• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Резолюція Парламентської Асамблеї ОБСЄ Вісімнадцятої щорічної сесії "Протистояння новим викликам в галузі безпеки"

Організація по безпеці та співробітництву у Європі (ОБСЄ) | Резолюція, Міжнародний документ від 03.07.2009
Реквізити
  • Видавник: Організація по безпеці та співробітництву у Європі (ОБСЄ)
  • Тип: Резолюція, Міжнародний документ
  • Дата: 03.07.2009
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Організація по безпеці та співробітництву у Європі (ОБСЄ)
  • Тип: Резолюція, Міжнародний документ
  • Дата: 03.07.2009
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Резолюция
Парламентской Ассамблеи ОБСЕ Восемнадцатой ежегодной сессии "Противостояние новым вызовам в области безопасности"
Вильнюс, 29 июня - 3 июля 2009 года
ГЛАВА I
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ И БЕЗОПАСНОСТЬ
"Продовольственный кризис и безопасность в регионе ОБСЕ"
1. Подчеркивая, что одной из основ Хельсинкского Заключительного акта был и остается принцип "неделимости" безопасности, означающий, что безопасность является всеобъемлющим вопросом и что безопасность каждого отдельного государства не может обеспечиваться в ущерб безопасности другого,
2. принимая во внимание, что концепция "неделимости" безопасности подразумевает, что общие ценности требуют общих усилий и общей приверженности безопасности, которой в равной мере должны следовать все государства - участники ОБСЕ,
3. признавая, что "неделимость" означает, что все мы одновременно и в равной мере являемся "производителями" и "потребителями" безопасности, в силу чего растет необходимость все в большей степени относиться к ней не только как к безопасности в регионе ОБСЕ, но и как к безопасности региона ОБСЕ,
4. подчеркивая в связи с этим, что понятие "неделимости" безопасности следует воспринимать в двух плоскостях, одна из которых связана с нарушениями международного права и основных прав человека каким-либо государством по отношению к другому государству, а другая касается вполне реальных комплексных вызовов, которые глобализация ставит перед каждым без различия государством - участником ОБСЕ,
5. принимая во внимание, что "неделимость" безопасности означает сегодня общую позицию в противодействии широкомасштабной организованной преступности (включая незаконную торговлю людьми), незаконной деятельности в конфликтных зонах, терроризму, кибератакам, производству и незаконному обороту наркотиков, а также производству и незаконной передаче вооружений и финансовому кризису,
6. отмечая, что нынешний мировой финансовый кризис, который также приобрел характер экономического и социального кризиса, помогает нам лучше понять новые вызовы неделимой безопасности и многополярный, комплексный и охватывающий все измерения подход, предполагающий наилучший возможный способ борьбы с ними,
7. подчеркивая, что, поскольку право на пищу прямо упоминается в статье 25 Всеобщей декларации прав человека, новым серьезным вызовом, в том числе для региона ОБСЕ стала проблема продовольственной безопасности, заключающаяся в наличии и доступности продовольствия, обеспечиваемых путем его производства и устойчивых поставок, а также связанные с ней политические проблемы всемирного масштаба,
8. принимая к сведению, что в 2008 году во многих странах, в том числе в районе Средиземного моря, в Египте и Тунисе, произошел целый ряд серьезных инцидентов и что, главным образом, вследствие заметного роста цен на зерно несколько азиатских стран приостановили экспорт риса, а некоторые супермаркеты, чтобы предотвратить накопление запасов, ограничили его продажу до четырех упаковок на человека,
9. отмечая, что наряду с драматичной проблемой голода существует опасный неоколониалистский подход, заставляющий правительства и банки скупать миллионы гектаров земли для производства продовольствия за границей, что приводит к потенциальному кризису дефицита продовольствия на местах, который будет создавать серьезную угрозу подрыва продовольственной безопасности для сельского и городского населения государств,
10. обращая особое внимание на тот факт, что одной из последних тенденций в глобальной экономике стала серьезная борьба за контроль над иностранным производством основных продовольственных продуктов и что некоторые государства - участники ОБСЕ стали объектом подобных капиталовложений со стороны Катара, Объединенных Арабских Эмиратов, Южной Кореи, Японии и Саудовской Аравии,
11. отмечая возникновение трудностей в связи с выбором между использованием зерновых культур для производства продовольствия либо биотоплива; все более значительным сокращением площадей пахотных земель из-за деградации почв; национальными катастрофами, усугубляемыми происходящими изменениями климата; резким уменьшением численности сельского населения; и ростом в геометрической прогрессии спроса на продовольствие в Индии и Китае, что в свою очередь объясняется изменением структуры питания,
12. отмечая, что нехватка продовольствия и воды затрагивает, сильнее всего, наиболее уязвимые группы в бедных обществах, не только детей, но и женщин, которые в самых трудных ситуациях продолжают нести бремя семейных забот и зачастую остаются без главы семьи, который покидает их в поисках работы или из-за войны,
13. подчеркивая, что предотвращение конфликтов и мирное урегулирование затянувшихся конфликтов на основе соответствующих принципов Хельсинского Заключительного акта 1975 года путем диалога между народами и правительствами также играют важнейшую роль в обеспечении продовольственной безопасности,
14. приветствуя соглашение, достигнутое на первой встрече министров сельского хозяйства "Группы восьми" в Италии 18-20 апреля 2009 года, и общий консенсус в отношении стратегий борьбы с голодом и поддержки продовольственной безопасности,
Парламентская ассамблея ОБСЕ
15. подчеркивает, что новым и серьезным вызовом безопасности в Европе и в государствах - участниках ОБСЕ является продовольственная независимость и связанная с ней политическая проблема всемирной продовольственной безопасности;
16. подчеркивает, что в этой связи проблема продовольственной безопасности должна стать самой приоритетной в повестке дня ОБСЕ при комплексном уделении внимания и проявлении приверженности всем трем традиционно находящимся в сфере компетенции Организации областям деятельности (предотвращение конфликтов, экономическое экологическое сотрудничество и права человека), поскольку право на пищу следует считать неотъемлемой частью других основных прав человека, включая политические права;
17. настоятельно призывает парламенты к принятию законов и политики по вопросам продовольственной безопасности, позволяющих применять адекватные инструменты, правила и средства для предотвращения голода и недоедания среди населения;
18. настоятельно призывает парламенты принять фискальные меры и обеспечить финансирование для повышения жизненного уровня в сельских районах, с тем чтобы приостановить снижение численности населения;
19. отмечает, что парламенты и правительства государств - участников ОБСЕ с учетом общих ресурсов и структур ОБСЕ должны также играть активную роль с целью обеспечения соблюдения основного права на адекватную и здоровую пищу;
20. настоятельно призывает государства-участники вместе с другими международными субъектами принять скоординированный и последовательный подход для достижения цели, которой все международное сообщество должно уделять самое приоритетное внимание;
21. поддерживает работу Целевой группы по проблеме глобального продовольственного кризиса, созданной 28 апреля 2008 года Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном с целью выработки в интересах государств-членов единых, унифицированных мер реагирования на продовольственный кризис;
22. одобряет процессы, начатые Римской конференцией по всемирной продовольственной безопасности, проведенной Продовольственной сельскохозяйственной организацией 3-5 июня 2008 года, на которой было представлено 181 государство, и Мадридской декларацией по вопросу "Продовольственная безопасность для всех", принятой 27 января 2009 года 126 странами;
23. просит парламенты взять на себя обязательство принять меры, способствующие ограничению роста цен на сельскохозяйственную продукцию, и в определенной степени сохранить ценовое регулирование, учитывая, что низкие цены на продовольствие выгодны потребителям, но что более высокие цены являются непременным условием необходимых капиталовложений в сельскохозяйственный сектор, особенно в развивающихся странах;
24. настоятельно призывает, в частности, парламенты предоставить ресурсы и принять законодательство для стимулирования сбалансированного использования земель в сельскохозяйственных целях, что позволит удовлетворить как продовольственные, так и энергетические потребности, а также поддержать исследовательские центры и университеты в противостоянии наиболее трудным критическим ситуациям на планете;
25. настоятельно призывает предпринять прямые действия по уменьшению политической нестабильности, вызванной нарушением основного права на пищу, которая приводит к обострению конфликтов и проявлению неприемлемого неравенства;
26. обращает внимание на необходимость последовательного достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, согласно положениям Римской декларации о продовольственной безопасности 1996 года, в которой была намечена цель к 2015 году вдвое снизить число недоедающих, которая все еще далека от достижения;
27. настоятельно призывает парламенты, уважая основные экономические свободы, не поощрять массовые капиталовложения, которые, в конечном итоге, приводят к уменьшению сельского населения и подрывают продовольственную независимость;
28. одобряет государственную финансовую политику, отвечающую принятому в рамках Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обязательству, согласно которому каждое правительство к 2015 году выделит на борьбу с нищетой 0,7 процента ВВП, и настоятельно призывает парламенты работать в этом направлении;
29. выражает согласие с тем, что необходимо стимулировать создание всемирной сети продовольственных и сельскохозяйственных экспертов с целью сотрудничества в совместном обеспечении более высокого уровня продовольственной безопасности, главным образом, в странах, в которых достижение минимально приемлемого порога является все еще отдаленной перспективой;
30. рекомендует принять международную стратегию по возобновлению выращивания сельскохозяйственных культур в степных районах и поддерживает развитие сельскохозяйственного потенциала соответствующих государств - членов ОБСЕ в целях содействия обеспечению продовольственной безопасности в регионе ОБСЕ;
31. обязуется принять участие в работе Специальной встречи на высшем уровне, которую ФАО организует в Риме осенью 2009 года, в которой, как ожидается, примут участие 189 правительств.
ГЛАВА II
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, НАУКА, ТЕХНОЛОГИЯ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
32. Будучи глубоко обеспокоена разрушительными последствиями текущего финансового кризиса в регионе ОБСЕ, в том числе падением нескольких правительств, а также возникшим общественным недовольством, которое в ряде случаев привело к насилию,
33. отмечая, что текущий финансовый кризис привел к глобальной рецессии и был создан самой финансовой системой и вызван чрезмерными финансовыми спекуляциями и отсутствием финансового регулирования, а также слабым надзором за финансовыми рынками со стороны государств,
34. подчеркивая, что финансовый кризис всего сказывается на более бедных странах, которые уже пострадали от высоких цен на нефть и продовольствие и не располагают адекватными механизмами контроля своей экономики,
35. призывая международные финансовые институты и промышленно развитые страны подтвердить свою приверженность целям, сформулированным в Декларации тысячелетия, в порядке поддержки более бедных стран,
36. вновь подтверждая, что текущий финансовый кризис оказывает воздействие на все три измерения безопасности, описанные в Хельсинском Заключительном акте 1975 года,
37. напоминая о Документе-стратегии ОБСЕ в области экономического и экологического измерения, принятом на встрече Совета министров ОБСЕ в Маастрихте в декабре 2003 года,
38. напоминая об Астанинской декларации Парламентской ассамблеи ОБСЕ, в которой отмечается "невозможность достижения мира и стабильности при отсутствии экономического роста",
39. принимая к сведению консенсус, достигнутый на саммите "Группы двадцати" в Лондоне 2 апреля 2009 года, относительно преодоления финансового кризиса совместными и согласованными усилиями в целях нахождения нового механизма управления мировой экономикой,
40. напоминая о прошедшей в Дублине, Ирландия, с 27 по 29 мая 2009 года Экономической конференции Парламентской ассамблеи ОБСЕ по теме "Мировой финансовый кризис",
41. подчеркивая доказанную историей взаимосвязь между экономическими трудностями и политическим экстремизмом, ксенофобией, национализмом, политической нестабильностью и международными потрясениями,
42. отмечая, что, несмотря на признаки постепенного и умеренного замедления спада, основным препятствием росту по-прежнему остается ненадежность финансового сектора,
43. обращая особое внимание на необходимость повышения эффективности контроля и регулирования финансовой системы на национальном и международном уровнях в целях обеспечения ее большей прозрачности и подотчетности,
44. осуждая попытки некоторых государств принимать в ответ на кризис меры в духе протекционизма и экономического национализма,
45. напоминая о том, что во Всеобщей декларации прав человека провозглашается, что "каждый человек имеет право на труд" и на "защиту от безработицы",
46. признавая, что демократия, верховенство права и права человека неразрывно связаны с открытыми рынками и открытыми экономическими системами,
47. учитывая, что закрытые границы в регионе ОБСЕ отрицательно сказываются на усилиях по преодолению финансового и экономического кризиса,
48. признавая, что текущий экономический кризис оказывает непропорциональное воздействие на самых незащищенных членов общества, включая иммигрантов, вынужденных переселенцев и беженцев, лиц, относящихся к меньшинствам, женщин и молодежь,
Парламентская ассамблея ОБСЕ
49. призывает к усилению координации между государствами - участниками ОБСЕ в целях разработки согласованных антикризисных мер;
50. поддерживает рекомендации возглавляемой Стиглицем Комиссии Организации Объединенных Наций, которая предлагает создать глобальный экономический координационный совет на уровне Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности и новую глобальную резервную систему;
51. поддерживает инициативу Всемирного банка по созданию фонда поддержки уязвимых слоев населения в развивающихся странах с акцентом на программы социальной защиты, инфраструктурные инвестиции и поддержку малых и средних предприятий;
52. поддерживает инициативы "Группы двадцати" по созданию Форума по финансовой стабильности для осуществления координации в области регулирования на глобальном уровне и по усилению роли МВФ в качестве кредитора для находящихся в бедственном положении стран;
53. поддерживает борьбу с уклонением от налогов, преступлениями в финансовой сфере и отмыванием денежных средств и предлагает государствам-участникам ввести обязательные правила деятельности оффшорных банковских центров с целью обеспечить сотрудничество с их стороны и транспарентность их деятельности;
54. призывает более эффективно регулировать банковский акционерный капитал и, в частности, формирование дополнительных резервов;
55. предлагает банкам отражать в своем бухгалтерском балансе не менее 10 процентов долговых обязательств, которые они выпускают и продают, в соответствии с процедурами секьюритизации;
56. предлагает государствам-участникам разработать общие принципы вознаграждения участников рынка и, в частности, механизмы недопущения обусловливания вознаграждения принятием чрезмерных рисков;
57. призывает государства-участники воздерживаться от мер в духе протекционизма и экономического национализма, отменить ранее принятые меры подобного рода и предпринять шаги по расширению рынков развивающихся стран;
58. призывает государства - участники ОБСЕ воздерживаться от экономического давления, направленного на подчинение собственным интересам реализации другим государством - участником своих суверенных прав, ради получения каких-либо преимуществ;
59. подчеркивает, что инициативы по восстановлению экономики должны не только предусматривать меры по повышению экологической устойчивости, но и использоваться для принятия новых экологически рациональных методов экономической деятельности в интересах сдерживания изменения климата;
60. призывает государства-участники осуществлять инвестиции в экологически безопасные отрасли, в том числе в разработку энергосберегающих технологий и возобновляемых источников энергии, и поддерживает дальнейшее развитие диалога по энергетической безопасности в рамках ОБСЕ;
61. предлагает международному сообществу и международным финансовым учреждениям рассмотреть возможность проведения конференции с целью выработки основополагающих элементов для создания новой глобальной финансовой инфраструктуры, включая реформирование МВФ и введение более эффективных глобальных финансовых правил;
62. приветствует выводы 17-й ежегодной встречи Экономико-экологического форума ОБСЕ по теме "Управление миграционными процессами и его взаимосвязи с экономической, социальной и природоохранной политикой во благо стабильности и безопасности в регионе ОБСЕ";
63. настоятельно призывает государства-участники к применению комплексного и сбалансированного подхода к миграции, в том числе к расширению международного диалога по вопросам миграции; налаживанию отношений подлинного партнерства между странами происхождения, транзита и назначения; изучения опыта регулирования миграции и содействия развитию; и к принятию мер по предупреждению случаев проявления ксенофобии и других форм нетерпимости на национальных пограничных пунктах на основе разработки и реализации программ подготовки сотрудников правоохранительных, иммиграционных и пограничных органов, прокуратуры и сферы услуг;
64. особо отмечает, что в предложениях, касающихся мер по преодолению глобального кризиса, необходимо учитывать тендерный аспект, и приветствует решение Комиссии по положению женщин (КПЖ) рассмотреть новую тему "Гендерные аспекты финансового кризиса" на своей 53-й сессии, состоявшейся в Нью-Йорке в марте 2009 года;
65. призывает Председательство Казахстана в ОБСЕ в 2010 году и Бюро Координатора деятельности ОБСЕ в области экономики и окружающей среды рассмотреть вопрос о последствиях текущего финансового и экономического кризиса в регионе ОБСЕ на 18-й ежегодной встрече Экономико-экологического форума ОБСЕ и на соответствующих подготовительных конференциях в 2010 году;
66. предлагает национальным парламентам в рамках государственных бюджетов и далее обеспечивать парламентариям возможность участвовать в международных мероприятиях посредством ассигнования необходимых средств, позволяющих парламентариям посещать, участвовать и вносить вклад в работу международных парламентских ассамблей и иных профильных международных парламентских мероприятий.
ГЛАВА III
ДЕМОКРАТИЯ, ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ГУМАНИТАРНЫЕ ВОПРОСЫ
67. Признавая разрушительные последствия нынешнего мирового финансового кризиса для всего мирового сообщества,
68. признавая, что возникшие в результате кризиса ярко выраженные социально-экономические различия между государствами и внутри них угрожают социальной сплоченности и, соответственно, безопасности и затрудняют усилия, направленные на достижение устойчивого роста,
69. подчеркивая, что уязвимые и маргинализованные группы населения несут несоизмеримо большие потери по сравнению с другими группами,
70. отмечая, что все государства региона ОБСЕ уязвимы перед лицом социальных и гуманитарных последствий нынешнего кризиса,
71. ссылаясь на предыдущие декларации ПА ОБСЕ, касающиеся конкретных проблем уязвимых групп населения, таких как женщины, дети, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, и мигранты,
72. признавая, что лица с ограниченными возможностями и престарелые являются экономически уязвимыми группами, требующими к себе особого внимания во время кризиса, и настоятельно призывая государства-участники принять необходимые меры по обеспечению адекватной социальной защиты и расширению прав и возможностей престарелых и лиц с ограниченными возможностями с целью сведения к минимуму риска экономической зависимости,
73. будучи убежденной в необходимости принятия срочных мер для предотвращения дальнейшей маргинализации групп риска,
74. ссылаясь на положение документа Краковского симпозиума по культурному наследию 1991 года, в котором признается, что религиозные верования, учреждения и организации образуют важную составляющую культурного наследия, а также на обязательство государств-участников тесно сотрудничать с ними в целях сохранения культурного наследия и уделять должное внимание памятникам и объектам религиозного происхождения, которые более не используются создавшими их общинами, или если эти общины более не проживают в данном районе,
76. ссылаясь на резолюцию 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в которой особо отмечаются непропорционально серьезные последствия вооруженных конфликтов для женщин и признается, что вклад женщин в предотвращение конфликтов, миротворческую деятельность, разрешение конфликтов и миростроительство недостаточно высоко оценен и не используется в полном объеме,
77. будучи обеспокоена непрекращающимися случаями сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, и обращая внимание на необходимость принятия государствами-участниками более эффективных действий по предотвращению таких надругательств и эксплуатации, судебному преследованию виновных и обеспечению надлежащей поддержки пострадавших детей и их семей,
Парламентская Ассамблея ОБСЕ
78. отмечает, что группы риска, как правило, первыми страдают от экономических трудностей и восстанавливаются в последнюю очередь;
79. призывает государства-участники содействовать мерам, направленным на более широкое участие различных социальных групп на рынке труда, включая принятие и осуществление законодательства о недопущении дискриминации в сфере трудовых отношений и взаимодействии с частным сектором в целях введения таких профилактических мер, как программы содействия облегчению доступа уязвимых групп на рынок труда, а также по борьбе с дискриминацией на рабочем месте;
80. призывает государства-участники создать национальные системы сбора данных, позволяющие сопоставлять равенство возможностей и отсутствие дискриминации, а также оценивать и направлять разработку политики и мер по искоренению дискриминации на рабочем месте и в других секторах общества, защищая при этом права на частную жизнь и самоидентификацию;
81. подтверждает важность равного доступа к образованию для всех детей и молодежи в целях ускорения их вхождения в рынок труда;
82. с глубокой обеспокоенностью отмечает, что экономическая зависимость женщин от мужчин, в особенности в периоды экономических трудностей, подвергает их опасности угнетения и надругательств и делает их потенциальными жертвами проституции и торговли людьми;
83. настоятельно призывает ОБСЕ, ее миссии на местах и государства-участники удвоить усилия по борьбе с торговлей людьми с помощью профилактических программ и повышения осведомленности общественности;
84. признает решающую роль семьи и традиционных общественных институтов в поддержке лиц и групп риска и призывает государства-участники более активно содействовать таким институтам, а также углублять сотрудничество и координацию действий в этой области между ОБСЕ и другими компетентными организациями на глобальном и региональном уровнях;
85. призывает членов парламентов с особым вниманием подходить к борьбе с нетерпимостью в отношении лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и других уязвимых групп, которых часто представляют как виновников всех бед в периоды экономических трудностей;
86. признает, что совершенствование государствами-участниками демократических институтов, включая отражение многокультурного разнообразия их обществ в политических и правовых системах, способствует борьбе с нетерпимостью и дискриминацией, и настоятельно призывает парламентариев инициировать принятие интеграционных мер своими партиями и поддерживать их осуществление;
87. настойчиво призывает государства-участники решительно бороться с детским трудом, в особенности с помощью следующих мер:
a) принятия всеобъемлющего законодательства, запрещающего все формы эксплуатации детского труда;
b) специализированных программ подготовки сотрудников правоохранительных органов по обучению методам выявления жертв детского труда;
c) разработки механизмов защиты жертв этого преступления;
d) программ содействия поступлению детей в школу;
88. призывает государства-участники удвоить усилия по борьбе с педофилией и другими формами сексуальной эксплуатации детей, детской бедностью и вовлечением детей в преступную деятельность, в том числе через совместные со средствами массовой информации программы, цель которых - привлечь внимание общественности к подобным преступлениям;
89. настоятельно призывает те государства-участники, которые еще не сделали этого, создать национальные "телефонные линии экстренной связи" для уведомления о случаях сексуальных надругательств над детьми, их сексуальной эксплуатации или исчезновения, в том числе о случаях растления и сексуальной эксплуатации детей для целей секс-туризма, проституции, торговли детьми и порнографии;
90. призывает парламентариев государств-участников вносить законопроекты и содействовать принятию комплексного законодательства о предотвращении сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации, которое должно предусматривать составление исчерпывающих списков лиц, осужденных за сексуальные надругательства над детьми или за их сексуальную эксплуатацию, введение суровых мер наказания для виновных в таких надругательствах и эксплуатации и оказание необходимой помощи пострадавшим детям и их семьям;
91. предлагает Группе ОБСЕ по стратегическим вопросам полицейской деятельности помочь правоохранительным органам государств-участников в разработке стратегий борьбы с сексуальными надругательствами над детьми и их сексуальной эксплуатацией;
92. настоятельно призывает государства-участники крепить взаимное сотрудничество их правоохранительных органов и органов прокуратуры в борьбе с сексуальными надругательствами над детьми и их сексуальной эксплуатацией, в том числе путем уведомления соответствующих должностных лиц другого государства о выезде в такое государство известного лица, совершившего преступление на сексуальной почве, и с этой целью обеспечить введение требования, в соответствии с которым лица, осужденные за сексуальные преступления в отношении детей, обязаны заблаговременно до выезда в другое государство информировать об этом соответствующих должностных лиц государства проживания, и предусмотреть меры наказания за нарушение такого требования;
93. призывает государства-участники наращивать усилия по разработке двусторонних соглашений о сотрудничестве по вопросам усыновления детей, при этом обеспечивая соблюдение наилучших интересов детей;
94. отмечает трудности, с которыми сталкиваются дети при разводе родителей, имеющих разное гражданство, и настоятельно призывает прилагать все усилия, включая законодательные меры, к неизменному обеспечению наилучших интересов детей в соглашениях об опеке;
95. также настоятельно призывает парламентариев ОБСЕ активно способствовать международному обмену передовым опытом обеспечения конкретных потребностей уязвимых социальных групп;
96. призывает все государства-участники к выполнению своих обязательств в рамках ОБСЕ и международных обязательств по обеспечению сохранения и защиты объектов культурного наследия, включая церкви, часовни и монастыри, а также памятники и объекты религиозного происхождения; предотвращать хищение, тайные раскопки, незаконные вывоз и ввоз культурных ценностей или передачу прав собственности на них; расширять сотрудничество для предотвращения незаконного международного оборота объектов религиозного происхождения и других культурных ценностей, а также в целях содействия возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей;
97. напоминает государствам-участникам, что в ходе конфликтов особенное внимание должно уделяться защите прав человека гражданских лиц;
98. настоятельно призывает государства взаимодействовать с НПО и гражданским обществом в целях защиты уязвимых групп и отмечает сложившееся непрочное положение правозащитников, в том числе сокращение финансовой поддержки, что подрывает усилия по адекватному реагированию на проявления ксенофобии и других форм нетерпимости;
99. признает позитивную роль, которую могут сыграть в борьбе с ксенофобией и другими формами нетерпимости право на свободное выражение мнений и право запрашивать, получать и распространять информацию согласно соответствующим положениям международного права в области прав человека.