• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Резолюція N 131 Правління Чорноморського банку торгівлі та розвитку

Чорноморський Банк Торгівлі та Розвитку | Резолюція, Міжнародний документ від 19.06.2011 № 131
Реквізити
  • Видавник: Чорноморський Банк Торгівлі та Розвитку
  • Тип: Резолюція, Міжнародний документ
  • Дата: 19.06.2011
  • Номер: 131
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Чорноморський Банк Торгівлі та Розвитку
  • Тип: Резолюція, Міжнародний документ
  • Дата: 19.06.2011
  • Номер: 131
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Резолюція N 131
Правління Чорноморського банку торгівлі та розвитку
Офіційний переклад
Питання: прийняття проекту резолюції Правління стосовно запропонованих поправок до Угоди про заснування (євро).
Керуючі, узявши до уваги пропозиції, надані Правлінню відповідно до Резолюції N 126, прийнятої на 8-му позачерговому засіданні Правління 5 грудня 2010 року, та відповідно до підпункту "а" пункту 2 статті 23, пункту 3 статті 24 та статті 54 Угоди
вирішують шляхом досягнення консенсусу:
Прийняти такі поправки до Угоди (разом - поправка):
- Пункт 1 статті 4 Угоди цією Резолюцією змінено для заміни малої літери "о" на велику літеру "О" в статті на початку пункту й вставлення таких слів безпосередньо перед цим: "Відповідно до підпункту "м" пункту 2 статті 23".
- Пункт 2 статті 23 Угоди цією Резолюцією змінено для зміни крапки (.) на крапку з комою (;) наприкінці підпункту "л" пункту 2 статті 23 й вставлення такого нового підпункту "м" безпосередньо після цього: "Змінювати одиницю обліку Банку, повторно виражати весь акціонерний капітал Банку та визначати кількість і номінальну вартість акцій, на які він розподілений, як це може бути доцільно.".
- Пункт 3 статті 24 Угоди цією Резолюцією змінено для видалення слова "та" перед "(к)" і вставлення коми (,) замість нього, а також додання слів "та (м)" перед словами "статті 23".
Доручити керівництву Банку невідкладно надати всім членам зазначене в статті 54 Угоди офіційне повідомлення, яке засвідчує прийняття поправки відповідно до пункту 3 статті 24 Угоди та підтверджує, що Правління цим установлює, що поправка набирає чинності для всіх членів Банку з дати (дата набрання чинності), на яку Банк отримає офіційне підтвердження від кожного керуючого того, що член, якого він (вона) представляє, виконав усі процедури, які вважаються необхідними відповідно до його правової системи стосовно поправки.
Що з дати набрання чинності включно (i) одиницею обліку Банку є євро; (ii) весь акціонерний капітал Банку виражено в євро; (iii) дозволений до випуску акціонерний капітал Банку є сумою, що дорівнює трьом мільярдам, помноженим на курс обміну СПЗ/євро на дату набрання чинності, як це зазначається МВФ (конверсійна ставка), поділеним на три мільйони (3000000) акцій, номінальна вартість яких дорівнює сумі дозволеного до випуску капіталу, поділеній на три мільйони (3000000), а також (iv) усі невиконані зобов'язання інвестиційного характеру членів за СПЗ стосовно акцій, які підлягають сплаті й сплаті на вимогу, конвертуються та закріплюються в євро за конверсійною ставкою.
Прийнято в м. Тирана, Албанія, 19 червня 2011 року на 13-му щорічному засіданні Правління.
(Печатка)