• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про затвердження Правил реєстрації операцій зі шкідливими речовинами на суднах, морських установках і в портах України

Міністерство транспорту України  | Наказ, Правила від 10.04.2001 № 205 | Документ не діє
| | |- total quantity of retention_________________cubic m|
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 11.2 |інші залишки (наприклад, нафтові залишки, що |
| | |утворилися внаслідок спускання відстою, |
| | |протікання, відпрацьоване машинне мастило тощо |
| | |в машинних відділеннях), якщо означений танк |
| | |використовують на доповнення до танків, |
| | |зазначених у п. 11.1: |
| | |other residues (such as oil residues resulting |
| | |from drainages, leakages, exhausted oil, etc., |
| | |in the machinery spaces), if applicable due |
| | |to tank arrangement in addition to 11.1: |
| | |- позначення танків |
| | |- identity of tank(s) |
| | |- місткість танків____________________________куб. м |
| | |- capacity of tank(s)_________________________cubic m|
| | |- загальна кількість залишків, що зберігаються |
| | |в кожному зазначеному танку___________________куб. м |
| | |- total quantity of retention_________________cubic m|
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 12 |Методи вилучення залишку: |
| | |Methods of disposal of residue: |
---------------------------------------------------------------------------
_____________
* Тільки в танках, перелічених у пункті 3 форми А і В додатка до Міжнародного свідоцтва про запобігання забрудненню нафтою.
* Only in tanks listed in item 3 of Form A and B of the Supplement to the IOPP Certificate.
---------------------------------------------------------------------------
|Код | Пункт | Найменування операції |
|(літера)| (номер) | Operations and items |
|Code | Item | |
|(Letter)|(Number) | |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| | |Зазначити кількість вилучених нафтових залишків, |
| | | спорожнені танки та кількість вмісту, що |
| | |зберігається: |
| | |State quantity of oil residues disposed of, the |
| | |tank(s) emptied and the quantity of contents |
| | |retained: |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| | 12.1 |у приймальні споруди (указати порт) |
| | |to reception facilities (identify port) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 12.2 |перекачано в інші танки (зазначити танки і |
| | |загальний вміст танків) transferred to another |
| | |(other) tank(s) (indicate tank(s) and the total |
| | |content of tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 12.3 |спалено (зазначити загальний час операції) |
| | |incinerated (indicate total time of operation) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 12.4 |іншим методом (зазначити яким) |
| | |other method (state which) |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| D | |НЕАВТОМАТИЧНЕ СКИДАННЯ ЗА БОРТ АБО ІНШИЙ СПОСІБ |
| | |ВИЛУЧЕННЯ ЛЛЯЛЬНИХ ВОД, ЩО НАКОПИЧИЛИСЯ В |
| | |МАШИННИХ ВІДДІЛЕННЯХ |
| | |NON-AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL |
| | |OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH HAS ACCUMULATED |
| | |IN MACHINERY SPACES |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 13 |Кількість скинутого або вилученого |
| | |Quantity discharged or disposed of |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 14 |Час скидання або вилучення (початок і закінчення) |
| | |Time of discharge or disposal (start and stop) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15 |Метод скидання або вилучення: |
| | |Method of discharge or disposal: |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15.1 |крізь очисне обладнання на 100 млн. в степені -1 |
| | |(указати місцезнаходження судна на початку і в кінці)|
| | |through 100 ppm equipment (state position at |
| | |start and end) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15.2 |крізь очисне обладнання на 15 млн. в степені -1 |
| | |(указати місцезнаходження судна на початок і в кінці)|
| | |through 15 ppm equipment (state position at |
| | |start and end) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15.3 |у приймальні споруди (указати порт) |
| | |to reception facilities (identify port) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15.4 |перекачування у відстійний або збірний танк |
| | |(зазначити танки, перекачану кількість і загальну |
| | | кількість вмісту в танках) |
| | |transfer to slop tank or holding tank (indicate |
| | |tank(s), state quantity transferred and the |
| | |total quantity retained in tank(s) |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| E | |АВТОМАТИЧНЕ СКИДАННЯ АБО ІНШИЙ СПОСІБ ВИЛУЧЕННЯ |
| | |ЛЛЯЛЬНИХ ВОД, ЩО НАКОПИЧИЛИСЯ У МАШИННИХ |
| | |ВІДДІЛЕННЯХ |
| | |AUTOMATIC DISCHARGE OVERBOARD OR DISPOSAL |
| | |OTHERWISE OF BILGE WATER WHICH HAS ACCUMULATED |
| | |IN MACHINERY SPACES |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 16 |Час і місцезнаходження судна, коли система була |
| | |введена в автоматичний режим роботи для |
| | |скидання за борт |
| | |Time and position of ship at which the system |
| | |has been put into automatic mode of operation |
| | |for discharge overboard |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 17 |Час, коли система була введена в автоматичний |
| | |режим роботи для перекачування лляльної води у |
| | |збірний танк (указати який) |
| | |Time when the system has been put into |
| | |automatic mode of operation for transfer of |
| | |bilge water to holding tank (identify tank) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 18 |Час, коли система була переведена на ручне |
| | |управління |
| | |Time when the system has been put to manual |
| | |operation |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 19 |Метод скидання за борт: |
| | |Method of discharge overboard: |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 19.1 |крізь очисне обладнання на 100 млн. в степені -1 |
| | |through 100 ppm equipment; |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 19.2 |крізь очисне обладнання на 15 млн. в степені -1 |
| | |through 15 ppm equipment |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| F | |СТАН СИСТЕМИ АВТОМАТИЧНОГО ВИМІРЮВАННЯ, |
| | |РЕЄСТРАЦІЇ І УПРАВЛІННЯ СКИДАННЯМ НАФТИ |
| | |CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING |
| | |AND CONTROL SYSTEM |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 20 |Час виходу системи з ладу |
| | |Time of system failure |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 21 |Час, коли система була введена в дію |
| | |Time when system has been made operational |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 22 |Причини виходу з ладу |
| | |Reasons for failure |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| G | |ВИПАДКОВІ АБО ІНШІ ВИНЯТКОВІ СКИДАННЯ НАФТИ |
| | |ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGES OF OIL |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 23 |Час події |
| | |Time of occurrence |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 24 |Місцезнаходження або координати судна під час |
| | |події |
| | |Place or position of ship at time of occurrence |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 25 |Приблизна кількість і марка скинутої нафти |
| | |Approximate quantity and type of oil |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 26 |Обставини скидання або витікання, причини і |
| | |загальні зауваження |
| | |Circumstances of discharge or escape, the |
| | |reasons therefore and general remarks |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| H | | ПРИЙНЯТТЯ ПАЛИВА АБО МАСТИЛА НАЛИВОМ |
| | | BUNKERING OF FUEL OR BULK LUBRICATING OIL |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 27 |Бункерування: |
| | |Bunkering: |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 27.1 |місце бункерування |
| | |place of bunkering |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 27.2 |час бункерування |
| | |time of bunkering |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 27.3 |марка та кількість рідкого палива і позначення |
| | |танків (указати прийняту кількість та |
| | |загальну кількість палива в кожному танку) |
| | |type and quantity of fuel oil and identity of |
| | |tank(s) (state quantity added and total |
| | |quantity of tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 27.4 |марка та кількість мастила і позначення танків |
| | |(указати прийняту кількість та загальну |
| | |кількість мастила в кожному танку) |
| | |type and quantity of lubricating oil and |
| | |identity of tank(s) (state quantity added and |
| | |total content of tank(s) |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| I | |ІНШІ ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ОПЕРАЦІЇ ТА ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ |
| | |ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL |
| | |EMARKS |
---------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
|Назва судна | |
|------------------------------| |
|Name of ship | |
|------------------------------+----------------------------------|
|Позивні | |
|------------------------------| |
|Distinctive number or letters | |
-------------------------------------------------------------------
Операції в машинних відділеннях
(для всіх суден)
Machinery space operations (all ships)
--------------------------------------------------------------------------
|Дата |Код |Пункт |Запис операції/підпис особи командного складу,|
|Date |(літера) |(номер) | відповідальної за операцію |
| |Code |Item |Record of operations/signature of officer |
| |(letter) |(number) | in charge |
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
|-----+---------+---------+----------------------------------------------|
--------------------------------------------------------------------------
Підпис капітана
___________________________
Signature of master
Додаток 2
до пункту 1.11 Правил реєстрації
операцій зі шкідливими речовинами
суднах, морських установках і в
портах України
Форма
журналу нафтових операцій для нафтових танкерів (витяг з додатка I до MARPOL 73/78)
ЖУРНАЛ НАФТОВИХ ОПЕРАЦІЙ
OIL RECORD BOOK
(ВАНТАЖНІ ТА БАЛАСТНІ ОПЕРАЦІЇ ДЛЯ НАФТОВИХ ТАНКЕРІВ)
(CARGO BALLAST OPERATIONS, OIL TANKERS)
Назва судна _____________________________________________________
Name of ship
Позивні__________________________________________________________
Distinctive number or letters
Номер IMO _______________________________________________________
IMO number
Валова місткість ________________________________________________
Gross tonnage
Початий ______________________________________ Закінчений _______
From To
-------------------------------------------------------------------
|Назва судна | |
|------------------------------| |
|Name of ship | |
|------------------------------+----------------------------------|
|Позивні | |
|------------------------------| |
|Distinctive number or letters | |
-------------------------------------------------------------------
РОЗТАШУВАННЯ ВАНТАЖНИХ І ВІДСТІЙНИХ ТАНКІВ
(заповнюється на борту судна)
PLAN VIEW OF CARGO AND SLOP TANKS
(to be completed on board)
-----------------------------------------------------------
| Позначення танків | Місткість, куб. м |
| Identification of the tanks | Capacity |
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
|-----------------------------------+---------------------|
-----------------------------------------------------------
Висота відстійних танків ________________________________________
Depth of slop tank(s)
(Указати місткість кожного танка і висоту
відстійних танків)
(Give the capacity of each tank and the depth
of slop tank(s)
Вступ
На наступних сторінках цього журналу поданий повний перелік
вантажних і баластних операцій, що підлягають, якщо це потрібно,
реєстрації в журналі нафтових операцій згідно з правилом 20
додатка I до Міжнародної конвенції щодо запобігання забрудненню із
суден 1973 року, зміненої протоколом 1978 року ( 995_829 ) до неї
(MARPOL 73/78). Пункти згруповані за операціями, кожна з яких має
літерне позначення.
Під час внесення записів у журнал нафтових операцій у
відповідних графах слід проставляти дату, літерне позначення і
номер пункту. Подробиці про операцію, що необхідні згідно з
правилом, записують у хронологічному порядку на вільних місцях
сторінки.
Кожний запис про завершену операцію датується і підписується
особою командного складу, відповідальною за операцію. Кожна
заповнена сторінка підписується капітаном судна. Для нафтових
танкерів, зайнятих у спеціальних рейсах згідно з правилом 13С
додатка I до MARPOL 73/78, відповідний запис у журналі нафтових
операцій засвідчується компетентною посадовою особою держави
порту *.
У журналі нафтових операцій міститься багато посилань на
кількість нафти. Обмежена точність вимірних приладів танків, зміна
температури та налипання нафти на стінках танків будуть впливати
на точність цих вимірів. Записи в журналі нафтових операцій слід
розглядати, враховуючи ці обставини.
Introduction
The following pages of this section show a comprehensive list
of items of cargo and ballast operations which are, when
appropriate, to be recorded in the Oil Record Book in accordance
with Regulation 20 of Annex I of the International Convention for
the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the
Protocol of 1978 ( 995_829 ) relating thereto (MARPOL 73/78). The
items have been grouped into operational sections, each of which
is denoted by a letter code.
When making entries in the Oil Record Book, the date,
operational code and item number shall be inserted in the
appropriate columns and the required particulars shall be recorded
chronologically in the blank spaces.
Each completed operation shall be signed for and dated by the
officer or officers in charge. Each completed page shall be
countersigned by the master of the ship. In respect of the oil
tankers engaged in specific trades in accordance with Regulation
13C of Annex 1 of MARPOL 73/78, appropriate entry in the Oil
Record Book shall be endorsed by the competent Port State
authority *.
The Oil Record Book contains many references to oil quantity.
The limited accuracy of tank measurement devices, temperature
variations and clingage will affect the accuracy of these
readings. The entries in the Oil Record Book should be considered
accordingly.
_______________
* Це речення вноситься в журнал нафтових операцій тільки для танкерів, зайнятих у спеціальних рейсах.
* This sentence should only be inserted for the Oil Record Book of a tanker engaged in a specific trade.
ПЕРЕЛІК ОПЕРАЦІЙ, ЯКІ ПІДЛЯГАЮТЬ РЕЄСТРАЦІЇ
LIST OF ITEMS TO BE RECORDED
---------------------------------------------------------------------------
|Код | Пункт | Найменування операції |
|(літера)| (номер) | Operations and items |
|Code | Item | |
|(Letter)|(Number) | |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| A | |Навантаження нафтового вантажу |
| | |Loading of oil cargo |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 1 |Місце навантаження |
| | |Place of loading |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 2 |Марка навантаженої нафти і позначення танків |
| | |Type of oil loaded and identity of tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 3 |Загальна кількість навантаженої нафти (зазначити |
| | |кількість доданого та загального вмісту танків) |
| | |Total quantity of oil loaded (state quantity |
| | |added and the total content |
| | |of tank(s) |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| B | |ВНУТРІШНЬОСУДНОВЕ ПЕРЕКАЧУВАННЯ НАФТОВОГО |
| | |ВАНТАЖУ В РЕЙСІ |
| | |INTERNAL TRANSFER OF OIL CARGO DURING VOYAGE |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 4 |Позначення танків: |
| | |Identity of the tank(s): |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| |4.1 |з: |
| | |from: |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| |4.2 |до: (зазначити кількість перекачаного та |
| | |загального вмісту танків) |
| | |to: (state quantity transferred and total |
| | |content of tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 5 |Чи були спорожнені танки, зазначені у п. 4.1? |
| | |(Якщо ні, зазначити кількість залишку, що |
| | |зберігається) |
| | |Was (were) the tank(s) in 4.1 emptied? (If not, |
| | |state the quantity retained) |
|--------+----------+---------------------------- ------------------------|
| C | |РОЗВАНТАЖЕННЯ НАФТОВОГО ВАНТАЖУ |
| | |UNLOADING OF OIL CARGO |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 6 |Місце розвантаження |
| | |Place of unloading |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 7 |Позначення спорожнених танків |
| | |Identity of tank(s) unloaded |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 8 |Чи були спорожнені танки? (Якщо ні, зазначити |
| | |кількість залишку, що зберігається) |
| | |Was (were) the tank(s) emptied? (If not, state |
| | |quantity retained) |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| D | |МИТТЯ СИРОЮ НАФТОЮ (ТІЛЬКИ ДЛЯ ТАНКЕРІВ, |
| | |ОБЛАДНАНИХ СИСТЕМОЮ МИТТЯ СИРОЮ НАФТОЮ) |
| | |(Заповнюється для кожного танка, промитого сирою |
| | |нафтою) |
| | |CRUDE OIL WASHING (COW TANKERS ONLY) |
| | |(To be completed for each tank being crude oil |
| | |washed) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 9 |Порт, в якому проводили миття сирою нафтою, |
| | |або місцезнаходження судна, якщо миття проводили |
| | |між двома портами розвантаження |
| | |Port where crude oil washing was carried out or |
| | |ship's position if carried out between two |
| | |discharge ports |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 10 |Позначення промитих танків* |
| | |Identity of tank(s) washed* |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 11 |Кількість машинок, що використовують |
| | |Number of machines in use |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 12 |Час початку миття |
| | |Time of start of washing |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 13 |Застосовуваний метод миття** |
| | |Washing pattern employed** |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 14 |Тиск у мийному трубопроводі |
| | |Washing line pressure |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 15 |Час, коли миття було закінчено або припинено |
| | |Time washing was completed or stopped |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 16 |Зазначити, яким методом визначено, що танки |
| | |були просушені |
| | |State method of establishing that tank(s) |
| | |was (were) dry |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 17 |Зауваження*** |
| | |Remarks *** |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| E | |ПРИЙНЯТТЯ БАЛАСТУ У ВАНТАЖНІ ТАНКИ |
| | |BALLASTING OF CARGO TANKS |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 18 | Місцезнаходження судна на початку та в кінці |
| | |прийняття баласту |
| | |Position of ship at start and end of ballasting |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 19 | Процес прийняття баласту: |
| | |Ballasting process: |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| |19.1 |позначення танків, в які прийняли баласт |
| | |identity of tank(s) ballasted |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| |19.2 |час початку та закінчення прийняття баласту |
| | |time of start and end |
---------------------------------------------------------------------------
_______________
* Якщо в окремому танку встановлено машинок більше ніж може працювати одночасно, згідно з Настановою щодо обладнання та експлуатації заводу-виробника, то вказують позначення секції, яку промивають сирою нафтою, наприклад: N 2 центральний, носова секція.
* When an individual tank has more machines than can be operated simultaneously, as described in the Operations and Equipment Manual, then the section being crude oil washed should be identified, e.g. No.2 centre, forward section.
** Зазначається метод миття, що застосовують згідно з Настановою щодо обладнання та експлуатації заводу-виробника, - одноступінчасте або багатоступінчасте. Якщо застосовують багатоступінчасте миття, вказати сектор, що опрацьовують машинками з вертикалі, та скільки разів цей сектор опрацьовувався за даним методом.
** In accordance with the Operations and Equipment Manual, enter whether single-stage or multi-stage method of washing is employed. If multi-stage method is used, give the vertical arc covered by the machines and the number of times that arc is covered for that particular stage of the programme.
*** Якщо методи миття, наведені в судновій Настанові щодо обладнання та експлуатації, не дотримують, у пункті "Зауваження" слід зазначити причини.
*** If the pogrammes given in the Operations and Equipment Manual are not followed, then the reasons must be given under Remarks.
---------------------------------------------------------------------------
|Код | Пункт | Найменування операції |
|(літера)| (номер) | Operations and items |
|Code | Item | |
|(Letter)|(Number) | |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| | 19.3 |кількість прийнятого баласту. Зазначити загальну |
| | | кількість баласту для кожного танка, |
| | |втягнутого в операцію |
| | |quantity of ballast received. Indicate total |
| | |quantity of ballast for each tank involved in |
| | |the operation |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| F | |ПРИЙНЯТТЯ БАЛАСТУ У ВИДІЛЕНІ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛАСТУ |
| | |ТАНКИ (ТІЛЬКИ ДЛЯ ТАНКЕРІВ З ТАНКАМИ ЧИСТОГО БАЛАСТУ)|
| | |BALLASTING OF DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS |
| | |(CBT TANKERS ONLY) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 20 |Позначення заповнених баластом танків |
| | |Identity of tank(s) ballasted |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 21 |Місцезнаходження судна, коли вода для промивання |
| | | або баласт у порту були прийняті в танки, |
| | |виділені для чистого баласту |
| | |Position of ship when water intended for |
| | |flushing, or port ballast was taken to |
| | |dedicated clean ballast tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 22 |Місцезнаходження судна, коли насоси і трубопроводи |
| | |були промиті у відстійний танк |
| | |Position of ship when pump(s) and lines were |
| | |flushed to slop tank |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 23 |Кількість нафтовмісної води, що після промивання |
| | | трубопроводу перекачана у відстійні або |
| | |вантажні танки, в яких зберігався відстій |
| | |(зазначити танки). Указати загальну кількість |
| | |вмісту танків |
| | |Quantity of the oily water which, after line |
| | |flushing, is transferred to the slop tank(s) or |
| | |cargo tank(s) in which slop is preliminarily |
| | |stored (identity tank(s). State the total |
| | |quantity |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 24 |Місцезнаходження судна, коли був прийнятий |
| | |додатковий водяний баласт у танки, виділені для |
| | |чистого баласту |
| | |Position of ship when additional ballast water |
| | |was taken to dedicated clean ballast tank(s) |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 25 |Час і місцезнаходження судна, коли були |
| | |закриті клапани, що відокремлюють виділені для |
| | |чистого баласту танки від вантажних та зачисних |
| | |трубопроводів |
| | |Time and position of ship when valves |
| | |separating the dedicated clean ballast tanks |
| | |from cargo and stripping lines were closed |
| |----------+-----------------------------------------------------|
| | 26 |Кількість прийнятого на борт чистого баласту |
| | |Quantity of clean ballast taken on board |
|--------+----------+-----------------------------------------------------|
| G | |ОЧИЩЕННЯ ВАНТАЖНИХ ТАНКІВ |
| | |CLEANING OF CARGO TANKS |