• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол до Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Сполученими Штатами Америки про обмеження підземних випробувань ядерної зброї

Сполучені Штати Америки, СРСР | Протокол, Міжнародний договір від 01.06.1990
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.06.1990
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.06.1990
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
e) использовать свои собственные источники электроэнергии дляэлектропитания своего оборудования, указанного в пункте 4 разделаVIII настоящего Протокола;
f) устанавливать и эксплуатировать оборудование дляопределения целостности установки аппаратуры и наблюдать канал длякабелей и внешнюю часть помещения, в котором размещенысейсмические датчики;
g) оценивать сохранность и работоспособность своегооборудования и подтверждать, что никаких помех сейсмическимизмерениям и записи таких измерений не было; и
h) запирать и пломбировать помещения, указанные в пунктах 8"a", 8 "b", 8 "c" и 8 "e" настоящего раздела, своими собственнымипломбами.
11. Представитель Стороны, проводящей испытание, в письменнойформе и с привязкой к единому скоординированному времениуведомляет руководителя группы назначенного персонала на каждой извыделенных сейсмических станций о начале периода готовности и опланируемом времени испытания с точностью до одной секунды всоответствии с пунктом 13 раздела IV настоящего Протокола.
12. На каждой выделенной сейсмической станции назначенныйперсонал:
a) по прибытии передает представителю Стороны, проводящейиспытание, описание формата записи и программу для компьютера,позволяющую Стороне, проводящей испытание, считывать цифровыеданные, если осуществляется цифровая регистрация данных;
b) до своего отъезда передает представителю Стороны,проводящей испытание:
i) копию всех данных, зарегистрированных всем
оборудованием, используемым назначенным персоналом, на том же
носителе, на котором были зарегистрированы эти данные;
ii) графическое отображение сейсмических данных испытания
на бумажном носителе в течение периода времени, начинающегося за
одну минуту до испытания и заканчивающегося через 30 минут после
испытания; и
iii) результаты калибровки всего сейсмического
оборудования, включая амплитудно-частотные характеристики
аппаратуры, используемой для измерений и регистрации сейсмических
данных; и
c) до своего отъезда подготавливает к осмотру, хранению всоответствии с условиями, выбранными Стороной, проводящейиспытание, или отправке свое оборудование.
13. Назначенный персонал имеет право на получение фотоснимковопераций и видов деятельности, связанных с сейсмическим измерениеммощности на выделенных сейсмических станциях. Фотосъемкапроводится персоналом Стороны, проводящей испытание, которыйиспользует свои собственные фотокамеры, или, по выбору Стороны,проводящей испытание, назначенным персоналом, который используетсвои собственные фотокамеры:
a) если фотосъемка проводится Стороной, проводящей испытание,то соблюдаются следующие условия:
i) Сторона, проводящая испытание, указывает тот персонал,
который будет проводить фотосъемку;
ii) фотосъемка проводится по просьбе назначенного
персонала и под его наблюдением. По просьбе назначенного персонала
такие фотоснимки показывают размер фотографируемого объекта путем
помещения мерной линейки, предоставляемой назначенным персоналом,
рядом с этим объектом во время фотосъемки; и
iii) назначенный персонал определяет, соответствуют ли
сделанные фотоснимки его просьбе, и в противном случае делаются
повторные фотоснимки;
b) если фотосъемка проводится назначенным персоналом, тособлюдаются следующие условия:
i) контролирующая Сторона указывает тот персонал, который
будет проводить фотосъемку; и
ii) фотосъемка проводится под наблюдением персонала
Стороны, проводящей испытание, если не будет иной договоренности
между Сторонами.
14. Вся деятельность назначенного персонала на выделенныхсейсмических станциях осуществляется в соответствии соскоординированным графиком. Назначенный персонал прибывает навыделенные сейсмические станции в соответствии с этим графиком, ноне менее чем за 10 дней до планируемой даты испытания. Назначенныйперсонал отбывает с выделенной сейсмической станции не позднее чемчерез двое суток после проведения испытания.
15. Если планируемая дата испытания откладывается более чемна 10 дней с момента получения самого последнего уведомления,назначенный персонал имеет право покинуть выделенные сейсмическиестанции или по просьбе представителя Стороны, проводящейиспытание, отбывает с выделенных сейсмических станций вовзаимосогласованное место в пределах территории Стороны,проводящей испытание, или отбывает с территории Стороны,проводящей испытание, через пункт въезда. Если назначенныйперсонал покидает выделенные сейсмические станции, он имеет правоопломбировать свое оборудование, находящееся на станциях. Пломбыснимаются только назначенным персоналом под наблюдением персоналаСтороны, проводящей испытание. Назначенный персонал имеет правовернуться на выделенные сейсмические станции не менее чем за 72часа до следующего планируемого времени проведения испытания.
16. Численность назначенного персонала, проводящегосейсмические измерения на каждой выделенной сейсмической станции,не превышает пяти человек. В состав назначенного персонала накаждой выделенной сейсмической станции входит по меньшей мере однолицо, свободно владеющее языком Стороны, проводящей испытание.
Раздел VII
Инспекция на месте
1. При проведении инспекции на месте контролирующая Сторонаимеет право подтверждать достоверность геологической,геофизической и геометрической информации, предоставляемой всоответствии с пунктами 4 и 9 раздела IV настоящего Протокола, всоответствии со следующими процедурами:
a) Сторона, проводящая испытание, предоставляет назначенномуперсоналу по его прибытии на полигон результаты любых исследованийобразцов керна и осколков породы, отобранных из каждой выработкизаложения и любых исследовательских выработок и туннелей, ирезультаты каротажных и геодезических измерений, проведенных вкаждой выработке заложения и любых исследовательских выработках итуннелях, относящиеся к геологии и геофизике среды заложения, еслиСторона, проводящая испытание, проводила такие исследования иизмерения;
b) используя свое собственное оборудование и под наблюдениемперсонала Стороны, проводящей испытание, назначенный персоналимеет право проводить:
i) если выработка заложения является вертикальной, в
выработке заложения от конечной части выработки до устья выработки
гамма-гамма, гамма, нейтронный каротаж, каротаж электрического
сопротивления, магнитный, гравиметрический, акустический,
телевизионный каротаж и кавернометрию и измерения глубины и
поперечного сечения выработки заложения, а также измерения для
определения расположения и объема полостей, используя
недеструктивно такие методы, как электромагнитные измерения,
радиолокационное и акустическое зондирование; и
ii) если выработка заложения является горизонтальной, в
скважинах, указанных в подпункте "d"ii" настоящего пункта, и в
выработке заложения в районах, простирающихся от каждой конечной
части выработки заложения до точки, отстоящей на 300 метров от
соответствующей точки заложения в направлении к устью выработки
заложения, гамма-гамма, гамма, нейтронный каротаж, каротаж
электрического сопротивления, магнитный, гравиметрический,
акустический каротаж и кавернометрию и измерения длины и
поперечного сечения выработки заложения, а также измерения для
определения расположения и объема полостей, используя
недеструктивно такие методы, как электромагнитные измерения,
радиолокационное и акустическое зондирование;
c) все данные каротажных и геометрических измерений,полученные назначенным персоналом в соответствии с подпунктом "b"настоящего пункта, включая калибровочные данные, оформляются вдвух экземплярах, и один экземпляр этих данных предоставляетсяперсоналу Стороны, проводящей испытание, до отъезда назначенногоперсонала, проводившего эти измерения, с полигона. Калибровочныеданные включают информацию, необходимую для подтверждениячувствительности каротажного оборудования в тех условиях, вкоторых оно используется;
d) назначенный персонал имеет право получать:
i) если выработка заложения является вертикальной, образцы
керна или, по выбору назначенного персонала, осколки породы,
отобранные из выработки заложения на 10 глубинах, указанных
назначенным персоналом, плюс одной дополнительной глубине на
каждые полные 50 метров расстояния между самой верхней и самой
нижней точками заложения. Общий объем образцов керна или осколков
породы, отобранных на каждой из указанных глубин, составляет не
менее 400 кубических сантиметров и не более 3000 кубических
сантиметров, если не будет иной договоренности между Сторонами; и
ii) если выработка заложения является горизонтальной,
образцы керна или, по выбору назначенного персонала, осколки
породы из выработки заложения в районах, протирающихся от каждой
конечной части выработки заложения до точки, отстоящей на 300
метров от соответствующей точки заложения в направлении к устью
выработки заложения. Образцы керна отбираются во время бурения из
каждой из пяти скважин, пробуренных на позициях в выработке
заложения, указанных назначенным персоналом. Эти пять позиций
отстоят друг от друга не менее чем на 15 метров. На каждой позиции
скважина бурится в направлении, указываемом назначенным
персоналом, при том, что на каждой позиции в пределах 65 метров от
каждой точки заложения Сторона, проводящая испытание, имеет право
исключить два сектора в 90 градусов, отделенных сектором в 90
градусов. Диаметр каждой пробуренной скважины составляет не менее
0,09 метра и не более 0,15 метра, и глубина каждой скважины не
превышает диаметра выработки заложения на данной позиции. Образцы
керна отбираются из каждой скважины в местах вдоль скважины,
указанных назначенным персоналом. Осколки породы отбираются из
стенок выработки заложения на пяти позициях, указанных назначенным
персоналом. Общий объем образцов керна или осколков породы,
отобранных на каждой позиции, составляет не менее 400 кубических
сантиметров и не более 3000 кубических сантиметров, если не будет
иной договоренности между Сторонами;
e) образцы керна или, по выбору назначенного персонала,осколки породы отбираются в соответствии с подпунктом "d"настоящего пункта персоналом Стороны, проводящей испытание, поднаблюдением назначенного персонала или назначенным персоналом, повыбору Стороны, проводящей испытание;
f) если Сторона, проводящая испытание, не отбирает образцыкерна или осколки породы в соответствии с подпунктом "d"настоящего пункта, назначенный персонал имеет право сделать это,используя свое собственное оборудование и под наблюдениемперсонала Стороны, проводящей испытание;
g) если до прибытия назначенного персонала на полигонСторона, проводящая испытание, провела обсадку в общей сложностиболее чем 20 метров в пределах любого 100-метрового участкавертикальной выработки заложения в районе, простирающемся отконечной части выработки заложения до точки, расположенной в 300метрах от планируемой точки заложения в направлении устьявыработки заложения, Сторона, проводящая испытание, предоставляетнеобсаженную выработку, относительно которой контролирующаяСторона имеет те же права, которые указаны в отношении выработкизаложения в подпунктах "b", "d", "e" и "f" настоящего пункта. Этанеобсаженная выработка располагается на расстоянии не более чем 50метров от выработки заложения и имеет глубину не менее глубинывыработки заложения. Если персонал Стороны, проводящей испытание,под наблюдением назначенного персонала отбирает образцы кернапутем их отбора во время бурения этой необсаженной выработки, тодиаметр этой выработки составляет не менее 0,09 метра. Еслиназначенный персонал под наблюдением персонала Стороны, проводящейиспытание, после бурения отбирает образцы керна из этойнеобсаженной выработки, то диаметр этой необсаженной выработкисоставляет не менее 0,3 метра; и
h) назначенный персонал имеет право удерживать образцы кернаи осколки породы, указанные в подпунктах "d", "e", "f" и "g"настоящего пункта. Любые такие образцы керна или осколки породыподготавливаются в соответствии с согласованными Сторонамипроцедурами к отправке на территорию контролирующей Стороны.
2. Назначенный персонал имеет право:
a) если выработка заложения является вертикальной, наблюдатьза заложением каждого зарядного контейнера в выработку заложения смомента, когда нижняя часть контейнера в последний раз находится вполе зрения над устьем выработки заложения, и определять путемпрямых измерений глубину заложения нижней части контейнера;
b) если выработка заложения является горизонтальной,определять путем прямых измерений расположение каждого зарядногоконтейнера в выработке заложения и подтверждать наличие по меньшеймере десяти метров забивки, как указано в подпункте "c"ii"настоящего пункта, в любом ранее забитом туннеле, которыйобеспечивал доступ к зарядному контейнеру, используянедеструктивно такие методы, как электромагнитные измерения,радиолокационное и акустическое зондирование;
c) наблюдать за забивкой каждой выработки заложения:
i) если выработка заложения является вертикальной, до тех
пор, пока затвердевшая бетонная пробка толщиной не менее трех
метров не будет установлена над зарядным контейнером, находящимся
ближе всего к устью выработки заложения; и
ii) если выработка заложения является горизонтальной, до
тех пор, пока доступ к любому зарядному контейнеру не будет
исключен путем заложения забивочного материала на расстояние не
менее 10 метров, включая установку затвердевшей бетонной пробки
толщиной не менее трех метров;
d) иметь доступ по согласованным маршрутам к месту испытаниядля осуществления деятельности, связанной с инспекцией на месте;
e) иметь доступ к своему оборудованию, связанному спроведением инспекции на месте, с момента его передачиназначенному персоналу на полигоне и до его передачи персоналуСтороны, проводящей испытание, в соответствии с пунктом 9 "g"раздела VIII настоящего Протокола, если в настоящем Протоколе непредусмотрено иное;
f) если выработка заложения является вертикальной, с цельюпроведения визуального осмотра дневной поверхности иметь доступ врайон, ограниченный окружностью радиусом в 300 метров с центром вустье выработки заложения; и
g) если выработка заложения является горизонтальной, с цельюпроведения визуального осмотра дневной поверхности иметь доступ врайон, ограниченный окружностью с радиусом 300 метров с центромнепосредственно над точкой заложения каждого зарядного контейнера.
3. Назначенный персонал имеет право получать фотоснимки,связанные с инспекцией на месте, которые делаются в соответствии спунктом 12 раздела V настоящего Протокола в отношении следующего:
a) если выработка заложения является вертикальной, заложениякаждого зарядного контейнера и забивки выработки заложения,указанной в пункте 2 "c"i" настоящего раздела;
b) если выработка заложения является горизонтальной,внутренней части выработки заложения в пределах 20 метров от точкизаложения каждого зарядного контейнера и забивки выработкизаложения, указанной в пункте 2 "c"ii" настоящего раздела;
c) образцов керна и осколков породы, отобранных всоответствии с пунктами 1 "d", 1 "e", 1 "f" и 1 "g" настоящегораздела, оборудования и деятельности, связанных с отбором такихобразцов, а также внутренней части выработки заложения, есливыработка заложения является горизонтальной, на тех позициях, гдебыли отобраны образцы керна и осколки породы; и
d) с согласия Стороны, проводящей испытание, других видовдеятельности назначенного персонала, непосредственно связанных синспекцией на месте.
4. В любом случае совокупная задержка в результате процессафотосъемки, указанного в пункте 3 настоящего раздела, не превышаетдвух часов для каждой из операций, указанных в пункте 3 настоящегораздела, если не будет иной договоренности между Сторонами, притом, что забивка не прерывается в результате процесса фотосъемки.
5. Вся деятельность по инспекции на месте осуществляется всоответствии со скоординированным графиком. Назначенный персоналимеет право в течение периода, не превышающего 15 дней, проводитькаротажные работы и работы по отбору керна, указанные в пункте 1настоящего раздела, если не будет иной договоренности междуСторонами и если они не укажут это в скоординированном графике.Эта деятельность завершается не менее чем за один день до началазаложения взрывных устройств. По завершении деятельности,указанной в пункте 1 настоящего раздела, назначенный персоналпокидает территорию Стороны, проводящей испытание, при том, что телица из числа назначенного персонала, которые будут такжеучаствовать в деятельности, указанной в пункте 2 настоящегораздела, остаются на полигоне, если Стороны решат, что этотребуется по скоординированному графику. В противном случаеназначенный персонал покидает территорию Стороны, проводящейиспытание, или, если будет иметься договоренность между Сторонами,он может отбыть в другой пункт на территории Стороны, проводящейиспытание. Весь назначенный персонал, который будет осуществлятьдеятельность, указанную в пункте 2 настоящего раздела, прибываетна полигон в соответствии со скоординированным графиком, но неменее чем за три дня до указанной Стороной, проводящей испытание,даты начала этой деятельности.
6. Численность назначенного персонала, осуществляющегодеятельность, указанную в пункте 1 настоящего раздела, непревышает в любое время 23 человек. Численность назначенногоперсонала, осуществляющего деятельность, указанную в пунктах 2"a", 2 "b" и 2 "c" настоящего раздела, не превышает в любое времяпяти человек. В состав назначенного персонала входит по меньшеймере одно лицо, свободно владеющее языком Стороны, проводящейиспытание.
Раздел VIII
Оборудование
1. Назначенный персонал при осуществлении деятельности,связанной с контролем, в соответствии с настоящим Протоколом имеетправо привозить на территорию Стороны, проводящей испытание,устанавливать и использовать:
a) если контролирующая Сторона предоставила уведомление освоем намерении применить гидродинамический метод измерениямощности, часть оборудования или все оборудование, указанное впункте 3 настоящего раздела;
b) если контролирующая Сторона предоставила уведомление освоем намерении применить сейсмический метод измерения мощности,часть оборудования или все оборудование, указанное в пункте 4настоящего раздела;
c) если контролирующая Сторона предоставила уведомление освоем намерении провести инспекцию на месте, часть оборудованияили все оборудование, указанное в пункте 5 настоящего раздела;
d) ремонтное и вспомогательное оборудование и запасные части,необходимые для установки и функционирования оборудованияконтролирующей Стороны;
e) источники электропитания, преобразователи и связанные сними кабели;
f) фотооборудование, если Сторона, проводящая испытание, непредоставляет такое оборудование;
g) замки, пломбы и оборудование, необходимое для установкипломб контролирующей Стороны и проверки их целостности;
h) медицинское и физиотерапевтическое оборудование иматериалы, средства индивидуальной защиты, предметы досуга и такиедругие предметы, которые могут быть согласованы Сторонами;
i) канцелярское оборудование и материалы, которые включаюткопировальные и факсимильные машины и персональные компьютеры, ноне ограничиваются этим;
j) автономное телевизионное оборудование с цельюосуществления назначенным персоналом дистанционного наблюдения всоответствии с пунктом 9 "g" раздела V настоящего Протокола, еслиСторона, проводящая испытание, не предоставляет такоеоборудование; и
k) оборудование спутниковой связи, если Сторона, проводящаяиспытание, не предоставляет спутниковую связь для назначенногоперсонала.
2. Во время первого заседания Координационной группы поконкретному испытанию Стороны в течение 15 дней согласовываюттакие дополнительные материалы, временные сооружения иоборудование, просьба о предоставлении которых может бытьвысказана в письменной форме контролирующей Стороной и которыепредоставляются Стороной, проводящей испытание, для использованияназначенным персоналом. Такие дополнительные материалы, временныесооружения и оборудование с их описанием и инструкциями поэксплуатации предоставляются назначенному персоналу в соответствиисо скоординированным графиком.
3. Перечень оборудования в целях применениягидродинамического метода измерения мощности в соответствии сразделом V настоящего Протокола включает:
a) датчики и кабели-датчики и датчики-преобразователи;
b) электрические кабели для передачи гидродинамических данныхот устья каждой горизонтальной вспомогательной выработки до устьягоризонтальной выработки заложения, с которой она связана;
c) гидродинамические регистрирующие комплексы соборудованием, включая компьютеры, для получения, записи иобработки данных и временных сигналов, а также для передачи иполучения гидродинамических данных и сигналов управления иконтроля между каждым гидродинамическим регистрирующим комплексоми комплексом управления и контроля и амортизирующие платформы дляустановки каждого гидродинамического регистрирующего комплекса, атакже с оборудованием для распределения электрических аналоговсигналов, поступающих из аппаратурного комплекса Стороны,проводящей испытание;
d) устройства формирования сигнала пуска для генерированиясигнала временной привязки с электрических кабелей контролирующейСтороны и оконечные устройства для преобразования оптическогосигнала в электрический сигнал;
e) комплекс управления и контроля с оборудованием, включаякомпьютеры, для генерирования и регистрации сигналов управления иконтроля, для передачи и получения сигналов управления и контролямежду каждым гидродинамическим регистрирующим комплексом икомплексом управления и контроля, а также для снятия, хранения иобработки гидродинамических данных;
f) электрические кабели для передачи гидродинамических данныхот устья каждой вертикальной вспомогательной выработки или отустья каждой горизонтальной выработки заложения догидродинамического регистрирующего комплекса контролирующейСтороны;
g) электрические кабели для заземления оборудования ипередачи по дневной поверхности электропитания и электрические иволоконно-оптические кабели для передачи по дневной поверхностисигналов управления и контроля и гидродинамических данных;
h) измерительную и калибровочную аппаратуру, вспомогательноеоборудование и оборудования для заложения и установки датчиков икабелей-датчиков и датчиков-преобразователей;
i) оборудование, указанное в пункте 5 настоящего раздела, дляподтверждения характеристик выработок заложения и вспомогательныхвыработок; и
j) инклинометрическое и магнитометрическое оборудование иоборудование для определения расстояния между выработкамизаложения и вспомогательными выработками и оборудование дляобнаружения полостей и определения их относительного расположенияи объемов.
4. Перечень оборудования в целях применения сейсмическогометода измерения мощности на каждой выделенной сейсмическойстанции в соответствии с разделом VI настоящего Протоколавключает:
a) сейсмические датчики, способные регистрировать колебаниягрунта в трех ортогональных направлениях в пределах диапазоначастот от 0,1 до 10 герц;
b) оборудование для усиления, фильтрации и перевода вцифровую форму входных сигналов сейсмических датчиков;
c) оборудования для регистрации сейсмических данных и кабелидля взаимного подключения оборудования, описания которогоприводится в настоящем пункте;
d) оборудование для управления датчиками и регистраторами идля калибровки оборудования;
e) средства регистрации единого скоординированного времени ипривязки к нему зарегистрированных сейсмических данных;
f) оборудование, включая компьютеры, для обработки данных,для контроля качества зарегистрированных данных, а также длявоспроизведения на дисплее, хранения и копирования данных; и
g) оборудование для оценки достоверности зарегистрированныхсейсмических данных, включая оборудование, использующее числовыеалгоритмы.
5. Перечень оборудования в целях проведения инспекции наместе в соответствии с разделом VII настоящего Протокола включает:
a) оборудование для получения следующих каротажных данных:гамма-гамма, гамма, нейтронного каротажа, каротажа электрическогосопротивления, магнитного, гравиметрического, телевизионного иакустического каротажа и кавернометрии, а также оборудование дляизмерения глубины и поперечного сечения выработок заложения иизмерения объема полостей;
b) оборудование, включая компьютеры, для калибровкикаротажного оборудования, для контроля качества зарегистрированныхданных, а также для регистрации, воспроизведения на дисплее икопирования данных с каротажного оборудования;
c) оборудование для отбора образцов керна и осколков породы;и
d) полевые инструменты и наборы геолога и оборудование длязаписи полевых данных.
6. Сторона, проводящая испытание, имеет право в целяхпервоначального ознакомления произвести осмотр оборудования икаждой его части, которые контролирующая Сторона намеренаиспользовать при осуществлении деятельности, связанной сконтролем, и впоследствии имеет право ознакомиться с оборудованиеми каждой частью оборудования, которые ранее не предоставлялись вэтих целях в соответствии с настоящим пунктом. В этих целях:
a) оборудование, подлежащее ознакомлению Стороной, проводящейиспытание, включает:
i) комплект оборудования для гидродинамических измерений
мощности, указанный в пункте 3 настоящего раздела;
ii) комплект оборудования для сейсмических измерений
мощности, указанный в пункте 4 настоящего раздела;
iii) комплект оборудования для инспекции на месте,
указанный в пункте 5 настоящего раздела; и
iv) оборудование, указанное в пунктах 1 "d", 1 "e", 1 "f",
1 "g", 1 "h", 1 "i", 1 "j" и 1 "k" настоящего раздела;
b) контролирующая Сторона начинает процесс ознакомления путемнаправления уведомления Стороне, проводящей испытание, не менеечем за 30 дней до той даты, когда она намерена доставитьоборудование в пункт въезда. Это уведомление включаетпредварительный инвентарный перечень оборудования и планируемуюдату его доставки;
c) не менее чем за семь дней до даты доставки оборудованияконтролирующая Сторона предоставляет полный инвентарный переченьтакого оборудования, в котором указывается также, какоеоборудование в соответствии с пунктом 7 "h" настоящего разделабудет изъято с объектов контролирующей Стороны непосредственноперед началом генеральной репетиции и непосредственно передпроведением испытания. Одновременно контролирующая Сторонапредоставляет инструкции по установке и эксплуатации оборудованияс функциональными и техническими описаниями и характеристиками,включая электрические схемы, а также блок-схемы и ее компонентов;
d) не более чем через 45 дней после получения оборудованияСторона, проводящая испытание, с учетом оборудования, указанного вподпункте "c" настоящего пункта для изъятия, указываетконтролирующей Стороне в письменной форме:
i) оборудование, одобренное ею, для использования
назначенным персоналом в соответствии с информацией,
предоставленной в соответствии с подпунктом "c" настоящего пункта;
и
ii) характеристики любого компонента оборудования, который
она считает неприемлемым вследствие его несоответствия требованиям
по неинтрузивности, камуфлетности, технике безопасности или
безопасности;
e) не более чем через 50 дней после его первоначальнойдоставки в пункт въезда оборудование возвращается в том жесостоянии, в каком оно было получено, контролирующей Стороне впункте въезда; и
f) после получения письменного заключения, предоставленногоСтороной, проводящей испытание, в соответствии с подпунктом "d"ii"настоящего пункта, контролирующая Сторона может доставить Стороне,проводящей испытание, для ознакомления в соответствии спроцедурами, указанными в подпунктах "b" и "c" настоящего пункта,оборудование, видоизмененное или замененное в целях устранениянеприемлемых характеристик, указанных Стороной, проводящейиспытание, после чего в отношении видоизмененного или замененногооборудования применяются процедуры, указанные в подпунктах "d" и"e" настоящего пункта.
7. В отношении оборудования для применения гидродинамическогометода, измерения мощности применяются следующие процедуры:
a) за исключением того оборудования, которое контролирующаяСторона, намерена использовать из оборудования, находящегося нахранении в соответствии с подпунктом "j" настоящего пункта, неменее чем за 60 дней до планируемой даты начала заложения датчикови кабелей-датчиков или планируемой даты начала заложения взрывныхустройств, в зависимости от того, что произойдет раньше, если небудет иной договоренности между Сторонами, контролирующая Сторонадоставляет в пункт въезда в опломбированных контейнерах, по своемувыбору, либо один, либо два комплекта всего или частиоборудования, указанного в пунктах 1 "d", 1 "e", 1 "f", 1 "g", 1"h", 1 "i", 1 "k", 3 "i" и 3 "j" настоящего раздела;
b) за исключением того оборудования, которое контролирующаяСторона намерена использовать из оборудования, находящегося нахранении в соответствии с подпунктом "j" настоящего пункта, неменее чем за 45 дней до планируемой даты начала заложения датчикови кабелей-датчиков, если не будет иной договоренности междуСторонами, контролирующая Сторона в опломбированных контейнерахдоставляет в пункт въезда два идентичных комплекта оборудования,указанного в пунктах 3 "a", 3 "b", 3 "c", 3 "d" и 3 "e" настоящегораздела, и, по своему выбору, либо один, либо два комплектаоборудования, указанного в пунктах 1 "j", 3 "f", 3 "g" и 3 "h"настоящего раздела, и, если оно не доставлялось в соответствии сподпунктом "a" настоящего пункта, оборудование, указанное впунктах 1 "d", 1 "e", 1 "f", 1 "g", 1 "h", 1 "i" и 1 "k"настоящего раздела;
c) эти комплекты оборудования имеют те же составные части стакими же функциональными и техническими описаниями ихарактеристиками, что и оборудование, которое было одобреноСтороной, проводящей испытание, в соответствии с пунктом 6 "d"i"настоящего раздела;
d) не менее чем за семь дней до даты доставки оборудования впункт въезда контролирующая Сторона предоставляет полныйинвентарный перечень этого оборудования с указанием, какоеоборудование в соответствии с подпунктом "h" настоящего пунктабудет изъято с объектов контролирующей Стороны непосредственноперед началом генеральной репетиции и непосредственно передпроведением испытания;
e) если контролирующая Сторона предоставляет два идентичныхкомплекта оборудования:
i) Сторона, проводящая испытание, выбирает в пункте въезда
один из двух идентичных комплектов оборудования каждого типа для
использования назначенным персоналом, за исключением оборудования,
указанного в пунктах 3 "a" и 3 "b" настоящего раздела, и
пломбирует своими пломбами опломбированные контейнеры, в которых
прибыл этот комплект оборудования. Комплект оборудования, не
выбранный Стороной, проводящей испытание, для использования
назначенным персоналом, подлежит осмотру Стороной, проводящей
испытание. Пломбы контролирующей Стороны снимаются с оборудования,
выбранного Стороной, проводящей испытание, для осмотра, в
присутствии персонала обеих Сторон, и затем это оборудование
удерживается для осмотра Стороной, проводящей испытание, без
присутствия назначенного персонала на период не более 30 дней,
после чего оно возвращается в том же состоянии, в каком оно было
получено, контролирующей Стороне в пункте въезда;
ii) в отношении оборудования, указанного в пунктах 3 "a" и
3 "b" настоящего раздела, Сторона, проводящая испытание, под
наблюдением назначенного персонала снимает пломбы контролирующей
Стороны, объединяет два комплекта оборудования и произвольно
меняет местами предметы каждого типа такого оборудования, с тем
чтобы получить два новых идентичных комплекта. Сторона, проводящая
испытание, выбирает один из этих новых идентичных комплектов для
использования назначенным персоналом, и обе Стороны пломбируют
своими пломбами контейнеры с этим комплектом. Комплект
оборудования, не выбранный Стороной, проводящей испытание, для
использования назначенным персоналом, подлежит осмотру Стороной,
проводящей испытание, в соответствии с процедурами, указанными в
пункте "e"iii" настоящего пункта;
iii) если контролирующая Сторона передала оборудование,
указанное в пунктах 3 "a" и 3 "b" настоящего раздела, с отдельными
газоблокирующими устройствами, установленными в кабелях,
назначенный персонал под наблюдением персонала Стороны, проводящей
испытание, разрезает каждый кабель в точках, отстоящих на
расстоянии трех метров с каждой стороны от каждого
газоблокирующего устройства, и помещает эти газоблокирующие
устройства и присоединенные к ним отрезки кабелей в отдельные
контейнеры. Если контролирующая Сторона передала это оборудование
без установленных отдельных газоблокирующих устройств, назначенный
персонал под наблюдением персонала Стороны, проводящей испытание,
отрезает трехметровый отрезок с каждого конца каждого кабеля и
помещает эти отрезки в отдельные контейнеры. Персонал каждой
Стороны под наблюдением персонала другой Стороны пломбирует эти
отдельные контейнеры с отрезками кабелей или газоблокирующими
устройствами с отрезками кабелей. Оставшаяся часть этого
оборудования удерживается для осмотра Стороной, проводящей
испытание, в соответствии подпунктом "e"i" настоящего пункта при
том, что в ходе осмотра этого оборудования Сторона, проводящая
испытание, может изымать до 150 метров кабеля из комплекта,
выбранного для осмотра, причем количество отрезков не превышает
количества кабелей в данном комплекте более чем вдвое; комплект
оборудования, не выбранный Стороной, проводящей испытание, для
использования назначенным персоналом, подлежит осмотру Стороной,
проводящей испытание;
iv) Сторона, проводящая испытание, обеспечивает охрану
оборудования, выбранного для использования назначенным персоналом,
и опломбированных контейнеров, указанных в подпункте "e"iii"
настоящего пункта, в период его нахождения на ее территории и
перевозит это оборудование на полигон таким образом, чтобы
обеспечить его передачи назначенному персоналу в том же состоянии,
в каком оно было получено Стороной, проводящей испытание. До
отправки на полигон и с момента его прибытия на полигон до момента
его передачи назначенному персоналу это оборудование хранится в
опломбированном виде в согласованных Сторонами условиях;
v) персонал Стороны, проводящей испытание, консультируется
с назначенным персоналом о планах и графике отправки оборудования
не менее чем за 48 часов до его отправки. Назначенный персонал
имеет право проверять целостность своих пломб, наблюдать за своим
оборудованием и сопровождать его от пункта въезда до полигона.
Оборудование, указанное в подпункте "a" настоящего пункта,
передается назначенному персоналу для использования на полигоне не
менее чем за 25 дней до планируемой даты начала заложения взрывных
устройств или планируемой даты начала заложения датчиков и
кабелей-датчиков, в зависимости от того, что произойдет раньше,
если не будет иной договоренности между Сторонами. Оборудование,
указанное в подпункте "b" настоящего пункта, передается
назначенному персоналу на полигоне для использования не менее чем
за 10 дней до планируемой даты начала заложения датчиков и
кабелей-датчиков, если не будет иной договоренности между
Сторонами. Персонал каждой Стороны снимает свои пломбы с
оборудования под наблюдением персонала другой Стороны. Перед
снятием своих пломб персонал каждой Стороны имеет право проверить
целостность этих пломб под наблюдением персонала другой Стороны;
vi) пломбы, поставленные на оборудование, указанное в
пунктах 3 "a", 3 "b" и 3 "d" настоящего раздела, не снимаются либо
до проведения испытаний давлением и недеструктивных осмотров в
соответствии с подпунктами "e"vii" и "e"viii" настоящего пункта,
либо до подготовки к установке такого оборудования, и в это время
персонал каждой Стороны снимает свои пломбы под наблюдением
персонала другой Стороны. Перед снятием своих пломб персонал
каждой Стороны имеет право проверить целостность этих пломб под
наблюдением персонала другой Стороны. После этого персонал
Стороны, проводящей испытание, имеет право наблюдать за всей
деятельностью назначенного персонала, имеющей отношение к этому
оборудованию;
vii) Сторона, проводящая испытание, имеет право проводить
испытания давлением отрезков кабелей с отдельными газоблокирующими
устройствами, указанными в подпункте "e"iii" настоящего пункта, в
соответствии со своими техническими операциями и практикой и под
наблюдением назначенного персонала для того, чтобы убедиться, что
отдельные газоблокирующие устройства удовлетворяют требованиям
камуфлетности Стороны, проводящей испытание. Эти испытания
давлением проводятся во время, указанное Стороной, проводящей
испытание, и в это время персонал каждой Стороны проверяет
целостность своих пломб на контейнерах, указанных в подпункте
"e"iii" настоящего пункта, и снимает свои пломбы под наблюдением
персонала другой Стороны. Сторона, проводящая испытание, имеет
также право проводить под наблюдением назначенного персонала
недеструктивные осмотры комплекта кабелей, выбранного для
использования, для того, чтобы убедиться, что кабели, выбранные
для использования, по конструкции идентичны тем, которые выбраны
для осмотра. Такие недеструктивные осмотры проводятся во время,
указанное Стороной, проводящей испытание. Не менее чем за 10 дней
до планируемой даты начала заложения датчиков и кабелей-датчиков
завершаются все испытания и недеструктивные осмотры, связанные с
требованиями камуфлетности Стороны, проводящей испытание, и
результаты сообщаются руководителю группы назначенного персонала
на полигоне. Если все отдельные газоблокирующие устройства,
изъятые из кабелей в комплекте, выбранном для осмотра, в
соответствии с подпунктом "e"iii" настоящего пункта, полностью
удовлетворяют требованиям камуфлетности и если кабели, выбранные
для использования, оказываются по конструкции идентичными тем,
которые выбраны для осмотра, то тогда комплект, выбранный для
использования, пломбируется пломбами обеих Сторон, которые не
снимаются до подготовки к установке такого оборудования. После
испытаний давлением Сторона, проводящая испытание, имеет право
удерживать отдельные газоблокирующие устройства с присоединенными
к ним отрезками кабелей из комплекта, выбранного для осмотра;
viii) если контролирующая Сторона передала оборудование,
указанное в пунктах 3 "a" и 3 "b" настоящего раздела, без
установленных в кабелях отдельных газоблокирующих устройств,
Сторона, проводящая испытание, имеет право провести испытания
давлением в соответствии со своими техническими операциями и
практикой для того, чтобы убедиться, что газоблокирующие свойства
этих кабелей удовлетворяют требованиям камуфлетности Стороны,
проводящей испытание. Эти испытания под наблюдением назначенного
персонала проводятся на отрезках кабелей, указанных в подпункте
"e"iii" настоящего пункта, а также на трехметровом отрезке каждого
кабеля из комплекта, выбранного для использования, изъятого
назначенным персоналом под наблюдением персонала Стороны,
проводящей испытание, с конца кабеля, который будет выходить на
дневную поверхность. Эти испытания давлением проводятся во время,
указанное Стороной, проводящей испытание, и в это время персонал
каждой Стороны проверяет целостность своих пломб на контейнерах,
указанных в подпункте "e"iii" настоящего пункта, а также на
контейнерах с комплектом оборудования, выбранного для
использования, указанного в пунктах 3 "a" и 3 "b", и снимает свои
пломбы под наблюдением персонала другой Стороны. Не менее чем за
10 дней до планируемой даты начала заложения датчиков и кабелей -
датчиков завершаются все испытания, связанные с требованиями
камуфлетности Стороны, проводящей испытание, и результаты
сообщаются руководителю группы назначенного персонала на полигоне.
Если все отрезки кабелей, изъятые из комплекта, выбранного для
использования, и комплекта, выбранного для осмотра, удовлетворяют
требованиям камуфлетности Стороны, проводящей испытание, то тогда
комплект, выбранный для использования, пломбируется пломбами обеих
Сторон, которые не снимаются до подготовки к установке такого
оборудования и его использования при гидродинамических измерения
мощности; и
ix) если в течение одного дня после завершения испытаний и
недеструктивных осмотров, указанных в подпунктах "e"vii" и
"e"viii" настоящего пункта, контролирующая Сторона обратится с
такой просьбой, Сторона, проводящая испытание, предоставляет
кабели, которые удовлетворяют ее требованиям камуфлетности.
Сторона, проводящая испытание, передает эти кабели назначенному
персоналу на полигоне не более чем через два дня после получения
просьбы контролирующей Стороны, но не менее чем за семь дней до
планируемой даты начала заложения датчиков и кабелей-датчиков,
если не будет иной договоренности между Сторонами;
f) если контролирующая Сторона предоставляет только одинкомплект оборудования: