• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол до Договору між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Сполученими Штатами Америки про обмеження підземних випробувань ядерної зброї

Сполучені Штати Америки, СРСР | Протокол, Міжнародний договір від 01.06.1990
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.06.1990
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сполучені Штати Америки, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.06.1990
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
к Договору между Союзом Советских Социалистических
Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении
подземных испытаний ядерного оружия
(Вашингтон, 1 июня 1990 года)
Союз Советских Социалистических Республик и Соединенные ШтатыАмерики, ниже именуемые Сторонами,
подтверждая положения Договора между Союзом СоветскихСоциалистических Республик и Соединенными Штатами Америки обограничении подземных испытаний ядерного оружия от 3 июля 1974года ( 840_078 ), ниже именуемого Договором,
убежденные в необходимости обеспечения эффективного контроляза соблюдением Договора ( 840_078 ),
договорились о нижеследующем:
Раздел I
Определения
Для целей настоящего Протокола:
1. Термин "полигон" означает географический район дляпроведения подземных испытаний ядерного оружия, указанный в пункте1 или в соответствии с пунктом 2 раздела II настоящего Протокола.
2. Термин "подземное испытание ядерного оружия", нижеименуемое "испытание", означает либо одиночный подземный ядерныйвзрыв, проведенный на полигоне, либо два или более подземныхядерных взрыва, проведенных на полигоне в пределах района,ограниченного окружностью с диаметром два километра, и проведенныхв пределах общего периода времени 0,1 секунды. Мощностью испытанияявляется суммарная мощность всех взрывов в этом испытании.
3. Термин "взрыв" означает выделение ядерной энергии иззарядного контейнера.
4. Термин "зарядный контейнер" означает в отношении каждоговзрыва контейнер или кожух для одного ли более ядерных взрывныхустройств.
5. Термин "Сторона, проводящая испытание" означает Сторону,которая проводит испытание.
6. Термин "контролирующая Сторона" означает Сторону, котораяимеет право осуществлять в соответствии с настоящим Протоколомдеятельность, связанную с контролем за соблюдением Договора( 840_078 ) Стороной, проводящей испытание.
7. Термин "назначенный персонал" означает персонал,назначенный контролирующей Стороной из числа своих граждан ивключенный в ее список транспортного персонала в соответствии сразделом IX настоящего Протокола, для осуществления деятельности,связанной с контролем, в соответствии с настоящим Протоколом натерритории Стороны, проводящей испытание.
8. Термин "транспортный персонал" означает персонал,назначенный контролирующей Стороной из числа своих граждан ивключенный в ее список транспортного персонала в соответствии сразделом IX настоящего Протокола, для обеспечения перевозкиназначенного персонала, его багажа и оборудования контролирующейСтороны между территорией контролирующей Стороны и пунктом въездана территории Стороны, проводящей испытание.
9. Термин "пункт въезда" означает Москву (международныйаэропорт "Шереметьево-2") для назначенного персонала итранспортного персонала и оборудования, указанного в разделе VIIIнастоящего Протокола, и Ленинград (международный аэропорт"Пулково-2") для назначенного персонала и транспортного персоналав отношении Союза Советских Социалистических Республик; иВашингтон, округ Колумбия (международный аэропорт "Даллес"), дляназначенного персонала и транспортного персонала ивоенно-воздушная база "Трэвис", штат Калифорния, для назначенногоперсонала и транспортного персонала и оборудования, указанного вразделе VIII настоящего Протокола, в отношении Соединенных ШтатовАмерики. По согласованию Сторон пунктами въезда в связи сконкретными испытаниями могут служить другие места.
10. Термин "гидродинамический метод измерения мощности"означает метод, с помощью которого мощность взрыва рассчитываетсяна основании прямых измерений на месте характеристик ударной волныкак функции времени на гидродинамической стадии движения грунта,вызванного взрывом.
11. Термин "сейсмический метод измерения мощности" означаетметод, с помощью которого мощность испытания рассчитывается наосновании измерений параметров упругих колебаний грунта, вызванныхиспытанием.
12. Термин "инспекция на месте" означает деятельность,проводимую контролирующей Стороной на полигоне Стороны, проводящейиспытание, в соответствии с разделом VII настоящего Протокола сцелью независимого получения данных об условиях, в которых будетпроводиться испытание, и для подтверждения достоверности данных,предоставленных Стороной, проводящей испытание.
13. Термин "выработка заложения" означает любую скважину,шахту, штольню или туннель, в которых в целях проведения испытанияустанавливаются один или более зарядных контейнеров, связанные сними кабели и другое оборудование.
14. Термин "конечная часть выработки заложения" означаетточку отсчета, установленную Стороной, проводящей испытание, запланируемым местом расположения каждого зарядного контейнера пооси выработки заложения.
15. Термин "вспомогательная выработка" означает любуюскважину, шахту, штольню или туннель, в которых контролирующейСтороной устанавливаются датчики и кабели-датчики идатчики-преобразователи в целях гидродинамического измерениямощности конкретного испытания.
16. Термин "типовая постановка" означает либо типовуювертикальную постановку, либо типовую горизонтальную постановкуиспытания, описание которых приводится в пункте 2 или 3 раздела Vнастоящего Протокола.
17. Термин "нетиповая постановка" означает постановкуиспытания, отличающуюся от той, описание которой приводится впункте 2 или 3 раздела V настоящего Протокола.
18. Термин "зона гидродинамических измерений" означаетобласть, размеры которой указаны в пункте 1 раздела V настоящегоПротокола, в пределах которой проводятся гидродинамическиеизмерения мощности.
19. Термин "калибровочное испытание" означает испытание,идентифицированное Стороной, проводящей испытание, каккалибровочное испытание, которое соответствует требованиям пункта8 раздела V настоящего Протокола.
20. Термин "точка заложения" означает точку в выработкезаложения, которая совпадает с центральной точкой заложенногозарядного контейнера.
21. Термин "закрывающая секция" означает преграду,предназначенную для ограничения потока энергии из зарядногоконтейнера.
22. Термин "площадь трубы" или "площадь канала для кабелей"означает площадь внешнего поперечного сечения этой трубы или этогоканала для кабелей, измеренную в плоскости, перпендикулярной осиэтой трубы или канала для кабелей в месте, где их поперечноесечение является наибольшим в пределах зоны, указанной в пункте 2"c", 3 "e" или 3 "f" раздела V настоящего Протокола.
23. Термин "датчики и кабели-датчики" означает контактныедатчики, кабели и компоненты кабелей, которые обеспечивают прямыеизмерения положения фронта ударной волны как функции времени иустанавливаются контролирующей Стороной во вспомогательнуювыработку в целях применения гидродинамического метода измерениямощности.
24. Термин "датчик-преобразователь" означает устройство,которое преобразует физические свойства ударной волны, такие какдавление и скорость частиц, в сигнал, поддающийся записи, иустанавливается вместе со связанными с ним источниками питанияконтролирующей Стороной во вспомогательную выработку в целяхприменения гидродинамического метода измерения мощностиприменительно к взрывам, имеющим планируемую мощность, превышающую50 килотонн, и характеристики, отличающиеся от тех, которыеуказаны в пункте 2 или 3 раздела V настоящего Протокола.
25. Термин "образец керна" означает цельный образецгеологического материала цилиндрической формы с размерами не менеедвух сантиметров в диаметре и двух сантиметров в длину.
26. Термин "осколок породы" означает образец геологическогоматериала неправильной формы и объемом не менее 10 кубическихсантиметров.
27. Термин "геодезические измерения" означает определениегеометрического положения точек внутри туннелей или полостей.
28. Термин "выделенная сейсмическая станция" означает любуюиз сейсмических станций, выделенных каждой из Сторон всоответствии с разделом VI настоящего Протокола, на которыхосуществляется деятельность, связанная с контролем, в соответствиис настоящим Протоколом.
29. Термин "Двусторонняя консультативная комиссия" означаеткомиссию, созданную в соответствии с разделом XI настоящегоПротокола.
30. Термин "Координационная группа" означает рабочую группуДвусторонней консультативной комиссии, которая создается длякаждого испытания, в отношении которого осуществляетсядеятельность, связанная с контролем.
31. Термин "скоординированный график" означает график,включающий конкретные сроки и продолжительность осуществлениядеятельности, связанной с контролем за конкретным испытанием,установленный в Координационной группе в соответствии с пунктом 12раздела XI настоящего Протокола.
32. Термин "Центры по уменьшению ядерной опасности" означаетцентры, расположенные в Москве и в Вашингтоне, округ Колумбия,созданные в соответствии с Соглашением между Союзом СоветскихСоциалистических Республик и Соединенными Штатами Америки осоздании Центров по уменьшению ядерной опасности от 15 сентября1987 года.
Раздел II
Испытательные полигоны
1. Полигонами для Сторон являются: Северный испытательныйполигон (Новая Земля) и Семипалатинский испытательный полигон дляСоюза Советских Социалистических Республик; и Невадскийиспытательный полигон для Соединенных Штатов Америки. Повступлении Договора ( 840_078 ) в силу каждая Сторона по каждомуиз своих полигонов предоставляет другой Стороне:
a) точное письменное описание границ; и
b) схему с географическими координатами границ с точностью доодной секунды в масштабе не мельче чем 1:250000.
2. Если после вступления Договора ( 840_078 ) в силу одна изСторон решит создать новый полигон или изменить границы полигона,указанного в пункте 1 настоящего раздела, описание и схема,указанные в пункте 1 настоящего раздела, передаются другой Сторонене менее чем за 12 месяцев до планируемой даты проведения первогоиспытания на новом полигоне или в зоне расширения ранее указанногополигона.
3. Полигон Стороны располагается только в пределах еетерритории. Все испытания проводятся исключительно в пределахполигонов, указанных в пункте 1 или в соответствии с пунктом 2настоящего раздела.
4. Для целей Договора ( 840_078 ) и настоящего Протокола всеподземные ядерные взрывы на полигонах, указанных в пункте 1 или всоответствии с пунктом 2 настоящего раздела, рассматриваются какподземные испытания ядерного оружия и подпадают под все положенияДоговора и настоящего Протокола.
Раздел III
Меры контроля
1. Для целей контроля за соблюдением Договора ( 840_078 ) вдополнение к использованию имеющихся национальных техническихсредств контроля контролирующая Сторона имеет право в отношениииспытаний, проводимых через 200 дней или более после вступленияДоговора в силу:
a) в отношении испытания, имеющего планируемую мощность,превышающую 50 килотонн, осуществлять любой вид или все видыдеятельности по контролю, связанные с применениемгидродинамического метода измерения мощности в соответствии сразделом V настоящего Протокола в отношении каждого взрыва виспытании;
b) в отношении испытания, имеющего планируемую мощность,превышающую 50 килотонн, осуществлять любой вид или все видыдеятельности по контролю, связанные с применением сейсмическогометода измерения мощности в соответствии с разделом VI настоящегоПротокола; и
c) в отношении испытания, имеющего планируемую мощность,превышающую 35 килотонн, осуществлять любой вид или все видыдеятельности по контролю, связанные с инспекцией на месте, всоответствии с разделом VII настоящего Протокола в отношениикаждого взрыва в испытании при том, что такая деятельность можетбыть осуществлена в отношении испытания, имеющего планируемуюмощность, превышающую 50 килотонн, только если контролирующаяСторона не применяет гидродинамический метод измерения мощности.
2. В дополнение к правам, указанным в пункте 1 настоящегораздела, в целях укрепления доверия в осуществлении настоящегоПротокола и совершенствования своих национальных техническихсредств контроля контролирующая Сторона имеет право:
a) если в каждом году из пяти календарных лет непосредственнопосле вступления Договора ( 840_078 ) в силу Сторона, проводящаяиспытание, не проводит по меньшей мере двух испытаний, имеющихпланируемую мощность, превышающую 50 килотонн, применятьгидродинамический метод измерения мощности в соответствии сразделом V настоящего Протокола в отношении двух испытаний изчисла тех, которые имеют наивысшие планируемые мощности, которыеСторона, проводящая испытание, проводит в данном календарном году;
b) если в шестой календарный год после вступления Договора( 840_078 ) в силу и в каждый календарный год после этого, если небудет иной договоренности между Сторонами, Сторона, проводящаяиспытание, не проводит по меньшей мере одного испытания, имеющегопланируемую мощность, превышающую 50 килотонн, применятьгидродинамический метод измерения мощности в соответствии сразделом V настоящего Протокола в отношении одного испытания изчисла тех, которые имеют наивысшую планируемую мощность, которыеСторона, проводящая испытание, проводит в данном календарном году;
c) если в любом календарном году Сторона, проводящаяиспытание, переносит испытание, имеющее планируемую мощность 50килотонн или менее, на следующий календарный год после уведомленияконтролирующей Стороны о ее намерении применить гидродинамическийметод измерения мощности в отношении этого испытания, применятьтакой метод в отношении этого испытания в следующем календарномгоду. Это право является дополнительным по отношению к правам,указанным в пункте 1 "a" настоящего раздела и в подпунктах "a" и"b" настоящего пункта; и
d) в дополнение к правам, указанным в подпунктах "a", "b" и"c" настоящего пункта, если в каждый из пяти календарных лет,начиная с проведения первого испытания Стороной, проводящейиспытание, на новом полигоне Сторона, проводящая испытание, непроводит по меньшей мере двух испытаний, имеющих планируемуюмощность, превышающую 50 килотонн, на новом полигоне,контролирующая Сторона имеет право применять гидродинамическийметод измерения мощности в соответствии с разделом V настоящегоПротокола в отношении двух испытаний из числа тех, которые имеютнаивысшие планируемые мощности, которые Сторона, проводящаяиспытание, проводит на новом полигоне в данном календарном году.
3. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена применить гидродинамическийметод измерения мощности в отношении конкретного испытания,включающего более чем один взрыв, то, если только Стороны недоговорятся о мерах контроля в отношении такого испытания:
a) расстояние между ближайшими точками любых двух соседнихзарядных контейнеров составляет не менее 50 метров; и
b) время каждого взрыва устанавливается Стороной, проводящейиспытание, таким образом, чтобы позволить провестигидродинамические измерения мощности каждого взрыва на расстояниине менее 30 метров во вспомогательной выработке, расположеннойближе всего к выработке заложения, к которой она относится.
4. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена применить гидродинамическийметод измерения мощности в отношении конкретного испытания, и еслиэто испытание проводится в более чем в одной выработке заложения,Сторона, проводящая испытание, имеет право проводить этоиспытание, только если не более чем одна выработка заложения имеетхарактеристики или содержит зарядные контейнеры, имеющиехарактеристики, отличающиеся от тех, которые указаны в пункте 2или 3 раздела V настоящего Протокола, для испытания в типовойпостановке, если только Стороны не договорятся о мерах контроля вотношении такого испытания.
5. Сторона, проводящая испытание, имеет право проводитьиспытание, имеющее планируемую мощность, превышающую 35 килотонн,в течение периода времени менее двух секунд по отношению к любомудругому испытанию, имеющему планируемую мощность, превышающую 35килотонн, только если Стороны договорятся о мерах контроля вотношении таких испытаний. Никакое испытание не проводится впределах 15 минут до и после калибровочного испытания, если небудет иной договоренности между Сторонами.
6. Сторона, проводящая испытание, имеет право провестииспытание, имеющее планируемую мощность, превышающую 35 килотонн,в полости с объемом, превышающим 20000 кубических метров, толькоесли Стороны договорятся о мерах контроля в отношении такогоиспытания.
7. Контролирующая Сторона путем направления Стороне,проводящей испытание, уведомления о том, что она намеренаприменить гидродинамический метод измерения мощности в отношениииспытания в нетиповой постановке, имеющего планируемую мощность,превышающую 50 килотонн, получает право затребовать калибровочноеиспытание для этого нетипового испытания для того, чтобы сравнитьмощности, измеренные с помощью своих национальных техническихсредств контроля для этих двух связанных испытаний, с мощностью,полученной путем проведения гидродинамического измерения мощностикалибровочного испытания. Право контролирующей Стороны накалибровочное испытание не зависит от того, будет ли она или нетдействительно проводить гидродинамические измерения мощностииспытания в нетиповой постановке.
8. В отношении требования о калибровочном испытании:
a) если Сторона, проводящая испытание, в тот момент, когдаона предоставляет уведомление об испытании, идентифицирует данноеиспытание как калибровочное испытание для будущего испытания внетиповой постановке и если контролирующая Сторона не применяетгидродинамический метод измерения мощности в отношении этогоидентифицированного калибровочного испытания, то контролирующаяСторона теряет свое право затребовать калибровочное испытание дляэтого испытания в нетиповой постановке и для любого последующегоиспытания в нетиповой постановке, которое связывалось бы с этимкалибровочным испытанием, если Сторона, проводящая испытание,проводит это идентифицированное калибровочное испытание;
b) Сторона, проводящая испытание, имеет правоидентифицировать только одно испытание в типовой постановке вкачестве калибровочного испытания, не связанного с каким-либоконкретным испытанием в нетиповой постановке, до тех пор, пока онане провела связанное с ним испытание в нетиповой постановке, длякоторого это испытание служит калибровочным испытанием, или еслитолько она одновременно не предоставляет уведомление о связанном сним испытании в нетиповой постановке; и
c) если Сторона, проводящая испытание, в тот момент, когдаона предоставляет уведомление об испытании в типовой постановке,указывает, что это испытание будет удовлетворять требованию окалибровочном испытании для ранее проведенного испытания внетиповой постановке, и если контролирующая Сторона уведомляетСторону, проводящую испытание, о своем намерении не применятьгидродинамический метод измерения мощности в отношении этогокалибровочного испытания, то контролирующая Сторона теряет своеправо затребовать калибровочное испытание для данного ранеепроведенного испытания в нетиповой постановке. В этом случаеСторона, проводящая испытание, имеет право отменить этокалибровочное испытание.
9. После направления контролирующей Стороной уведомления всоответствии с пунктом 5 раздела IV настоящего Протокола о том,намерена она или нет осуществлять в отношении конкретногоиспытания какие-либо виды деятельности, связанной с контролем, и,в случае такого намерения, какую деятельность, контролирующаяСторона теряет свое право пересмотреть это уведомление, еслитолько Сторона, проводящая испытание, не изменяет ранееобъявленное ею место этого испытания более чем на одну минуту подолготе или широте или не изменяет планируемую мощность испытанияс 50 килотонн или менее на планируемую мощность, превышающую 50килотонн. Если Сторона, проводящая испытание, осуществляет любоетакое изменение, контролирующая Сторона имеет право пересмотретьсвое предыдущее уведомление и осуществлять любой вид деятельности,указанной в пункте 1 или 2 настоящего раздела, и, есликонтролирующая Сторона уведомляет Сторону, проводящую испытание, отом, что она намерена осуществлять деятельность, связанную сконтролем, в отношении этого испытания в соответствии с пунктом 20раздела IV настоящего Протокола, Сторона, проводящая испытание, непроводит испытание ранее чем через 180 дней с даты пересмотренногоуведомления контролирующей Стороны, если не будет инойдоговоренности между Сторонами.
10. Назначенный персонал имеет право осуществлятьдеятельность, связанную с контролем, в соответствии в настоящимПротоколом, 24 часа в сутки, при условии, что такая деятельностьсообразуется с требованиями по технике безопасности Стороны,проводящей испытание, принятыми на полигоне или выделеннойсейсмической станции. Все операции и процедуры, требующие участияназначенного персонала и персонала Стороны, проводящей испытание,выполняются в соответствии с технологическими операциями ипрактикой, принятыми на полигоне или выделенной сейсмическойстанции Стороны, проводящей испытание, и при этом:
a) назначенный персонал:
i) не вмешивается в деятельность персонала Стороны,
проводящей испытание, на полигоне или выделенной сейсмической
станции; и
ii) отвечает за исправность своего оборудования, его
своевременную установку и использование, за участие в таких
операциях, в том числе и контрольных проверках, проведение которых
может запросить Сторона, проводящая испытание, и за регистрацию
данных, и
b) Сторона, проводящая испытание:
i) не обязана переносить сроки проведения испытания из-за
какой-либо неисправности оборудования контролирующей Стороны или
неспособности назначенного персонала осуществлять свои функции,
если только Сторона, проводящая испытание, не вызвала такого
положения; и
ii) несет полную ответственность за подготовку и
проведение испытания и осуществляет исключительный контроль над
ним.
11. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена осуществить деятельность,связанную с контролем за конкретным испытанием, Сторона,проводящая испытание, имеет право вносить изменения в сроки своейдеятельности, связанной с проведением этого испытания, при том,что Сторона, проводящая испытание, не вносит в сроки своих работизменений, которые воспрепятствовали бы назначенному персоналуосуществить свои права, связанные с контролем, предусмотренные внастоящем Протоколе. Если Сторона, проводящая испытание,уведомляет контролирующую Сторону об изменении в сроках своихработ, которое, по мнению контролирующей Стороны, либовоспрепятствовало бы, либо существенно ограничило бы осуществлениетаких прав, Координационная группа собирается по просьбепредставителя контролирующей Стороны в Координационной группе длярассмотрения такого изменения с тем, чтобы обеспечить соблюдениеправ контролирующей Стороны. Если Координационная группа не можетсогласовать изменение в скоординированном графике, котороеобеспечит соблюдение прав обеих Сторон, как предусмотрено внастоящем Протоколе, ускорение сроков работ в рамкахскоординированного графика в связи с таким изменением недопускается. Каждая из Сторон может просить, чтобы Двусторонняяконсультативная комиссия рассмотрела любое такое изменение всроках работ или в скоординированном графике в соответствии спунктом 15 раздела XI настоящего Протокола.
Раздел IV
Уведомления и информация, относящиеся к испытаниям
1. Если в настоящем Протоколе не предусмотрено иное, всеуведомления, требуемые настоящим Протоколом, направляются черезЦентры по уменьшению ядерной опасности. Центры по уменьшениюядерной опасности могут также, по мере необходимости,использоваться для направления другой информации, предоставляемойв соответствии с настоящим Протоколом.
2. Не позднее 1 июня, непосредственно следующего завступлением Договора ( 840_078 ) в силу, и не позднее 1 июнякаждого года после этого каждая Сторона предоставляет другойСтороне следующую информацию по испытаниям, которые она намеренапроводить в течение следующего календарного года:
a) предполагаемое количество испытаний, имеющих планируемуюмощность, превышающую 35 килотонн;
b) предполагаемое количество испытаний, имеющих планируемуюмощность, превышающую 50 килотонн; и
c) если количество испытаний, объявленных в соответствии сподпунктами "a" и "b" настоящего пункта, меньше, чем количествоиспытаний, права в отношении которых указаны в пункте 2 разделаIII настоящего Протокола, намерена ли она провести достаточноеколичество других испытаний для того, чтобы позволитьконтролирующей Стороне полностью осуществить права, указанные впункте 2 раздела III настоящего Протокола.
3. В день вступления Договора ( 840_078 ) в силу каждаяСторона предоставляет другой Стороне информацию, указанную впунктах 2 "a" и 2 "b" настоящего раздела, в отношении оставшегосяпериода календарного года, в котором Договор вступает в силу, и,если Договор вступает в силу после 1 июня, информацию, указанную впункте 2 настоящего раздела, в отношении следующего календарногогода.
4. Не менее чем за 200 дней до планируемой даты любогоиспытания, в отношении которого контролирующая Сторона имеет правоосуществлять любую деятельность, связанную с контролем, всоответствии с настоящим Протоколом. Сторона, проводящаяиспытание, предоставляет контролирующей Стороне следующуюинформацию в объеме и со степенью точности, доступными на этотмомент:
a) планируемая дата испытания и его обозначение;
b) планируемая дата начала заложения зарядных контейнеров;
c) место испытания, указанное в географических координатах сточностью до минуты;
d) превышает ли планируемая мощность испытания 35 килотонн;
e) превышает ли планируемая мощность испытания 50 килотонн;
f) если планируемая мощность составляет 50 килотонн и менее,является ли испытание одним из тех испытаний, в отношении которыхконтролирующая Сторона имеет право применять гидродинамическийметод измерения мощности в соответствии с пунктом 2 раздела IIIнастоящего Протокола;
g) планируемая глубина каждой выработки заложения с точностьюдо 10 метров;
h) тип или типы породы, в которой будет проводитьсяиспытание, включая уровень грунтовых вод;
i) будет ли испытание проводиться в типовой или в нетиповойпостановке; и
j) будет ли испытание служить в качестве калибровочногоиспытания для:
i) ранее проведенного испытания в нетиповой постановке, к
которому такое калибровочное испытание привязано;
ii) будущего испытания в нетиповой постановке, в отношении
которого уведомление уже было предоставлено или одновременно
предоставляется в соответствии с пунктом 8 "b" раздела III
настоящего Протокола; или
iii) будущего испытания в нетиповой постановке, в
отношении которого Сторона, проводящая испытание, еще не
предоставила уведомления.
5. В течение 20 дней после получения информации, указанной впункте 4 настоящего раздела, контролирующая Сторона информируетединым уведомлением Сторону, проводящую испытание, о том, намеренали она или нет осуществлять в отношении данного испытаниякакие-либо виды деятельности, связанной с контролем, которые онаимеет право осуществлять в соответствии с разделом III настоящегоПротокола, и, в случае такого намерения, намерена ли она:
a) применять гидродинамический метод измерения мощности всоответствии с разделом V настоящего Протокола;
b) применять сейсмический метод измерения мощности всоответствии с разделом VI настоящего Протокола; и
c) проводить инспекцию на месте в соответствии с разделом VIIнастоящего Протокола.
6. В течение 30 дней после уведомления контролирующейСтороной в соответствии с пунктом 11 раздела XI настоящегоПротокола о том, что ей требуется калибровочное испытание дляиспытания в нетиповой постановке, Сторона, проводящая испытание,уведомляет контролирующую Сторону о том, выполняет ли онатребование в отношении калибровочного испытания посредством:
a) идентификации ранее проведенного калибровочного испытания; b) идентификации ранее проведенного испытания в типовойпостановке, отвечающего требованиям к калибровочному испытанию, вотношении которого контролирующая Сторона провелагидродинамические измерения мощности;
c) идентификации испытания в типовой постановке, в отношениикоторого ранее было предоставлено уведомление, отвечающеготребованиям к калибровочному испытанию, в отношении которогоконтролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящую испытание, отом, что она намерена провести гидродинамические измерениямощности; или
d) проведения калибровочного испытания в течение 12 месяцевпосле проведения испытания в нетиповой постановке, идентификациякоторого в качестве калибровочного испытания будет сделана вуведомлении в соответствии с пунктом 4 "j" настоящего раздела.
7. Если контролирующая Сторона уведомляет Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена применить гидродинамическийметод измерения мощности, то Сторона, проводящая испытание,предоставляет контролирующей Стороне не менее чем за 120 дней допланируемой даты испытания следующую информацию:
a) описание геологических и геофизических характеристик местаиспытания, включающее: уровень грунтовых вод; стратиграфическуюколонку, включая литологическое описание каждой формации;расчетные физические параметры породы, включая объемную плотность,плотность частиц, скорость продольных волн, пористость и общеесодержание воды; и информацию о любых известных геофизическихнеоднородностях среды в пределах каждой зоны гидродинамическихизмерений;
b) планируемые размеры поперечного сечения каждой выработкизаложения в каждой зоне гидродинамических измерений;
c) расположение и конфигурация любых известных полостейобъемом свыше одного кубического метра в пределах каждой зоныгидродинамических измерений;
d) описание материалов, включая их плотность, которые будутиспользованы для забивки каждой выработки заложения в пределахкаждой зоны гидродинамических измерений;
e) планируется ли полная или частичная обсадка каждойвыработки заложения, и в этом случае описание материалов этойобсадки;
f) планируется ли полная или частичная обсадка каждойвспомогательной выработки, и в этом случае описание материаловэтой обсадки;
g) топографическая карта с масштабом не мельче 1:25000 иинтервалом между горизонталями 10 метров или менее, показывающая:
i) район радиусом не менее двух километров, имеющий
центром устье каждой выработки заложения, который включает район,
ограниченный окружностью с радиусом 300 метров с центром
непосредственно над планируемой точкой заложения каждого зарядного
контейнера; и
ii) полосу шириной один километр, по центру которой
планируется проложить по дневной поверхности кабели контролирующей
Стороны;
h) общие чертежи, показывающие внешние размеры каждогозарядного контейнера и каждой закрывающей секции и любых труб иликаналов для кабелей, проходящих через закрывающую секцию, а такжелюбых других труб и каналов для кабелей, соединенных с даннымзарядным контейнером и находящихся в пределах пяти метров отданного зарядного контейнера;
i) конкретные места в привязке к устью каждой вертикальнойвспомогательной выработки или к местонахождению на поверхностиустья каждой горизонтальной выработки заложения, на которых наэлектрических кабелях, указанных в пунктах 3 "a" и 3 "b" разделаVIII настоящего Протокола, устанавливаются отдельныегазоблокирующие устройства, если такие устройства используются; и
j) будет ли Сторона, проводящая испытание, предоставлятьспутниковую связь, как указано в пункте 13 раздела X настоящегоПротокола, для использования назначенным персоналом.
8. Если контролирующая Сторона уведомляет Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена применить сейсмический методизмерения мощности, то Сторона, проводящая испытание, не менее чемза 120 дней до планируемой даты испытания предоставляетконтролирующей Стороне информацию, указанную в пунктах 9 "a", 9"b" и 9 "c" настоящего раздела.
9. Если контролирующая Сторона уведомляет Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена провести инспекцию на месте, тоСторона, проводящая испытание, не менее чем за 120 дней допланируемой даты испытания предоставляет контролирующей Сторонеследующую информацию:
a) описание геологических и геофизических характеристик местаиспытания, включающее: уровень грунтовых вод; стратиграфическуюколонку, включая литологическое описание каждой формации;расчетные физические параметры породы, включая объемную плотность,плотность частиц, скорость продольных волн, пористость и общеесодержание воды; и информацию о любых известных геофизическихнеоднородностях среды в пределах радиуса 300 метров от планируемойточки заложения каждого зарядного контейнера;
b) планируемые размеры поперечного сечения каждой выработкизаложения в пределах 300 метров от планируемой точки заложениякаждого зарядного контейнера;
c) расположение и конфигурация любых известных полостейобъемом свыше 1000 кубических метров в пределах радиуса 300 метровот планируемой точки заложения каждого зарядного контейнера;
d) планируется ли полная или частичная обсадка каждойвыработки заложения, и в этом случае описание материалов этойобсадки;
e) топографическая карта с масштабом не мельче 1:25000 иинтервалом между горизонталями 10 метров или менее, показывающаярайон радиусом не менее двух километров, имеющий центром устьекаждой выработки заложения, который включает район, ограниченныйокружностью радиусом 300 метров с центром непосредственно надпланируемой точкой заложения каждого зарядного контейнера; и
f) будет ли Сторона, проводящая испытание, предоставлятьспутниковую связь, как указано в пункте 13 раздела X настоящегоПротокола, для использования назначенным персоналом.
10. Сторона, проводящая испытание, незамедлительно уведомляетконтролирующую Сторону о любом изменении в любой информации,предоставленной в соответствии с пунктом 2, 3, 4 "a", 4 "c", 4"d", 4 "e" 4 "f" или 4 "j" настоящего раздела, а также:
a) если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена осуществить деятельность,связанную с контролем, в соответствии с разделом V настоящегоПротокола, о любом изменении в любой информации, предоставленной всоответствии с пунктом 4 "b", 4 "g", 4 "h", 4 "i", 6 или 7настоящего раздела или пунктом 10 раздела XI настоящего Протокола;
b) если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена осуществить деятельность,связанную с контролем, в соответствии с разделом VI настоящегоПротокола, о любом изменении в любой информации, предоставленной всоответствии с пунктом 4 "g", 4 "h" или 8 настоящего раздела; и
c) если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена осуществить деятельность,связанную с контролем, в соответствии с разделом VII настоящегоПротокола, о любом изменении в любой информации, предоставленной всоответствии с пунктом 4 "b", 4 "g", 4 "h" или 9 настоящегораздела или пунктом 10 "a" раздела XI настоящего Протокола.
11. Если Сторона, проводящая испытание, вносит изменения винформацию, указанную в пункте 4 "a", 10 "a", 10 "b" или 10 "c"настоящего раздела, связанную с конкретным испытанием, в связи скоторым назначенный персонал находится на территории Стороны,проводящей испытание, то она также незамедлительно уведомляет вписьменной форме руководителя группы назначенного персонала,осуществляющего деятельность, связанную с контролем за этимиспытанием на полигоне и на каждой выделенной сейсмическойстанции, о таких изменениях.
12. Сторона, проводящая испытание, незамедлительноинформирует контролирующую Сторону о любом изменении в срокахсвоей деятельности, связанной с проведения конкретного испытания,влияющем на скоординированный график, и, если назначенный персоналнаходится на территории Стороны, проводящей испытание, то онатакже незамедлительно уведомляет в письменной форме руководителягруппы назначенного персонала, осуществляющего деятельность,связанную с контролем за этим испытанием на полигоне и на каждойвыделенной сейсмической станции.
13. Если при осуществлении деятельности, связанной сконтролем за конкретным испытанием, назначенный персонал находитсяна полигоне или на любой выделенной сейсмической станции:
a) не менее чем за 48 часов до первоначально запланированноговремени испытания Сторона, проводящая испытание, в письменнойформе уведомляет каждого руководителя группы назначенногоперсонала о времени начала периода готовности к испытанию ипланируемом времени испытания с точностью до одной секунды. Это ивсе последующие уведомления предоставляются с привязкой как кединому скоординированному времени, так и к местному времениполигона или выделенной сейсмической станции;
b) если в настоящем разделе не предусмотрено иное, в томслучае, если Сторона, проводящая испытание, изменяет планируемоевремя испытания, она незамедлительно уведомляет каждогоруководителя группы назначенного персонала в письменной форме оновом планируемом времени испытания;
c) Сторона, проводящая испытание, проводит испытание только впределах периода готовности;
d) если не будет иной договоренности между Сторонами, периодготовности начинается:
i) не менее чем за шесть дней после завершения забивки
зоны гидродинамических измерений всех вспомогательных выработок,
если осуществляется деятельность по контролю в соответствии с
разделом V настоящего Протокола; и
ii) не ранее чем за пять дней до планируемой даты
испытания, если осуществляется деятельность по контролю в
соответствии с разделом VI настоящего Протокола;
e) Сторона, проводящая испытание, может прекратить периодготовности в любое время. В таком случае Сторона, проводящаяиспытание, незамедлительно уведомляет каждого руководителя группыназначенного персонала в письменной форме о том, что периодготовности был прекращен; и
f) если Сторона, проводящая испытание, прекращает периодготовности или изменяет время начала периода готовности, онауведомляет о времени начала нового периода готовности, каждогоруководителя группы назначенного персонала в письменной форме неменее чем за 12 часов до начала этого нового периода готовности.
14. После уведомления в соответствии с пунктом 13 "a" или 13"b" настоящего раздела Сторона, проводящая испытание, бездальнейшего уведомления может ускорить время начала испытания неболее чем на пять минут.
15. После начала сигнала готовности, указанного в пункте 10"b" раздела V настоящего Протокола:
a) если Сторона, проводящая испытание, задерживает испытаниеи прекращает сигнал готовности к испытанию по меньшей мере за однусекунду до планируемого времени испытания, она может провестииспытание без дальнейшего уведомления в любое время в течение неболее 60 минут после планируемого времени испытания при условии,что она выдает новый сигнал готовности; и
b) если Сторона, проводящая испытание, в дальнейшемосуществляет задержку испытания, не прекращая сигнала готовности киспытанию по меньшей мере за одну секунду до планируемого временииспытания, Сторона, проводящая испытание, прекращает сигналготовности к испытанию и не начинает нового сигнала готовности киспытанию в пределах 20 минут после этого планируемого временииспытания. Сторона, проводящая испытание, уведомляет каждогоруководителя группы назначенного персонала в письменной форме оновом планируемом времени испытания по меньшей мере за 10 минут доначала нового сигнала готовности для этого испытания.
16. После уведомления в соответствии с пунктом 13 "a" или 13"b" настоящего раздела, если испытание задерживается более чем на60 минут, Сторона, проводящая испытание, уведомляет каждогоруководителя группы назначенного персонала в письменной форме оновом планируемом времени испытания не менее чем за 30 минут донового планируемого времени испытания.
17. В течение периода готовности, если испытаниеоткладывается более чем на три часа по отношению к последнемууведомлению о планируемом времени испытания, Сторона, проводящаяиспытание, уведомляет каждого руководителя группы назначенногоперсонала в письменной форме о периоде, в течение которогоиспытание не будет проводиться.
18. Не менее чем через один час после проведения испытанияСторона, проводящая испытание, уведомляет каждого руководителягруппы назначенного персонала в письменной форме о действительномвремени испытания с точностью до 0,1 секунды.
19. Для каждого испытания, в отношении которого былопредоставлено уведомление в соответствии с пунктом 4 настоящегораздела не менее чем за 48 часов до первоначально запланированноговремени испытания Сторона, проводящая испытание, уведомляетконтролирующую Сторону о планируемом времени испытания с точностьюдо одной секунды. Если в дальнейшем Сторона, проводящая испытание,осуществляет задержку планируемого времени испытания более чем на24 часа, то она незамедлительно уведомляет контролирующую Сторонуо новом планируемом времени испытания с точностью до однойсекунды. Не менее чем через три дня после испытания Сторона,проводящая испытание, уведомляет контролирующую Сторону одействительном времени испытания с точностью до 0,1 секунды.
20. Сторона, проводящая испытание, незамедлительно уведомляетконтролирующую Сторону об изменении места испытания более чем наодну минуту по долготе или широте или об изменении в планируемоймощности с 50 килотонн или менее на планируемую мощность,превышающую 50 килотонн. Контролирующая Сторона уведомляетСторону, проводящую испытание, в течение 20 дней после полученияуведомления о таком изменении места или планируемой мощностииспытания, намерена ли она осуществлять в отношении этогоиспытания какую-либо деятельность, связанную с контролем, всоответствии с пунктом 9 раздела III настоящего Протокола. Если вэтом предусмотренном уведомлении контролирующая Сторона уведомляетСторону, проводящую испытание, о том, что она намерена осуществитькакую-либо деятельность, связанную с контролем, которую она вправеосуществлять в соответствии с разделом III настоящего Протокола,Сторона, проводящая испытание, предоставляет контролирующейСтороне информацию, которую она обязана предоставить всоответствии с пунктами 7, 8 и 9 настоящего раздела и пунктом 10раздела XI настоящего Протокола.
21. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена применить гидродинамическийметод измерения мощности, заложение датчиков и кабелей-датчиков,если не будет иной договоренности между Сторонами, не начинаетсяраньше, чем через 90 дней после уведомления о любом измененииместа испытания более чем на одну минуту по широте или долготе.
22. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она не намерена проводить гидродинамическиеизмерения мощности в отношении конкретного испытания, Сторона,проводящая испытание, имеет право изменить постановку этогоиспытания с типовой на нетиповую или наоборот без уведомленияконтролирующей Стороны о таком изменении.
23. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание, о том, что она намерена провести гидродинамическиеизмерения мощности в отношении конкретного испытания, Сторона,проводящая испытание, незамедлительно уведомляет контролирующуюСторону об изменении постановки этого испытания с типовой нанетиповую или наоборот или о любом увеличении количества выработокзаложения или зарядных контейнеров этого испытания. КонтролирующаяСторона в течение пяти дней после уведомления о любом такомизменении уведомляет Сторону, проводящую испытание, о том,пересмотрит ли она свое персональное уведомление и считает ли она,что это изменение либо воспрепятствовало бы, либо существенноограничило бы осуществление ее прав, предусмотренных в настоящемПротоколе. В этом случае Координационная группа незамедлительнособирается для рассмотрения изменения в скоординированном графике,которое обеспечит соблюдение прав обеих Сторон, предусмотренных внастоящем Протоколе. Если Стороны не смогут согласоватьпересмотренный скоординированный график в течение 15 дней послеуведомления Стороной, проводящей испытание, о таком изменении,дата уведомления об изменении считается первоначальнымуведомлением об испытании в соответствии с пунктом 4 настоящегораздела, и испытание проводится не ранее чем через 180 дней последаты уведомления об изменении.
24. Если контролирующая Сторона уведомила Сторону, проводящуюиспытание о том, что она намерена провести инспекцию на месте вотношении конкретного испытания, и если Сторона, проводящаяиспытание, уведомляет контролирующую Сторону об увеличенииколичества зарядных контейнеров или количества выработокзаложения, контролирующая Сторона в течение пяти дней послеуведомления о любом таком изменении уведомляет Сторону, проводящуюиспытание, о том, считает ли она, что это изменение существенноограничило бы осуществление ею прав, предусмотренных в настоящемПротоколе. В этом случае Координационная группа незамедлительнособирается для рассмотрения изменения в скоординированном графике,которое обеспечит соблюдение прав обеих Сторон, предусмотренных внастоящем Протоколе. Если Стороны не могут согласоватьпересмотренный скоординированный график в течение 15 дней послеуведомления контролирующей Стороной о том, считает ли она, что ееправа в результате такого увеличения были бы существенноограничены, дата этого уведомления считается уведомлениемконтролирующей Стороны о ее намерении провести инспекцию на местев соответствии с пунктом 5 настоящего раздела, и испытаниепроводится не ранее чем через 165 дней после даты такогоуведомления.
25. Контролирующая Сторона может в любое время, но не позднеечем через год после испытания, просить Сторону, проводящуюиспытание, пояснить любой пункт информации, предоставленной всоответствии с настоящим разделом. Такое пояснение дается ввозможно короткий срок, но не позднее чем через 30 дней послеполучения просьбы.
Раздел V
Гидродинамический метод измерения мощности
1. Зона гидродинамических измерений:
a) в отношении испытания в типовой постановке, описаниекоторой приводится в пункте 2 или 3 настоящего раздела, а такжеприменительно к любому взрыву, имеющему планируемую мощность 50килотонн или менее:
i) если выработка заложения является вертикальной,
цилиндрическую область диаметром 25 метров, ось которой проходит
посередине между осями выработки заложения и вспомогательной
выработки, простирающуюся от точки, находящейся на 30 метров ниже
конечной части выработки заложения, до точки, находящейся в 100
метрах от конечной части выработки заложения, в направлении устья
выработки заложения; или
ii) если выработка заложения является горизонтальной,
цилиндрическую область диаметром 25 метров, ось которой проходит
посередине между осями выработки заложения и вспомогательной