• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол 1978 року до Міжнародної конвенції по запобіганню забрудненню з суден 1973 року (укр/рос)

Міжнародна морська організація | Протокол, Правила, Міжнародний документ від 17.02.1978
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Протокол, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 17.02.1978
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародна морська організація
  • Тип: Протокол, Правила, Міжнародний документ
  • Дата: 17.02.1978
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
a) танкеры, перевозящие сырую нефть, дедвейтом 70.000 тонн и выше, до истечения двух лет после даты вступления в силу настоящего Протокола; и
b) танкеры, перевозящие сырую нефть, дедвейтом 40.000 тонн и выше, но дедвейтом менее 70.000 тонн, до истечения четырех лет после даты вступления в силу настоящего Протокола.
Существующие танкеры, перевозящие нефтепродукты, дедвейтом 40.000 тонн и выше
10. С даты вступления в силу настоящего Протокола каждый существующий танкер, перевозящий нефтепродукты, дедвейтом 40.000 тонн и выше, обеспечивается танками изолированного балласта и удовлетворяет требованиям пунктов 2 и 3 настоящего правила, или вместо этого применяет предназначенные для чистого балласта танки в соответствии с положениями правила 13A настоящего Приложения.
Нефтяной танкер, классифицированный как нефтяной танкер с изолированным балластом
11. Любой нефтяной танкер, который не обязательно обеспечивается танками изолированного балласта в соответствии с пунктами 1, 7 или 10 настоящего правила может, однако, классифицироваться как танкер с изолированным балластом при условии, что он удовлетворяет требованиям пунктов 2 и 3 или пункта 5 настоящего правила, соответственно.
Правило 13A
Требования, предъявляемые к нефтяным танкерам с предназначенными для чистого балласта танками
1. Нефтяной танкер, на котором применяются предназначенные для чистого балласта танки в соответствии с положениями правила 13 (9) или (10) настоящего Приложения, имеет достаточную вместимость, предназначенную только для перевозки чистого балласта, как это определено в правиле 1 (16) настоящего Приложения, чтобы удовлетворять требованиям правила 13 (2) и (3) настоящего Приложения.
2. Устройство и порядок использования предназначенных для чистого балласта танков удовлетворяют требованиям, установленным Администрацией. Такие требования содержат, по крайней мере, все положения Спецификаций по нефтяным танкерам с предназначенными для чистого балласта танками, принятые Резолюцией 14 Международной конференции по безопасности танкеров и предотвращению загрязнения 1978 года и с теми изменениями, которые могут быть внесены Организацией.
3. Нефтяной танкер, применяющий предназначенные для чистого балласта танки, оборудуется прибором для измерения содержания нефти, одобренным Администрацией на основании спецификаций, рекомендованных Организацией <*>, чтобы осуществить наблюдение за содержанием нефти в сбрасываемой балластной воде. Прибор для измерения содержания нефти устанавливается не позднее чем во время первого по графику захода танкера на судоверфь, следующего после вступления в силу настоящего Протокола. До того, как устанавливается прибор для измерения содержания нефти, непосредственно перед сбросом балласта выясняется путем проверки балластной воды из предназначенных танков, что никакого загрязнения не произошло.
-------------
<*> См. Рекомендацию относительно международных спецификаций по рабочим характеристикам и испытанию нефтесепарационного оборудования и приборов для измерения содержания нефти, одобренную в Резолюции A.393(X).
4. Каждый нефтяной танкер, применяющий предназначенные для чистого балласта танки, обеспечивается:
a) Руководством по использованию предназначенных для чистого балласта танков, детально описывающим систему и уточняющим порядок эксплуатации. Это Руководство удовлетворяет требованиям Администрации и содержит всю информацию, изложенную в Спецификациях, упомянутых в пункте 2 настоящего правила. Если происходит какое-либо изменение, влияющее на систему применения предназначенных для чистого балласта танков, соответственно пересматривается Руководство по эксплуатации.
b) Добавлением к Журналу нефтяных операций, упомянутому в правиле 20 настоящего Приложения в том виде, в каком оно изложено в Добавлении 1 к Дополнению III настоящего Приложения. Добавление должно быть постоянно приложено к Журналу нефтяных операций.
Правило 13B
Требования, предъявляемые к мойке сырой нефтью
1. Каждая система мойки сырой нефтью, требуемая в соответствии с правилом 13 (6) и (8) настоящего Приложения, удовлетворяет требованиям настоящего правила.
2. Установка для мойки сырой нефтью и связанное с ней оборудование и приспособления удовлетворяют требованиям, установленным Администрацией. Эти требования содержат, по крайней мере, все положения Спецификаций по конструкции, эксплуатации и контролю систем мойки сырой нефтью, принятые Резолюцией 15 Международной конференции по безопасности танкеров и предотвращению загрязнения 1978 года, и с теми изменениями, которые могут быть внесены Администрацией.
3. Система инертного газа предусматривается в каждом грузовом танке и отстойном танке в соответствии с надлежащими Правилами главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, измененной и дополненной Протоколом 1978 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года.
4. В случае приема балласта в грузовые танки, достаточное количество грузовых танков промывается сырой нефтью перед каждым балластным рейсом для того, чтобы балластную воду принимали только те грузовые танки, которые промыты сырой нефтью, учитывая характер осуществляемых этим танкером перевозок и ожидаемые погодные условия.
5. Каждый нефтяной танкер, применяющий систему мойки сырой нефтью, обеспечивается:
a) Руководством по эксплуатации и оборудованию, детально описывающим систему и оборудование и уточняющим порядок эксплуатации. Это Руководство удовлетворяет требованиям Администрации и содержит всю информацию, изложенную в Спецификациях, упомянутых в пункте 2 настоящего правила. Если происходит какое-либо изменение, влияющее на систему мойки сырой нефтью, соответственно пересматривается Руководство по эксплуатации и оборудованию; и
b) Добавлением к Журналу нефтяных операций, упомянутому в правиле 20 настоящего Приложения в том виде, в каком оно изложено в Добавлении 2 к Дополнению III настоящего Приложения. Добавление должно быть постоянно приложено к Журналу нефтяных операций.
Правило 13C
Существующие танкеры, занятые в специальных перевозках
1. При условии соблюдения положений пунктов 2 и 3 настоящего правила, правила 13 (7) - (10) настоящего Приложения не применяются к существующим нефтяным танкерам, занятым только в специальных перевозках между;
a) портами и терминалами в пределах государства - Стороны настоящего Протокола, или
b) портами и терминалами государств - Сторон настоящего Протокола, где:
i) рейс полностью проходит в пределах Особого района, определенного в правиле 10 (1) настоящего Приложения, или
ii) рейс полностью проходит в других пределах, предписанных Организацией.
2. Положения пункта 1 настоящего правила применяются только, если порты и терминалы, где происходит загрузка танкеров, осуществляющих такие рейсы, оборудованы приемными устройствами, достаточными для приема и обработки всех балластных и промывочных вод с нефтяных танкеров, использующих их, и если соблюдаются следующие условия:
a) с учетом исключений, предусмотренных в правиле 11 настоящего Приложения, все балластные воды, включая чистый водяной балласт и остатки промывочных вод, содержатся на судне и перекачиваются в приемные устройства, и компетентными властями государства порта делается запись в соответствующий Раздел Добавления к Журналу нефтяных операций, упомянутого в пункте 3 настоящего правила;
b) было достигнуто соглашение между Администрацией и правительствами государств порта, упомянутых в подпункте 1 "a" или "b" настоящего правила, относительно применения существующего нефтяного танкера для специальной перевозки.
c) пригодность приемных устройств в соответствии с положениями настоящего Приложения в вышеупомянутых портах и терминалах, для целей настоящего правила, одобряется правительствами государств - Сторон настоящего Протокола, в пределах которых расположены такие порты или терминалы; и
d) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью содержит запись о том, что нефтяной танкер занят только в специальной перевозке.
3. Каждый нефтяной танкер, занятый в специальной перевозке, обеспечивается Добавлением к Журналу нефтяных операций, упомянутым в правиле 20 настоящего Приложения в том виде, в каком оно изложено в Добавлении 3 к Дополнению III настоящего Приложения. Добавление должно быть постоянно приложено к Журналу нефтяных операций.
Правило 13D
Существующие нефтяные танкеры, имеющие специальные балластные устройства
1. Если существующий нефтяной танкер построен так или работает таким образом, что он всегда удовлетворяет требованиям относительно осадки и дифферента, изложенным в правиле 13 (2) настоящего Приложения, не прибегая к использованию водяного балласта, он считается удовлетворяющим требованиям для танков изолированного балласта, упомянутых в правиле 13 (7) настоящего Приложения, если соблюдаются нижеследующие условия:
a) порядок эксплуатации и балластные устройства одобрены Администрацией;
b) достигнуто соглашение между Администрацией и заинтересованными правительствами государств порта Сторон настоящего Протокола, когда выполнение требований относительно осадки и дифферента судна достигается в рабочем порядке; и
c) Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью содержит запись о том, что нефтяной танкер работает со специальными балластными устройствами.
2. Водяной балласт никогда не принимается в нефтяные танки, за исключением редких рейсов, когда условия погоды настолько тяжелы, что, по мнению капитана, необходимо принять дополнительный водяной балласт в грузовые танки для обеспечения безопасности судна. Этот дополнительный водяной балласт обрабатывается и сбрасывается согласно правилу 9 настоящего Приложения, а также в соответствии с требованиями правила 15 настоящего Приложения, и соответствующая запись производится в Журнале нефтяных операций, упомянутом в правиле 20 настоящего Приложения.
3. Администрация, которая внесла запись в Свидетельство в соответствии с подпунктом 1 "c" настоящего правила, сообщает Организации о подробностях указанного Свидетельства для рассылки Сторонам настоящего Протокола.
Правило 13E
Защитное расположение танков изолированного балласта
1. На каждом новом танкере, перевозящем сырую нефть, дедвейтом 20.000 тонн и более и на каждом новом танкере, перевозящем нефтепродукты, дедвейтом 30.000 тонн и более танки изолированного балласта, требуемые для обеспечения вместимости для удовлетворения требованиям правила 13 настоящего Приложения, которые расположены по длине грузового танка, устанавливаются в соответствии с требованиями пунктов 2, 3 и 4 настоящего правила с целью обеспечения мер предотвращения вылива нефти в случае посадки на мель или столкновения.
2. Танки и пространства изолированного балласта, иные чем
нефтяные танки, расположенные по длине (L ) грузового танка,
t
установлены так, чтобы удовлетворять следующим требованиям:
- -
СУМ PA + СУМ PA >= J|L (B + 2D)|
c s - t -
где: PA = площади бортовой обшивки в квадратных метрах для
c каждого танка или пространства изолированного
балласта, иного чем нефтяной танк, основанной на
проекции теоретических размерений;
PA = площади обшивки дна в квадратных метрах для
s каждого такого танка или пространства, основанной
на проекции теоретических размерений;
L = длине в метрах между носовой и кормовой
t оконечностями грузовых танков;
B = максимальной ширине судна в метрах, как это
определено в правиле 1 (21) настоящего Приложения;
D = теоретической высоте борта в метрах, измеряемой
вертикально от верхней кромки горизонтального киля
до верхней кромки бимса палубы надводного борта у
борта на миделе. На судах, имеющих закругленное
соединение палубы с бортом, теоретическая высота
борта должна измеряться до точки пересечения
теоретических линий палубы и борта, как если бы
это было угловое соединение;
J = 0,45 для нефтяных танкеров дедвейтом 20.000 тонн
0,30 для нефтяных танкеров дедвейтом 200.000 тонн
и более, при условии выполнения положений пункта 3
настоящего правила. Для промежуточных величин
дедвейта величина "J" определяется путем линейной
интерполяции.
Когда символы, указанные в настоящем пункте, встречаются в настоящем правиле, они имеют значение, определенное в настоящем пункте.
3. Для танкеров дедвейтом 200.000 тонн и более величина "J" может быть уменьшена следующим образом:
- O + O -
| c s | или 0,2, в зависимости от
J уменьшенная = |J - (a - -------)| того, что больше
| 40 |
- A -
где a = 0,25 для нефтяных танкеров дедвейтом 200.000 тонн
a = 0,40 для нефтяных танкеров дедвейтом 300.000 тонн
a = 0,50 для нефтяных танкеров дедвейтом 420.000 тонн и
более
Для промежуточных величин дедвейта величина "a" определяется путем линейной интерполяции.
O = величине, определенной в правиле 23 (1) "a"
c
настоящего Приложения,
O = величине, определенной в правиле 23 (1) "b"
s
настоящего Приложения,
O = допускаемому выливу нефти, согласно требованиям
a
правила 24 (2) настоящего Приложения.
4. При определении величин "PA " и "PA " для танков и
c s
пространств изолированного балласта, иных чем нефтяные танки,
применяется нижеследующее:
a) минимальная ширина каждого бортового танка или
пространства, которые простираются до полной высоты борта судна
или от палубы до верхней части двойного дна, должна быть не менее
2 метров. Ширина измеряется от борта судна перпендикулярно внутрь
по направлению к диаметральной плоскости. Если предусматривается
меньшая ширина, бортовой танк или пространство не принимаются в
расчет при вычислении защитной зоны "PA "; и
c
b) минимальная вертикальная высота каждого танка или пространства двойного дна должна быть B / 15 или 2 метра в зависимости от того, что меньше. Если предусматривается меньшая высота, танк или пространство двойного дна не принимаются в расчет при вычислении защитной зоны "PA ".
s
Минимальная ширина и высота бортовых танков и танков двойного дна измеряется без учета льял и в случае минимальной ширины измеряется без учета закругленного соединения палубы с бортом.
Правило 14 - без изменений.
Правило 15 - в существующем тексте настоящего правила зачеркнуть ссылку на "(1973)" применительно к Международному свидетельству по предотвращению загрязнения нефтью.
Правила 16 - 17 - без изменений.
Правило 18
Насосы, трубопроводы и устройства для сброса на нефтяных танкерах
Пункты 1 - 4 - без изменений.
В существующий текст дополнительно вносятся следующие пункты:
5. Каждый новый нефтяной танкер, который должен обеспечиваться танками изолированного балласта или оборудоваться системой мойки сырой нефтью, удовлетворяет следующим требованиям:
a) он оборудуется нефтяным трубопроводом, сконструированным таким образом, чтобы свести к минимуму задержку нефти в трубопроводе; и
b) предусматриваются средства для осушки всех грузовых насосов и всего нефтяного трубопровода при завершении разгрузки, где необходимо, присоединением к устройству для зачистки. Стоки трубопровода и насосов должны сбрасываться как на берег, так и в грузовые танки или сточные танки. Для сброса на берег предусматривается специальный трубопровод небольшого диаметра, присоединяемый снаружи к клапанам коллектора.
6. Каждый танкер, перевозящий сырую нефть, который должен обеспечиваться танками изолированного балласта или оборудоваться системой мойки сырой нефтью, или на котором применяются предназначенные для чистого балласта танки, удовлетворяет требованиям пункта 5 "b" настоящего правила.
Правило 19 - без изменений.
Правило 20 - В существующем тексте настоящего правила зачеркнуть ссылку на "(1973)" применительно к Международному свидетельству по предотвращению загрязнения нефтью.
Правила 21 - 25 - без изменений.
Дополнение I
Перечень нефти и нефтепродуктов
Без изменений
Дополнение II
Форма свидетельства
Существующая форма Свидетельства заменяется следующей формой:
Международное свидетельство
о предотвращении загрязнения нефтью
Выдано в соответствии с положениями Протокола 1978 года к
Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973
года по уполномочию правительства
__________________________________________________________________
(полное официальное наименование страны)
__________________________________________________________________
(полное официальное наименование компетентного лица или
организации, уполномоченных в соответствии с положениями Протокола
1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения
с судов 1973 года)
------------------------------------------------------------------
| Название | Регистрационный | Порт | Валовая |
| судна | номер или буквы | приписки | вместимость |
|-------------+---------------------+-------------+--------------|
| | | | |
------------------------------------------------------------------
Тип судна:
Танкер, перевозящий сырую нефть <*>
Танкер, перевозящий нефтепродукты <*>
Танкер, перевозящий сырую нефть / нефтепродукты <*>
Судно, иное чем нефтяной танкер, с грузовыми танками,
подпадающее под действие правила 2 (2) Приложения 1 Протокола <*>
Судно, иное чем любое из перечисленных выше <*>
Дата контракта на постройку или значительное переоборудование
Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в
аналогичной стадии постройки, или дата начала значительного
переоборудования _____________________________________________
Дата поставки судна или окончания значительного
переоборудования _____________________________________________
------------
<*> Ненужное зачеркнуть.
Часть A. Для всех судов
Судно оборудовано:
для всех судов вместимостью 400 брутто-регистровых тонн и более:
a) нефтесепарационным оборудованием <*> (способным обеспечить сток с содержанием нефти, не превышающим 100 частей на миллион)
b) системой фильтрации нефти <*> (способной обеспечить сток с содержанием нефти, не превышающим 100 частей на миллион)
для судов вместимостью 10.000 брутто-регистровых тонн и более:
c) системой автоматического замера и контроля над сбросом нефти <*> (дополнительно к указанным выше в пунктах "a" и "b") или
d) нефтесепарационным оборудованием и системой фильтрации нефти <*> (способным обеспечить сток с содержанием нефти, не превышающим 15 частей на миллион) вместо указанных выше в пунктах "a" или "b".
Перечисление требований, от которых предоставлено изъятие в соответствии с правилами 2 (2) и 2 (4) "a" Приложения 1 Протокола.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Замечания:
-----------
<*> Ненужное зачеркнуть.
Оговорка для существующих судов <*>
Настоящим удостоверяется, что данное судно в настоящее время оборудовано так, чтобы соответствовать требованиям Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, применительно к существующим судам <**>
Подписано _______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Совершено в _____________________________
Дата ____________________________________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
-----------
<*> Эту запись следует делать только в первом Свидетельстве, выданном любому судну.
<**> Срок после вступления в силу Протокола, в течение которого поставляется нефтесепарационное оборудование, система контроля над сбросом нефти, система фильтрации нефти и / или приспособления отстойных танков, указан в правилах 13A (3), 15 (1) и 16 (4) Приложения 1 Протокола.
Часть B. Нефтеналивные танкеры <*>
------------------------------------------------------------------
| 3 | Дедвейт судна | Длина судна |
|Грузовместимость судна (м )| (метрич. тонны) | (м) |
|---------------------------+--------------------+---------------|
| | | |
------------------------------------------------------------------
------------
<*> Сведения этой части приводятся для нефтяных танкеров, включая комбинированные грузовые суда и соответствующие сведения - для судов, не являющихся нефтяными танкерами, построенных и используемых для перевозки нефти наливом в танках суммарной вместимостью 200 кубических метров и более.
Удостоверяется, что данное судно построено и оборудовано и работает в соответствии с нижеследующим:
1. Данное судно:
a) должно быть построено в соответствии с требованиями правила 24 Приложения 1 к Протоколу и отвечать этим требованиям <**>
b) не должно быть построено в соответствии с требованиями правила 24 Приложения 1 к Протоколу <**>
c) не должно быть построено в соответствии с требованиями правила 24 Приложения 1 к Протоколу, но должно отвечать его требованиям <**>
2. Данное судно:
a) должно быть построено в соответствии с требованиями правила 13E Приложения 1 к Протоколу и отвечать этим требованиям <**>
b) не должно быть построено в соответствии с требованиями правила 13E Приложения 1 к Протоколу <**>
------------
<**> Ненужное зачеркнуть.
3. Данное судно:
a) должно быть обеспечено танками изолированного балласта в соответствии с требованиями правила 13 Приложения 1 к Протоколу и отвечать этим требованиям <*>
b) не должно обеспечиваться танками изолированного балласта в соответствии с требованиями правила 13 Приложения 1 к Протоколу, и отвечать этим требованиям <*>
c) не должно обеспечиваться танками изолированного балласта в соответствии с требованиями правила 13 Приложения 1 к Протоколу и отвечать этим требованиям <*>
d) в соответствии с правилом 13C или 13D Приложения 1 к Протоколу и, как указано в части С настоящего Свидетельства, освобождено от выполнения требований правила 13 Приложения 1 к Протоколу <*>
e) оборудовано системой очистки грузовых танков путем мойки сырой нефтью в соответствии с требованиями правила 13B Приложения 1 к Протоколу, вместо обеспечения танками изолированного балласта <*>
f) обеспечивается предназначенными для чистого балласта танками в соответствии с требованиями правила 13A Приложения 1 к Протоколу, вместо обеспечения танками изолированного балласта или оборудования системой очистки грузовых танков путем мойки сырой нефтью <*>
------------------
<*> Ненужное зачеркнуть.
4. Данное судно:
a) должно быть оборудовано системой очистки грузовых танков путем мойки сырой нефтью в соответствии с требованиями правила 13B Приложения 1 к Протоколу и удовлетворять этим требованиям <*>
b) не должно быть оборудовано системой очистки грузовых танков путем мойки сырой нефтью в соответствии с требованиями правила 13B Приложения 1 к Протоколу <*>
----------
<*> Ненужное зачеркнуть.
Танки изолированного балласта <**>
Танки изолированного балласта размещаются следующим образом:
------------------------------------------------------------------
| Танк | 3 | Танк | 3 |
| | Объем (м ) | | Объем (м ) |
|--------------+----------------+--------------+-----------------|
| | | | |
------------------------------------------------------------------
------------
<**> Зачеркнуть, если неприменимо.
Предназначенные для чистого балласта танки <*>
Данное судно применяет предназначенные для чистого балласта танки
до _______________ в соответствии с требованиями правила 13A
(дата)
Приложения 1 к Протоколу.
Предназначенные для чистого балласта танки размещаются
следующим образом:
------------------------------------------------------------------
| Танк | 3 | Танк | 3 |
| | Объем (м ) | | Объем (м ) |
|--------------+----------------+--------------+-----------------|
| | | | |
------------------------------------------------------------------
Руководство <*>
Настоящим удостоверяется, что данное судно снабжено:
a) действующим Руководством по эксплуатации предназначенных для чистого балласта танков в соответствии с правилом 13A Приложения 1 к Протоколу <**>
b) действующим Руководством по эксплуатации и оборудованию для мойки сырой нефтью в соответствии с правилом 13B Приложения 1 к Протоколу <**>
Название действующего Руководства ________________________________
Подписано:________________________________________________
(Подпись должным образом уполномоченного лица)
Место: ________________________________________________
Дата: ________________________________________________
(Печать или штамп организации, выдавшей Свидетельство)
Название действующего Руководства ________________________________
Подписано:________________________________________________
(Подпись должным образом уполномоченного лица)
Место:____________________________________________________
Дата:____________________________________________________.
(Печать или штамп организации, выдавшей Свидетельство)
---------
<*> Зачеркнуть, если неприменимо.
<**> Ненужное зачеркнуть.
Часть C. Изъятия <*>
Настоящим удостоверяется, что данное судно:
a) занято только в перевозках между _____________________ и
____________________________________ в соответствии с правилом 13C
Приложения 1 к Протоколу <**> или
b) применяет специальные балластные устройства в соответствии с правилом 13D Приложения 1 к Протоколу <**> и, следовательно, освобождено от выполнения требований правила 13 Приложения 1 к Протоколу.
Подписано:_______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Место:___________________________________
Дата:____________________________________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
--------
<*> Зачеркнуть, если неприменимо.
<**> Ненужное зачеркнуть.
Настоящим удостоверяется:
Что судно освидетельствовано в соответствии с правилом 4 Приложения 1 Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, в отношении предотвращения загрязнения нефтью; и
Что освидетельствованием установлено, что конструкция, оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы судна и его состояние во всех отношениях удовлетворительны и что судно удовлетворяет применимым требованиям Приложения 1 к Протоколу.
Настоящее Свидетельство действительно до ____________________
при условии проведения промежуточного(ых)
освидетельствования(ий) через ________________________________
Выдано в ____________________________________________________
(Место выдачи Свидетельства)
____________________ 19 ____________ __________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
(Печать или штамп организации, выдавшей Свидетельство)
Промежуточное освидетельствование
Настоящим удостоверяется, что при промежуточном освидетельствовании, требуемом правилом 4 (1) "c" Приложения 1 к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, установлено, что данное судно и его состояние удовлетворяют соответствующим положениям этого Протокола.
Подписано _______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Место ___________________________________
Дата ___________________________________
Следующее промежуточное
освидетельствование должно быть _________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
Подписано _______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Место ___________________________________
Дата ___________________________________
Следующее промежуточное
освидетельствование должно быть _________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
Подписано _______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Место ___________________________________
Дата ___________________________________
Следующее промежуточное
освидетельствование должно быть _________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
Подписано _______________________________
(Подпись должным образом
уполномоченного лица)
Место ___________________________________
Дата ___________________________________
Следующее промежуточное
освидетельствование должно быть _________
(Печать или штамп организации,
выдавшей Свидетельство)
Дополнение III
Форма журнала нефтяных операций
Журнал нефтяных операций
Следующие формы Добавлений к Журналу нефтяных операций прилагаются к существующей форме:
Добавление 1
Форма добавления к журналу нефтяных операций для нефтяных танкеров, на которых применяются предназначенные для чистого балласта танки <*>
Название судна ___________________________________________________
Регистрационный номер судна или буквы ____________________________
Общая грузовместимость _______________________ в кубических метрах
Общая вместимость предназначенных для чистого балласта танков
______________________________________________ в кубических метрах
Следующие танки предназначаются в качестве танков чистого
балласта:
------------------------------------------------------------------
| Танк | 3 | Танк | 3 |
| | Объем (м ) | | Объем (м ) |
|--------------+----------------+--------------+-----------------|
| | | | |
------------------------------------------------------------------
Примечание. Сроки, охватываемые данным Добавлением, должны соответствовать срокам, охватываемым Журналом нефтяных операций.
----------
<*> Настоящее Добавление должно быть приложено к Журналу нефтяных операций для нефтяных танкеров, на которых применяются предназначенные для чистого балласта танки в соответствии с правилом 13A Приложения 1 Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года. Другие необходимые данные должны быть внесены в Журнал нефтяных операций.
A. Балластировка предназначенных для чистого балласта танков
101Номер(а) заполненного(ых)
балластом танка(ов)
102Дата и местонахождение судна,
когда вода, предназначенная
для промывки, или минимальный
балласт для остойчивости в
порту, были приняты в
предназначенные для чистого
балласта танки
103Дата и местонахождение судна,
когда насос(ы) и трубопроводы
были промыты со сливом в
отстойный танк
104Дата и местонахождение судна,
когда был принят дополнительный
водяной балласт в предназначенные
для чистого балласта танки
105Дата, время и местонахождение
судна в момент, когда были
закрыты:
a) клапаны, ведущие в
отстойные танки;
b) клапаны, ведущие в
грузовые танки;
c) клапаны, связанные с
системой чистого
балласта
106Количество чистого балласта,
принятого на борт судна
Нижеподписавшиеся удостоверяют, что после окончания балластировки предназначенных для чистого балласта танков, в дополнение к вышесказанному, были закрыты все забортные кингстоны, соединения грузовых танков с трубопроводами, а также соединения между танками.
Дата записи ____________ Лицо, ответственное за операцию _________
Капитан _________________________________
B. Сброс чистого балласта
107Номер(а) танка(ов)
108Дата, время и местонахождение
судна в начале сброса чистого
балласта:
a) в море или
b) в приемные устройства
109Дата, время и местонахождение
судна в конце сброса в море
110Количество сброшенной:
a) в море или
b) в приемные устройства
111Была ли осуществлена проверка
водяного балласта на предмет
загрязнения нефтью до сброса?
112Была ли осуществлена проверка
сбрасываемого балласта прибором
для определения содержания нефти
во время сброса?
113Были ли какие-либо признаки
загрязнения водяного балласта
нефтью до или во время сброса?
114Дата и местонахождение судна,
когда насос и трубопроводы
были промыты после погрузки
115Дата, время и местонахождение
судна в момент, когда были
закрыты:
a) клапаны, ведущие в отстойный
танк,
b) клапаны, ведущие в грузовые
танки,
c) и клапаны, связанные с системой
чистого балласта
116Количество загрязненной воды,
перекаченной в отстойный(ые)
танк(и). Указать номер(а)
отстойного(ых) танка(ов)
Нижеподписавшиеся удостоверяют, что после окончания сброса чистого балласта, в дополнение к вышесказанному, были закрыты все забортные кингстоны, отливные забортные клапаны, соединения грузовых танков с трубопроводами и соединения между танками, а также, насос(ы) и трубопроводы, предназначенные для операций, связанных с чистым балластом, были надлежащим образом прочищены после окончания сброса чистого балласта.
Дата записи ____________ Лицо, ответственное за операцию _________
Капитан _________________________________
Добавление 2
Форма добавления к журналу нефтяных операций для танкеров, перевозящих сырую нефть, при эксплуатации которых применяется метод очистки грузовых танков сырой нефтью <*>
Название судна ___________________________________________________
Регистрационный номер судна или буквы ____________________________
Общая грузовместимость _______________________ в кубических метрах
Рейс из ____________________(дата) в ______________________ (дата)
(Порт(ы) (Порт(ы)
Примечания. Сроки, охватываемые данным Добавлением, должны соответствовать срокам, охватываемым Журналом нефтяных операций. Грузовые танки, промываемые сырой нефтью, должны соответствовать танкам, описание которых дано в Руководстве по эксплуатации и оборудованию, требуемым правилом 13B (5) "a" Протокола.
Должна быть отведена отдельная графа для танков, промытых или сполоснутых водой.
-----------
<*> Настоящее Добавление должно быть приложено к Журналу нефтяных операций для танкеров, перевозящих сырую нефть, при эксплуатации которых применяется метод очистки грузовых танков сырой нефтью в соответствии с правилом 13B Приложения 1 Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года и предусмотрено для замены раздела "e" Журнала нефтяных операций. Подробные сведения о балластировке и разбалластировке и другие необходимые данные должны быть внесены в Журнал нефтяных операций.
A. Промывка сырой нефтью
201Когда (дата) и где (порт)
была проведена промывка
сырой нефтью или место
нахождения судна, если
промывка сырой нефтью была
проведена между двумя
портами разгрузки
202Номер(а) промытого(ых)
танка(ов) (см. Примечание 1)
203Количество машинок,
находящихся в эксплуатации
204Мойка начата:
a) дата и время
b) незаполненная часть
объема танка
205Применяемый порядок мойки
(см. Примечание 2)
206Давление в моечном
трубопроводе
207Мойка завершена или
приостановлена:
a) дата и время
b) незаполненная часть
объема танка
208Замечания
Танки были промыты в соответствии с программой, изложенной в Руководстве по эксплуатации и оборудованию (см. Примечание 3), и было подтверждено, что после промывки они были сухими.
Дата записи ____________ Лицо, ответственное за операцию _________
Капитан _________________________________
Примечания.
1. Если отдельный танк имеет больше машинок, чем возможно одновременно применять, как это указано в Руководстве по эксплуатации и оборудованию, то секцию, промываемую сырой нефтью, необходимо обозначить, например: N 2 центр, секция, обращенная к носу.
2. В соответствии с Руководством по эксплуатации и оборудованию укажите, применялся однокаскадный или многокаскадный метод промывки. Если применялся многокаскадный метод промывки, укажите вертикальную дугу, охватываемую машинками, и сколько раз эта дуга охватывается на этой определенной стадии программы.
3. Если программы, указанные в Руководстве по эксплуатации и оборудованию, не соблюдаются, то подробные сведения должны быть указаны в графе "Замечания".
B. Споласкивание или промывка днищ танка
209Дата и местонахождение судна
в момент споласкивания или
промывки
210Номер(а) танка(ов) и дата
211Количество используемой воды
212Перекачка в:
a) приемные устройства
b) отстойный(ые) танк(и)
(указать номер(а)
отстойного(ых) танка(ов))
Дата записи ____________ Лицо, ответственное за операцию _________
Капитан _________________________________
Добавление 3
Форма добавления к журналу нефтяных операций для нефтяных танкеров, занятых в специальных перевозках <*>
Название судна ___________________________________________________
Регистрационный номер или буквы __________________________________
Общая грузовместимость _______________________ в кубических метрах
Общее количество водяного балласта в соответствии с требованиями
правила 13 (2) и (3) Приложения 1 Протокола ______________________
Рейсы из ___________________________ в ___________________________
(Порт(ы) (Порт(ы)
Примечание. Сроки, охватываемые настоящим Добавлением, должны соответствовать срокам, охватываемым Журналом нефтяных операций.
--------------
<*> Настоящее Добавление должно быть приложено к Журналу нефтяных операций для нефтяных танкеров, занятых только в специальных перевозках в соответствии с правилом 13C Приложения 1 Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года и предусмотрено для замены разделов "d", "f", "g" и "i" Журнала нефтяных операций. Другие необходимые данные должны быть внесены в Журнал нефтяных операций.
A. Погрузка водяного балласта
301Номер(а) танка(ов),
заполненного(ых)
балластом
302Дата и местонахождение
судна во время
балластировки
303Общее количество
погруженного балласта
в кубических метрах
304Метод расчета количества
водяного балласта
305Замечания
306Дата и подпись
ответственного лица
307Дата и подпись капитана
B. Перераспределение водяного балласта на судне
308Причины перераспределения
309Дата и подпись лица,
ответственного за операцию
310Дата и подпись капитана
C. Сброс водяного балласта в приемные устройства
311Дата и порт(ы) сброса
водяного балласта
312Наименование или назначение
приемного устройства
313Общее количество сброшенного
водяного балласта в
кубических метрах
314Метод расчета количества
водяного балласта
315Дата и подпись лица,
ответственного за операцию
316Дата и подпись капитана
317Дата, подпись и штамп
представителя портовых
властей
Приложение II
Правила контроля над загрязнением при перевозке ядовитых жидких веществ наливом
Без изменений
Приложение III
Правила предотвращения загрязнения вредными веществами, перевозимыми морем в упаковке, грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных или железнодорожных цистернах
Без изменений
Приложение IV
Правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов
Без изменений
Приложение V
Правила предотвращения загрязнения мусором с судов
Без изменений
Заверенная подлинная копия русского текста Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, совершенного в Лондоне 17 февраля 1978 года, оригинал которого сдан на хранение Генеральному секретарю Межправительственной морской консультативной организации.
За Генерального секретаря Межправительственной морской консультативной организации:
(Подпись)