• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Про Угоду з Приймаючим містом фінального турніру чемпіонату Європи 2010-2012 року з футболу

Київська міська рада | Рішення, Угода від 08.02.2007 № 61/722
Реквізити
  • Видавник: Київська міська рада
  • Тип: Рішення, Угода
  • Дата: 08.02.2007
  • Номер: 61/722
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Київська міська рада
  • Тип: Рішення, Угода
  • Дата: 08.02.2007
  • Номер: 61/722
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
КИЇВСЬКА МІСЬКА РАДА
IV сесія V скликання
Р І Ш Е Н Н Я
N 61/722 від 08.02.2007
Про Угоду з Приймаючим містом фінального
турніру чемпіонату Європи 2010-2012 року
з футболу
Відповідно до пункту 16 частини третьої статті 42 ЗаконуУкраїни "Про місцеве самоврядування в Україні" ( 280/97-ВР ),враховуючи Указ Президента України від 16.05.2005 N 785/2005( 785/2005 ) "Про невідкладні заходи з підготовки України доучасті у тендері на право проведення фінальної частини чемпіонатуЄвропи 2012 року з футболу в Україні та Республіці Польща" та зметою реалізації заходів, спрямованих на перемогу у другому етапітендера за право проводити фінальний турнір чемпіонату Європи 2012року з футболу, затверджених розпорядженням Кабінету МіністрівУкраїни від 11.05.2006 N 260-р ( 260-2006-р ), Київська міськарада В И Р І Ш И Л А:
1. Погодити умови Угоди з Приймаючим містом фінальноготурніру чемпіонату Європи 2010-2012 року з футболу згідно здодатком.
2. Доручити Київському міському голові Черновецькому ЛеонідуМихайловичу укласти Угоду, зазначену у пункті 1 цього рішення.
3. Контроль за виконанням цього рішення покласти на постійнукомісію Київради з питань сім'ї, молоді, спорту та туризму.
Київський міський голова Л.Черновецький
Додаток
до рішення Київради
від 08.02.2007 N 61/722
УГОДА
З ПРИЙМАЮЧИМ МІСТОМ ФІНАЛЬНОГО ТУРНІРУ
ЧЕМПІОНАТУ ЄВРОПИ 2010-2012 РОКУ
Між:
Європейською спілкою футбольних асоціацій
Route de Geneve 46
CH-1260 Nyon
("УЄФА")
та
Київською міською радою
01044, м. Київ, вул. Хрещатик, 36
("Приймаюче місто" - Київ)
(разом - "Сторони", а окремо - "Сторона")
місто: Київ
ДОСЯГНУТО УГОДИ щодо такого:
1. Попередні умови і терміни
1.1. Належним чином виконуючи цю Угоду та повертаючи її доУЄФА, Приймаюче місто погоджується співробітничати з УЄФА щодотурніру відповідно до умов, які викладені в цій Угоді.
1.2. Сторони визнають і погоджуються, що Приймаюче місто неотримує жодних прав і не приймає будь-яких зобов'язань, поки УЄФАне призначить приймаючу асоціацію проводити турнір у приймаючійкраїні і УЄФА не підпише та не поверне цю Угоду Приймаючому місту.
1.3. Угода набуває чинності з моменту її підписання УЄФА ідіє до 30 вересня 2012 року, якщо тільки вона не перестане діятина підставі положень розділу 5.
2. Декларація державної заінтересованості і підтримки
2.1. Приймаюче місто визнає, що турнір є заходом державногоінтересу і ваги і що протягом дії Угоди Уряд і Приймаюче містовідноситимуться до нього відповідним чином.
2.2. Приймаюче місто надасть повну підтримку іспівробітничатиме для успішного проведення турніру в Приймаючомумісті і підтримуватиме просування турніру в місті відповідно докерівних принципів, директив та інструкцій, які УЄФА час від часуможе направляти Приймаючому місту протягом строку дії Угоди.
3. Загальні оперативні зобов'язання
3.1. Приймаюче місто:
(a) гарантує, що воно ознайомилося з відповідними умовамиУгоди щодо проведення між УЄФА та приймаючою асоціацією ідопомагатиме приймаючій асоціації у виконанні цих умов, тапередбачає будівництво нового стадіону;
(b) відповідно до умов цієї Угоди створить у складі своєїадміністрації належну структуру для надання допомоги УЄФА,приймаючій асоціації та іншим відповідним третім сторонам іпризначить кваліфікованого представника (що має належний рівеньвідповідальності), який має належні повноваження для роботи з цимиорганізаціями щодо турніру, а також організації і надання цієїпідтримки;
(c) разом з приймаючою асоціацією і органами влади гарантуєбезпеку, правопорядок і громадський порядок у місті під часпроведення турніру;
(d) разом з УЄФА визначить місця, які будуть віднесені доофіційних місць в Приймаючому місті, разом з приймаючою асоціацієюнадасть усі необхідні земельні ділянки і комунальні послуги дляцих офіційних місць та застосовуватиме принцип чистого місця доофіційних місць і подібних інших місць у Приймаючому місті, якіпогоджені Сторонами;
(e) разом з приймаючою асоціацією і органами влади розробитьі запровадить ефективне управління і концепцію громадськоготранспорту турніру;
(f) разом з приймаючою асоціацією і органами влади розробитьі реалізує медичну концепцію надання медичних послуг і послуг зохорони здоров'я в Приймаючому місті, що будуть доступні під часпроведення турніру.
4. Комерційна програма турніру і концепція Приймаючого міста
4.1. Приймаюче місто підтверджує і погоджується, що:
(a) УЄФА належать усі права, титули й зиски щодо турніру, втому числі без обмежень усі права, титули і зиски щодо знаків,комерційних прав і можливостей щодо турніру;
(b) комерційна програма турніру УЄФА може включатикомерційних партнерів з приймаючої країни та інших країн, а правомасоціюватися з турніром зможуть скористатися лише ті організації,яким УЄФА надала такі права;
(c) не використовуватиме права, надані УЄФА, для просуванняабо реклами будь-яких продуктів, послуг або організацій (які не єкомерційними партнерами, призначеними УЄФА) та їх продукції іпослуг, а також не буде здійснювати будь-які комерційні програмиабо програми з просування, які дозволять третій стороні асоціюватисебе або свою продукцію і послуги з турніромабо діяльністюПриймаючого міста по відношенню до турніру;
(d) надасть УЄФА і комерційним партнерам першочергове іексклюзивне право на використання рекламних площ в місті (якіналежать Приймаючому місту) для реклами, яка пов'язана з турніром,та/або реклами комерційних партнерів перед тим, як запропонуватиці площі третій стороні. Якщо УЄФА та/або комерційні партнери нескористаються цим правом, то Приймаюче місто ні за яких обставинне повинне пропонувати або продавати ці площі будь-якіорганізації, яку УЄФА вважає конкурентом будь-якого з комерційнихпартнерів;
(e) зобов'язується запровадити на місцевому рівнізаконодавство щодо захисту прав інтелектуальної власності УЄФА,яке ухвалене Урядом, та заборонить несанкціоновану передачуквитків, пов'язану з проведенням турніру;
(f) зобов'язується у зв'язку з проведенням турніру надатиповну підтримку "Програмі захисту прав", яку УЄФА розробить дляцього турніру, а також активно попереджуватиме та/або вживепримусових заходів проти чорного маркетингу, несанкціонованоговикористання офіційних знаків та/або логотипів турніру, продажута/або розповсюдження несанкціонованих або підроблених товарів, атакож несанкціонованого продажу та/або розповсюдження квитків наматчі турніру;
(g) Приймаюче місто не повинно дозволяти третім сторонаморганізовувати публічний перегляд заходів, якщо тільки третясторона попередньо не надасть письмову угоду з УЄФА.
4.2. Приймаюче місто зобов'язується розробити і презентуватив УЄФА концепцію Приймаючого міста, в якій викладено шляхи іспособи просування, турніру в місті, включаючи, але необмежуючись:
(a) велику площу для проведення розважальних заходів длявболівальників, яка розташована в центральній частині міста, таможливість встановити великий екран для трансляції матчів наживота у записі, а також можливість надавати розважальні послуги, їжута напої;
(b) рекламну площу та ключові місця, такі як визначніспоруди, центральні райони міста, дороги, які ведуть достадіону(ів), центральні залізничні станції і аеропорт(и), а такожінші площі, що є частиною міста і добре проглядаються, длярозміщення банерів прапорів та інших елементів оформлення міста,які пов'язані з турніром;
(c) промо- та культурні заходи в місті, що стосуються міста ітурніру, які проводитимуться як до, так і під час турніру.
4.3. Для надання допомоги Приймаючому місту щодо просуванняйого іміджу і турніру УЄФА:
(a) надасть Приймаючому місту право використовувати знаки дляпросування іміджу міста і турніру виключно протягом терміну діїУгоди і у відповідності до умов, викладених у концепціїПриймаючого міста та письмових настанов, які УЄФА видаватиме часвід часу;
(b) підтримуватиме зв'язок з комерційними партнерами длязабезпечення їх підтримки промо-заходів у Приймаючому місті;
(c) надасть банери, прапори та інші матеріали для оформленняПриймаючого міста, які використовуватимуться на площах, які наданіПриймаючим містом відповідно до пункту 4.2;
(d) у зв'язку з проведенням турніру розмістить логотип іпосилання на місто:
(i) навколо та на стадіоні(ах), які розміщені у цьому
місті;
(ii) у певних офіційних публікаціях, які випускаються
для цього турніру УЄФА або від її імені;
(iii) певних медійних передачах, які випускаються для
цього турніру УЄФА або від її імені;
(iv) на офіційному веб-сайті турніру, яким УЄФА володіє
та/або контролює.
4.4. Приймаюче місто гарантує, що включить відповідні аспектизагальних оперативних зобов'язань, що виникають, відповідно дорозділу 3, а якщо УЄФА спільно з Приймаючим містом організовуєбудь-які промо-заходи, то УЄФА звільняється від сплати будь-якихподатків, мит і зборів відповідно до гарантії II Угоди пропроведення (подібно до звільнення, яке застосовується до усіхінших заходів турніру в Приймаючому місті).
5. Розірвання Угоди
5.1. УЄФА матиме право розірвати цю Угоду одразу, надіславшиписьмове повідомлення Приймаючому місту, якщо:
(a) УЄФА вважатиме, що існує будь-яка загроза безпеці іправопорядку;
(b) існують організаційні та логістичні проблеми, яківиключно на думку УЄФА загрожують успішному проведенню турніру,матчів та/або офіційних заходів зпросування, які пов'язані зтурніром;
(c) Приймаюче місто з будь-яких причин не проводитимебудь-яких матчів;
(d) УЄФА забере у приймаючої асоціації організацію іпроведення турніру в приймаючій країні або взагалі відмінитьтурнір.
5.2. Будь-яка Сторона може одразу розірвати дану Угоду,надіславши письмове повідомлення іншій Стороні, у зв'язку зфорс-мажорними обставинами, або якщо інша Сторона припуститьсязначних порушень будь-яких своїх фінансових зобов'язань і гарантійвідповідно до цієї Угоди, а також якщо протягом терміну, якийвстановлений Стороною, що не порушила Угоду, вона не можеліквідувати це порушення, якщо така можливість існує.
5.3. Закінчення терміну чи розірвання цієї Угоди відбуваєтьсябез порушення будь-яких інших контрактних чи юридичних прав,відшкодувань та/або претензій, які будь-яка зі Сторін може мати доіншої Сторони, та не звільняє жодну зі Сторін від виконання своїхзобов'язань, що виникли до розірвання Угоди, та не впливає назобов'язання іншої Сторони щодо будь-яких та всіх витрат, яківиникли у неї до дати розірвання Угоди. Не дивлячись навищесказане, Сторони погоджуються, що УЄФА не відповідає за жоднівитрати та видатки, що понесе Приймаюче місто в результатіприпинення дії Угоди згідно з розділом 5.
5.4. Якщо турнір та будь-які матчі та/або будь-які офіційнізаходи з просування, що пов'язані з турніром, відкладаються УЄФА,то виконання зобов'язань Сторонами не переривається, а Приймаючемісто не повинно висувати претензії чи наполягати на правах щодозбитків по відношенню до УЄФА.
6. Загальний розділ
6.1. Сторони реалізують свої права і виконують відповіднізобов'язання, які зазначені в даній Угоді, за власні кошти.
6.2. Приймаюче місто визнає, що УЄФА є вищою інстанцією, якаможе визначати і змінювати будь-який аспект турніру.
6.3. Якщо Приймаюче місто набуває будь-яке право, титулта/або зиски, пов'язані з турніром, то економічний ефект від усіхцих прав, титулу і зисків буде завжди діставатися і йти на користьУЄФА, а Приймаюче місто, таким чином, безповоротно, безумовно ібезкоштовно передає всі такі права, титули і зиски УЄФА як тепер,так і в майбутньому.
6.4. Дана Угода укладена [та підписана] англійською мовою.Якщо ця Угода перекладається іншою мовою, англійський текст забудь-яких обставин має переважне право.
6.5. Ця Угода регулюється і тлумачиться відповідно дошвейцарського законодавства. Будь-які розбіжності або суперечкищодо цієї Угоди повинні вирішуватись через арбітражний суд, якийвідбувається в Ніоні, Швейцарія, а арбітражні слухання регулюютьсянадалі статтею 176 Закону про приватне міжнародне право Швейцарії.Кожна сторона призначить одного третейського суддю, потім двоєсуддів погоджують і призначають третього третейського суддю, якийголовуватиме під час арбітражного слухання. Якщо протягом 30 дібабо сторони, або двоє третейських суддів не призначать діючих осібвідповідно до вищенаведених вимог, то другий або третійтретейський суддя призначається президентом Апеляційного судукантону Вауд. Рішення є остаточним.
Ця Угода підписана уповноваженими особами:
Від УЄФА:
Підпис: _________________________________________________________
Ім'я: ___________________________________________________________
Посада: _________________________________________________________
Дата: ___________________________________________________________
Від Приймаючого міста:
Підпис: _________________________________________________________
Ім'я: Леонід Михайлович Черновецький
Посада: Київський міський голова
Дата: ___________________________________________________________
Додаток 1
ВИЗНАЧЕННЯ
У цій Угоді наступні слова і вирази мають наступні значення,якщо тільки не зазначено інше:
"Угода" ця Угода, включаючи всі її додатки.
"Чорний маркетинг" Маркетингові, промоушн, рекламні
та PR-заходи, пов'язані з турніром
які отримають зиск від асоціювання
з турніром, але водночас
реалізуються особою, що не отримала
відповідних повноважень від УЄФА.
"Органи влади" Будь-який та (якщо необхідно) усі
органи керівництва аеропорту,
міліції, протипожежної безпеки,
охорони здоров'я і міська
адміністрація, в тому числі інші
місцеві, регіональні і державні
органи влади, які відповідають за
безпеку і правопорядок або
проведення турніру.
"Місто" Географічна територія міста, де
проходитимуть матчі турніру та/або
за проведення яких Приймаюче місто
несе відповідальність.
"Принцип чистого місця" Чисте і вільне від будь-яких
договірних зобов'язань в сферах,
що зазначені в цій Угоді та/або
визначені УЄФА як зобов'язання, що
походять з спонсорських та
рекламних угод, угод про власність
прав на назву, договори оренди,
бронювання місць, договори про
використання, договори про
постачання, договори про торгівлю,
про надання послуг гостинності
та/або будь-які договори про
послуги із забезпечення харчування,
їжі і напоїв, які не були
попередньо уповноважені або
затверджені УЄФА.
"Комерційні партнери" Будь-яка і усі організації, яким
УЄФА надала право використання
певних комерційних, медійних
та/або нових медійних прав, які
пов'язані з Турніром. Назви цих
організацій будуть повідомлені
Приймаючому місту належним чином.
"Форс-Мажор" Зовнішні, надзвичайні та/або
непередбачувані обставини
непереборної сили, які призводять
до порушення загальних обов'язків
і гарантій, та, без застережень
щодо зазначеного вище, такі події
можуть включати: землетруси,
повені, громадянські війни,
терористичні акти, ембарго,
закриття кордонів.
"Уряд" Найвищий керівний орган приймаючої
країни, який має повноваження
давати доручення усім іншим
регіональним, центральним та/або
урядовим органам приймаючої країни
та їх відповідним підрозділам і
організаціям усіх рівнів.
"Приймаюча асоціація" Польська футбольна асоціація та
Федерація футболу України.
"Host City" Урядовий орган, який має
повноваження та несе
адміністративну, політичну та/або
юридичну відповідальність за
місто.
"Концепція приймаючого Концепція розроблена Приймаючим
міста" містом у співробітництві з УЄФА,
приймаючою асоціацією та іншими
відповідними органами, в якій
детально викладено організаційну
допомогу, яку потребує УЄФА для
проведення турніру, і можливості
для просування Приймаючого міста
(відповідно до принципів,
викладених у розділі 4.3), які
пов'язані з турніром.
"Приймаюча країна" Польща та Україна.
"Офіційне місце" Будь-яке місце, яке потребує УЄФА
в зв'язку з турніром (в тому числі
без обмежень стадіони, які були
відібрані для проведення матчів
турніру, а також місця для
попередніх заходів, зони розваг
для вболівальників та будь-яких
медіа та/або промо заходів
турніру) разом з площами, які
розташовані безпосередньо поруч
або навколо цих місць, що
перебувають під контролем власника
та/або експлуатуючого таке місце.
"Сторона(ни)" Одна або декілька сторін цієї
Угоди.
"Термін" Термін дії Угоди визначено у
розділі 1.3.
"Турнір" Фінальний турнір чемпіонату Європи
тм 2010/2012 УЄФА.
"УЄФА" Union des associations europeennes
de football, чий зареєстрований
офіс розташований за адресою Route
de Geneve 46, 1260 Nyon,
Switzerland, яка для реалізації
даної Угоди залучить будь-які
існуючі (або такі, що будуть
створені) юридичні особи, де УЄФА
є мажоритарним акціонером або
єдиним акціонером та/або має
переважну кількість голосів.
HOST CITY AGREEMENT
FOR THE FINAL TOURNAMENT OF THE UEFA EUROPEAN
FOOTBALL CHAMPIONSHIP тм 2010/12
Between: Kyiv City Council
36 Khreshchatyk str.
01044 Kyiv, Ukraine
Union des associations europtennes de football
Route de Geneve 46
CH-1260 Nyon ("UEFA")
and
Kyiv City Council
36 Khreshchatyk str.
01044 Kyiv, Ukraine
(the "Host City")
(collectively referred to as the "Parties" or individually a"Party".)
City: Kyiv
IT IS AGREED as follows:
1. Condition Precedent and Term
1.1. By duly executing this Agreement and returning it toUEFA, the Host City agrees to cooperate with UEFA for theTournament in accordance with the terms set out in this Agreement.
1.2. The Parties acknowledge and agree that no rights aregranted to or obligations conferred upon the Host City unless anduntil UEFA has appointed the Host Association to host theTournament in the Host Country, and UEFA has counter-signed andreturned this Agreement to the Host City.
1.3. This Agreement shall take effect from the date of itscountersignature by UEFA and shall continue until 30 September2012 unless terminated earlier in accordance with the provisionsof Clause 5.
2. Declaration of Public Interest and Support
2.1. The Host City acknowledges that the Tournament is anevent of public interest and national importance, and that itshall be treated as such by the Government and the Host Cityduring the Term.
2.2. The Host City shall provide its full support andcooperation for the successful hosting of the Tournament in theHost Country and for the promotion of the Tournament in the Cityin accordance with the guidelines, directions and instructions asUEFA may issue to the Host City from time to time during the Term.
3. General Operational Requirements
3.1. The Host City shall:
(a) ensure that it has read the relevant terms of the stagingand organisation agreement between UEFA and the Host Associationand it shall assist the Host Association in the implementation ofsuch terms, and forsees construction of a new football stadium;
(b) create an appropriate structure within its administrationin order to provide support to UEFA, the Host Association andother relevant third parties in accordance with the terms of thisAgreement and shall appoint a qualified person (at an appropriatelevel of responsibility) with the necessary powers to liaise withrepresentatives of such bodies in connection with the Tournamentand to manage and implement such support;
(c) ensure safety, security and public order in the City forthe Tournament together with the Host Association and theAuthorities;
(d) determine with UEFA the areas comprising Official Sitesin the Host City, deliver together with the Host Association allnecessary land and facilities for those Official Sites, and applythe Clean Site Principle to the Official Sites and such otherareas in the City agreed between the Parties;
(e) develop and implement an efficient traffic management andpublic transportation concept for the Tournament together with theHost Association and the Authorities; and
(f) develop and implement a medical concept to ensure thatall necessary and appropriate medical and health services in theCity are available for the Tournament together with the. HostAssociation and the Authorities.
4. Commercial Programme for the Tournament and the Host CityConcept
4.1. The Host City acknowledges and agrees that:
(a) UEFA owns all right, title and interest in and to theTournament, including without limitation all right, title andinterest to the Marks, the commercial rights and opportunities in,to and in relation to the Tournament;
(b) UEFA's commercial programme for the Tournament mayinclude Commercial Partners from the Host Country and othercountries, and a right of association with the Tournament shall beavailable only to those entities that have been granted suchrights by UEFA;
(c) it shall not use the rights granted to it by UEFA topromote or advertise any products, services or entities and theirproducts and services (other than the Commercial Partners asdirected by UEFA) and it will not undertake any commercial orpromotional programme that permits a third party to associateitself or its goods and services with the Tournament or the HostCity's activities in regard to the Tournament;
(d) it shall grant to UEFA and the Commercial Partners thefirst and exclusive right to acquire such other advertising spacein the City (under the control of the Host City) forTournament-related advertising and/or advertising for theCommercial Partners prior to offering such space to any thirdparty. If UEFA and/or the Commercial Partners fail to exercisethis right, then the Host City shall not offer or sell such spaceto any entity considered by UEFA to be a competitor of any of theCommercial Partners regardless;
(e) it undertakes to implement at a local level thelegislation passed by the Government to protect UEFA'sintellectual property rights and to prohibit unauthorised transferof tickets in connection with the Tournament; and
(f) it undertakes to fully support the "Rights ProtectionProgramme" to be developed by UEFA for the Tournament and toactively prevent and/or take enforcement measures against AmbushMarketing, unauthorised use of the official marks and/or logos ofthe Tournament, the sale and/or distribution of unauthorised orcounterfeit merchandise in connection with the Tournament as wellas the unauthorised sale and/or distribution of tickets formatches of the Tournament;
(g) it shall not allow third parties to organise publicviewing events unless the third party presents a prior writtenagreement with UEFA.
4.2. The Host City undertakes to develop and present to UEFAa Host City Concept setting out the manner in which the Host Cityshall promote the Tournament in the City including but not limitedto:
(a) a large entertainment area for the fans in a central partof the City with the possibility to install a giant screen fortransmitting live and delayed Matches as well as opportunities toprovide entertainment and food and beverage services;
(b) the provision of advertising space and key locations forbanners, flags and other dressing in and around the City such asprominent buildings, central areas in the City, access roads tothe Stadium(s), the central train stations and airport(s), andsuch other areas considered to be integral and visible parts ofthe City for such Tournament-related dressing; and
(c) promotional and cultural events relevant to the Host Cityand the Tournament to take place both before and during theTournament.
4.3. In order to assist the Host City to promote the City andthe Tournament, UEFA shall:
(a) grant to the Host City the right to use the Marks topromote the City and the Tournament during the Term only, subjectto the terms agreed in the Host City Concept and as approved inwriting by UEFA on a case-by-case basis;
(b) liaise with the Commercial Partners to elicit theirsupport for promotional activities in the Host City;
(c) provide banners, flags and other Host City dressingmaterials for use in the areas provided by the Host City in Clause4.2;
(d) include identification of and reference to the Host Cityin connection with the Tournament as follows:
(i) at and inside the stadium(s) located in the City;
(ii) in certain official publications produced by or on
behalf of UEFA for the Tournament;
(iii) in certain media broadcasts produced by or on
behalf of UEFA for the Tournament; and
(iv) on the official website owned and/or controlled by
UEFA for the Tournament.
4.4. The Host City shall ensure that the Host City Conceptincorporates relevant aspects of the general operationalrequirements arising pursuant to Clause 3 and, if UEFA organisesany promotional activities in conjunction with the Host City, thenUEFA shall be exempt of any public duties, taxes or fees asreferred to in Guarantee 11 in the staging and organisationagreement (similar exemption to all other tournament events in theHost City).
5. Termination
5.1. UEFA shall be entitled to terminate this Agreementimmediately by giving written notice to the Host City if:
(a) UEFA considers that safety and security is jeopardised inany way whatsoever;
(b) there are organisational or logistical problems which inUEFA's sole opinion threaten the successful staging of theTournament, the Matches and/or the official promotional activitiesrelated to the Tournament;
(c) the Host City shall not host any Match for any reason; or (d) UEFA withdraws from the Host Association the staging andorganisation of the Tournament in the Host Country
5.2. Either Party may bring this Agreement to an end withimmediate effect by written notice to the other Party for anyreason of Force Majeure or if the other Party commits a materialbreach of any of its material obligations or warranties under thisAgreement and, if the breach is capable of remedy, fails to remedyit within a reasonable deadline set by the non-breaching Party.
5.3. The expiry or termination of this Agreement shall bewithout prejudice to any rights or claims that any Party may haveagainst the other, it shall not relieve either Party fromfulfilling their obligations accrued prior to such termination andit shall not affect the liability of either Party for any and allcosts Incurred by it prior to the date of termination.Notwithstanding the foregoing, the Parties agree that UEFA shallnot be held liable for any costs or expenses incurred by the HostCity as a result of termination in accordance with this Clause 5.
5.4. If the Tournament, any of the Matches and/or any of theofficial promotional activities related to the Tournament is/arepostponed by UEFA, the performance of the obligations of theParties shall not terminate and the Host City shall not assert anyclaims or rights to damages as against UEFA.
6. General
6.1. The Parties shall exercise their rights and fulfil theirrespective obligations under this Agreement at their own costs andexpense.
6.2. The Host City acknowledges that UEFA has ultimateauthority to prescribe or change any aspect of the Tournament.
6.3. If and to the extent that the Host City acquires anyright, title and/or interest in relation to the Tournament, thenthe benefit of all such right, title and interest will at alltimes accrue to and inure to the benefit of UEFA, and the HostCity hereby irrevocably, unconditionally and free of chargeassigns to UEFA all such right, title and interest by way ofpresent and future assignment.
6.4. This Agreement is drafted [and signed] in the Englishlanguage. If this Agreement is translated into another language,then the English language text shall prevail.
6.5. This Agreement shall be governed by and construed inaccordance with the laws of Switzerland. Any differences ordisp'utes arising out of this Agreement shall be settled byarbitration conducted in Nyon, Switzerland, and the arbitralproceedings shall be governed by Art. 176 et seq. of the SwissPrivate International Law Statute. Each party shall nominate onearbitrator and the two arbitrators so appointed shall agree uponand then appoint a third arbitrator to act as chairman of thearbitral tribunal. If either party or the two arbitrators fail toappoint within 30 days of either party requiring it or them to doso, the second or third arbitrator shall be appointed by thePresident of the Court of Appeal of the Canton of Vaud. The awardshall be final.
This Agreement has been signed by a duly authorisedsignatory:
For UEFA:
Signature: __________________________________________________ Name: __________________________________________________
Title: __________________________________________________ Date: __________________________________________________
For the HOST CITY:
Signature: __________________________________________________ Name: leonid Chernovetskyi
Title: Mayor of the city of Kyev
Date: __________________________________________________
APPENDIX 1
DEFINITIONS
In this Agreement, the following words and expressions shallhave the following meanings unless the context requires otherwise:
"Agreement" this agreement, including
its appendices.
"Ambush Marketing" marketing, promotional, advertising
and public relations activities
relating to the Tournament, which
are intended to capitalise on the
goodwill associated with the
Tournament but which are undertaken
by a person not authorised to do so
by UEFA.
"Authorities" any and (where appropriate) all of
the airport, police, fire, medical
and city authorities, including any
other local, regional or national
authorities relevant to the safety,
security or hosting of the
Tournament.
"City" the geographical territory of the
city in which matches of the
Tournament shall be held and/or for
which the Host City is responsible.
"Clean Site Principle" free and clean of any contractual
obligations of whatever nature in
the areas set out in this Agreement
and/or specified by UEFA such as
(without limitation) obligations
arising pursuant to sponsorship and
advertising agreements, naming
rights agreements, leases, reserved
seating arrangements, utilisation
agreements, supply agreements,
merchandising agreements,
hospitality agreements and/or any
food, beverage and catering
agreements that have not been
authorised or approved by UEFA in
advance.
"Commercial Partners" any and all entities appointed by
UEFA to exploit certain commercial,
media and/or new media rights in
connection with the Tournament,
which entities shall be
communicated to the Host City in
due course.
"Force Majeure" an external, extraordinary and/or
unforeseeable event of an
insurmountable violence resulting
in the breach of a universal duty
or obligation and, without
prejudice to the foregoing, such
events can include: earthquakes,
floods, civil wars, acts of
terrorism, embargos, closing of
borders.
"Government" the highest governmental body in
the Host Country with the
authority to bind all other
regional, state and/or local
governmental bodies in the Host
Country and their relevant
departments and agencies at all
levels.
"Host Association" the Polish Football Association and
the Football Federation of Ukraine.
"Host City" the governmental body that holds
and exercises administrative,
political and/or legislative
responsibility for the City.
"Host City Concept" the concept developed by the Host
City in conjunction with UEFA,
the Host Association and any
other relevant bodies, which shall
detail the organisational
assistance required by UEFA for the
Tournament and the promotional
opportunities for the Host City
(based on the principles set out in
Clause 4.3) in connection with the
Tournament.
"Host Country" Poland and Ukraine.
"Official Site" any venue required by UEFA in
connection with the Tournament
(including, without limitation, the
stadia selected to host matches for
the Tournament, any venues for the
preliminary events, fan
entertainment areas and any media
and/or promotional events for the
Tournament) together with any areas
immediately surrounding and
adjacent to the venues, which are
under the control of the owner
and/or operators of such venues.
"Party(ies)" one or all of the parties to this
Agreement (as appropriate), the
duration of this Agreement set out
in Clause 1.3.
"Term" the final tournament of the UEFA
European Football Championship tm
2010/2012.
"Tournament" the Union des associations
europeennes de football whose
registered office is at Route de
Geneve 46, 1260 Nyon, Switzerland
"UEFA" which shall include for the
purposes of this Agreement any
existing (or to be created) legal
entity in which UEFA is a majority
shareholder or sole shareholder
and/or in which UEFA holds majority
voting rights.
"Хрещатик" N 36 (3026) від 13 березня 2007 року