• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Естонської Республіки про двостороннє оборонне співробітництво

Естонія, Міністерство оборони України  | Меморандум, Міжнародний документ від 21.04.2023
Реквізити
  • Видавник: Естонія, Міністерство оборони України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 21.04.2023
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Естонія, Міністерство оборони України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 21.04.2023
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Естонської Республіки про двостороннє оборонне співробітництво



Дата вчинення:

21.04.2023



Дата набрання чинності для України:

21.04.2023
Міністерство оборони України та Міністерство оборони Естонської Республіки (далі - кожен окремо - Сторона, а разом - Сторони),
ураховуючи їхню прихильність нормам та принципам міжнародного права;
беручи до уваги принципи Договору про дружбу і співробітництво між Україною та Естонською Республікою, вчиненого в місті Таллінні 26 травня 1992 року;
погоджуючись розвивати та поглиблювати співробітництво, започатковане Угодою між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Естонської Республіки про військове співробітництво, вчиненою в місті Києві 20 квітня 1994 року;
беручи до уваги положення Угоди між сторонами Північноатлантичного договору стосовно статусу їхніх збройних сил, вчиненої в місті Лондоні 19 червня 1951 року (далі - НАТО УСЗС);
прагнучи розвивати співробітництво у сфері оборони між Україною та Естонською Республікою,
досягли такого порозуміння:
Стаття 1. Мета та сфера застосування
1. Метою цього Меморандуму про взаєморозуміння (далі - Меморандум) є створення основи для співробітництва між міністерствами оборони та збройними силами в межах їхньої компетенції та за принципом взаємної вигоди.
2. Сторони застосовують положення цієї Угоди відповідно до законодавства держав Сторін і норм міжнародного права.
Стаття 2. Напрями співробітництва
1. Співпраця між Сторонами включатиме такі напрями:
1) оборонна та безпекова політика;
2) оборонне та військове законодавство;
3) оборонне планування та бюджетування;
4) демократичний контроль та організація збройних сил;
5) урегулювання криз, міжнародна підтримка миру та операції з надання гуманітарної допомоги;
6) планування подолання наслідків надзвичайних ситуацій цивільного характеру;
7) військові навчання;
8) тренування і навчання військового та цивільного персоналу;
9) контроль над озброєннями та роззброєння;
10) підтримка Сторони, що приймає;
11) обслуговування та модернізація матеріальної та військової інфраструктури;
12) захист навколишнього середовища;
13) розвиток комунікаційних та інформаційних систем;
14) кібербезпека;
15) розвідка та обмін інформацією про обстановку, що склалася;
16) наукові та дослідно-конструкторські роботи в галузі оборони;
17) закупівля та постачання;
18) військова географія;
19) військовий добробут, реабілітація, соціальні, культурні та спортивні заходи;
20) військова історія, публікації та музеєзнавство;
21) військова медицина;
22) стратегічні комунікації у сфері оборони;
23) оборонне адміністрування;
24) цивільно-військова взаємодія;
25) територіальна оборона та добровольчі формування;
26) інші сфери, що становлять взаємний інтерес.
2. Співробітництво за іншими, додатковими, напрямами здійснюватиметься за взаємною письмовою згодою Сторін.
Стаття 3. Форми співробітництва
Співпраця між Сторонами здійснюватиметься в таких формах:
1) офіційні візити, робочі та експертні наради;
2) двосторонні переговори та консультації, семінари та конференції;
3) обмін інформацією та іншими матеріалами;
4) навчання та участь у курсах, включаючи обмін лекторами та слухачами в різних галузях;
5) військова підготовка та навчання;
6) комунікації між відповідними військовими установами;
7) інші форми співробітництва можуть бути визначені Сторонами.
Стаття 4. Правовий статус
Правовий статус цивільного або військового персоналу однієї Сторони на час перебування на території держави іншої Сторони регулюватиметься відповідно до положень НАТО УСЗС, УСЗС ПЗМ та інших застосовних домовленостей.
Стаття 5. Фінансові питання
Сторони погоджуються повністю покрити власні витрати, пов’язані з реалізацією цього Меморандуму, якщо про інше не домовлено.
Стаття 6. Захист інформації
Захист секретної інформації, якою обмінюватимуться Сторони або яка генеруватиметься під час двостороннього співробітництва за цим Меморандумом, здійснюватиметься згідно з Угодою між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної інформації, вчиненою в місті Києві 10 травня 2004 року, та Угодою (у формі обміну нотами) між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про внесення змін та доповнень до Угоди між Кабінетом Міністрів України та Урядом Естонської Республіки про взаємну охорону секретної інформації, вчиненою в місті Києві 02 грудня 2010 року.
Стаття 7. Вирішення спорів
Будь-які спори щодо тлумачення або застосування цього Меморандуму будуть вирішені шляхом переговорів між Сторонами на найнижчому можливому рівні і не будуть передані будь-якому національному чи міжнародному трибуналу чи будь-якій третій стороні для вирішення.
Стаття 8. Прикінцеві положення
1. Цей Меморандум набирає чинності з дати останнього підпису і укладається на необмежений строк.
2. Цей Меморандум може бути змінений за письмовою згодою обох Сторін. Такі зміни становлять невід’ємну частину цього Меморандуму та набирають чинності відповідно до пункту 1 цієї статті.
3. Сторони можуть припинити дію цього Меморандуму за взаємною письмовою згодою або шляхом письмового повідомлення іншої Сторони про припинення цього Меморандуму за шість місяців. У разі припинення дії цього Меморандуму Сторони співпрацюватимуть з метою досягнення найкращого рішення з будь-яких нерозглянутих питань.
Учинено в м. Ramstein 21 аpril 2023 року у двох оригінальних примірниках, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є рівноавтентичними.
У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні або виконанні положень цього Меморандуму перевага надаватиметься текстові англійською мовою.


За Міністерство оборони України

(підпис)

ОЛЕКСІЙ РЕЗНІКОВ
МІНІСТР ОБОРОНИ УКРАЇНИ
За Міністерство оборони
Естонської Республіки

(підпис)

ХАННО ПЕВКУР
МІНІСТР ОБОРОНИ
ЕСТОНСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ