачена у Статті 6 Особливих умов.
2.2 Проте наведені нижче акти можуть бути підписані у будь-який час протягом етапу практичної реалізації:
a) зміни до вже підписаних контрактів на закупівлю і грантових контрактів;
b) окремі контракти на закупівлю, які повинні бути укладені після дострокового припинення дії існуючих контрактів на закупівлю;
c) контракти для проведення аудиту чи оцінки, які можуть також бути підписані під час завершального етапу.
d) поточні витрати зазначені у статті 5.1.
2.3 Залишки коштів, передбачених для фінансування покладених на Партнера заходів, для виконання яких не було підписано в установленому порядку жодних контрактів, анулюються Комісією після закінчення термінів, передбачених у Статті 2.1.
2.4. Таке анулювання коштів не застосовується до коштів, передбачених для проведення аудиту чи оцінки у відповідності до пункту c) Статті 2.2 та поточні витрати зазначених у пункті d) Статті 2.2. Так само анулювання коштів не застосовуються до залишків коштів резерву на покриття надзвичайних потреб чи коштів, звільнених після дострокового припинення договору у відповідності до пункту b) Статті 2.2, які можуть використовуватись для фінансування контрактів, на які міститься посилання у Статті 2.2.
Стаття 3 - Заборона фінансування та адміністративні санкції
3.1 Заборона фінансування
3.1.1 Під час застосування процедур та стандартних документів укладених та оприлюднених Комісією для укладання контрактів на закупівлю та грантових контрактів, Партнер повинен забезпечити, що жоден контракт на закупівлю чи грантовий контракт, який фінансується ЄС, не укладається з економічним оператором чи учасникоми конкурсів на отримання грантів, який як юридична особа чи в особі фізичної особи, яка має право представляти, приймати рішення чи контролювати цю юридичну особу, знаходиться в одній з ситуацій, які призводять до заборони фінансування у відповідності до процедур та стандартних документів Комісії.
3.1.2 Під час застосування власних процедур та стандартних документів для проведення закупівель та надання грантів (в тому числі для спільного фонду, який керується Партнером, за погодженням з донорами, які зробили внесок до спільного фонду), Партнер повинен вжити заходів з дотриманням вимог національного законодавства для запобігання укладання контрактів на закупівлю чи грантових контрактів, які фінансуються ЄС, з економічними операторами чи учасниками конкурсів на отримання грантів, якщо Партнеру стає відомо, що ця юридична особа:
a) або особа, яка має право представляти, приймати рішення чи контролювати цю юридичну особу, остаточно визнана судом винною у шахрайстві, корупції, участі у злочинній організації, відмиванні коштів, злочинній діяльності, пов’язаній з тероризмом, залученні до праці дітей чи торгівлі людьми;
b) або особа, яка має право представляти, приймати рішення чи контролювати цю юридичну особу, остаточно визнана судом чи адміністративним рішенням винною у скоєнні правопорушення, яке зашкодило фінансовим інтересам ЄС;
c) визнана винною у наданні неправдивої інформації, яка була вимогою для участі в процедурі відбору, або не може надати таку інформацію;
d) остаточно визнана судом чи адміністративним рішенням такою, що створила юридичну особу в іншій юрисдикції з метою ухилитися від податкових, соціальних чи бідь-яких інших зобов’язань, обов’язкових для виконання під юрисдикцією країни, в якій зареєстровано офіс, працює центральна адміністрація чи яка є основним місцем ведення бізнесу;
e) була створена із зазначеною в п. d) метою, про що є відповідне остаточне рішення суду чи остаточне адміністративне рішення;
Залежно від конкретних обставин, під час укладання контрактів на закупівлю чи грантових контрактів, Партнер під свою особисту відповідальність може брати до уваги інформацію, розміщену у Центральній базі даних про раннє попередження та заборону фінансування ЄС. Доступ до цієї інформації може бути забезпечено через координатора (координаторів) або шляхом звернення до Комісії4 (Комісія, Генеральний директорат з питань бюджету, Бухгалтеру Комісії, BRE2-13/505, B-1049 Брюссель, Бельгія, та електронним повідомленням на адресу BUDG-C01-EXCL-DB@ec.europa.eu з копією на адресу Комісії, зазначену у Статті 3 Особливих умов). У випадку заборони фінансування Комісія може відмовити у виплаті коштів підряднику чи одержувачу гранту.
3.2 Дотримання обов’язків щодо інформування
Партнер повинен інформувати Комісію про випадки коли економічний оператор чи учасник конкурсу на отримання грантів перебуває в ситуації зазначеній у Статті 3.1, скоїв порушення чи вчинив акт шахрайства, чи коли виявлено серйозне порушення ним своїх договірних зобов’язань.
3.3 Адміністративні санкції
У випадках, коли Партнер отримує інформацію щодо настання ситуації, яка зазначена у Статті 3.1 під час виконання завдань описаних у Додатку I, Партнер повинен із дотриманням вимог національного законодавства заборонити економічному оператору чи учаснику конкурсу на отримання грантів брати участь у майбутніх закупівлях чи наданні грантів та/чи застосувати фінансові санкції у розмірі пропорційно розрахованій до вартості відповідного договору. Зазначені фінансові санкції повинні застосовуватись за результатами процесу, в якому забезпечено право на захист.
Партнер звільняється від зобов’язань, зазначених у першому параграфі, якщо:
- національне законодавство Партнера не дозволяє заборонити участь та/чи застосувати фінансові санкції,
- захист фінансових інтересів ЄС вимагає застосування адміністративних санкцій в терміни, які не можуть бути дотримані через внутрішні процедури Партнера,
- застосування адміністративних санкцій вимагає виділення ресурсів, яких Партнер не має в наявності,
- національне законодавство не дозволяє заборону участі економічного оператора в усіх процедурах закупівлі, які фінансуються ЄС.
У таких випадках, Партнер повинен поінформувати Комісію про складнощі, які виникли. Комісія може прийняти рішення про заборону участі економічного оператора чи учасника конкурсу грантів в усіх процедурах, які фінансуються ЄС та/чи застосувати фінансові санкції у розмірі від 2 % до 10 % від вартості договору.
Стаття 4 - Часткове делегування повноважень
Процедури закупівель та надання грантів
4.1 Виконання завдань, покладених на Партнера, відбувається у відповідності до процедур та стандартних документів складених та оприлюднених Комісією для проведення закупівель та надання грантів, які є чинними на дату початку цієї процедури.
Попередній контроль
4.2 З метою забезпечення проведення попереднього контролю, Партнер повинен надіслати на погодження до Комісії тендерну документацію та документи щодо конкурсу грантових проектів перед надсиланням запрошень учасникам тендеру та конкурсу грантових проектів. Таким же чином Партнер повинен запросити Комісію взяти участь у відкритті тендерних пропозицій та заявок на отримання грантів та надати Комісії копії отриманих тендерних пропозицій та заявок на отримання грантів. Партнер повинен повідомити Комісію про результати вивчення тендерних пропозицій та заявок на отримання грантів та надіслати на погодження до Комісії пропозицію щодо визначення переможця та проекти контрактів на закупівлю чи грантових контрактів.
Під час виконання контрактів на закупівлю чи грантових контрактів Партнер повинен надсилати на погодження до Комісії проекти додаткових угод та проекти адміністративних дозволів до цих контрактів.
Партнер повинен запросити Комісію взяти участь у процедурі складання попереднього та остаточного актів приймання.
Звітність/декларація управління
4.3 Якщо передбачено Статтею 5 Особливих умов, звіти щодо виконання завдань, які покладаються на Партнера складаються у відповідності до форми звітності наведеної у Додатку III та декларації управління, наведеної у Додатку IV. У цьому випадку немає потреби у наданні висновку щодо декларації керівництва за результатами незалежного зовнішнього аудиту, проведеного відповідно до міжнародно прийнятих аудиторських стандартів, оскільки цей захід підлягає аудиторським перевіркам з боку Комісії.
Аудиторські перевірки дозволять перевірити правдивість тверджень, наведених у декларації управління, а також законність і відповідність правилам операцій, що були проведені.
Здійснення платежів
4.4 Партнер повинен надавати Комісії затверджені платіжні вимоги у такі строки, починаючи з дати отримання платіжної вимоги, без врахування періодів призупинення відліку строку, протягом якого має бути здійснено платіж:
(a) для попереднього фінансування, передбаченого у контракті на закупівлю чи грантовому контракті:
(i) 15 календарних днів для проекту, що фінансується з Бюджету;
(ii) 30 календарних днів для проекту, що фінансується коштом ЄФР;
b) 45 календарних днів для інших платежів;
Протягом періоду, що дорівнює строку, впродовж якого має бути здійснено платіж, передбачений контрактами на закупівлю та грантовими контрактами, Комісія повинна діяти у відповідності до положень Статей 4.9 та 4.10 з вирахуванням вищезазначених строків.
4.5 Після отримання платіжної вимоги від підрядника чи одержувача гранту Партнер повинен повідомити Комісію про отримання та безпосередньо перевірити прийнятність цієї вимоги, тобто чи зазначено в ній підрядника чи одержувача гранту, відповідний договір, суму, валюту та дату платежу. Якщо Партнер дійде висновку, що платіжна вимога є неприйнятною, він повинен її відхилити та повідомити підрядника чи одержувача гранту про відхилення цієї вимоги й підстави для її відхилення протягом 30 днів після отримання даної вимоги. Про відхилення вимоги та підстави для цього Партнер також повідомляє Комісію.
4.6 Після отримання прийнятної платіжної вимоги Партнер повинен перевірити, чи підлягає цей платіж сплаті, тобто чи були виконані усі договірні зобов’язання для здійснення зазначеного платежу; Партнер за необхідності може також перевірити відповідний звіт. Якщо Партнер дійде висновку, що платіж не підлягає сплаті, він повинен повідомити про це підрядника чи одержувача гранту, зазначивши підстави для цього. Комісії має бути передана копія цього повідомлення Партнера про відхилення вимоги та підстави для цього відхилення. Комісія також має бути поінформована про відповідь підрядника чи одержувача гранту або про вжиті ними коригувальні заходи. Після зазначеної відповіді чи вжиття заходів, спрямованих на усунення порушень договірних зобов’язань, відлік строку сплати починається спочатку. Партнер повинен перевірити цю відповідь чи коригувальні заходи, передбачені цим пунктом.
4.7 У разі непогодження Комісії з висновком Партнера, що платіж не підлягає сплаті, вона повідомляє про це останнього. Партнер повинен повторно розглянути це питання і, якщо дійде висновку про те, що платіж підлягає сплаті, повідомити про це підрядника чи одержувача гранту. Після відправлення цього повідомлення призупинення відліку строку сплати припиняється. Партнер також повинна надати повідомлення Комісії. Подальші дії Партнера визначаються положеннями Статті 4.8.
Якщо розбіжності між Партнером та Комісією залишаються, Комісія може сплатити неоспорювану частку суми рахунку-фактури, за умови, що таку суму можна чітко відокремити від оспорюваної суми. Про цю часткову сплату Комісія повинна повідомити Партнера та підрядника чи одержувача гранту.
4.8 Якщо Партнер дійде висновку, що платіж підлягає сплаті, він повинен передати Комісії платіжну вимогу та усі необхідні супровідні документи для схвалення й здійснення платежу. Партнер також повинна надати довідку щодо кількості днів, що залишаються до закінчення строку сплати, а також про всі періоди призупинення відліку цього строку.
4.9 Якщо після передачі платіжної вимоги згідно зі Статтею 4.8 Комісія дійде висновку про те, що платіж не підлягає сплаті, вона повинна повідомити про це Партнера, а також направити копію цього повідомлення підряднику чи одержувачу гранту із зазначенням підстав для цього висновку. Після повідомлення підрядника чи одержувача гранту відлік строку сплати призупиняється, якщо це передбачено укладеним договором. Партнер повинен розглядати відповідь підрядника чи одержувача чи вжиті ними коригувальні заходи відповідно до положень Статті 4.6.
4.10 Якщо Партнер і Комісія дійдуть висновку, що платіж підлягає сплаті, Комісія здійснює цей платіж.
4.11 У разі, якщо підряднику чи одержувачу гранту мають бути сплачені відсотки за порушення строків платежу, сума відсотків розподіляється між Партнером і Комісією пропорційно до кількості днів прострочення понад строк, передбачений Статтею 4.4, за таких умов:
a) кількість днів, витрачених Партнером, розраховується від дати реєстрації прийнятної платіжної вимоги відповідно до Статті 4.6 до дати передачі платіжної вимоги Комісії згідно зі Статтею 4.8 та від дати повідомлення Комісії згідно зі Статтею 4.9 до наступної передачі платіжної вимоги Комісії згідно зі Статтею 4.8. При цьому вираховується період призупинення відліку строку сплати.
b) кількість днів, витрачених Комісією, розраховується від дати, що наступає після дати передачі платіжної вимоги Партнером згідно із Статтею 4.8 до дати платежу та від дати передачі до дати повідомлення Партнера згідно зі Статтею 4.9.
4.12 Будь-які питання, не передбачені наведеною вище процедурою, розв’язуються у дусі співпраці між Партнером і Комісією за аналогією з вищенаведеними положеннями, дотримуючись договірних відносин Партнера з підрядником чи одержувачем гранту.
За наявності можливості, одна сторона сприяє наданню на прохання іншої сторони корисної інформації для оцінки платіжної вимоги ще до офіційної передачі платіжної вимоги чи її повернення першою стороною.
4.13 Контракт на закупівлю чи грантовий контракт, за яким протягом двох років після підписання не відбулось жодних виплат, автоматично втрачає дію, причому відповідна сума анулюється, за винятком контрактів, які оскаржуються в суді чи арбітражних органах.
Стаття 5 - Компонент Кошторису програми, в якому Партнер є розпорядником коштів
Застосування
5.1 Кошторис програми - це документ, який визначає програму заходів, що мають бути реалізовані, потрібні для цього людські та матеріальні ресурси, відповідний бюджет і детальні технічні та адміністративні виконавчі домовленості щодо реалізації цих заходів протягом періоду практичної реалізації, встановленого цією Угодою про фінансування.
Усі кошториси програм, які складаються для виконання цієї Угоди про фінансування, повинні відповідати установленим Комісією процедурам і стандартним документам стосовно кошторисів програм, чинних на момент затвердження даного кошторису.
Органом, який є розпорядником коштів передбачених кошторисом програми, може бути центральний орган державної влади Партнера (централізована діяльність), уповноважена юридична особа публічного права чи юридична особа приватного права, яка також виконує функції надання державних послуг (діяльність уповноваженої державою установи), а також у випадку ЄФР юридична особа приватного права, яка не виконує функції надання державних послуг на основі договору про надання послуг (діяльність уповноваженої приватної установи).
Кошторис програми включає компонент, за яким Партнер є розпорядником коштів та може включати компонент цільових зобов’язань.
Для реалізації компонент цільових зобов’язань застосовується Стаття 4.
У рамках компоненту кошторису програми, де Партнер є розпорядником коштів, на Партнера покладається завдання проведення процедур закупівлі та надання грантів менше визначеної вартості без проведення Комісією попереднього контролю за відповідністю чи його проведення за скороченою процедурою, а також здійснення відповідних платежів підрядникам та одержувачам грантів, а також в рамках витрат на власний персонал.
Під витратами на власний персонал мається на увазі виконання діяльності, для реалізації якої уповноважений орган Партнера залучає власний персонал та/чи власні ресурси (техніку, обладнання, чи інше).
5.3 Поточні витрати, понесені уповноваженим органом Партнера можуть покриватися за рахунок фінансування ЄС у рамках компоненту кошторису програми, де Партнер є розпорядником коштів. У цьому випадку такі витрати можуть покриватися за рахунок фінансування ЄС протягом усього строку виконання цієї Угоди про фінансування, якщо Статтею 6 Особливих умов не встановлено більш ранній початок строку застосування. Під поточними витратами уповноваженого органу маються на увазі витрати на реалізацію необхідних заходів компоненту програми і включають видатки на оплату роботи місцевого персоналу, комунальних послуг (наприклад, водо-, газо- та електропостачання), оренду приміщень, оплату витратних матеріалів, технічного обслуговування, короткострокових відряджень, пального для транспортних засобів. До цих витрат не можуть включатись витрати на придбання транспортних засобів чи іншого обладнання, так само як інші поточні витрати. Для виставлення рахунків та оплати поточних витрат застосовуються процедури уповноваженого органу Партнера.
Процедури закупівель та надання грантів
5.2 У рамках компоненту кошторису програми, де Партнер є розпорядником коштів, Партнер може повністю чи частково застосовувати власні процедури та стандартні документи для проведення закупівель та надання грантів, в рамках попередньо наданої Комісії достовірної інформацію про те, що уповноважений орган Партнера, на який покладені обов’язки з реалізації заходів:
- забезпечує функціонування ефективної системи внутрішнього контролю, та
- застосовує необхідні правила та процедури під час проведення закупівель та надання грантів.
У разі, якщо докази такої відповідності не були отримані, проведення закупівель та надання грантів відбувається у відповідності до процедур та стандартних документів складених та оприлюднених Комісією, які є чинними на дату початку цієї процедури.
Попередній контроль
5.3 У рамках компоненту кошторису програми, де Партнер є розпорядником коштів, якщо не зазначено інше у Технічних і адміністративних положеннях кошторису програми, уповноважений орган Партнера, на який покладена реалізація заходу, повинна надсилати на попереднє погодження до Комісії тендерну документацію та пропозиції щодо укладання договорів для всіх контрактів вартістю більше 100 тисяч євро, а також правила для учасників конкурсів грантових проектів та пропозиції щодо надання грантів, які проводились у відповідності до процедур та стандартних документів складених та оприлюднених Комісією.
Окрім переліку обов’язкових для зберігання документів зазначених у Статті 1.6 Загальних умов, Партнер повинен зберігати усі відповідні фінансові та договірні підтверджувальні документи протягом такого ж періоду.
Декларація управління
5.4 Партнер повинен подавати Комісії щороку до дати, зазначеної у Статті 6 Особливих умов, декларацію управління, підписану Партнером, відповідно до форми, наведеної у Додатку IV.
У цьому випадку немає потреби у наданні висновку щодо декларації керівництва за результатами незалежного зовнішнього аудиту, проведеного відповідно до міжнародно прийнятих аудиторських стандартів, оскільки цей захід підлягає аудиторським перевіркам з боку Комісії. Аудиторські перевірки дозволять перевірити правдивість тверджень, наведених у декларації управління, а також законність і відповідність правилам операцій, що були проведені.
Здійснення платежів
5.5 Виплата авансового платежу здійснюється Комісією не пізніше ніж через 60 календарних днів у випадку фінансування з ЄФР і не пізніше ніж через 30 календарних днів у випадку фінансування з бюджету ЄС після дати підписання Кошторису програми всіма сторонами.
Наступні авансові платежі здійснюються Комісією не пізніше ніж через 60 календарних днів з дати отримання та погодження платіжної вимоги та звітів до неї.
Нарахування відсотків за порушення строку сплати здійснюється відповідно до Фінансового регламенту. Відлік строку сплати може бути призупинено Комісією, якщо вона повідомить Партнера у будь-який момент часу протягом вищезазначеного періоду, що платіжна вимога не може бути задоволена через те, що зазначена в ній сума не підлягає сплаті, чи через неподання відповідних підтверджуючих документів. Якщо Комісією буде отримана інформація, яка ставить під сумнів прийнятність витрат, зазначених у платіжній вимозі, вона може призупинити відлік строку сплати з метою подальшого уточнення цієї інформації, у тому числі проведення перевірки на місці, аби до здійснення платежу пересвідчитись у тому, що зазначені витрати дійсно є прийнятними. Про призупинення відліку строку сплати Партнер повинен бути поінформована у найкоротший строк. Відлік строку сплати відновлюється після надання відсутніх підтверджувальних документів чи відповідного коригування платіжної вимоги.